CZĘŚĆ III SIWZ WZORY FORMULARZY Strona 1 z 17
SPIS ZAWARTOŚCI CZĘŚCI III: Wzór nr 1 Części III SIWZ FORMULARZ OFERTY PAKIET 1... 3 Wzór nr 1 Części III SIWZ FORMULARZ OFERTY PAKIET 2... 5 Wzór nr 2 Części III SIWZ WYKAZ WYKONANYCH USŁUG... 7 Wzór nr 3 Części III SIWZ OŚWIADCZENIE... 8 Wzór nr 4 Części III SIWZ WYKAZ OSÓB... 9 Wzór nr 5 Części III SIWZ WYKAZ OSÓB... 10 Wzór nr 6 Części III SIWZ WYKAZ OSÓB... 11 Wzór nr 7 Części III SIWZ WYKAZ OSÓB... 12 Wzór nr 8 Części III SIWZ OŚWIADCZENIE... 13 Wzór nr 9 Części III SIWZ WYKAZ USŁUG... 14 Wzór nr 10 Części III SIWZ WYKAZ USŁUG... 15 Wzór nr 11 Części III SIWZ WYKAZ USŁUG... 16 Wzór nr 12 Części III SIWZ WYKAZ USŁUG... 17 Strona 2 z 17
FORMULARZ OFERTY PAKIET 1 Wzór nr 1 Części III SIWZ I Ofertę składa: Pełna nazwa Wykonawcy/ Wykonawców występujących wspólnie1 Adres Nr telefonu Nr faxu Pełnomocnik do reprezentowania Wykonawców występujących wspólnie Osoba uprawniona do kontaktu z Zamawiającym w trakcie postępowania dla Polskich Sieci Elektroenergetycznych S.A. ul. Warszawska 165, 05-520 Konstancin-Jeziorna My niżej podpisani, oferujemy zgodnie z wymaganiami zawartymi w SIWZ, w tym wzoru Umowy, jak też przepisami prawa obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej stosowanymi do prac będących przedmiotem zamówienia, wykonanie zamówienia objętego postępowaniem o nazwie: Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. za cenę: Opis Jednostka miary Cena netto (zł) 1. Tłumaczenie pisemne zwykłe w trybie normalnym (C1) 1 strona tj. 1500 znaków liczone ze spacjami 2. Tłumaczenie pisemne zwykłe w trybie ekspresowym (C2) 1 strona tj. 1500 znaków liczone ze spacjami 3. Tłumaczenie pisemne przysięgłe w trybie normalnym (C3) 1 strona tj. 1125 znaków liczone ze spacjami 4. Tłumaczenie pisemne przysięgłe w trybie ekspresowym (C4) 1 strona tj. 1125 znaków liczone ze spacjami 5. Tłumaczenie ustne zwykłe w 1h zegarowa trybie normalnym (C5) 6. Tłumaczenie ustne zwykłe w 1h zegarowa trybie awaryjnym(c6) 7. Tłumaczenie ustne przysięgłe w 1h zegarowa Wartość podatku VAT (zł) Cena brutto (zł) 1 jeżeli dotyczy. Strona 3 z 17
trybie normalnym (C7) 8. Tłumaczenie ustne przysięgłe w trybie awaryjnym (C8) 1h zegarowa II. Przedkładając Zamawiającemu naszą ofertę oświadczamy, że: 1) Spełniamy warunki udziału w postępowaniu dotyczące: a) posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania, b) posiadania wiedzy i doświadczenia; c) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia; d) sytuacji ekonomicznej i finansowej, opisane przez Zamawiającego w SIWZ. 2) Jednocześnie oświadczamy, że nie podlegamy wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 12.2 Regulaminu udzielania zamówień w PSE S.A. 3) W naszej ofercie uwzględnione zostały wszystkie wymagania SIWZ. 4) Zaoferowane ceny są cenami maksymalnymi i ryczałtowymi, oraz zawierają wszystkie koszty należytego wykonania zamówienia w tym w szczególności koszty transportu kurierem i wniesienia do siedziby Zamawiającego tekstów tłumaczeń pisemnych przysięgłych. Ceny zostały obliczone zgodnie ze sposobem wskazanym w pkt. XIV Części I SIWZ 5) Jesteśmy związani ofertą przez 90 dni. III. Ponadto w przypadku wybrania naszej oferty, zobowiązujemy się: 1) Zrealizować przedmiot zamówienia zgodnie z wymaganiami SIWZ, w szczególności załączonym Wzorem Umowy, w wymaganych w SIWZ terminach. Niniejszym informujemy, że informacje składające się na ofertę, zawarte na stronach od do stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji i jako takie nie mogą być ogólnie udostępnione. imię, nazwisko podpis osoby uprawnionej do reprezentacji Wykonawcy Załączniki do oferty: 1)... Strona 4 z 17
FORMULARZ OFERTY PAKIET 2 Wzór nr 1 Części III SIWZ I Ofertę składa: Pełna nazwa Wykonawcy/ Wykonawców występujących wspólnie2 Adres Nr telefonu Nr faxu Pełnomocnik do reprezentowania Wykonawców występujących wspólnie Osoba uprawniona do kontaktu z Zamawiającym w trakcie postępowania dla Polskich Sieci Elektroenergetycznych S.A. ul. Warszawska 165, 05-520 Konstancin-Jeziorna My niżej podpisani, oferujemy zgodnie z wymaganiami zawartymi w SIWZ, w tym wzoru Umowy, jak też przepisami prawa obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej stosowanymi do prac będących przedmiotem zamówienia, wykonanie zamówienia objętego postępowaniem o nazwie: Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. za cenę: Opis Jednostka miary Cena netto (zł) 1. Tłumaczenie pisemne zwykłe w trybie normalnym (C1) 1 strona tj. 1500 znaków liczone ze spacjami 2. Tłumaczenie pisemne zwykłe w trybie ekspresowym (C2) 1 strona tj. 1500 znaków liczone ze spacjami 3. Tłumaczenie pisemne przysięgłe w trybie normalnym (C3) 1 strona tj. 1125 znaków liczone ze spacjami 4. Tłumaczenie pisemne przysięgłe w trybie ekspresowym (C4) 1 strona tj. 1125 znaków liczone ze spacjami 5. Tłumaczenie ustne zwykłe w 1h zegarowa trybie normalnym (C5) 6. Tłumaczenie ustne zwykłe w 1h zegarowa trybie awaryjnym(c6) 7. Tłumaczenie ustne przysięgłe w 1h zegarowa trybie normalnym (C7) 8. Tłumaczenie ustne przysięgłe w 1h zegarowa Wartość podatku VAT (zł) Cena brutto (zł) 2 jeżeli dotyczy. Strona 5 z 17
trybie awaryjnym (C8) 9. Dysponujemy zatrudnionym na umowę o pracę tłumaczem z dziedziny elektroenergetyki (U) Imię i nazwisko tłumacza II. Przedkładając Zamawiającemu naszą ofertę oświadczamy, że: 1) Spełniamy warunki udziału w postępowaniu dotyczące: a) posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania, b) posiadania wiedzy i doświadczenia; c) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia; d) sytuacji ekonomicznej i finansowej, opisane przez Zamawiającego w SIWZ. 2) Jednocześnie oświadczamy, że nie podlegamy wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 12.2 Regulaminu udzielania zamówień w PSE S.A. 3) W naszej ofercie uwzględnione zostały wszystkie wymagania SIWZ. 4) Zaoferowane ceny są cenami maksymalnymi i ryczałtowymi, oraz zawierają wszystkie koszty należytego wykonania zamówienia w tym w szczególności koszty transportu kurierem i wniesienia do siedziby Zamawiającego tekstów tłumaczeń pisemnych przysięgłych. Ceny zostały obliczone zgodnie ze sposobem wskazanym w pkt. XIV Części I SIWZ 5) Jesteśmy związani ofertą przez 90 dni. III. Ponadto w przypadku wybrania naszej oferty, zobowiązujemy się: 1) Zrealizować przedmiot zamówienia zgodnie z wymaganiami SIWZ, w szczególności załączonym Wzorem Umowy, w wymaganych w SIWZ terminach. Niniejszym informujemy, że informacje składające się na ofertę, zawarte na stronach od do stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji i jako takie nie mogą być ogólnie udostępnione. uprawnionej do reprezentacji Wykonawcy Załączniki do oferty: 1)... Strona 6 z 17
WYKAZ WYKONANYCH USŁUG Wzór nr 2 Części III SIWZ Przystępując do postępowania o udzielenie zamówienia niepublicznego na: Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. oświadczamy, że w okresie ostatnich 3 lat (jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie) wykonaliśmy następujące usługi Rodzaj usługi (tłumaczenie ustne lub pisemne) Język tłumaczenia Nazwa klienta dla którego zrealizowano usługę Data wykonania usługi Wartość wskazanych usług netto Do wykazu dołączamy dowody potwierdzające należyte wykonanie usług. Strona 7 z 17
Wzór nr 3 Części III SIWZ OŚWIADCZENIE Ja, niżej podpisany/a wyrażam gotowość współpracy z 3 w zakresie usług tłumaczeniowych na potrzeby realizacji Umowy z PSE S.A. w całym okresie jej obowiązywania.,...,., Miejscowość data podpis osoby składającej oświadczenie. Pieczęć i podpis osoby reprezentującej Wykonawcę wskazanego w oświadczeniu 3 nazwa Wykonawcy składającego ofertę Strona 8 z 17
WYKAZ OSÓB Wzór nr 4 Części III SIWZ Imię i nazwisko Numer dokumentu: poświadczenie bezpieczeństwa do klauzuli poufne, którym legitymuje się tłumacz Opis kwalifikacji (poprzez wskazanie języka/ów z którego/rych dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie) Informacja o podstawie dysponowania osobą (w przypadku nieetatowych tłumaczy Wykonawca dołączy oświadczenie tłumaczy o gotowości do współpracy z Wykonawcą w okresie obowiązywania umowy zgodnie ze wzorem nr 3 do SIWZ) Strona 9 z 17
WYKAZ OSÓB Wzór nr 5 Części III SIWZ Imię i nazwisko Numer z listy tłumaczy przysięgłych Nr pozycji z listy tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (DZ. U. Nr 273 poz. 2702 z późn. zm.) Opis kwalifikacji Poprzez wskazanie języka/ów z którego/rych dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie) Informacja o podstawie dysponowania osobą W przypadku nieetatowych tłumaczy Wykonawca dołączy oświadczenie tłumaczy o gotowości do współpracy z Wykonawcą w okresie obowiązywania umowy zgodne z wzorem nr 3 do SIWZ Strona 10 z 17
WYKAZ OSÓB Wzór nr 6 Części III SIWZ Imię i nazwisko Numer z listy tłumaczy przysięgłych Nr pozycji z listy tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (DZ. U. Nr 273 poz. 2702 z późn. zm.) Opis kwalifikacji Poprzez wskazanie języka/ów z którego/rych dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie) Informacja o podstawie dysponowania osobą W przypadku nieetatowych tłumaczy Wykonawca dołączy oświadczenie tłumaczy o gotowości do współpracy z Wykonawcą w okresie obowiązywania umowy zgodne z wzorem nr 3 do SIWZ Strona 11 z 17
WYKAZ OSÓB Wzór nr 7 Części III SIWZ Imię i nazwisko Język tłumaczenia Doświadczenie w latach Ilość zrealizowanych usług tłumaczenia ustne w tym szeptane lub symultaniczne Informacja o podstawie dysponowania osobą (Wykonawca dołączy oświadczenie tłumaczy o gotowości do współpracy z Wykonawcą w okresie obowiązywania umowy zgodne z wzorem nr 8 do SIWZ) Do wykazu należy załączyć kserokopie dyplomów polskich lub zagranicznych uczelni, ukończenia wyższych studiów filologicznych w języku, w którym tłumacz ma realizować tłumaczenia. Dokumenty wystawione w języku obcym muszą zostać przetłumaczone na język polski oraz poświadczone przez tłumacza przysięgłego. Strona 12 z 17
Wzór nr 8 Części III SIWZ OŚWIADCZENIE Ja, niżej podpisany/a oświadczam, iż: ukończyłem studia filologiczne w języku., na potwierdzenie czego dołączam kopię dyplomu; legitymuję się..latami doświadczenia w wykonywaniu zawodu tłumacza; wykonałem co najmniej 10 usług tłumaczenia ustnego w tym co najmniej 3 usługi tłumaczenia symultanicznego lub szeptanego; wyrażam gotowość do współpracy z 4 w zakresie usług tłumaczeniowych na potrzeby realizacji Umowy z PSE S.A. w całym okresie jej obowiązywania. specjalizuję się w tłumaczeniach z dziedziny..,...,., Miejscowość data podpis osoby składającej oświadczenie. Pieczęć i podpis osoby reprezentującej Wykonawcę wskazanego w oświadczeniu 4 nazwa Wykonawcy składającego ofertę Strona 13 z 17
WYKAZ USŁUG Wzór nr 9 Części III SIWZ Przystępując do postępowania o udzielenie zamówienia niepublicznego na: Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. oświadczamy, że w okresie ostatnich 3 lat (jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie) wykonaliśmy co najmniej 50 usług tłumaczenia, w zakresie tłumaczeń prawnych tj. przetłumaczyliśmy co najmniej 2000 stron dokumentacji. Rodzaj tłumaczenia (Wg kryterium tłumaczenia: pisemne zwykłe, pisemne przysięgłe, itp.) Język tłumaczenia Zamawiający Opis zrealizowanej usługi Liczba przetłumaczonych stron Zamawiający przyjmuje następujący przelicznik: 1 strona = 1500 znaków (ze spacjami) Na potwierdzenie spełnienia warunków, o których mowa w punktach VI.2) 2..1 f) oraz 2.2 g) Części I SIWZ. Zamawiający wymaga, aby Wykonawca wykazał co najmniej 60% tłumaczeń z języka angielskiego na język polski oraz nie mniej niż po 10% tłumaczeń z / na język polski pozostałych języków I grupy językowej. Strona 14 z 17
WYKAZ USŁUG Wzór nr 10 Części III SIWZ Przystępując do postępowania o udzielenie zamówienia niepublicznego na: Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. oświadczamy, że w okresie ostatnich 3 lat (jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie) wykonaliśmy co najmniej 50 usług tłumaczenia, obejmujących obszar elektroenergetyki tj. przetłumaczyliśmy co najmniej 4000 stron dokumentacji. Rodzaj tłumaczenia (Wg kryterium tłumaczenia: pisemne zwykłe, pisemne przysięgłe, itp.) Język tłumaczenia Zamawiający Opis zrealizowanej usługi Liczba przetłumaczonych stron Zamawiający przyjmuje następujący przelicznik: 1 strona = 1500 znaków (ze spacjami) Na potwierdzenie spełnienia warunków, o których mowa w punktach VI.2) 2.1 g) oraz 2.2 h) Części I SIWZ Zamawiający wymaga, aby Wykonawca wykazał co najmniej 60% tłumaczeń z języka angielskiego na język polski oraz nie mniej niż po 10% tłumaczeń z / na język polski pozostałych języków I grupy językowej. Strona 15 z 17
WYKAZ USŁUG Wzór nr 11 Części III SIWZ Przystępując do postępowania o udzielenie zamówienia niepublicznego na: Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. oświadczamy, że w okresie ostatnich 3 lat (jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie) wykonaliśmy co najmniej 50 usług tłumaczenia, w zakresie tłumaczeń technicznych tj. przetłumaczyliśmy co najmniej 2000 stron dokumentacji. Rodzaj tłumaczenia (Wg kryterium tłumaczenia: pisemne zwykłe, pisemne przysięgłe, itp.) Język tłumaczenia Zamawiający Opis zrealizowanej usługi Liczba przetłumaczonych stron Zamawiający przyjmuje następujący przelicznik: 1 strona = 1500 znaków (ze spacjami) Na potwierdzenie spełnienia warunków, o których mowa w punktach VI.2) 2.1. h) oraz 2.2 i) Części I SIWZ Zamawiający wymaga, aby Wykonawca wykazał co najmniej 60% tłumaczeń z języka angielskiego na język polski oraz nie mniej niż po 10% tłumaczeń z / na język polski pozostałych języków I grupy językowej. Strona 16 z 17
WYKAZ USŁUG Wzór nr 12 Części III SIWZ Przystępując do postępowania o udzielenie zamówienia niepublicznego na: Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. oświadczamy, że w okresie ostatnich 3 lat (jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie) wykonaliśmy co najmniej 50 usług tłumaczenia, w zakresie tłumaczeń finansowych tj. przetłumaczyliśmy co najmniej 2000 stron dokumentacji. Rodzaj tłumaczenia (WG kryterium tłumaczenie pisemne zwykłe, pisemne przysięgłe, itp.) Język tłumaczenia Zamawiający Opis zrealizowanej usługi Liczba przetłumaczonych stron Zamawiający przyjmuje następujący przelicznik: 1 strona = 1500 znaków (ze spacjami) Na potwierdzenie spełnienia warunków, o których mowa w punktach VI.2) 2.1 i) oraz 2.2 j) Części I SIWZ Zamawiający wymaga, aby Wykonawca wykazał co najmniej 60% tłumaczeń z języka angielskiego na język polski oraz nie mniej niż po 10% tłumaczeń z / na język polski pozostałych języków I grupy językowej. Strona 17 z 17