TECHNICAL CATALOG KATALOG TECHNICZNY

Podobne dokumenty
ASME BPE TUBES & FITTINGS ACCORDING TO ASME BPE STANDARD RURY I ZŁĄCZKI W STANDARDZIE ASME BPE

ZL / A CZKI GWINTOWANE ZE STALI NIERDZEWNEJ

Stainless steel long products

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PRĘTY CHROMOWANE, RURY STALOWE CYLINDROWE

GW541 AD 2000 W2/W10

Stainless steel flat products. Wyroby płaskie ze stali nierdzewnej

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

Separator membranowy. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Cold-drawn welded tubes Rury spawane, ciągnione na zimno

Separator membranowy. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Rury na cylindry. KÖNIG STAHL Sp. z o.o. mgr inż. Kamil Sienkiewicz Warszawa, ul. Postępu 2

Inquiry Form for Magnets

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Cold-drawn welded tubes Rury spawane, ciągnione na zimno

System do zabudowy PHARMadapt EPA

Zawory nierdzewne higieniczne

Separatory membranowe do zastosowań sterylnych Z nakrętką (złącze mleczarskie) Modele , , i

System montażu PHARMadapt ESP

kywszystkie standardy, rozmiary i kształty

OPIS NORM. ASTM (American Society for Testing and Materials) ASME (American Society of Mechanical Engineers)

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS22T, z przyłączem typu Clamp

Zastosowania - przemysł spożywczy - do zastosowań w mleczarniach, przy produkcji produktów mleczarskich oraz w browarach.

Termometr gazowy do sterylnych procesów technologicznych Model 74, wersja ze stali CrNi

System montażu PHARMadapt ESP

miedziane rury przemysłowe tectube _cips, tectube _med

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Separatory membranowe z przyłączem higienicznym do sterylnych procesów technologicznych modele , , i , przyłącze gwintowe

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

DELTA 600 corner left with TÜV certi ed

DELTA 600 corner right with TÜV certi ed

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Zawór membranowy, Metalowy

PN-EN ISO 8765 DIN 960 PN-M 82101

KS-342 IKS-342 Pirometr monochromatyczny podczerwieni KS-342 KS-342 jest wyprodukowany by kontrolować i regulować temperaturę topnienia poprzez bezkon

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

MIEDZIANE RURY PRZEMYSŁOWE. TECTUBE _cips, TECTUBE _med [PL] KME Germany AG & Co. KG. Member of the KME Group

Zawór membranowy Metalowy

Stainless Steel english polski

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

Typ MFPCR FOR THE MOST DEMANDING REQUIREMENTS ON THE PURITY OF INDOOR AIR, WORKSTATIONS, AND DEVICES

program dostaw Uszczelnienia hydrauliczne Tłoczyska chromowane Rury cylindrowe Komponenty siłowników hydraulicznych

- Pomożemy w stworzeniu autorskiego nadruku

C A T A L O G U E A R M A T U R A P R Z E M Y S Ł O W A

UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services

DORMA PHA 2000 PHB 3000

Refrigeration tubes Rury do wymienników ciepła

Rury stalowe. Rury precyzyjne Form 220 i 370

ZAPYTANIE OFERTOWE z dnia / OFFER REQUEST

Drugorzędowe wzorce farmaceutyczne Agnieszka Kossakowska

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS. mgr ing. Janusz Bandel

FABRYKA APARATURY I URZĄDZEŃ FAMET S.A. (FAMET Process Equipment and Machinery, Inc.)

KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G

Separator membranowy z przyłączem kołnierzowym z membraną spłukiwaną Model

Manometr membranowy z membraną czołową Do sterylnych procesów technologicznych Model PG43SA-C, wersja kompaktowa, NS 63

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla procesów sterylnych Model DSS18T, z przyłączem mleczarskim


JDSD Wiertła płytkowe

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

Zasada działania ORFS SAE- J1453 Theory of operation ORFS SAE- J1453

KSZTAŁTKI OKRĄGŁE. Kolano tłoczone bez uszczelki / Pressed bends without gasket. Kolano tłoczone z uszczelką / Pressed bends with gasket

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

katalog / catalogue DIAMOS

Zawór membranowy, Metal

Rury nierdzewne i uchwyty do rur Tassalini

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR

WIKA - Part of your business

Podkłady pod stopy podpór i pojemniki na podkłady Stabilizer blocks and box for blocks storage

KATALOG MAŁEJ ARCHITEKTURY STREET FURNITURE CATALOGUE

CWF - Piece komorowe ogólnego przeznaczenia

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS

DeltaWing - Electronic

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

Przemysłowe zastosowania technologii generatywnych

Zasada działania JIC J514 Theory of operation JIC J514

Fryderyk Chopin Museum

DAREX BEATA PASTUSIŃSKA. ŁAŃCUCHY - katalog SPIS TREŚCI

Fryderyk Chopin Museum

DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move

G14L LPG toroidal tank

Strona 79.pdf :57:02 DIAMOS (HARDNESS TEST BLOCKS) CMY DIAMOS

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

diameter of shank part flat shank part corrugated cutting

Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets

GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS

ONTEC G 12 KM JEDNA OPRAWA WIELE ZASTOSOWAŃ

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS

Transkrypt:

TECHNICAL CATALOG KATALOG TECHNICZNY Specifications and Dimensions Specyfikacje i Wymiary

CONTENT SPIS TREŚCI PAGE STRONA DESCRIPTION OPIS Specifications Specyfikacje SPECIFICATIONS SPECYFIKACJE 2 Tubes Rury 25 Elbows Kolana T-Pieces Trójniki 45 Reducers Redukcje 55 Endcaps Zaślepki 59 Ferrules Ferule 67 COAX COAX 77 Information Informacja 2 0/207 0/207

SPECIFICATION SPECYFIKACJA Liquid APPLICATIONS ZASTOSOWANIE MATERIALS MATERIAŁ Safetron is especially for the production and the transport of sensitive media. It is primarily used in the pharma and biotechnological industries for WFI, serums and parenteral drugs. Safetron jest przeznaczony do produkcji i transportu wrażliwych mediów. Stosowany jest w przemyśle farmaceutycznym i biotechnologicznym, dla wody do iniekcji, surowicy, leków pozajelitowych. Depending on outer diameter welded or seamless austenitic stainless steel tubes and fittings are available in the following materials:.445 / UNS S60 (6L) (acc. to Basler Norm 2 (BN2) with ferrite content of the basic material and longitudinal weld 0,5%, for ISO dimensions also circumferential weld 0,5% ferrite content).4404 / UNS S60 (6L).459 / UNS N08904 (904L) UNS S60 (6L) W zależności od średnicy zewnętrznej, rury i złączki ze stali nierdzewnej (austenicznej) są spawane lub bezszwowe. Rury i złączki są dostępne z następujących materiałów:.445 / UNS S60 (6L) [wg Basler Norm 2 (BN2) z zawartością delta ferrytu materiału podstawowego wraz ze szwem wzdłużnym 0,5%, dla wymiarów ISO także dla obwodowego szwu 0,5% spoiny ferrytu].4404 / UNS S60 (6L).459 / UNS N08904 (904L) UNS S60 (6L) The hardness is equivalent to: ma. 80 HV according to DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB according to DIN EN ISO 6508- Twardość jest równa: ma. 80 HV wg DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB wg DIN EN ISO 6508- SURFACES OPCJE POWIERZCHNIOWE Tubes and fittings are available with the following inner surfaces: Rury i złączki dostępne są z następującymi powierzchniami wewnętrznymi: PHARMACEUTICAL INDUSTRY PRZEMYSŁ FARMACEUTYCZNY DIMENSIONS All tubes and fittings are available from stock in the following sizes: Imperial (according to ASTM A269 / A270 and DIN 866 Series C) / 4 " (0,250 inch 0,05 inch) to 6" (6,000 inch 0,09 inch) 6,5 0,89 to 52,40 2,77 BIOTECHNOLOGICAL INDUSTRY PRZEMYSŁ BIOTECHNOLOGICZNY WYMIARY Wszystkie rury i złączki są dostępne od ręki w następujących wymiarach: Calowe (wg ASTM A269 / A270 i DIN 866 seria C) / 4 (0,250 cala 0,05 cala) do 6 (6,000 cala 0,09 cala) 6,5 0,89 do 52,40 2,77 Bright finished (bf) H4*: Ra < 0,40 µm (6 µin) Anodical cleaned (ac) H4*: Ra < 0,40 µm (6 µin) Electropolished (ep) HE5*: Ra < 0,25 µm (0 µin) * Hygienic class acc. to DIN 866 / 865 / 864 The outer surface has a Ra value,00 µm (40 µin) The Ra value on the surface of circumferential welds is not defined. Specified roughness of total surface available on request. For the machining of the inner surfaces the following standards apply: Honowane (bf) H4*: Ra < 0,40 µm (6 µin) Czyszczone anodowo (ac) H4*: Ra < 0,40 µm (6 µin) Elektropolerowane (ep) HE5*: Ra < 0,25 µm (0 µin) * Klasa higieniczna wg DIN 866 / 865 / 864 Zewnętrzna powierzchnia ma wartość Ra,00 µm (40 µin) Wartość Ra na powierzchni obwodowej nie jest zdefiniowana. Określona chropowatość powierzchi całkowitej dostępna jest na zapytanie. Do obróbki powierzchni wewnętrznych stosuje się następujące standardy: ISO (according to DIN EN ISO 27 and DIN 866 Series B),50,60 to 29,0 2,60 Other dimensions, e.g. metric, on request. ISO (wg DIN EN ISO 27 i DIN 866 seria B),50,60 do 29,0 2,60 Pozostałe wymiary np. metryczne, na zapytanie. Bright finished: Cleaning and test procedure ASTM A 62, S Anodical cleaned: Procedure acc. to Spec. Doc. 7.4-40/.2/..2 Free of oil and grease acc. to CGA G-4. 2004 Honowane: czyszczenie i procedura badania wg ASTM A 62, S Czyszczone anodowo: Procedura wg Doc. 7.4-40/.2/..2 Wolne od oleju i smaru wg CGA G-4. 2004 TECHNICAL TERMS OF DELIVERY TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY Electropolished: Procedure acc. to Spec. Doc. 7.4-40/./..2 Free of oil and grease acc. to CGA G-4. 2004 Elektropolerowane: wg Spec. Doc. 7.4-40/./..2 Wolne od oleju i smaru wg CGA G-4. 2004 Tubes and fittings are prepared for orbital welding according to the following standards: Rury i złączki są przygotowane do spawania orbitalnego wg norm: Tubes acc. to 866, ASTM A 269 / A 270, DIN EN 027-7 / 026-5 with a length of 5900-6090 (ma. 0% short lengths of min. 000 possible) Tube components Prematerial acc. to DIN 865, ASTM A 269 / A 270, DIN EN 027-7 / 026-5 Machined components Prematerial acc. to ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440 Rury wg DIN 865 / 866, ASTM A 269 / A 270, DIN EN 027-7 / 026-5 o długości 5900-6090 (ma. 0% krótkie odcinki do min. 000 ) Złączki Premateriał wg ASTM A 269 / A 270, DIN EN 027-7 / 026-5 Obrabiane elementy Premateriał wg ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440 QUALITY AND TEST PROCEDURES Verification of basic test certificate Visual control Endoscopic inspection of bright finished tubes Verification of dimensions Roughness measurements δ ferrite measurment (.445 BN2 / 6L) JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Inspekcja endoskopem rur honowanych Weryfikacja wymiarów Pomiar chropowatości Pomiar δ ferrytu (.445 BN2 / 6L) Tubes are permanently marked over the full length. Fittings are needle marked. Rury są trwale oznakowane na całej długości. Złączki są grawerowane. DOCUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA Marking always with DOCKWEILER DW-Number Dimension Material Heat number Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera: Znakowanie Dockwailera Numer DW Wymiary Rodzaj materiału Numer wytopu The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. Bright finished tubes and fittings are closed with transparent PE caps and are individually sealed in PE foil. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information. Electropolished tubes and fittings are closed with yellow PE caps and are individually sealed in PE foil. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information ep. Delivery of tubes in tubular container or wooden crate, fittings in strong cardboard bo with shock absorbing filler. Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockwailera - Certyfikat. wg DIN EN 0204. Honowane rury i złączki są zamknięte przezroczystymi zaślepkami PE (anodowane i ektropolerowane rury i złączki PE/PA) są indywidualnie pakowane w szczelne rękawy z PE, oznaczone zielonymi naklejkami. Elektropolerowane elementy są pakowane z żółtymi zaślepkami i oznaczone zielonymi naklejkami ep. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni. Dostawy złączek są w mocnym kartonowym pudełku lub drewnianej skrzyni z wypełniaczem absorbującym wstrząsy. 4 0/207 0/207 5

SPECIFICATION SPECYFIKACJA Liquid APPLICATIONS ZATOSOWANIE MATERIALS MATERIAŁ Weldtron is used in all production processes in the biotechnology and in pharmaceutical industries, as well as in critical areas in the cosmetic and food industry. Weldtrona można stosować we wszystkich procesach produkcyjnych w dziedzinie biotechnologii, farmacji, jak również w kosmetyce i przemyśle spożywczym. Depending on outer diameter welded or seamless austenitic stainless steel tubes and fittings are available in the following materials:.445 / UNS S60 (6L) (acc. to Basler Norm 2 (BN2) with ferrite content of the basic material and longitudinal weld 0,5%).4404 / UNS S60 (6L).459 / UNS N08904 (904L) UNS S60 (6L) W zależności od średnicy zewnętrznej, rury i złączki ze stali nierdzewnej (austenicznej) są spawane lub bezszwowe. Rury i złączki są dostępne z następujących materiałów:.445 / UNS S60 (6L) [wg Basler Norm 2 (BN2) z zawartością delta ferrytu materiału podstawowego wraz ze szwem wzdłużnym 0,5%].4404 / UNS S60 (6L).459 / UNS N08904 (904L) UNS S60 (6L) The hardness is equivalent to: ma. 80 HV according to DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB according to DIN EN ISO 6508- Twardośc jest równa: ma. 80 HV wg DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB wg DIN EN ISO 6508- SURFACES OPCJE POWIERZCHNIOWE Tubes and fittings are available with the following inner surfaces: Rury i złączki dostępne są z następującymi powierzchniami wewnętrznymi: COSMETIC INDUSTRY PRZEMYSŁ KOSMETYCZNY DIMENSIONS All tubes and fittings are available from stock in the following sizes: Imperial (according to ASTM A269 / A270 and DIN 866 Series C) / 4 " (0,250 inch 0,05 inch) to 6" (6,000 inch 0,09 inch) 6,5 0,89 to 52,40 2,77 FOOD AND BEVERAGE ŻYWNOŚĆ I NAPOJE WYMIARY Wszystkie rury i złączki są dostępne od ręki w następujących wymiarach: Calowe (wg ASTM A269 / A270 i DIN 866 seria C) / 4 (0,250 cala 0,05 cala) do 6 (6,000 cala 0,09 cala) 6,5 0,89 do 52,40 2,77 Bright finished (bf) H*: Ra < 0,80 µm (2 µin) Anodical cleaned (ac) H*: Ra < 0,80 µm (2 µin) Electropolished (ep) HE*: Ra < 0,60 µm (24 µin) * Hygienic class acc. to DIN 866 / 865 / 864 The outer surface has a Ra value,00 µm (40 µin) Ra value on the surface of circumferential welds as well is not defined. Specified roughness of total surface available on request. For the machining of the inner surfaces the following standards apply: Honowane (bf) H*: Ra < 0,80 µm (2 µin) Czyszczone anodowo (ac) H*: Ra < 0,80 µm (2 µin) Elektropolerowane (ep) HE*: Ra < 0,60 µm (24 µin) * Klasa higieniczna wg DIN 866 / 865 / 864 Zewnętrzna powierzchnia ma wartość Ra,00 µm (40 µin) Wartość Ra na powierzchni obwodowej nie jest zdefiniowana. Określona chropowatość powierzchi całkowitej dostępna jest na zapytanie. Do obróbki powierzchni wewnętrznych stosuje się następujące standardy: ISO (according to DIN EN ISO 27 and DIN 866 Series B),50,60 to 29,00 2,60 Metric (according to DIN 866 Series A) 6,00,00 to 54,00 2,00 Other dimensions on request. ISO (wg DIN EN ISO 27 i DIN 866 seria B),50,60 do 29,0 2,60 Metryczne (wg DIN 866 Seria A) 6,00,00 do 54,00 2,00 Pozostałe wymiary na zamówienie. Bright finished: Cleaning and test procedure ASTM A 62, S Anodical cleaned: Procedure acc. to Spec. Doc. 7.4-40/.2/..2 Free of oil and grease acc. to CGA G-4. 2004 Electropolished: Procedure acc. to Spec. Doc. 7.4-40/./..2 Free of oil and grease acc. to CGA G-4. 2004 Honowane: czyszczenie i procedura badania wg ASTM A 62, S Czyszczone anodowo: Procedura wg Doc. 7.4-40/.2/..2 Wolne od oleju i smaru wg CGA G-4. 2004 Elektropolerowane: wg Spec. Doc. 7.4-40/./..22 Wolne od oleju i smaru wg CGA G-4. 2004 TECHNICAL TERMS OF DELIVERY TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY Tubes and fittings are prepared for orbital welding according to the following standards: Tubes acc. to 866, ASTM A 269 / A 270, DIN EN 027-7 / 026-5 with a length of 5900-6090 (ma. 0% short lengths possible) Tube components Prematerial acc. to DIN 865, ASTM A 269 / A 270, DIN EN 027-7 / 026-5 Rury i złączki są przygotowane do spawania orbitalnego wg norm: Rury wg DIN 865 / 866, ASTM A 269 / A 270, DIN EN 027-7 / 026-5 o długości 5900-6090 (ma. 0% krótkie odcinki do min. 000 ) Złączki Premateriał wg ASTM A 269 / A 270, DIN EN 027-7 / 026-5 QUALITY AND TEST PROCEDURES Verification of basic test certificate Visual control Endoscopic inspection of bright finished tubes Verification of dimensions Roughness measurements δ ferrite measurment (.445 BN2 / 6L) JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Inspekcja endoskopem rur honowanych Weryfikacja wymiarów Pomiar chropowatości Pomiar δ ferrytu (.445 BN2 / 6L) Machined components Prematerial acc. to ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440 Obrabiane elementy Premateriał wg ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440 DOCUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA Tubes are permanently marked over the full length. Fittings are needle marked. Marking always with DOCKWEILER DW-Number Dimension Material Heat number Rury są trwale oznakowane na całej długości. Złączki są grawerowane. Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera: Znakowanie Dockwailera Numer DW Wymiary Rodzaj materiału Numer wytopu The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. Bright finished tubes and fittings are closed with transparent PE caps and are individually sealed in PE foil. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information. Electropolished tubes and fittings are closed with yellow PE caps and are individually sealed in PE foil. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information ep. Delivery of tubes in tubular container or wooden crate, fittings in strong cardboard bo with shock absorbing filler. Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockwailera - Certyfikat. wg DIN EN 0204. Honowane rury i złączki są zamknięte przezroczystymi zaślepkami PE (anodowane i elektropolerowane rury i złączki PE/PA) są indywidualnie pakowane w szczelne rękawy w PE, oznaczone zielonymi naklejkami. Elektropolerowane elementy są oznaczone zielonymi naklejkami ep. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni. Dostawy złączek są w mocnym kartonowym pudełku lub drewnianej skrzyni z wypełniaczem absorbującym wstrząsy. 6 0/207 0/207 7

SPECIFICATION SPECYFIKACJA Liquid APPLICATIONS is the Dockweiler tube and fitting program according to ASME BPE for the transport of liquid media in the biotechnology, cosmetic and pharmaceutical industry. ZASTOSOWANIE jest programem Dockweilera rur i złączek zgodnym z ASME BPE do transportu płynnych mediów stosowanych w przemyśle biotechnologicznym, kosmetycznym i farmaceutycznym. MATERIALS Depending on outer diameter welded or seamless austenitic stainless steel tubes and fittings are available in the following materials: UNS S60 (6L) according to ASME BPE: Chemical Composition in %: C ma. = 0,00 Cr = 6,00-8,00 Mn ma. = 2,00 Mo = 2,00 -,00 Ni = 0,00-4,00 P ma. = 0,045 Si ma. =,00 S = 0,005-0,07 MATERIAŁ W zależności od średnicy zewnętrznej, rury i złączki ze stali nierdzewnej (austenicznej) są spawane lub bezszwowe. Rury i złączki są dostępne z następujących materiałów: UNS S60 (6L) wg ASME BPE: Skład chemiczny w %: C ma. = 0,00 Cr = 6,00-8,00 Mn ma. = 2,00 Mo = 2,00 -,00 Ni = 0,00-4,00 P ma. = 0,045 Si ma. =,00 S = 0,005-0,07 The hardness is equivalent to: ma. 80 HV ma. 90 HRB Twardość jest równa: ma. 80 HV ma. 90 HRB BIOTECHNOLOGICAL INDUSTRY PRZEMYSŁ BIOTECHNOLOGICZNY PHARMACEUTICAL INDUSTRY PRZEMYSŁ FARMACEUT YCZNY SURFACES OPCJE POWIERZCHNIOWE DIMENSIONS WYMIARY Tubes and fittings are available with the following inner surfaces according to ASME BPE SF: Rury i złączki dostępne są z następującymi powierzchniami wewnętrznymi wg ASME BPE SF: All tubes and fittings are available from stock in the following sizes: Wszystkie rury i złączki są dostępne od ręki w następujących wymiarach: Bright finished (bf) SF: Electropolished (ep) SF4: Ra ma. 20 µin (0,5 µm) Ra ma. 5 µin (0,8 µm) Honowane (bf) SF: Elektropolerowane (ep) SF4: Ra ma. 0,5 µm (20 µin) Ra ma. 0,8 µm (5 µin) Imperial (according to ASME BPE, Part DT) / 4 " (0,250 inch 0,05 inch) to 6" (6,000 inch 0,09 inch) 6,5 0,89 to 52,40 2,77 Calowym (wg ASME BPE, Part DT) / 4 (0,250 cala 0,05 cala) do 6 (6,000 cala 0,09 cala) 6,5 0,89 do 52,40 2,77 The outer surface has a Ra value,00 µm (40 µin) For the machining of the inner surfaces following standards apply: Zewnętrzna powierzchnia ma wartość Ra ma.,00 μm (40 μin) Do obróbki powierzchni wewnętrznych stosuje się następujące standardy: TECHNICAL TERMS OF DELIVERY Tubes and fittings are prepared for orbital welding according to the following standards: TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY Rury i złączki są przygotowane do spawania orbitalnego wg następujących norm: Bright finished: Cleaning and test procedure ASTM A 62, S Electropolished: Procedure acc. to Spec. Doc. 7.4-40/./..2 Free of oil and grease acc. to CGA G-4. 2004 Honowane: czyszczenie i procedura badania wg ASTM A 62, S Elektropolerowane: wg Spec. Doc. 7.4-40/./..2 Wolne od oleju i smaru wg CGA G-4. 2004 Tubes and fittings acc. to ASME BPE, ASTM A 269/270, tubes with a length of 5900-6090 (ma. 0% short lengths of min. 000 possible) Rury i złączki wg ASME BPE, ASTM A 269/270, rury o długości 5900-6090 (ma. 0% możliwe krótsze odcinki, min. 000 ) QUALITY AND TEST PROCEDURES JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE Tubes are permanently marked over the full length. Fittings are needle marked. Marking always with: ASME BPE SF or SF4 DOCKWEILER DW-Number Dimension Material Heat number Rury są trwale oznakowane na całej długości. Złączki są grawerowane. Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera: ASME BPE SF lub SF4 Znakowanie Docweilera Numer DW Wymiary Rodzaj materiału Numer wytopu Verification of basic test certificate Visual control Endoscopic inspection of bright finished tubes Verification of dimensions Roughness measurements DOCUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Inspekcja endoskopem rur honowanych Weryfikacja wymiarów Pomiar chropowatości DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockwailera - Certyfikat. wg DIN EN 0204. Bright finished tubes and fittings are closed with transparent PE caps and are individually sealed in PE foil. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information ASME BPE SF. Honowane rury i złączki są zamknięte przezroczystymi zaślepkami PE i są indywidualnie pakowane w szczelne rękawy w PE. Rury i złączki jak również etykieta partii zawiera informacje ASME BPE SF. Electropolished tubes and fittings are closed with yellow PE caps and are individually sealed in PE foil. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information ASME BPE SF4. Elektropolerowane rury i złączki są zamknięte żółtymi zaślepkami PE i są indywidualnie pakowane w szczelne rękawy w PE. Rury i złączki jak również etykieta partii zawiera informacje ASME BPE SF4. Delivery of tubes in tubular container or wooden crate, of fittings in strong cardboard bo or wooden crate with shock absorbing filler. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni. Dostawy złączek są w mocnym kartonowym pudełku lub drewnianej skrzyni z wypełniaczem absorbującym wstrząsy. 8 0/207 0/207 9

SPECIFICATION SPECYFIKACJA Gas APPLICATIONS Ultron offers optimum safety for the transport of UHP gases in the semiconductor industry and fine chemistry. ZASTOSOWANIE Ultron oferuje optymalne bezpieczeństwo w transporcie gazów UHP w półprzewodnikach w przemyśle chemicznym. MATERIALS Depending on outer diameter welded or seamless austenitic stainless steel tubes and fittings are available in the following materials: MATERIAŁ W zależności od średnicy zewnętrznej, rury i złączki ze stali nierdzewnej (austenicznej) są spawane lub bezszwowe. Rury i złączki są dostępne z następujących materiałów:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) (according to Basler Norm 2 (BN2)) UNS S60 (6L).4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) [wg Basler Norm 2 (BN2)] UNS S60 (6L) The hardness is equivalent to: ma. 80 HV according to DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB according to DIN EN ISO 6508- Twardość jest równa: ma. 80 HV wg DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB wg DIN EN ISO 6508- SURFACES OPCJE POWIERZCHNIOWE SEMICONDUCTOR PRZEMYSŁ PÓŁPRZEWODNIKOWY DIMENSIONS All tubes and fittings are available from stock in the following sizes: Imperial (according to ASTM A269 / A62 and DIN 866 Series C) / 8 " (0,25 inch 0,022 inch) to 6" (6,000 inch 0,09 inch),8 0,56 * to 52,40 2,77 Pipe (according to ASTM A2) 29,08,76 to 2,85 4,75 NPS 8, 0, 2, Schedule 0S FINE CHEMISTRY PRZEMYSŁ CHEMICZNY WYMIARY Wszystkie rury i złączki są dostęne od ręki w następujących wymiarach: Calowym (wg ASTM A269 / A62 i DIN 866 Seria C) / 8 (0,25 cala 0,022 cala) do 6 (6,000 cala 0,09 cala),8 0,56 * do 52,40 2,77 Rury grubościenne (wg ASTM A2/ A999) 29,08,76 do 2,85 4,75 NPS 8, 0, 2, typoszereg 0S Tubes and fittings are available with the following inner surfaces: Tubes and fittings: Standard: Ra 0,25 µm (0 µin) On request: Ra 0, µm (5 µin) Ra 0,8 µm (7 µin) Ra 0,8 µm (5 µin) Ra 0,5 µm (20 µin) Pipes: Inner surface: Ra 0,5 µm (20 µin) Outer surface: Ra,00 µm (40 µin) End preparation: Pipes and fitting will be supplied with a square cut. Other specified surfaces or ends are available upon request. The Ra value in the cold worked area of fittings (inner and outer surface) and on the surface of circumferential welds is not defined. Specified roughness of total surface available on request. For the machining of the inner surfaces the following standards apply: Free of oil and grease according to CGA G-4. 2004 Rury i złączki dostępne są z następującymi powierzchniami wewnętrznymi: Rury i złączki Standard: Ra 0,25 µm (0 µin) Na życzenie: Ra 0, µm (5 µin) Ra 0,8 µm (7 µin) Ra 0,8 µm (5 µin) Ra 0,5 µm (20 µin) Rury grubościenne: Wewnętrzna powierzchnia: Ra 0,5 µm (20 µin) Zewnętrzna powierzchnia: Ra,00 µm (40 µin) Zakończenia rur: dostarczane rury i złączki są zakończone pod kątem 90. Inne zakończenie rur niż standardowe jest dostępne w opcji. Wartość Ra na powierzchni złączek przy obróbce na zimno (wewnętrzna i zewnętrzna powierzchnia) i na powierzchni obwodowej nie jest zdefiniowana. Określona chropowatość powierzchni całkowitej dostępna jest na zapytanie. Do obróbki powierzchni wewnętrznych stosuje się następujące standardy: Wolne od oleju i smaru wg CGA G-4. 2004 Metric (according to DIN 866 Series A),00 0,50 * to 5,00,50 Metryczne (wg DIN 866 Seria A),00 0,50 * do 5,00,50 Tubes and fittings Electropolishing procedure acc. to Spec. Doc. 7.4-40/./.. Rury i złączki Procedura elektropolerowania wg Spec. Doc. 7.4-40/./.. On request ISO (according to DIN EN ISO 27 and DIN 866 Series B),50,60 to 29,0 2,60 * For dimensions OD < 5,00 roughness is not defined. Tube Length will be 2950 ± 50. Na zapytanie ISO (wg DIN EN ISO 27 i DIN 866 Seria B),50,60 do 29,0 2,60 * Dla wymiaru zewnętrznego < 5,00 chropowatość nie jest zdefiniowana. Długość rury będzie 2950 ± 50. Cleanroom cleaning and packing (Federal Class 0 / ISO Class 4) QUALITY AND TEST PROCEDURES Czyszczenie i pakowanie w czystych pomieszczeniach (Federalna Klasa 0/ ISO Klasa 4) JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE TECHNICAL TERMS OF DELIVERY Tubes and fittings are prepared for orbital welding according to the following standards: Tubes acc. to ASTM A 269 / A 62 / A 2 (Pipe), DIN EN 027-7 / 026-5 with a length of 5900-6090 (ma. 0% short lengths of min. 000 possible) Tube components Prematerial acc. to ASTM A 269 / A 62 / A 2 / A 40 (Pipe), DIN EN 027-7 / 026-5 TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY Rury i złączki są przygotowane do spawania orbitalnego wg następujących norm: Rury wg ASTM A 269 / A 62 / A 2 (rury), DIN EN 027-7 / 026-5 długość 5900-6090 (ma. 0% możliwe krótsze odcinki min. 000 ) Złączki Premateriał wg ASTM A 269 / A 62 / A 2 / A 40 (rury), DIN EN 027-7 / 026-5 Verification of basic test certificate Visual control Endoscopic inspection of bright finished tubes Verification of dimensions Roughness measurements Conductivity test (DI water) TOC-measurement of DI water Particle measurements REM XPS / ESCA Auger analysis (AES) Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Inspekcja endoskopem rur honowanych Weryfikacja wymiarów Pomiar chropowatości Test przewodności (wody DI) TOC pomiaru wody Pomiary cząstek REM XPS / ESCA Analiza Augera (AES) Machined components Prematerial acc. to ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440, ASTM A 82 (Pipe) Tubes are permanently marked over the full length. Fittings are needle marked. Marking always with DOCKWEILER / DW-Number / Dimension / Material / Heat number 0 Obrabiane elementy Premateriał wg ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440, ASTM A 82 (rury). Rury są trwale oznakowane na całej długości. Złączki są grawerowane. Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera: Znakowanie Dockweilera / Numer DW / Wymiary / Rodzaj materiału / Numer wytopu 0/207 0/207 DOCUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. Tubes and fittings filled with N2 (99.9998% incl. inert gas), closed with PA/PE squares and yellow PE caps, sleeved and sealed in PE imperial dimensions double sleeved and sealed in PE. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information. Delivery in tubular container or wooden crate, fittings in strong cardboard bo with shock absorbing filler. DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockwailera - Certyfikat. wg DIN EN 0204. Rury i złączki wypełnione N2 (99.9998% gazem obojętnym) zamknięte w PA/PE z żółtymi zaślepkami PE, w rękaw i zapieczętowane z PE z żółtą naklejką - wymiary calowe pakowane w podwójny rękawy i zamknięte w PE. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni. Dostawy złączek są w mocnym kartonowym pudełku lub drewnianej skrzyni z wypełniaczem absorbującym wstrząsy.

SPECIFICATION SPECYFIKACJA puretron Gas APPLICATIONS ZASTOSOWANIE MATERIALS MATERIAŁ Puretron is an economical stainless steel tube system with electropolished surfaces that is widely used in the semiconductor industry, fine chemestry, analysis and and proces measurement. Puretron jest ekonomicznym systemem rur ze stali nierdzewnej o elektropolerowanych powierzchniach, szeroko stosowanych w przemyśle półprzewodników, precyzyjnych pomiarach chemicznych, analizach i procesach. Seamless austenitic stainless steel tubes are available in the following materials:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) UNS S60 (6L) Bezszwowe austenityczne rury ze stali nierdzewnej są dostępne w następujących materiałach:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) UNS S60 (6L) The hardness is equivalent to: ma. 80 HV according to DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB according to DIN EN ISO 6508- Twardość odpowiada: ma. 80 HV zgodnie z DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB zgodnie z DIN EN ISO 6508- SURFACES OPCJE POWIERZCHNIOWE Tubes are available with following inner surfaces: Rury są dostępne z następującymi powierzchniami wewnętrznymi: Electropolished (ep): Ra 0,25 µm (0 µin) Elektropolerowane (ep): Ra 0,25 µm (0 µin) SEMICONDUCTOR PRZEMYSŁ PÓŁPRZEWODNIKOWY DIMENSIONS All tubes are available from stock in the following sizes: FINE CHEMISTRY PRZEMYSŁ CHEMICZNY WYMIARY Wszystkie rury są dostępne od ręki w następujących wymiarach: The outer surface has a Ra value,00 µm (40 µin). For the machining of the inner surfaces the following standards apply: Free of oil and grease according to CGA G-4. 2004 Tubes and fittings Electropolishing procedure acc. to Spec. Doc. 7.4-40/./.. Powierzchnia zewnętrzna ma wartosć Ra,00 µm (40 µin). Do obróbki powierzchni wewnętrznych stosuje się następujące standardy: Wolne od oleju i smaru wg CGA G-4. 2004 Rury i złączki Procedura elektropolerowania wg Spec. Doc. 7.4-40/./.. Imperial (according to ASTM A269 / A62 and DIN 866 Series C) / 4 (0,250 inch 0,05 inch) to (,000 inch 0,065) 6,5 0,89 bis 25,40,65 Calowym (wg ASTM A269 / A62 i DIN 866 Seria C) / 4 (0,250 cala 0,5 cala) do (,000 cala 0,065 cala) 6,5 0,89 do 25,40,65 Cleanroom cleaning and packing (Federal Class 0 / ISO Class 4) Czyszczenie i pakowanie w czystych pomieszczeniach (Federalna Klasa 0/ ISO Klasa 4) TECHNICAL TERMS OF DELIVERY TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY QUALITY AND TEST PROCEDURES JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE Tubes are prepared for orbital welding and are according to following standards: Tubes acc. to ASTM A 269 / A 62, DIN EN 026-5 with a length of 5900-6090 (ma. 0% short lengths of min. 000 possible) Tubes are permanently marked over the full length. Marking always with: Rury są przygotowane do spawania orbitalnego wg następujących norm: RURY wg ASTM A 269 / A 62, DIN EN 026-5 o długości 5900-6090 (ma. 0% możliwe krótsze odcinki min. 000 ) Rury są trwale oznakowane na całej długości. Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera: Verification of basic test certificate Visual control Endoscopic inspection of bright finished tubes Verification of dimensions Roughness measurements Conductivity test (DI water) TOC-measurement of DI water Particle measurements Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Inspekcja endoskopem rur honowanych Weryfikacja wymiarów Pomiar chropowatości Test przewodnośc (wody DI) TOC pomiaru wody Pomiary cząstek DOCKWEILER DW-Number Dimension Material Heat number Znakowanie Dockweilera Numer DW Wymiary Rodzaj materiału Numer wytopu DOCUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. Tubes filled with N2 (99.9998% incl. inert gas), closed with PA/PE squares and yellow PE caps, sleeved and sealed in PE. DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockweilera - Certyfikat. wg DIN EN 0204. Rury wypełnione N2 (99.9998% włącznie z gazem obojętnym) zamknięte w PA/PE z żółtymi zaślepkami PE, w rękaw i uszczelnione w PE. The tubes as well as the batch label on the foil contain the information puretron. Rury, jak również etykieta partii na folii zawierają informację puretron. Delivery in tubular container or wooden crate. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni. 2 0/207 0/207

SPECIFICATION SPECYFIKACJA Gas APPLICATIONS Finetron is with the quality surface mainly used for the transport of high purity gases for the semiconductor industry as well as in photovoltaics. ZASTOSOWANIE Finetron dzięki wysokiej jakości powierzchni, stosowany jest przede wszystkim do transportu wysokiej czystości gazów w przemyśle półprzewodnikowym i fotowoltaicznym. MATERIALS Depending on outer diameter welded or seamless austenitic stainless steel tubes and fittings are available in the following materials:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) (according to Basler Norm 2 (BN2)) UNS S60 (6L) MATERIAŁ W zależności od średnicy zewnętrznej, rury i złączki ze stali nierdzewnej (austenicznej) są spawane lub bezszwowe. Rury i złączki są dostępne z następujących materiałów:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) [wg Basler Norm 2 (BN2)] UNS S60 (6L) The hardness is equivalent to: ma. 80 HV according to DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB according to DIN EN ISO 6508- Twardość jest równa: ma. 80 HV wg DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB wg DIN EN ISO 6508- SURFACES OPCJE POWIERZCHNIOWE Tubes and fittings are available with the following inner surface: Rury i złączki dostępne są z następującymi powierzchniami wewnętrznymi: Bright finished (bf): OD 6,5: Ra 0,40 µm (6 µin) OD > 6,5: Ra 0,60 µm (24 µin) Honowane (bf): OD 6,5: Ra 0,40 µm (6 µin) OD > 6,5: Ra 0,60 µm (24 µin) PHOTOVOLTAIC FOTOWOLTAIKA SEMICONDUCTOR PRZEMYSŁ PÓŁPRZEWODNIKOWY Anodical cleaned (ac): OD 6,5: Ra 0,40 µm (6 µin) OD > 6,5: Ra 0,60 µm (24 µin) Czyszczone anodowo (ac): OD 6,5: Ra 0,40 µm (6 µin) OD > 6,5: Ra 0,60 µm (24 µin) DIMENSIONS All tubes and fittings are available from stock in the following sizes: Imperial (according to ASTM A269 / A62 and DIN 866 Series C) / 4 " (0,250 inch 0,05 inch) to 6" (6,000 inch 0,09 inch) 6,5 0,89 to 52,40 2,77 WYMIARY Wszystkie rury i złączki są dostępne od ręki w następujących wymiarach: Calowym (wg ASTM A269 / A62 i DIN 866 Seria C) / 4 (0,250 cala 0,05 cala) do 6 (6,000 cala 0,09 cala) 6,5 0,89 do 52,40 2,77 The outer surface has a Ra value,00 µm (40 µin) Ra value in the cold worked area and on the surface of circumferential welds is not defined. Specified roughness is available on request. For the machining of the inner surfaces following standards apply: Bright finished: Cleaning and test procedure ASTM A 62, S Zewnętrzna powierzchnia ma wartość Ra,00 µm (40 µin) Wartość Ra na powierzchni złączek przy obróbce na zimno i na powierzchni obwodowej nie jest zdefiniowana. Określona chropowatość powierzchni całkowitej dostęna jest na zapytanie. Do obróbki powierzchni wewnętrznych stosuje się następujące standardy: Honowane: czyszczenie i procedura badania wg ASTM A 62, S Metric (according to DIN 866 Series A) 6,00,00 to 5,00,50 Metryczne (wg DIN 866 Seria A) 6,00,00 do 5,00,50 Anodical cleaned: Procedure acc. to Spec. Doc. 7.4-40/.2/..2 Free of oil and grease: acc. to CGA G-4. 2004 Czyszczone anodowo: Procedura wg Doc. 7.4-40/.2/..2 Wolne od oleju i smaru : wg CGA G-4. 2004 On request ISO (according to DIN EN ISO 27 and DIN 866 Series B),50,60 to 29,0 2,60 Pipe (acc. to ASTM A2) TECHNICAL TERMS OF DELIVERY Tubes and fittings are prepared for orbital welding according to the following standards: Na zapytanie ISO (wg DIN EN ISO 27 i DIN 866 Seria B),50,60 do 29,0 2,60 Rura (wg ASTM A2) TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY Rury i złączki są przygotowane do spawania orbitalnego wg następujących norm: QUALITY AND TEST PROCEDURES Verification of basic test certificate Visual control Endoscopic inspection of bright finished tubes Verification of dimensions Roughness measurements JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Inspekcja endoskopem rur honowanych Weryfikacja wymiarów Pomiar chropowatości Tubes acc. to ASTM A 269 / A 62 / A 2 (Pipe), DIN EN 027-7 / 026-5 with a length of 5900-6090 (ma. 0% short lengths of min. 000 possible) Tube components Prematerial acc. to ASTM A 269 / A 62 / A 2 / A 40 (Pipe), DIN EN 027-7 / 026-5 Machined components Prematerial acc. to ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440, ASTM A 82 (Pipe) Tubes are permanently marked over the full length. Fittings are needle marked. Rury wg ASTM A 269 / A 62 / A 2 (rury), DIN EN 027-7 / 026-5 o długości 5900-6090 (ma. 0% możliwe krótsze odcinki min. 000 ) Złączki Premateriał wg ASTM A 269 / A 62 / A 2 / A 40 (rury), DIN EN 027-7 / 026-5 Obrabiane elementy Premateriał wg ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440, ASTM A 82 (rury) Rury są trwale oznakowane na całej długości. Złączki są grawerowane. DOKUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. Bright finished tubes and fittings are closed with transparent PE caps and are individually sealed in PE foil. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information. Delivery of tubes in tubular container or wooden crate, fittings in strong cardboard bo with shockabsorbing filler. DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockwailera - Certyfikat. wg DIN EN 0204. Honowane i czyszczone anodowo rury i złączki są zamknięte przezroczystymi zaślepkami PE (anodowane i elektropolerowane rury i złączki PE/PA) są indywidualnie pakowane w szczelne rękawy z PE, oznaczone niebieskimi naklejkami. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni. Dostawy złączek są w mocnym kartonowym pudełku lub drewnianej skrzyni z wypełniaczem absorbującym wstrząsy. Marking always with DOCKWEILER / DW-Number / Dimension / Material / Heat number Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera Znakowanie Dockweilera / Numer DW / Wymiary / Rodzaj materiału / Numer wytopu 4 0/207 0/207 5

SPECIFICATION SPECYFIKACJA Gas APPLICATIONS ZASTOSOWANIE MATERIALS MATERIAŁ with that cleaned surface is widely used in production, process measurement and photovoltaic. z bardzo dobrą czystą powierzchnią stosowany jest przede wszystkim w produkcji, procesach pomiarowych i w fotowoltaice. Depending on outer diameter welded or seamless austenitic stainless steel tubes and fittings are available in the following materials:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) (according to Basler Norm 2 (BN2)).407 UNS S60 (6L) UNS S040 (04L) The hardness is equivalent to: ma. 80 HV according to DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB according to DIN EN ISO 6508- W zależności od średnicy zewnętrznej, rury i złączki ze stali nierdzewnej (austenicznej) są spawane lub bezszwowe. Rury i złączki są dostępne z następujących materiałów:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) [wg Basler Norm 2 (BN2)].407 UNS S60 (6L) UNS S040 (04L) Twardość jest równa: ma. 80 HV wg DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB wg DIN EN ISO 6508- SURFACES OPCJE POWIERZCHNIOWE PHOTOVOLTAIC FOTOWOLTAIKA PROCESS MEASUREMENT AND CONTROL PROCES POMIARU I KONTROLI Tubes and Fittings: : Bright finished (bf): Ra values are not defined for the inner surface. On request with Ra value 0,80 µm (2 µin). Rury i złączki: : Honowane (bf): Chropowatość powierzchni nie jest zdefiniowana dla rur i złączek. Na zapytanie dostępne są z Ra 0,80 µm (2 µin). DIMENSIONS WYMIARY.: Anodical cleaned (ac): Ra values are not defined for the inner surface. On request with Ra value 0,80 µm (2 µin)..: Czyszczone anodowo (ac): Chropowatość powierzchni nie jest zdefiniowana dla rur i złączek. Na zapytanie dostępne są z Ra 0,80 µm (2 µin). All tubes and fittings are available from stock in the following sizes: Wszystkie rury i złączki są dostępne od ręki w następujących wymiarach: The outer surface has a Ra value,00 µm (40 µin) Zewnętrzna powierzchnia ma wartość Ra,00 µm (40 µin) Imperial (according to ASTM A269 / A270 and DIN 866 Series C) / 8 " (0,25 inch 0,022 inch) to 6" (6,000 inch 0,09 inch),8 0,56 to 52,40 2,77 Calowym (wg ASTM A269 / A270 i DIN 866 Seria C) / 8 (0,25 cala 0,022 cala) do 6 (6,000 cala 0,09 cala),8 0,56 do 52,40 2,77 Pipes: The Innersurface is not defined. The outersurface is not defined. Rury: Wewnętrzna powierzchnia nie jest zdefiniowana. Zewnętrzna powierzchnia nie jest zdefiniowana. Pipe (according to ASTM A2/ A999) 29,08,76 to 508,00 5,54 NPS 8, 0, 2, 6, 20 Schedule 0S Rury grubościenne (wg ASTM A2/ A999) 29,08,76 do 508,00 5,54 NPS 8, 0, 2, 6, 20 typoszereg 0S End preparation: Pipes and fittings will be supplied with a single bevel angle according to ASME B6.25,.2. Zakończenia rur: Dostarczane rury i złączki są zakończone pod kątem zgodnym ASME B6.25.2. Metric (according to DIN 866 Series A),00 0,50 to 5,00,50 On request ISO (according to DIN EN ISO 27 and DIN 866 Series B),50,60 to 29,0 2,60 TECHNICAL TERMS OF DELIVERY Tubes and fittings are prepared for orbital welding according to the following standards: Metryczne (wg DIN 866 Seria A),00 0,50 do 5,00,50 Na zapytanie ISO (wg DIN EN ISO 27 i DIN 866 Seria B),50,60 do 29,0 2,60 TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY Rury i złączki są przygotowane do spawania orbitalnego wg następujących norm: Other specified surfaces or ends are available upon request. Ra value in the cold worked area and on the surface of circumferential welds is not defined. Specified roughness is available on request. For the machining of the inner surfaces following standards apply:.: Free of oil and grease according to CGA G-4. 2004 Tubes and fittings Cleaning and test procedure ASTM A 62, S QUALITY AND TEST PROCEDURES Wartość Ra na powierzchni złączek przy obróbce na zimno (wewnętrzna i zewnętrzna powierzchnia) i na powierzchni obwodowej nie jest zdefiniowana. Określona chropowatość powierzchni całkowitej dostępna jest na zapytanie. Do obróbki powierzchni wewnętrznych stosuje się następujące standardy: Wolne od oleju i smaru (.) wg ASTM G9.4.. - Poziom A Rury i złączki: Czyszczenie i procedura badania ASTM A 62, S JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE Tubes acc. to ASTM A 269 / A 62 / A 2 (Pipe), DIN EN 027-7 / 026-5 with a length of 5900-6090 (ma. 0% short lengths of min. 000 possible) Tube components Prematerial acc. to ASTM A 269 / A 62 / A2 / A40 (Pipe), DIN EN 027-7 / 026-5 Machined components Prematerial acc. to ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440, ASTM A82 (Pipe) Tubes and fittings are permanently marked. Marking always with DOCKWEILER / DW-Number / Dimension / Material / Heat number Rury wg ASTM A 269 / A 62 / A 2 (rury), DIN EN 027-7 / 026-5 długość 5900-6090 (ma. 0% możliwe krótsze odcinki min. 000 ) Złączki Premateriał wg ASTM A 269 / A 62 / A2 / A40 (rury), DIN EN 027-7 / 026-5 Obrabiane elementy Premateriał wg ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440, ASTM A82 (rury) Rury i złączki są trwale oznakowane. Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera: Znakowanie Dockweilera / Numer DW / Wymiary / Rodzaj materiału / Numer wytopu Verification of basic test certificate Visual control Endoscopic inspection of bright finished tubes Verification of dimensions Roughness measurements DOCUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. Bright finished tubes and fittings are closed with transparent PE caps (04L with red PE caps) and are individually sealed in PE foil. The tubes and fittings as well as the batch label on the foil contain the information resp... Delivery of tubes in tubular container or wooden crate, fittings in strong cardboard bo with shock-absorbing filler. Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Inspekcja endoskopem rur honowanych Weryfikacja wymiarów Pomiar chropowatości DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockwailera - Certyfikat. wg DIN EN 0204. Honowane i czyszczone anodowo rury i złączki są zamknięte przezroczystymi zaślepkami PE (anodowane i elektropolerowane rury i złączki PE/PA) są indywidualnie pakowane w szczelne rękawy z PE, oznaczone zielonymi naklejkami względnie.. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni. Dostawy złączek są w mocnym kartonowym pudełku lub drewnianej skrzyni z wypełniaczem absorbującym wstrząsy. 6 0/207 0/207 7

SPECIFICATION SPECYFIKACJA COAX Gas APPLICATIONS ZASTOSOWANIE MATERIALS MATERIAŁ COAX is a twin wall tube used for transport of toic, eplosive and corrosive media for the semiconductor and chemical industry. COAX z podwójną ścianką jest stosowany do transportu toksycznych, wybuchowych i korozyjnych mediów w półprzewodnikach w przemyśle chemicznym. Welded or seamless austenitic stainless steel tubes (for outer safety tube and inner process tube) are available in the following materials:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) (according to Basler Norm 2 (BN2)) UNS S60 (6L) Rury ze stali nierdzewnej (austenitycznej) są dostępne z następujących materiałów:.4404 / UNS S60 (6L).445 / UNS S60 (6L) [wg Basler Norm 2 (BN2)] UNS S60 (6L) The hardness is equivalent to: ma. 80 HV according to DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB according to DIN EN ISO 6508- Twardość jest równa: ma. 80 HV wg DIN EN ISO 6507- ma. 90 HRB wg DIN EN ISO 6508- SURFACES OPCJE POWIERZCHNIOWE The Ra value for the inner surface according to the quality of the process tube: Rury i złączki dostępne są z następującymi powierzchniami wewnętrznymi: SEMICONDUCTOR PRZEMYSŁ PÓŁPRZEWODNIKOWY FINE CHEMISTRY PRZEMYSŁ CHEMICZNY Ultron*: Ra 0,25 µm (0 µin) Finetron / Finetron.*: Ra 0,40 µm (6 µin) /.*: not defined, on request with Ra 0,80 µm (2 µin) * for further information please see individually specification Ultron*: Ra 0,25 µm (0 µin) Finetron / Finetron.*: Ra 0,40 µm (6 µin) /.*: nie jest zdefiniowane, na zapytanie Ra 0,80 µm (2 µin) * powierzchnia wewnętrzna jest zależna od indywidulanej specyfikacji DIMENSIONS The inner process tube is available from stock in the following sizes: Imperial (according to ASTM A269 / A62 and DIN 866 Series C) / 4 " (0,250 inch 0,05 inch) to 6" (6,000 inch 0,09 inch) 6,5 0,89 to 25,40,65 WYMIARY Wszystkie rury i złączki są dostępne od ręki w następujących wymiarach: Calowym (wg ASTM A269 / A62 i DIN 866 Seria C) / 4 (0,250 cala 0,05 cala) do 6 (6,000 cala 0,09 cala) 6,5 0,89 do 25,40,65 Ra value in the cold worked area of fittings (inner and outer surface), on the surface of circumferential welds as well as on the longitudinal weld seam of electropolished tubes and fittings is not defined. Specified roughness of total surface available on request. QUALITY AND TEST PROCEDURES Wartość Ra na powierzchni złączek przy obróbce na zimno (wewnętrzna i zewnętrzna powierzchnia) i na powierzchni obwodowej nie jest zdefiniowana. Określona chropowatość powierzchni całkowitej dostępna jest na zapytanie. JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE Other dimensions on request. TECHNICAL TERMS OF DELIVERY Tubes and fittings are prepared for orbital welding according to the following standards: Pozostałe wymiary na zamówienie. TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY Rury i złączki są przygotowane do spawania orbitalnego wg następujących norm: Verification of basic test certificate Visual control Endoscopic inspection of bright finished tubes Verification of dimensions Roughness measurements Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Inspekcja endoskopem rur honowanych Weryfikacja wymiarów Pomiar chropowatości Tubes acc. to ASTM A 269 / A 62, DIN EN 027-7 / 026-5 with a length of 5900-6090 Tube components Prematerial acc. to ASTM A 269 / A 62, DIN EN 027-7 / 026-5 Rury wg ASTM A 269 / A 62, DIN EN 027-7 / 026-5 długości 5900-6090 Złączki Premateriał wg ASTM A 269 / A 62, DIN EN 027-7 / 026-5 DOCUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. For details of packaging please see individually specification. DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockwailera - Certyfikat. wg DIN EN 0204 Pakowanie jest uzależnione od indywidualnych wymagań. Machined components Prematerial acc. to ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440, ASTM A 82 (Pipe) Tubes are permanently marked over the full length. Fittings are needle marked. Obrabiane elementy Premateriał wg ASTM A 479, DIN EN 0088-, DIN 7440, ASTM A 82 (rury) Rury są trwale oznakowane na całej długości. Złączki są grawerowane. Delivery of tubes in tubular container or wooden crate, fittings in strong cardboard bo with shockabsorbing filler. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni. Dostawy złączek są w mocnym kartonowym pudełku lub drewnianej skrzyni z wypełniaczem absorbującym wstrząsy. Marking always with DOCKWEILER DW-Number Dimension Material Heat number Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera: Znakowanie Docweilera Numer DW Wymiary Rodzaj materiału Numer wytopu Information of the functional principles and installation constructions can be found on page 69. Informacje na temat zasad funkcjonowania i instrukcje instalacji znajdują się na stronie 69. 8 0/207 0/207 9

SPECIFICATION SPECYFIKACJA VSR80 Gas APPLICATIONS VSR80 with controlled hardness and its outer surface free of longitudinal and vertical scratches is a widely acknowledged tube suitable for compression type fittings. ZASTOSOWANIE Asortyment VSR80 z kontrolowaną twardością i powierzchnią zewnętrzną jest wolny od wzdłużnych i pionowych zarysowań. VSR80 jest powszechnie stosowaną rurą, która nadaje się do złączek pierścieniowych (kompresyjnych). TUBES RURY Calowe ISO Metryczne Rury grubościenne ANALYSIS ANALIZA PROCESS MEASUREMENT AND CONTROL PROCESY POMIAROWE I KONTROLA DIMENSIONS All tubes and fittings are available from stock in the following sizes: Imperial (according to ASTM A269 and DIN 866 Series C) / 6 " (0,0625 inch 0,00 inch) to " (,000 inch 0,065 inch),59 0,25 to 25,40,65 Metric (according to DIN 866 Series A),00 0,50 to 5,00,50 Other dimensions on request. TECHNICAL TERMS OF DELIVERY Tubes acc. to ASTM A269, DIN EN 026-5 with a length of 5950 ± 50 Tubes are permanently marke over the full length. Fittings are needle marked. Marking always with: DOCKWEILER / DW-Number / Dimension / Material / Heat number MATERIALS Seamless austenitic stainless steel tubes are available in the following materials:.4404 / UNS S60 (6L) The hardness is equivalent to: ma. 70-90 HRB WYMIARY Wszystkie rury i złączki są dostępne od ręki w następujących wymiarach: Calowym (wg ASTM A269 i DIN 866 Seria C) / 6 (0,0625 cala 0,00 cala) do (,000 cala 0,065 cala),59 0,25 do 25,40,65 Metryczne (wg DIN 866 Seria A),00 0,50 do 5,00,50 Pozostałe wymiary na zamówienie. TECHNICZNE WARUNKI DOSTAWY Rury wg ASTM A269, DIN EN 026-5 długości 5950 ± 50 Rury są trwale oznakowane na całej długości. Złączki są grawerowane. Obligatoryjne znakowanie elementów zawiera: Znakowanie Dockweilera / Numer DW / Wymiary / Rodzaj materiału / Numer wytopu RODZAJ MATERIAŁU Rury ze stali nierdzewnej (austenitycznej) są dostępne z następujących materiałów:.4404 / UNS S60 (6L) Twardość jest równa: ma. 70-90 HRB SURFACES Ra values are not defined for the inner surface. The outer surface is free of longitudinal and vertical scratches with a Ra value,00 µm (40 µin). OPCJE POWIERZCHNIOWE Wartości Ra nie są określone dla wewnętrznej powierzchni. Zewnętrzna powierzchnia jest wolna od zadrapań wzdłużnych i pionowych o wartości Ra,00 µm (40 µin). QUALITY AND TEST PROCEDURES Verification of basic test certificate Visual control Verification of dimensions JAKOŚĆ I PROCEDURY TESTOWE Weryfikacja podstawowa - certyfikat Kontrola wizualna Weryfikacja wymiarów DOKUMENTATION, PACKAGING AND SHIPPING DOKUMENTACJA, PAKOWANIE I WYSYŁKA The documentation result by the Dockweiler Inspection Certificate. according to DIN EN 0204. Delivery in tubular container or case for safe transport. 20 Wynik kontroli Departamentu Inspekcji Dockwailera - Certyfikat. wg DIN EN 0204. Dostawy rur są w tubach lub drewnianej skrzyni dla bezpiecznego transportu. 0/207 0/207 2

s d TUBES RURY l puretron VSR 80 Calowe d / s Weight / Waga puretron VSR 80 ISO / DIN 866 d / s Weight / Waga Inch / Cal kg / m DN / NW kg/m / 8,8 0,56 0,068 8,50,60 0,477 / 4 6,5 0,89 0,24 0 7,20,60 0,6257 / 8 9,5 0,89 0,966 5 2,0,60 0,7902 / 2 2,70,24 0,5 20 26,90,60,048 / 2 2,70,65 0,457 25,70 2,00,5894 / 4 9,05,24 0,545 2 42,40 2,00 2,0257 / 4 9,05,65 0,798 40 48,0 2,00 2,25 25,40,65 0,9824 50 60,0 2,00 2,922 / 2 8,0,65,5077 65 76,0 2,00,754 2 50,80,65 2,0 80 88,90 2,0 4,994 2 / 2 6,50,65 2,5585 00 4,0 2,0 6,4580 76,20,65,088 50 68,0 2,60 0,8007 4 0,60 2, 5,2627 200 29,0 2,60 4,9 6 52,40 2,77 0,909 puretron VSR 80 RURY NPS Typoszereg 0S d / s Weight / Waga puretron VSR 80 Metryczne / DIN 866 d / s Weight / Waga DN / NW kg/m DN / NW kg / m,00 0,50 0,0 6* 68,28,40 4,0400 4 6,00,00 0,254 8 29,08,76 20,2700 6 8,00,00 0,755 0 27,05 4,9 28,200 8 0,00,00 0,2256 2 2,85 4,57 6,5400 0 2,00,00 0,2758 6 406,40 4,78 48,0700 0,00,50 0,425 20 508,00 5,54 69,9500 5 8,00,50 0,6205 = seamless (standard prograe) / bezszwowe (Standard) = welded (standard prograe) / spawane (Standard) * on request / na zamówienie 5 9,00,50 0,658 20 2,00,50 0,8085. 25 28,00,50 0,9965 25 29,00,50,04 2 5,00,50,2598 40 4,00,50,4854 50 5,00,50,967 65 70,00 2,00,4095 80 85,00 2,00 4,66 00 04,00 2,00 5,4 50 54,00 2,00 7,62 22 0/207 0/207 = seamless (standard prograe) / bezszwowe (Standard) = welded (standard prograe) / spawane (Standard). 2

s d INSTRUMENT TUBINGS OPRZYRZĄDOWANIE ELBOWS l KOLANA d / s Weight / Waga d / s Weight / Waga kg/m 0,0 0,06 0,0004 0,80 0,20 0,000,20 0,0 0,0028,20 0,20 0,0050,59 0,25 0,0084,59 0,0 0,0097,59 0,40 0,09,59 0,45 0,028,59 0,59 0,048 2,00 0,20 0,0090 2,00 0,40 0,060 2,00 0,50 0,088,8 0,56 0,067 4,00 0,50 0,048 4,00,00 0,075 kg/m 5,00,00 0,002 6,00 0,50 0,0689 6,00,00 0,252 6,00,50 0,690 6,5 0,9 0,240 7,00 0,50 0,084 8,00 0,50 0,099 8,00,00 0,75 8,00,50 0,244 9,5 0,89 0,925 9,5,65 0,256 0,00 0,50 0,89 0,00,00 0,2254 2,00 0,20 0,059 2,00 2,00 0,5008 These dimensions are merely a selection of the instrumentation and capillary tubes in our stock. These tubes are available in various alloys (e.g. 04L, 6L, 6 Ti) and specifications (hard as drawn, annealed). Further dimensions and materials on request. Wymiary te stanowią jedynie wybór aparatury i rur w naszym magazynie. Rury te są dostępne z różnych stopów (np. 04L, 6L, 6TI) i w różnych specyfikacjach (wyżarzane, odporne na zarysowania). Inne wymiary i materiały na zamówienie. 24 0/207 0/207 25

l2 ELBOWS 45 KOLANA 45 l2 r s d Calowe d s l2 r Metryczne / DIN 865 d s l2 r Inch / Cal / 4 6,5 0,89 50,80 4,0 / 8 9,5 0,89 50,80 28,60 / 2 2,70,24 57,20 27,00 / 2 2,70,65 57,20 28,60 / 4 9,05,24 57,20 26,00 / 4 9,05,65 57,20 28,60 25,40,65 57,20 8,0 / 2 8,0,65 6,50 57,20 2 50,80,65 76,20 76,20 2 / 2 6,50,65 85,70 95,0 76,20,65 92,0 4,0 4 0,60 2, 4,0 52,40 6 52,40 2,77 58,80 228,60 6* 52,40 2,77 222,25 228,60 ISO / DIN 865 d s l2 r DN / NW 8,50,60,0 20,00 0 7,20,60 6,60 28,00 5 2,0,60 7,40 0,00 20 26,90,60 5,80 28,50 25,70 2,00 55,70 8,00 2 42,40 2,00 59,70 47,50 40 48,0 2,00 6,60 57,00 50 60,0 2,00 7,50 76,00 65 76,0 2,00 94,40 95,00 80 88,90 2,0 02,40 4,50 00 4,0 2,0 8,20 52,50 50* 68,0* 2,60 94,70 228,50 50* 68,0* 2,60 49,70 228,50. DN / NW 4 6,00,00 2,0 6,00 6 8,00,00 2,0,50 6 8,00,00 2,0 24,00 8 0,00,00,0 20,00 8 0,00,00,0 24,00 0 2,00,00 5,80 26,00 0,00,50 5,80 26,00 5 8,00,50 5,80 26,00 5 9,00,50 9,50 5,00 20 2,00,50 4,60 40,00 25 28,00,50 60,70 50,00 25 29,00,50 60,70 50,00 2 5,00,50 62,80 55,00 40 4,00,50 64,90 60,00 50 5,00,50 69,00 70,00 65 70,00 2,00 7,0 80,00 80 85,00 2,00 92,0 90,00 00 04,00 2,00 96,40 00,00 50 54,00 2,00 9,20 225,00. * on request / na zamówienie 26 0/207 0/207 27

l l ELBOWS 90 KOLANA 90 l r s d l Calowe d s l l r Metryczne / DIN 865 d s l l r Inch / Cal / 4 6,5 0,89 66,70 52,40 4,0 / 8 9,5 0,89 66,70 8,0 28,60 / 2 2,70,24 76,20 49,20 27,00 / 2 2,70,65 76,20 47,60 28,60 / 4 9,05,24 76,20 50,20 26,00 / 4 9,05,65 76,20 47,60 28,60 25,40,65 76,20 8,0 8,0 / 2 8,0,65 95,0 8,0 57,20 2 50,80,65 20,70 44,50 76,20 2 / 2 6,50,65 9,70 44,40 95,0 76,20,65 58,80 44,50 4,0 4 0,60 2, 20,20 50,80 52,40 6 52,40 2,77 292,0 6,50 228,60 6* 52,4* 2,77 55,60 27,00 228,60 ISO / DIN 865 d s l l r DN / NW d s l l r 8,50,60 45,00 25,00 20,00 0 7,20,60 5,00 25,00 28,00 5 2,0,60 55,00 25,00 0,00 20 26,90,60 68,50 40,00 28,50 25,70 2,00 78,00 40,00 8,00 2 42,40 2,00 87,50 40,00 47,50 40 48,0 2,00 97,00 40,00 57,00 50 60,0 2,00 6,00 40,00 76,00 65 76,0 2,00 50,00 55,00 95,00 80 88,90 2,0 69,50 55,00 4,50 00 4,0 2,0 207,50 55,00 52,50 DN / NW 4 6,00,00 40,00 24,00 6,00 6 8,00,00 45,00 2,00 24,00 6* 8,00,00 45,00 25,00 20,00 8 0,00,00 45,00 25,00 20,00 8* 0,00,00 50,00 25,00 25,00 0 2,00,00 5,00 25,00 26,00 0,00,50 5,00 25,00 26,00 5 8,00,50 5,00 25,00 26,00 5 9,00,50 60,00 25,00 5,00 20 2,00,50 65,00 25,00 40,00 25 28,00,50 90,00 40,00 50,00 25 29,00,50 90,00 40,00 50,00 2 5,00,50 95,00 40,00 55,00 40 4,00,50 00,00 40,00 60,00 50 5,00,50 0,00 40,00 70,00 65 70,00 2,00 20,00 40,00 80,00 80 85,00 2,00 45,00 55,00 90,00 00 04,00 2,00 55,00 55,00 00,00 50 54,00 2,00 25,00 00,00 225,00 * Additional size different from DIN 865 Dodatkowy rozmiar różni się od DIN 865 * on request / na zamówienie 28 0/207 0/207 29

l r l2 ELBOWS 80 KOLANA 80 s d Calowe d s l l2 r Inch / Cal / 4 6,5 0,89 66,70 9,55 57,5 / 8 9,5 0,89 66,70 9,55 57,5 / 2 2,70,65 65,00 26,90 8,0 / 2 2,70,65 76,20 9,05 57,5 / 4 9,05,65 50,00 24,00 26,00 / 4 9,05,65 76,20 9,05 57,5 25,40,65 65,00 26,90 8,0 25,40,65 76,20 8,0 8,0 / 2 8,0,65 85,00 27,80 57,20 / 2 8,0,65 4,0 57,5 57,5 2 50,80,65 0,00,80 76,20 2 50,80,65 27,00 50,80 76,20 2 / 2 6,50,65 5,00 9,70 95,0 2 / 2 6,50,65 46,0 50,85 95,25 76,20,65 55,00 40,70 4,0 76,20,65 65,0 50,80 4,0 4 0,60 2, 95,00 42,60 52,40 4 0,60 2, 25,90 6,50 52,40 6 52,40 2,77 292,0 6,50 228,60. ISO / DIN 865 d s l l2 r DN / NW 8,50,60 45,00 25,00 20,00 0 7,20,60 5,00 25,00 28,00 5 2,0,60 55,00 25,00 0,00 20 26,90,60 82,00 40,00 42,00 25,70 2,00 90,00 40,00 50,00 2 42,40 2,00 2,50 40,00 72,50 40 48,0 2,00 2,50 40,00 72,50 50 60,0 2,00 5,00 40,00 95,00 65 76,0 2,00 50,00 55,00 95,00 80 88,90 2,0 69,50 55,00 4,50 00 4,0 2,0 207,50 55,00 52,50 0 0/207 0/207

SPECIAL ELBOWS KOLANA SPECJALNE 0 ELBOWS KOLANA 0 60 ELBOWS KOLANA 60 T-PIECES TRÓJNIKI 88 ELBOWS KOLANA 88 92 ELBOWS KOLANA 92 90 POINT-OF-USE ELBOWS KOLANA 90 Z OD- GAŁĘZIENIEM 80 POINT-OF-USE ELBOWS KOLANA 80 Z OD- GAŁĘZIENIEM 2 0/207 0/207

s d l T-PIECES (SHORT BRANCH) TRÓJNIKI (KRÓTKIE) d2 s2 l Calowe d d2 s s2 l l ISO / DIN 865 d d2 s s2 l l Inch / Cal / 2 / 2 2,70 2,70,65,65 95,20,5 / 4 / 2 9,05 2,70,65,65 0,60,0 / 4 / 4 9,05 9,05,65,65 0,60,0 / 2 25,40 2,70,65,65 08,00 4,20 / 4 25,40 9,05,65,65 08,00 4,20 25,40 25,40,65,65 08,00 4,20 / 2 / 4 8,0 9,05,65,65 20,60 20,55 / 2 8,0 25,40,65,65 20,60 20,55 / 2 / 2 8,0 8,0,65,65 20,60 2,05 2 50,80 25,40,65,65 46,00 26,90 2 / 2 50,80 8,0,65,65 46,00 27,40 2 2 50,80 50,80,65,65 46,00 28,90 2 / 2 / 2 6,50 8,0,65,65 58,80,75 2 / 2 2 6,50 50,80,65,65 58,80 5,25 2 / 2 2 / 2 6,50 6,50,65,65 58,80 5,25 76,20 25,40,65,65 7,50 40,60 / 2 76,20 8,0,65,65 7,50 40,0 2 76,20 50,80,65,65 7,50 4,60 2 / 2 76,20 6,50,65,65 7,50 4,60 76,20 76,20,65,65 7,40 4,0 4 / 2 0,60 8,0 2,,65 209,60 5,80 4 2 0,60 50,80 2,,65 209,60 54,0 4 2 / 2 0,60 6,50 2,,65 209,60 54,0 4 0,60 76,20 2,,65 209,60 55,80 4 4 0,60 0,60 2,,65 209,60 56,80 DN / NW 8 8,50,50,60,60 64,00,75 0 8 7,20,50,60,60 68,00 0,0 0 0 7,20 7,20,60,60 68,00 0,0 5 8 2,0,50,60,60 72,00 2,5 5 0 2,0 7,20,60,60 72,00 2,5 5 5 2,0 2,0,60,60 72,00 2,5 20 0 26,90 7,20,60,60 0,00 4,95 20 5 26,90 2,0,60,60 0,00 4,95 20 20 26,90 26,90,60,60 0,00 4,95 25 5,70 2,0 2,00,60 20,00 8,5 25 20,70 26,90 2,00,60 20,00 8,5 25 25,70,70 2,00 2,00 20,00 8,5 2 5 42,40 2,0 2,00,60 0,00 22,70 2 20 42,40 26,90 2,00,60 0,00 22,70 2 25 42,40,70 2,00 2,00 0,00 22,70 2 2 42,40 42,40 2,00 2,00 0,00 2,20 40 5 48,0 2,0 2,00,60 0,00 25,65 40 20 48,0 26,90 2,00,60 0,00 25,65 40 25 48,0,70 2,00 2,00 0,00 25,65 40 2 48,0 42,40 2,00 2,00 0,00 26,5 40 40 48,0 48,0 2,00 2,00 0,00 26,65 50 20 60,0 26,90 2,00,60 80,00 2,65 50 25 60,0,70 2,00 2,00 80,00,65 50 2 60,0 42,40 2,00 2,00 80,00 2,5 50 40 60,0 48,0 2,00 2,00 80,00 2,65 50 50 60,0 60,0 2,00 2,00 80,00,65 65 25 76,0,70 2,00 2,00 220,00 40,55 65 2 76,0 42,40 2,00 2,00 220,00 40,05 65 40 76,0 48,0 2,00 2,00 220,00 40,55 65 50 76,0 60,0 2,00 2,00 220,00 4,55 65 65 76,0 76,0 2,00 2,00 220,00 4,05 80 2 88,90 42,40 2,0 2,00 260,00 46,95 80 40 88,90 48,0 2,0 2,00 260,00 46,95 80 50 88,90 60,0 2,0 2,00 260,00 47,95 80 65 88,90 76,0 2,0 2,00 260,00 49,45 80 80 88,90 88,90 2,0 2,0 260,00 49,45 00 50 4,0 60,0 2,0 2,00 20,00 60,65 00 65 4,0 76,0 2,0 2,00 20,00 62,5 00 80 4,0 88,90 2,0 2,0 20,00 62,5 00 00 4,0 4,0 2,0 2,0 20,00 6,5 4 0/207 0/207 5

s d l T-PIECES (SHORT BRANCH) TRÓJNIKI (KRÓTKIE) d2 s2 l Metryczne / DIN 865 d d2 s s2 l l Metryczne / DIN 865 d d2 s s2 l l DN / NW 0 0,00,00,50,50 70,00,50 5 0 9,00 2,00,50,00 70,00,00 5 0 9,00,00,50,50 70,00,00 5 5 9,00 9,00,50,50 70,00,00 20 0 2,00 2,00,50,00 80,00,00 20 0 2,00,00,50,50 80,00,00 20 5 2,00 9,00,50,50 80,00,00 20 20 2,00 2,00,50,50 80,00,00 25 0 29,00 2,00,50,00 00,00 6,00 25 0 29,00,00,50,50 00,00 6,00 25 5 29,00 9,00,50,50 00,00 6,00 25 20 29,00 2,00,50,50 00,00 6,00 25 25 29,00 29,00,50,50 00,00 6,00 2 5 5,00 9,00,50,50 0,00 9,00 2 20 5,00 2,00,50,50 0,00 9,00 2 25 5,00 29,00,50,50 0,00 9,00 2 2 5,00 5,00,50,50 0,00 9,50 40 20 4,00 2,00,50,50 20,00 22,00 40 25 4,00 29,00,50,50 20,00 22,00 40 2 4,00 5,00,50,50 20,00 22,50 40 40 4,00 4,00,50,50 20,00 2,00 DN / NW 50 25 5,00 29,00,50,50 60,00 28,00 50 2 5,00 5,00,50,50 60,00 28,50 50 40 5,00 4,00,50,50 60,00 29,00 50 50 5,00 5,00,50,50 60,00 0,00 65 2 70,00 5,00 2,00,50 20,00 7,00 65 40 70,00 4,00 2,00,50 20,00 7,50 65 50 70,00 5,00 2,00,50 20,00 8,50 65 65 70,00 70,00 2,00 2,00 20,00 40,00 80 40 85,00 4,00 2,00,50 260,00 45,00 80 50 85,00 5,00 2,00,50 260,00 46,00 80 65 85,00 70,00 2,00 2,00 260,00 47,50 80 80 85,00 85,00 2,00 2,00 260,00 47,50 00 65 04,00 70,00 2,00 2,00 0,00 57,00 00 80 04,00 85,00 2,00 2,00 0,00 57,00 00 00 04,00 04,00 2,00 2,00 0,00 58,00 6 0/207 0/207 7

s d l2 T-PIECES TRÓJNIKI d2 s2 l Calowe d d2 s s2 l l2 Calowe d d2 s s2 l l2 Inch /Cal / 4 / 4 6,5 6,5 0,89 0,89 89,00 44,50 / 8 / 4 9,5 6,5 0,89 0,89 89,00 44,50 / 8 / 8 9,5 9,5 0,89 0,89 89,00 44,50 / 2 / 4 2,70 6,5,24 0,89 95,20 47,60 / 2 / 8 2,70 9,5,24 0,89 95,20 47,60 / 2 / 2 2,70 2,70,24,24 95,20 47,60 / 2 / 4 2,70 6,5,65 0,89 95,20 47,60 / 2 / 8 2,70 9,5,65 0,89 95,20 47,60 / 2 / 2 2,70 2,70,65,65 95,20 47,60 / 4 / 4 9,05 6,5,24 0,89 0,60 50,80 / 4 / 8 9,05 9,5,24 0,89 0,60 50,80 / 4 / 2 9,05 2,70,24,24 0,60 50,80 / 4 / 4 9,05 9,05,24,24 0,60 50,80 / 4 / 4 9,05 6,5,65 0,89 0,60 50,80 / 4 / 8 9,05 9,5,65 0,89 0,60 50,80 / 4 / 2 9,05 2,70,65,65 0,60 50,80 / 4 / 4 9,05 9,05,65,65 0,60 50,80 / 4 25,40 6,5,65 0,89 08,00 54,00 / 8 25,40 9,5,65 0,89 08,00 54,00 / 2 25,40 2,70,65,24 08,00 54,00 / 2 25,40 2,70,65,65 08,00 54,00 / 4 25,40 9,05,65,24 08,00 54,00 / 4 25,40 9,05,65,65 08,00 54,00 25,40 25,40,65,65 08,00 54,00 / 2 / 2 8,0 2,70,65,24 20,60 60,0 / 2 / 2 8,0 2,70,65,65 20,60 60,0 / 2 / 4 8,0 9,05,65,24 20,60 60,0 / 2 / 4 8,0 9,05,65,65 20,60 60,0 / 2 8,0 25,40,65,65 20,60 60,0 / 2 / 2 8,0 8,0,65,65 20,60 60,0 2 / 2 50,80 2,70,65,24 46,00 66,70 2 / 2 50,80 2,70,65,65 46,00 66,70 2 / 4 50,80 9,05,65,24 46,00 66,70 2 / 4 50,80 9,05,65,65 46,00 66,70 2 50,80 25,40,65,65 46,00 66,70 2 / 2 50,80 8,0,65,65 46,00 66,70 2 2 50,80 50,80,65,65 46,00 7,00 Inch / Cal 2 / 2 / 2 6,50 2,70,65,24 58,80 7,00 2 / 2 / 2 6,50 2,70,65,65 58,80 7,00 2 / 2 / 4 6,50 9,05,65,65 58,80 7,00 2 / 2 6,50 25,40,65,65 58,80 7,00 2 / 2 / 2 6,50 8,0,65,65 58,80 7,00 2 / 2 2 6,50 50,80,65,65 58,80 7,00 2 / 2 2 / 2 6,50 6,50,65,65 58,80 79,40 / 2 76,20 2,70,65,24 7,50 79,40 / 2 76,20 2,70,65,65 7,50 79,40 / 4 76,20 9,05,65,65 7,50 79,40 76,20 25,40,65,65 7,50 79,40 / 2 76,20 8,0,65,65 7,50 79,40 2 76,20 50,80,65,65 7,50 79,40 2 / 2 76,20 6,50,65,65 7,50 79,40 76,20 76,20,65,65 7,40 85,70 4 / 2 0,60 2,70 2,,24 209,60 92,0 4 / 2 0,60 2,70 2,,65 209,60 92,0 4 / 4 0,60 9,05 2,,65 209,60 92,0 4 0,60 25,40 2,,65 209,60 92,0 4 / 2 0,60 8,0 2,,65 209,60 92,0 4 2 0,60 50,80 2,,65 209,60 98,40 4 2 / 2 0,60 6,50 2,,65 209,60 98,40 4 0,60 76,20 2,,65 209,60 98,40 4 4 0,60 0,60 2, 2, 209,60 04,80 6 4 52,40 0,60 2,77 2, 285,80 0,20 6 6 52,40 52,40 2,77 2,77 285,80 42,90. 8 0/207 0/207 9

s d l2 T-PIECES TRÓJNIKI d2 s2 l. 40 ISO / DIN 865 DN / NW d d2 s s2 l l2 0/207 0/207 8 8,50,50,60,60 64,00 2,00 0 8 7,20,50,60,60 68,00 4,00 0 0 7,20 7,20,60,60 68,00 4,00 5 8 2,0,50,60,60 72,00 6,00 5 0 2,0 7,20,60,60 72,00 6,00 5 5 2,0 2,0,60,60 72,00 6,00 20 8 26,90,50,60,60 0,00 55,00 20 0 26,90 7,20,60,60 0,00 55,00 20 5 26,90 2,0,60,60 0,00 55,00 20 20 26,90 26,90,60,60 0,00 55,00 25 0,70 7,20 2,00,60 20,00 60,00 25 5,70 2,0 2,00,60 20,00 60,00 25 20,70 26,90 2,00,60 20,00 60,00 25 25,70,70 2,00 2,00 20,00 60,00 2 5 42,40 2,0 2,00,60 0,00 65,00 2 20 42,40 26,90 2,00,60 0,00 65,00 2 25 42,40,70 2,00 2,00 0,00 65,00 2 2 42,40 42,40 2,00 2,00 0,00 65,00 40 5 48,0 2,0 2,00,60 0,00 65,00 40 20 48,0 26,90 2,00,60 0,00 65,00 40 25 48,0,70 2,00 2,00 0,00 65,00 40 2 48,0 42,40 2,00 2,00 0,00 65,00 40 40 48,0 48,0 2,00 2,00 0,00 65,00 50 20 60,0 26,90 2,00,60 80,00 90,00 50 25 60,0,70 2,00 2,00 80,00 90,00 50 2 60,0 42,40 2,00 2,00 80,00 90,00 50 40 60,0 48,0 2,00 2,00 80,00 90,00 50 50 60,0 60,0 2,00 2,00 80,00 90,00 65 25 76,0,70 2,00 2,00 220,00 90,00 65 2 76,0 42,40 2,00 2,00 220,00 90,00 65 40 76,0 48,0 2,00 2,00 220,00 90,00 65 50 76,0 60,0 2,00 2,00 220,00 90,00 65 65 76,0 76,0 2,00 2,00 220,00 0,00 80 2 88,90 42,40 2,0 2,00 260,00 0,00 80 40 88,90 48,0 2,0 2,00 260,00 0,00 80 50 88,90 60,0 2,0 2,00 260,00 0,00 80 65 88,90 76,0 2,0 2,00 260,00 0,00 80 80 88,90 88,90 2,0 2,0 260,00 0,00 00 50 4,0 60,0 2,0 2,00 20,00 0,00 00 65 4,0 76,0 2,0 2,00 20,00 0,00 00 80 4,0 88,90 2,0 2,0 20,00 0,00 00 00 4,0 4,0 2,0 2,0 20,00 60,00 Metryczne / DIN 865 DN / NW d d2 s s2 l l2 4 4 6,00 6,00,00,00 60,00 0,00 6 4 8,00 6,00,00,00 60,00 0,00 6 6 8,00 8,00,00,00 60,00 0,00 8 6 0,00 8,00,00,00 60,00 0,00 8 8 0,00 0,00,00,00 60,00 0,00 0 6 2,00 8,00,00,00 70,00 5,00 0 8 2,00 0,00,00,00 70,00 5,00 0 0 2,00 2,00,00,00 70,00 5,00 0 6,00 8,00,50,00 60,00 5,00 0 8,00 0,00,50,00 60,00 0,00 0 0,00,00,50,50 70,00 5,00 5 6 8,00 8,00,50,00 70,00 5,00 5 8 8,00 0,00,50,00 70,00 5,00 5 0 8,00 2,00,50,00 70,00 5,00 5 5 8,00 8,00,50,50 70,00 5,00 5 0 9,00 0,00,50,00 70,00 5,00 5 0 9,00 2,00,50,00 70,00 5,00 5 0 9,00,00,50,50 70,00 5,00 5 5 9,00 9,00,50,50 70,00 5,00 20 0 2,00 2,00,50,00 80,00 40,00 20 0 2,00,00,50,50 80,00 40,00 20 5 2,00 8,00,50,50 80,00 40,00 20 5 2,00 9,00,50,50 80,00 40,00 20 20 2,00 2,00,50,50 80,00 40,00 25 0 28,00 2,00,50,00 00,00 50,00 25 5 28,00 8,00,50,50 00,00 50,00 25 20 28,00 2,00,50,50 00,00 50,00 25 25 28,00 28,00,50,50 00,00 50,00 25 0 29,00,00,50,50 00,00 50,00 25 5 29,00 9,00,50,50 00,00 50,00 25 20 29,00 2,00,50,50 00,00 50,00 25 25 29,00 29,00,50,50 00,00 50,00 4

s d l2 T-PIECES TRÓJNIKI SPECIAL T-PIECES TRÓJNIKI SPECJALNE d2 s2 45 T-PIECES TRÓJNIKI 45 EXCENTRIC T-PIECES TRÓJNIKI EKSCENTRY- CZNE l Metryczne / DIN 865 d d2 s s2 l l2 DN / NW 2 5 5,00 9,00,50,50 0,00 55,00 2 20 5,00 2,00,50,50 0,00 55,00 2 25 5,00 29,00,50,50 0,00 55,00 2 2 5,00 5,00,50,50 0,00 55,00 40 20 4,00 2,00,50,50 20,00 60,00 40 25 4,00 29,00,50,50 20,00 60,00 40 2 4,00 5,00,50,50 20,00 60,00 40 40 4,00 4,00,50,50 20,00 60,00 50 25 5,00 29,00,50,50 60,00 80,00 50 2 5,00 5,00,50,50 60,00 80,00 50 40 5,00 4,00,50,50 60,00 80,00 50 50 5,00 5,00,50,50 60,00 80,00 65 2 70,00 5,00 2,00,50 20,00 80,00 65 40 70,00 4,00 2,00,50 20,00 80,00 65 50 70,00 5,00 2,00,50 20,00 80,00 65 65 70,00 70,00 2,00 2,00 20,00 05,00 80 40 85,00 4,00 2,00,50 260,00 05,00 80 50 85,00 5,00 2,00,50 260,00 05,00 80 65 85,00 70,00 2,00 2,00 260,00 05,00 80 80 85,00 85,00 2,00 2,00 260,00 0,00 00 50 04,00 5,00 2,00 2,00 0,00 0,00 00 65 04,00 70,00 2,00 2,00 0,00 0,00 00 80 04,00 85,00 2,00 2,00 0,00 0,00 00 00 04,00 04,00 2,00 2,00 0,00 55,00 50 00 54,00 04,00 2,00 2,00 450,00 87,50 50 50 54,00 54,00 2,00 2,00 450,00 225,00 THERMOWELLS OSŁONY TERMOPARY Y-PIECES TRÓJNIKI Y T-PIECES WITH VALVE TRÓJNIKI Z ZAWO- REM Y-PIECES WITH CLAMPS TRÓJNIKI Y Z FERU- LAMI 42 0/207 0/207 4

REDUCERS REDUKCJE 44 0/207 0/207 45

s d d2 s2 CONCENTRIC REDUCERS REDUKCJE KONCENTRYCZNE l Calowe d d2 s s2 l ISO / DIN 865 d d2 s s2 l Inch / Cal / 8 / 4 9,5 6,5 0,89 0,89 4,28 / 2 / 4 2,70 6,5,24 0,89 8,00 / 2 / 4 2,70 6,5,65 0,89 47,6 / 2 / 8 2,70 9,5,24 0,89 8,00 / 2 / 8 2,70 9,5,65 0,89 47,6 / 4 / 4 9,05 6,5,24 0,89 8,00 / 4 / 8 9,05 9,5,24 0,89 60,00 / 4 / 8 9,05 9,5,65 0,89 50,80 / 4 / 2 9,05 2,70,24,24 60,00 / 4 / 2 9,05 2,70,65,24 60,00 / 4 / 2 9,05 2,70,65,65 5,98 / 2 25,40 2,70,65,24 60,00 / 2 25,40 2,70,65,65 6,50 / 4 25,40 9,05,65,24 60,00 / 4 25,40 9,05,65,65 5,98 / 2 / 2 8,0 2,70,65,24 80,00 / 2 / 4 8,0 9,05,65,24 80,00 / 2 / 4 8,0 9,05,65,65 76,20 / 2 8,0 25,40,65,65 6,50 2 50,80 25,40,65,65 85,7 2 / 2 50,80 8,0,65,65 6,50 2 / 2 6,50 25,40,65,65 00,00 2 / 2 / 2 6,50 8,0,65,65 85,7 2 / 2 2 6,50 50,80,65,65 6,50 / 2 76,20 8,0,65,65 07,95 2 76,20 50,80,65,65 85,7 2 / 2 76,20 6,50,65,65 66,68 4 2 0,60 50,80 2,,65 0,8 4 2 / 2 0,60 6,50 2,,65 07,95 4 0,60 76,20 2,,65 98,4 6 52,40 76,20 2,77,65 84,5 6 4 52,40 0,60 2,77 2, 42,88 DN / NW 0 8 7,20,50,60,60 60,00 5 8 2,0,50,60,60 60,00 5 0 2,0 7,20,60,60 60,00 20 8 26,90,50,60,60 60,00 20 0 26,90 7,20,60,60 60,00 20 5 26,90 2,0,60,60 60,00 25 5,70 2,0 2,00,60 70,00 25 20,70 26,90 2,00,60 70,00 2 5 42,40 2,0 2,00,60 80,00 2 20 42,40 26,90 2,00,60 80,00 2 25 42,40,70 2,00 2,00 80,00 40 5 48,0 2,0 2,00,60 90,00 40 20 48,0 26,90 2,00,60 90,00 40 25 48,0,70 2,00 2,00 90,00 40 2 48,0 42,40 2,00 2,00 90,00 50 20 60,0 26,90 2,00,60 00,00 50 25 60,0,70 2,00 2,00 00,00 50 2 60,0 42,40 2,00 2,00 00,00 50 40 60,0 48,0 2,00 2,00 00,00 65 25 76,0,70 2,00 2,00 0,00 65 40 76,0 48,0 2,00 2,00 0,00 65 50 76,0 60,0 2,00 2,00 0,00 80 50 88,90 60,0 2,0 2,00 0,00 80 65 88,90 76,0 2,0 2,00 0,00 00 65 4,0 76,0 2,0 2,00 5,00 00 80 4,0 88,90 2,0 2,0 5,00 50 00 68,0 4,0 2,60 2,0 * * on request / na zamówienie. 46 0/207 0/207 47

s d d2 s2 CONCENTRIC REDUCERS REDUKCJE KONCENTRYCZNE l Metryczne / DIN 865 d d2 s s2 l Metryczne / DIN 865 d d2 s s2 l DN / NW 6 4 8,00 6,00,00,00 8,00 8 4 0,00 6,00,00,00 8,00 8 6 0,00 8,00,00,00 8,00 0 4 2,00 6,00,00,00 8,00 0 6 2,00 8,00,00,00 8,00 0 8 2,00 0,00,00,00 8,00 0 6,00 8,00,50,00 8,00 0 8,00 0,00,50,00 8,00 5 8 8,00 0,00,50,00 8,00 5 0 8,00 2,00,50,00 8,00 5 8 9,00 0,00,50,00 60,00 5 0 9,00,00,50,50 60,00 20 0 2,00 2,00,50,00 60,00 20 0 2,00,00,50,50 60,00 20 5 2,00 8,00,50,50 60,00 20 5 2,00 9,00,50,50 60,00 25 5 28,00 8,00,50,50 70,00 25 20 28,00 2,00,50,50 70,00 25 5 29,00 9,00,50,50 70,00 25 20 29,00 2,00,50,50 70,00 2 5 5,00 9,00,50,50 80,00 2 20 5,00 2,00,50,50 80,00 2 25 5,00 29,00,50,50 80,00 DN / NW 40 20 4,00 2,00,50,50 90,00 40 25 4,00 29,00,50,50 90,00 40 2 4,00 5,00,50,50 90,00 50 25 5,00 29,00,50,50 90,00 50 2 5,00 5,00,50,50 90,00 50 40 5,00 4,00,50,50 90,00 65 40 70,00 4,00 2,00,50 0,00 65 50 70,00 5,00 2,00,50 0,00 80 50 85,00 5,00 2,00,50 0,00 80 65 85,00 70,00 2,00 2,00 0,00 00 65 04,00 70,00 2,00 2,00 5,00 00 80 04,00 85,00 2,00 2,00 5,00 50 80 54,00 85,00 2,00 2,00 70,00 50 00 54,00 04,00 2,00 2,00 70,00. 48 0/207 0/207 49

s d2 s2 d EXCENTRIC REDUCERS REDUKCJE EKSCENTRYCZNE l Calowe d d2 s s2 l ISO / DIN 865 d d2 s s2 l Inch /Cal / 2 / 4 2,70 6,5,65 0,89 47,6 / 2 / 8 2,70 9,5,65 0,89 47,6 / 4 / 8 9,05 9,5,65 0,89 50,80 / 4 / 2 9,05 2,70,65,65 5,98 / 2 25,40 2,70,65,65 6,50 / 4 25,40 9,05,65,65 5,98 / 2 / 2 8,0 2,70,65,65 80,00 / 2 / 4 8,0 9,05,65,65 76,20 / 2 8,0 25,40,65,65 6,50 2 50,80 25,40,65,65 85,7 2 / 2 50,80 8,0,65,65 6,50 2 / 2 6,50 25,40,65,65 00,00 2 / 2 / 2 6,50 8,0,65,65 85,7 2 / 2 2 6,50 50,80,65,65 6,50 / 2 76,20 8,0,65,65 07,95 2 76,20 50,80,65,65 85,7 2 / 2 76,20 6,50,65,65 66,68 4 2 0,60 50,80 2,,65 0,8 4 2 / 2 0,60 6,50 2,,65 07,95 4 0,60 76,20 2,,65 98,4 6 52,40 76,20 2,77,65 84,5 6 4 52,40 0,60 2,77 2, 42,88 DN / NW 0 8 7,20,50,60,60 60,00 5 8 2,0,50,60,60 60,00 5 0 2,0 7,20,60,60 60,00 20 8 26,90,50,60,60 60,00 20 0 26,90 7,20,60,60 60,00 20 5 26,90 2,0,60,60 60,00 25 5,70 2,0 2,00,60 70,00 25 20,70 26,90 2,00,60 70,00 2 5 42,40 2,0 2,00,60 80,00 2 20 42,40 26,90 2,00,60 80,00 2 25 42,40,70 2,00 2,00 80,00 40 5 48,0 2,0 2,00,60 90,00 40 20 48,0 26,90 2,00,60 90,00 40 25 48,0,70 2,00 2,00 90,00 40 2 48,0 42,40 2,00 2,00 90,00 50 20 60,0 26,90 2,00,60 00,00 50 25 60,0,70 2,00 2,00 00,00 50 2 60,0 42,40 2,00 2,00 00,00 50 40 60,0 48,0 2,00 2,00 00,00 65 25 76,0,70 2,00 2,00 0,00 65 40 76,0 48,0 2,00 2,00 0,00 65 50 76,0 60,0 2,00 2,00 0,00 80 50 88,90 60,0 2,0 2,00 0,00 80 65 88,90 76,0 2,0 2,00 0,00 00 65 4,0 76,0 2,0 2,00 5,00 00 80 4,0 88,90 2,0 2,0 5,00 50 00 68,0 4,0 2,60 2,0 70,00 50 0/207 0/207 5

s d2 s2 d EXCENTRIC REDUCERS REDUKCJE EKSCENTRYCZNE SPECIAL REDUCERS REDUKCJE SPECJALNE EXCENTRIC REDUCERS WITH FERRULE REDUKCJE EKSCEN- TRYCZNE Z FERULĄ CONCENTRIC REDUCERS WITH FERRULE REDUKCJE KONCEN- TRYCZNE Z FERULĄ l Metryczne / DIN 865 d d2 s s2 l DN / NW 8 6 0,00 8,00,00,00 8,00 0 6,00 8,00,50,00 8,00 0 8,00 0,00,50,00 8,00 5 8 9,00 0,00,50,00 60,00 5 0 9,00,00,50,50 60,00 20 0 2,00,00,50,50 60,00 20 5 2,00 9,00,50,50 60,00 25 5 29,00 9,00,50,50 70,00 25 20 29,00 2,00,50,50 70,00 2 5 5,00 9,00,50,50 80,00 2 20 5,00 2,00,50,50 80,00 2 25 5,00 29,00,50,50 80,00 40 20 4,00 2,00,50,50 90,00 40 25 4,00 29,00,50,50 90,00 40 2 4,00 5,00,50,50 90,00 50 25 5,00 29,00,50,50 90,00 50 2 5,00 5,00,50,50 90,00 50 40 5,00 4,00,50,50 90,00 65 40 70,00 4,00 2,00,50 0,00 65 50 70,00 5,00 2,00,50 0,00 80 50 85,00 5,00 2,00,50 0,00 80 65 85,00 70,00 2,00 2,00 0,00 00 65 04,00 70,00 2,00 2,00 5,00 00 80 04,00 85,00 2,00 2,00 5,00 50 80 54,00 85,00 2,00 2,00 70,00 50 00 54,00 04,00 2,00 2,00 70,00 52 0/207 0/207 5

ENDCAPS ZAŚLEPKI 54 0/207 0/207 55

s d s d s d5 d d6 d5 ENDCAPS ZAŚLEPKI DOCKWEILER CAPS ZAŚLEPKI DOCKWEILER l2 l l2 l2 l6 l6 l5 l5 Version Version 2 Calowe d s l l2 Calowe d s l2 l5 d5 d6 l6 Inch / Cal / 4 6,5 0,89 4,75 5,00 / 8 9,5 0,89 44,45 5,00 / 2 2,70,24 /,65 44,45 5,00 / 4 9,05,24 /,65 44,45 0,00 25,40,65 44,45 0,00 / 2 8,0,65 50,80 0,00 2 50,80,65 50,80 5,00 2 / 2 6,50,65 50,80 5,00 76,20,65 50,80 5,00 4 0,60 2, 6,50 22,50 6 52,40 2,77 200,00* 50,00 Inch / Cal ) / 4 6,5 0,89 9,05 48,40 9,00-26,65 2) / 2 2,70,24 26,00 66,60 27,0 9,0 26,00 2) / 2 2,70,65 26,00 66,0 27,0 9,0 26,00 2) / 4 9,05,24 26,00 67,0 7,05 27,05 26,00 2) / 4 9,05,65 26,00 67,0 7,05 27,05 26,00 2) 25,40,65 26,00 68,0 4,40,40 26,00 2) / 2 8,0,65 0,00 77,0 57,90 46,90 0,00 2 2) 50,80,65 45,00 09,0 70,60 59,60 45,00 2 2) / 2 6,50,65 45,00 0,0 8,0 72,0 45,00 2) 76,20,65 45,00,0 96,00 85,00 45,00 4 2) 0,60 2, 55,00 2,0 2,40 0,40 55,00 6 2) 52,40 2,77 55,00 4,0 72,20 6,20 55,00 Metryczne d s l l2 DN / NW 0 2,00,00 7,00 5,00 5 8,00,50 7,00 0,00 20 2,00,50 45,00 0,00 25 28,00,50 45,00 0,00 2 5,00,50 45,00 0,00 ) Wersja 2) Wersja 2 * Differing design: not machined but dished boiled end welded to tube stub. Różniące się wzorem: nie obrobione, zakończenie jest gotowe do przyspawania do rury. 56 0/207 0/207 57

FERRULES FERULE 58 0/207 0/207 59

s d5 d FERRULES FERULE FERRULES TANK FERRULES FERULE FERULE DO ZBIORNIKA L l A / B / C Calowe d5 (D) s (S) d (F) L l (A) l (B) l ( C) Metryczne / DIN 2676 d5 (D) s (S) d (F) L l (A) l (B) Inch / Cal / 4 6,5 0,89 25,00 7,0 44,50 28,70 2,70 / 8 9,5 0,89 25,00 6,4 44,50 28,70 2,70 / 2 2,70,65 25,00 5,8 44,50 28,70 2,70 / 4 9,05,65 25,00 4,7 44,50 28,70 2,70 25,40,65 50,50 7,4 44,50 28,70 2,70 / 2 8,0,65 50,50 5, 44,50 28,70 2,70 2 50,80,65 64,00 5, 57,20 28,70 2,70 2 / 2 6,50,65 77,50 5,4 57,20 28,70 2,70 76,20,65 9,00 5,5 57,20 28,70 2,70 4 0,60 2, 9,00 6,0 57,20 28,70 5,90 6 52,40 2,77 67,00 8, 76,20 8,0 9,05 ISO / DIN 2676 DN / NW d5 (D) s (S) d (F) L l (A) l (B) 8,50,60 25,00 5,70 28,60 2,70 0 7,20,60 25,00 5,00 28,60 2,70 5 2,0,60 50,50 8,20 6,00 2,50 20 26,90,60 50,50 7,0 6,00 2,50 25,70 2,00 50,50 5,90 6,00 2,50 2 42,40 2,00 64,00 6,80 6,00 2,50 40 48,0 2,00 64,00 5,70 6,00 2,50 50 60,0 2,00 77,50 6,00 6,00 28,00 65 76,0 2,00 9,00 5,60 48,00 28,00 80 88,90 2,0 06,00 6,00 48,00 28,00 00 4,0 2,0 0,00 5,70 48,00 28,00 TANK FERRULES FERULE DO ZBIORNIKA DN / NW 6 8,00,00 25,00 6,70 28,60 2,70 8 0,00,00 25,00 6,0 28,60 2,70 0,00,50 4,00 6,70 28,60 8,00 5 9,00,50 4,00 5,60 28,60 8,00 20 2,00,50 4,00 4,90 28,60 8,00 25 29,00,50 50,50 6,80 6,00 2,50 2 5,00,50 50,50 5,70 6,00 2,50 40 4,00,50 50,50 4,60 6,00 2,50 50 5,00,50 64,00 4,90 6,00 2,50 65 70,00 2,00 9,00 6,70 48,00 28,00 80 85,00 2,00 06,00 6,70 48,00 28,00 00 04,00 2,00 9,00 5,60 48,00 28,00 50 54,00 2,00 8,00 0,90 66,00 28,00 Calowe Inch / Cal OD Tube/ Rozmiar d5 (D) s (S) d (F) L l (A) 25,40 29,50,90 50,50 6,70 4,0 / 2 8,0 42,60 4,0 50,50 4,0 4,0 2 50,80 55,70 4,0 6,90 4,40 44,50 2 / 2 6,50 68,80 4,50 77,40 4,40 44,50 76,20 8,90 4,70 90,90 4,50 46,00 4 0,60 08,0 5,70 9,00 4,80 54,00 60 0/207 0/207 6

CAPS CLAMPS GASKETS ZAŚLEPKI ZACISKI USZCZELKI CAPS ACC. TO DIN 2676 ZAŚLEPKA WG DIN 2676 CLAMPS ZACISKI GASKETS* USZCZELKI* CAPS ACC. TO DIN 2676 ZAŚLEPKA WG DIN 2676 CLAMPS ZACISKI GASKETS* USZCZELKI* Calowe d (F) A Size / Rozmiar Size / Rozmiar ISO / DIN 2676 d (F) A Size / Rozmiar Size / Rozmiar Inch / Cal / 4 25,00 4,75 6,5 / 8 25,00 4,75 9,5 / 2 25,00 4,75 2,70 / 4 25,00 4,75 9,05 50,50 6,5 2 25,40 / 2 50,50 6,5 2 8,0 2 64,00 6,5 50,80 2 / 2 77,50 6,5 4 6,50 9,00 6,5 5 76,20 4 9,00 8,00 7 0,60 6 67,00 4,00 9 52,40 DN / NW 8 25,00 4,75,50 0 25,00 4,75 7,20 5 50,50 6,5 2 2,0 20 50,50 6,5 2 26,90 25 50,50 6,5 2,70 2 64,00 6,5 42,40 40 64,00 6,5 48,0 50 77,50 6,5 4 60,0 65 9,00 6,5 5 76,0 80 06,00 6,5 6 88,90 00 0,00 8,00 8 4,0 * (EPDM, PTFE, Silikon, Viton ) * (EPDM, PTFE, Silikon, Viton ) Metryczne / DIN 2676 d (F) A Size / Rozmiar Size / Rozmiar DN / NW 6 25,00 4,75 8,00 8 25,00 4,75 0,00 0 4,00 6,5 0,00 5 4,00 6,5 0 9,00 20 4,00 6,5 0 2,00 25 50,50 6,5 2 29,00 2 50,50 6,5 2 5,00 40 50,50 6,5 2 4,00 50 64,00 6,5 5,00 65 9,00 6,5 5 70,00 80 06,00 6,5 6 85,00 00 9,00 8,00 7 04,00 50 8,00 4,00 0 54,00 62 0/207 0/207 6

SPECIAL FERRULES FERULE SPECJALNE SPECIAL CLAMPS ZACISKI SPECJALNE FERRULES WITH THREAD CONNECTION FERULE Z GWINTEM FERRULES WITH HOSE CONNECTION FERULE Z KOŃCÓWKĄ NA WĄŻ -SEGMENT-CLAMP ZACISK TRÓJSEG- MENTOWY -SEGMENT-CLAMP WITH HEXAGON ZACISK TRÓJSEG- MENTOWY SKRĘCA- NY NA ŚRUBĘ HIGH PRESSURE CLAMP ZACISK NA WYSOKIE CIŚNIENIA CLAMP WITH HEXAGON ZACISK SKRĘCANY NA ŚRUBĘ SAFETY CLAMP ZACISKI Z ZABEZPIE- CZENIEM 64 0/207 0/207 65

COAX COAX 66 0/207 0/207 67

COAXIAL TUBE SYSTEM SYSTEM RUR Z PODWÓJNĄ ŚCIANKĄ INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE COAXIAL TUBE SYSTEM INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEMU RUR Z PODWÓJNĄ ŚCIANKĄ COAXIAL TUBE SYSTEM SYSTEM RUR Z PODWÓJNĄ ŚCIANKĄ TUBE TO TUBE OR TUBE TO FITTING ŁĄCZENIE RURY DO RURY LUB RURY DO ZŁĄCZKI The special twin wall tube system consists of an inner process tube and an outer safety tube. Both are prepared for orbital welding and manufactured from high quality stainless steel AISI 6L or 04L acc. to customer specification (the tube is also available in other alloys on demand). Spacers centre the process tube and safeguard the gas flow between the outer and the inner tube. In case of a leak in the process tube the escaping medium flows into the safety space and can be neutralised and harmlessly discharged from the system. The coaial tube system is easy to install by orbital welding and can also be integrated eisting systems and plants. Specjalny system rur z podwójną ścianką składa się z elektrochemicznie wypolerowanej wewnętrznej rury procesowej i zewnętrznej rury bezpieczeństwa. Obie są przygotowane do spawania orbitalnego, wykonane z wysokiej jakości stali nierdzewnej AISI 6L lub 04L wg specyfikacji klienta (rura jest także dostępna w innych rodzajach stopów na żądanie). Rozpórki centrują rurę procesową i zabezpieczają przepływ gazu pomiędzy zewnętrzną a wewnętrzną rurą. W przypadku nieszczelności rury procesowej wyciekające medium przepływa do bezpiecznej przestrzeni i może być zneutralizowane i nieszkodliwie odprowadzone z układu. System rur z podwójną ścianką jest łatwy w instalacji poprzez spawanie orbitalne i może być również zintegrowany z istniejącymi systemami. Inner tube / Process tube Rura wewnętrzna / Rura procesowa Tube A Rura A Outer tube / Safety tube Rura zewnętrzna / Rura bezpieczeństwa Tube B Rura B Orbital weld the process tube and helium leak test Spawanie orbitalne rury procesowej i helowy test szczelności Inner tube / process tube Rura wewnętrzna / Rura procesowa 2 Tube A Rura A Outer tube / Safety tube Rura zewnętrzna / Rura bezpieczeństwa Tube B Rura B - Slide the inner safety tubes together so that the weld on the inner process tube is covered - Orbital weld the outer tube and helium leak test - Przesunąć rurę wewnętrzną wraz z rurą bezpieczeństwą tak, żeby zakryć spaw wewnętrznej rury procesowej - Spawanie orbitalnie rury zewnętrznej i helowy test szczelności CLOSING THE OUTER SAFETY TUBE ZAMYKANIE ZEWNETRZNEJ RURY BEZPIECZEŃSTWA Process gas Gaz procesowy Inner tube / Process tube Rura wewnętrzna / Rura procesowa Outer tube / Safety tube Rura zewnętrzna / Rura bezpieczeństwa Inner tube / Process tube Rura wewnętrzna / Rura procesowa 2 Outer tube / Safety tube Rura zewnętrzna / Rura bezpieczeństwa Closing piece Element zamknięcia Orbital weld the closing piece to the process tube Orbitalnie przyspawać element zamknięcia do rury procesowej Process gas Gaz procesowy FITTING TO FITTING MONTAŻ DO INSTALACJI Outer tube / Safety tube Rura zewnętrzna / Rura bezpieczeństwa Inner tube / Process tube Rura wewnętrzna / Rura procesowa Outer tube / Safety tube Rura zewnętrzna / Rura bezpieczeństwa Inner tube / Process tube Rura wewnętrzna / Rura procesowa 2 Sleeve Tuleja Process gas Gaz procesowy Inert gas / Vacuum Gaz obojętny / Próżnia Sleeve Hülse Orbital weld the process tube Orbitalnie przyspawać rurę procesową. A sleeve is slid over both ends of the safety tube and orbital welded Tuleja jest nasuwana na obu końcach rury bezpieczeństwa i spawana orbitalnie 68 0/207 0/207 69

d2 s2 d s s l4 d2 d l s2 COAX TUBES RURY COAX COAX T-PIECES TRÓJNIKI COAX d4 s4 d s l2 l Calowe Inner Tube / Rura wewnętrzna Outer Tube / Rura zewnętrzna ma. permissible design pressure / ma. dopuszczalne ciśnienie* d s d2 s2 Weight / Waga Inch / Cal kg/m / 4 6,5 0,89 2,70,24 0,4752 / 8 9,5 0,89 5,88,24 0,652 / 2 2,70,24 9,05,65,0709 / 4 9,05,65 25,40,65,7022 25,40,65 8,0,65 2,490 * Temp. 20 to 50 C; static loading; rating depends on outer tube; for detailed information (e.g. rating of inner tube) please see pressure tables in section Technical Information * Temp. 20 do 50 C; obciążenie statyczne; klasyfikacja zależna od rury zewnętrznej; dla uzyskania szczegółowej informacji (np. klasyfikacja rury wewnętrznej) proszę zobaczyć tabele ciśnienia w sekcji Informacje techniczne Calowe Inch / Cal Main Tube / Rura główna Inner Tube / Rura wewnętrzna Branch / Odgałęzienie Main Tube / Rura główna Outer Tube / Rura zewnętrzna Branch / Odgałęzienie d s d s d2 s2 d4 s4 l l2 l l4 / 4 / 4 6,5 0,89 6,5 0,89 2,70,24 2,70,24 27,00 88,90 6,50 44,45 / 8 / 4 9,5 0,89 6,5 0,89 5,88,24 2,70,24 27,00 88,90 6,50 44,45 / 8 / 8 9,5 0,89 9,5 0,89 5,88,24 5,88,24 27,00 88,90 6,50 44,45 / 2 / 4 2,70,24 6,5 0,89 9,05,65 2,70,24,5 95,25 66,68 47,6 / 2 / 8 2,70,24 9,5 0,89 9,05,65 5,88,24,5 95,25 66,68 47,6 / 2 / 2 2,70,24 2,70,24 9,05,65 9,05,65,5 95,25 66,68 47,6 / 4 / 4 9,05,65 6,5 0,89 25,40,65 2,70,24,5 95,25 66,68 47,6 / 4 / 8 9,05,65 9,5 0,89 25,40,65 5,88,24,5 95,25 66,68 47,6 / 4 / 2 9,05,65 2,70,24 25,40,65 9,05,65,5 95,25 66,68 47,6 / 4 / 4 9,05,65 9,05,65 25,40,65 25,40,65,5 95,25 66,68 47,6 / 4 25,40,65 6,5 0,89 8,0,65 2,70,24 58,75 07,95 79,8 5,98 / 8 25,40,65 9,5 0,89 8,0,65 5,88,24 58,75 07,95 79,8 5,98 / 2 25,40,65 2,70,24 8,0,65 9,05,65 58,75 07,95 79,8 5,98 / 4 25,40,65 9,05,65 8,0,65 25,40,65 58,75 07,95 79,8 5,98 25,40,65 25,40,65 8,0,65 8,0,65 58,75 07,95 79,8 5,98 70 0/207 0/207 7

l l2 l l l2 MR d2 d s2 s s2 d2 d2 d COAX ELBOWS 45 AND 90 COAX KOLANA 45 I 90 COAX SLEEVES AND TERMINATORS COAX ŁĄCZNIKI I TERMINATORY d2 s2 l2 MR l s d Calowe Inch / Cal Inner Tube / Rura wewnętrzna Outer Tube / Rura zewnętrzna Dimensions / Wymiary d s d2 s2 l l2 MR / 4 6,5 0,89 2,70,24 98,45 79,40 8,0 bended / zgięty / 8 9,5 0,89 5,88,24 98,45 79,40 57,00 bended / zgięty / 2 2,70,24 9,05,65 09,26 90,2 85,00 bended / zgięty / 4 9,05,65 25,40,65 5,6 0,2 85,00 bended / zgięty 25,40,65 8,0,65 88,90 6,50 8,0 welded / spawane Calowe Inch / Cal Process Tube / Rura wewnętrzna Outer Tube / Rura zewnętrzna Sleeve / Powłoka d d d d2 l / 4 6,5 2,70 2,90 5,88 0,60 / 8 9,5 5,88 6, 9,05 0,60 / 2 2,70 9,05 9,0 22,2 0,60 / 4 9,05 25,40 25,60 0,00 0,60 25,40 8,0 8,40 42,40 0,60 l2 zgięty s d l l Calowe Inch / Cal Inner Tube / Rura wewnętrzna Outer Tube / Rura zewnętrzna Dimensions / Wymiary d s d2 s2 l l2 MR / 4 6,5 0,89 2,70,24 20,70 0,65 8,0 bended / zgięty / 8 9,5 0,89 5,88,24 0,70,65 57,00 bended / zgięty / 2 2,70,24 9,05,65 84,40 65,5 85,00 bended / zgięty / 4 9,05,65 25,40,65 90,75 65,5 85,00 bended / zgięty 25,40,65 8,0,65 07,97 82,57 8,0 welded / spawane Calowe Inch / Cal Dimensions / Wymiary d d2 l / 4 6,5 2,70 25,40 / 8 9,5 5,88 25,40 / 2 2,70 9,05 25,40 / 4 9,05 25,40,75 25,40 8,0,75 72 0/207 0/207 7

d d4 d2 s2 d s d s l l COAX PURGE TEES COAX TRÓJNIK DO PŁUKANIA COAX BULKHEAD PURGE TEES COAX GRODZIOWY TRÓJNIK DO PŁUKANIA d l2 l4 d5 l2 l l Calowe Inner Tube / Rura wewnętrzna Outer Tube / Rura zewnętrzna d s d2 s2 l l2 l d Inch / Cal Inch / Cal * Trademark / 4 6,5 0,89 2,70,24 46,00 7,00,0 / 4 / 8 9,5 0,89 5,88,24 52,40 76,20 4,80 / 4 / 2 2,70,24 9,05,65 52,40 76,20 6,40 / 4 / 4 9,05,65 25,40,65 65,0 82,55 9,60 / 4 25,40,65 8,0,65 65,0 82,55 45,85 / 4 VCR* Calowe d s d2 s2 l l2 l l4 Main tube / Rura główna VCR* Size / Rozmiar VCR* Branch / Odgałęzienie VCR* tube size / Rozmiar rury VCR*. Inch / Cal Inch / Zoll VCR* Size / Rozmiar VCR* Straight thread size / Odgałęzienie gwintowane d d5 d4 / 4 6,5 0,89 2,70,24 242,90 44,50,5 55,00 / 4 / 4 / 4 M20,5 / 8 9,5 0,89 5,88,24 256,20 54,60 4,80 5,40 / 2 / 4 / 4 M0 2 / 2 2,70,24 9,05,65 256,20 54,60 6,40 5,40 / 2 / 4 / 4 M0 2 * Trademark (Wall aperture / Otwór w ścianie) 74 0/207 0/207 75

s d2 d d s2 s d2 d d s2 COAX VCR FEMALE / MALE GLANDS COAX PRZEJŚCIÓWKA MĘSKA-ŻEŃSKA INFORMATION l2 l Male INFORMACJE l2 l Female Calowe Dimensions / Wymiary VCR* Size / Rozmiar VCR* d s d2 s2 l l2 d Inch / Cal Inch / Cal / 4 6,5 0,89 2,70,24 88,90 9,05 / 4 / 8 9,5 0,89 5,88,24 88,90 9,05 / 2 / 2 2,70,24 9,05,65 88,90 9,05 / 2 * Trademark / 4 9,05,65 25,40,65 9,70 25,40 / 4 25,40,65 8,0,65 9,70 25,40 76 0/207 0/207 77

CERTIFICATES CERTYFIKATY AD 2000 HPO DIN EN ISO 900 ASME BPE Further certificates are available on our website: Kolejne certyfikaty dostępne są na naszej stronie internetowej DIN EN ISO 400 DGRL 97 2 EG and AD 2000 WO 78 0/207 0/207 79

PRESSURE RATINGS ACC. TO ASME B. CIŚNIENIA ZNAMIONOWE WG ASME B. PRESSURE RATINGS ACC. TO ASME B. CIŚNIENIA ZNAMIONOWE WG ASME B. Calowe b) Standard for tube tolerances / Normy dot. tolerancji rur Wall Thickness / ASTM A 269 / A 270 Grubość ścianki c) / A 62 / ASME BPE a) Ma. allowable working pressure / Ma dopuszczalne ciśnienie robocze Metryczne Wall Thickness / Grubość ścianki a) Standard for tube tolerances / Normy dot. tolerancji rurb) DIN EN ISO 27, D4/T Ma. allowable working pressure / Ma dopuszczalne ciśnienie robocze 20 C 50 C 00 C 50 C 20 C 50 C 00 C 50 C [inch] [] [inch] [] [psi] [psi] [psi] [psi] / 8,8 0,022 0,56 476 476 476 444 / 4 6,5 0,05 0,89 678 678 678 458 / 8 9,5 0,05 0,89 278 278 278 226 / 2 2,70 0,049,24 2508 2508 2508 258 / 2 2,70 0,065,65 20 20 20 0 5 / 8 5,88 0,049,24 98 98 98 862 / 4 9,05 0,049,24 67 67 67 59 / 4 9,05 0,065,65 2207 2207 2207 2075 25,40 0,065,65 6 6 6 5 / 4,75 0,065,65 29 29 29 26 / 2 8,0 0,065,65 069 069 069 005 2 50,80 0,065,65 797 797 797 749 2 / 2 6,50 0,065,65 64 64 64 596 76,20 0,065,65 527 527 527 495 4 0,60 0,08 2, 504 504 504 474 6 52,40 0,09 2,77 440 440 440 44 [] [] [psi] [psi] [psi] [psi],00 0,50 2802 2802 2802 264 6,00,00 95 95 95 680 8,00,00 2865 2865 2865 269 0,00,00 2259 2259 2259 224 2,00,00 865 865 865 75,00,50 2880 2880 2880 2707 5,00,50 2470 2470 2470 222 8,00,50 206 206 206 94 9,00,50 92 92 92 808 22,00,50 648 648 648 549 2,00,50 57 57 57 479 28,00,50 28 28 28 205 29,00,50 25 25 25 6 4,00,50 048 048 048 985 5,00,50 07 07 07 956 40,00,50 887 887 887 8 The listed ratings apply to seamless tube UNS S60 acc. to ASME SA2, welded tube UNS S60 acc. to ASME SA249, and seamless and welded pipe UNS 60 acc. to ASTM A 2, Weld Joint Strength Reduction Factor W =, Basic Quality Factor for Longitudinal Weld Joints in Pipes and Tubes Ej = 0,8 A zero corrosion allowence is specified. a) Calculation of maimum permissible design pressure is based on the data given in [inch], data given in [] are for information only. b) All referenced standards shall be met c) ASTM A 270, S2. Pharmaceutical Quality Tubing Further pressure ratings are available on our website: /downloads Wartości obowiązują dla rur bez szwu z materiału UNS S60 wg ASME SA2, jak również dla wzdłużnych szwów spawanych rur wykonanych z materiału UNS S60 wg ASME SA249, złącza spawanego Faktor Redukcji Wytrzymałości Złącza Spawanego W =, Podstawowy Współczynnik Jakości dla Wzdłużnego Złącza Spawanego rury Ej = 0,8 Obliczenia dokonane bez wzrostu korozji. a) W celu obliczenia ma dopuszczalnego ciśnienia roboczego pomiary zostały oparte na [cale], szczegóły w [] mają charakter informacyjny. b) Wszystkie standardy odniesienia muszą być spełnione c) ASTM A 270, S2. Farmaceutyczna jakośc rury Dalsze wskaźniki ciśnienia dostępne na naszej stronie internetowej: /downloads 4,00,50 864 864 864 8 52,00,50 678 678 678 67 5,00,50 665 665 665 625 70,00 2,00 697 697 697 656 85,00 2,00 572 572 572 58 04,00 2,00 466 466 466 48 29,00 2,00 75 75 75 52 54,00 2,00 294 204,00 2,00 26 26 26 222 The listed ratings apply to seamless tube UNS S60 acc. to ASME SA2, welded tube UNS S60 acc. to ASME SA249, and seamless and welded pipe UNS 60 acc. to ASTM A 2, Weld Joint Strength Reduction Factor W =, Basic Quality Factor for Longitudinal Weld Joints in Pipes and Tubes Ej = 0,8 A zero corrosion allowence is specified. Wartości obowiązują dla rur bez szwu z materiału UNS S60 wg ASME SA2, jak również dla wzdłużnych szwów spawanych rur wykonanych z materiału UNS S60 wg ASME SA249, złącza spawanego Faktor Redukcji Wytrzymałości Złącza Spawanego W =, Podstawowy Współczynnik Jakości dla Wzdłużnego Złącza Spawanego rury Ej = 0,8 Obliczenia dokonane bez wzrostu korozji. a) Calculation of maimum permissible design pressure is based on the data given in [inch], data given in [] are for information only. b) All referenced standards shall be met Further pressure ratings are available on our website: /downloads a) W celu obliczenia ma dopuszczalnego ciśnienia roboczego pomiary zostały oparte na [cale], szczegóły w [] mają charakter informacyjny. b) Wszystkie standardy odniesienia muszą być spełnione Dalsze wskaźniki ciśnienia dostępne na naszej stronie internetowej: /downloads 80 0/207 0/207 8

PRESSURE RATINGS ACC. TO EN 480- CIŚNIENIA ZNAMIONOWE WG EN 480-. PRESSURE RATINGS ACC. TO EN 480- CIŚNIENIA ZNAMIONOWE WG EN 480- Calowe b) Standard for tube tolerances / Normy dot. tolerancji rur Wall Thickness / ASTM A 269 / A 270 Grubość ścianki c) / A 62 / ASME BPE a) Ma. allowable working pressure / Ma dopuszczalne ciśnienie robocze Metryczne Wall Thickness / Grubość ścianki a) Standard for tube tolerances / Normy dot. tolerancji rurb) DIN EN ISO 27, D4/T Ma. allowable working pressure / Ma dopuszczalne ciśnienie robocze 20 C 50 C 00 C 50 C 50 C 00 C 50 C 50 C [inch] [] [] [inch] [bar] [bar] [bar] [bar] / 8,8 0,56 0,022 548 529 485 49 / 4 6,5 0,89 0,05 424 409 75 9 / 8 9,5 0,89 0,05 27 262 240 27 / 2 2,70,24 0,049 287 276 25 229 / 2 2,70,65 0,065 68 55 25 294 5 / 8 5,88,24 0,049 225 27 99 80 / 4 9,05,24 0,049 86 79 64 48 / 4 9,05,65 0,065 25 24 222 20 25,40,65 0,065 85 78 6 48 / 4,75,65 0,065 46 4 29 7 / 2 8,0,65 0,065 2 6 07 96 2 50,80,65 0,065 90 86 79 72 2 / 2 6,50,65 0,065 7 69 6 57 76,20,65 0,065 59 57 52 47 4 0,60 2, 0,08 56 54 50 45 6 52,40 2,77 0,09 49 47 4 9 [] [] [bar] [bar] [bar] [bar],00 0,50 2 0 284 257 6,00,00 452 46 400 62 8,00,00 28 7 290 26 0,00,00 258 248 228 206 2,00,00 22 204 87 69,00,50 0 8 292 264 5,00,50 282 272 249 226 8,00,50 22 22 205 85 9,00,50 29 2 9 75 22,00,50 87 80 65 49 2,00,50 78 72 58 4 28,00,50 45 40 28 6 29,00,50 40 5 2 2 4,00,50 8 4 04 94 5,00,50 5 0 92 40,00,50 00 96 88 80 The listed ratings apply to seamless tube.4404. or.445 acc. to EN026-5, welded tube.4404 or.445 acc. to EN 027-7, Weld Joint Factor z =. A zero corrosion allowence is specified. a) Calculation of maimum permissible design pressure is based on the data given in [inch], data given in [] are for information only. b) All referenced standards shall be met c) ASTM A 270, S2. Pharmaceutical Quality Tubing Further pressure ratings are available on our website: /downloads Wymienione składniki odnoszą się do rur bez szwu.4404 lub.445 wg EN 026-5, do rur spawanych.4404 lub.445 wg EN 027-7, do złącza spawanego Faktor z=. Obliczenia dokonane bez wzrostu korozji. a) W celu obliczenia ma dopuszczalnego ciśnienia roboczego pomiary zostały oparte na [cale], szczegóły w [] mają charakter informacyjny. b) Wszystkie standardy odniesienia muszą być spełnione c) ASTM A 270, S2. Farmaceutyczna jakośc rury Dalsze wskaźniki ciśnienia dostępne na naszej stronie internetowej: /downloads 4,00,50 97 94 86 78 52,00,50 76 7 67 6 5,00,50 75 72 66 60 70,00 2,00 78 75 69 6 85,00 2,00 64 62 57 5 04,00 2,00 52 50 46 42 29,00 2,00 42 40 7 54,00 2,00 5 4 28 204,00 2,00 26 25 2 2 The listed ratings apply to seamless tube UNS S60 acc. to ASME SA2, welded tube UNS S60 acc. to ASME SA249, and seamless and welded pipe UNS 60 acc. to ASTM A 2, Weld Joint Strength Reduction Factor W =, Basic Quality Factor for Longitudinal Weld Joints in Pipes and Tubes Ej = 0,8 A zero corrosion allowence is specified. a) Calculation of maimum permissible design pressure is based on the data given in [inch], data given in [] are for information only. b) All referenced standards shall be met Further pressure ratings are available on our website: /downloads Wartości obowiązują dla rur bez szwu z materiału UNS S60 wg ASME SA2, jak również dla wzdłużnych szwów spawanych rur wykonanych z materiału UNS S60 wg ASME SA249, złącza spawanego Faktor Redukcji Wytrzymałości Złącza Spawanego W =, Podstawowy Współczynnik Jakości dla Wzdłużnego Złącza Spawanego rury Ej = 0,8 Obliczenia dokonane bez wzrostu korozji. a) W celu obliczenia ma dopuszczalnego ciśnienia roboczego pomiary zostały oparte na [cale], szczegóły w [] mają charakter informacyjny. b) Wszystkie standardy odniesienia muszą być spełnione Dalsze wskaźniki ciśnienia dostępne na naszej stronie internetowej: /downloads 82 0/207 0/207 8

ELEMENTS IN STAINLESS STEELS MATERIALS OVERVIEW Elements in stainless steels The most coon elements Steel is one of the most coonly used alloys and consists mainly of iron. In general the carbon content is less than 2%. It contains also other components that may emerge due to the manufacturing process or are added to obtain certain characteristics. Stainless steels according to EN 0020 are alloyed and unalloyed steels with a special purity level like for eample steels with a sulphur and phosphorous content (a so-called iron companion) that is not higher than 0.025%. Stainless steels are characterized by an amount of chromium of more than 0.5%. Due to that high chromium content a protective and dense passive layer of chromium oide establishes on the material surface. The term stainless steel is therefore misleading since materials cannot be stainless in any field of application. The right choice of the convenient material is crucial for its application. A variety of steels and alloys have been developed to counteract against the possible forms of corrosion in the different industry branches. The requirement for a suitable, corrosion-resistant use of a material is still the appropriate manufacturing. Regarding the application it is important to know and to assess besides the material also the process parameter like medium, concentration, time and temperature. Aluminium (Al) has a high affinity to oygen. Due to that it reacts while melting with dissolved oygen. Therefore it is considered one of the most coon deoidizer in the manufacture of steel. Aluminium is also used to produce a fine-grained structure and to control the particle size. Carbon (C): The parent metal iron is alloyed with carbon to produce steel. Carbon increases the severity and the solidity and makes therefore a variety of them possible. However the carbon has no effect on the corrosion properties of the steel. Chromium (Cr) is alloyed in order to increase the corrosion resistance. Starting from a chromium content of 0.5% a passive layer is formed. This layer is under the absorption of oygen a very thin surface layer which passivates the parent material and prevents corrosion under normal atmospheric conditions. If the chromium content is increased to 7 up to 20 % as in austenitic stainless steels or to 26 up to 29 % as in the new ferritic stainless steels it leads to a considerable stabilization of the passive layer. Stainless steel contains at least about 0.5 % chromium. Chromium also influences the Pitting Resistance Equivalent Number (PREN) which allows an estimation of the corrosion resistance of stainless steel. Copper (Cu) is added to some higher alloyed material in order to increase the corrosion resistance towards salt and sulfuric acid. Manganese (Mn) creates mainly three effects:. It is a mild antioidant that carries as a cleaning detergent sulphur and oygen from the melt into the slag. 2. It increases the hardenability and ultimate strength.. It reduces the toughness. Increased concentrations of manganese cause primarily while welding electro-polished components the so-called manganese flags that generate particle and discoloration. Especially in UHP applications such manganese flags cause lager problems. Manganese is therefore in the field of the semiconductor industry an unwanted accompanying component. Molybdenum (Mo) in combination with chromium in stainless steels molybdenum provides a stabilization of the passive layer primarily in chloride-containing environments. As a result it increases in austenitic chromium-nickel steels the resistance against pitting corrosion especially through chlorides as well as the corrosion resistance in sulphuric and phosphoric acid. Nickel (Ni) as an austenite is often used in combination with other alloying elements, particularly chromium and molybdenum. The standard stainless steels contain between 8% and 4% nickel. In highly alloyed materials such as.459 (904L) or 254 SMO the proportion is higher. Nickel increases the resistance against reducing media and provides in austenitic alleys for ideal ductility, strong break resistance also at cryogenic temperatures and good weldability. Nitrogen (N) is a strong austenite forming element. In higher alloyed stainless steels nitrogen has significant influence on the resistance towards pitting and crevice corrosion. Nitrogen achieves with the above mentioned PREN = % Cr +. % Mo + X % N at duple steels the factor 6 and with highly alloyed austenite (e.g. 254 SMo) the factor 0. Phosphorus (P): Although phosphorus increases the tensile strength of steel and improves machinability it is usually regarded as an undesirable impurity because of its effect of making the steel brittle and like Sulphur leads to hot cracks. Most steels do not eceed 0.05% phosphorus. Silicon (Si) is available in a range of 0.05 / 0.5%. It acts like manganese and aluminium as a powerful reducing agent. Sulphur(S) in small amounts sulphur improves the machinability of steel however it does not make it brittle. Hot shortness is reduced by the addition of manganese, which combines with the sulphur to form manganese sulphide. As manganese sulphide has a higher melting point than iron sulphide which would form if manganese was not present Red Shortness (break down of the grain boundaries through iron sulphide) is highly reduced during the process of hot working. Sulphur reduces the corrosion resistance of the stainless steels. Sulphur is in austenitic stainless steels a strong surfactant element and thus has influence on the mass flow in the weld pool. As consequence smooth or rough welds or even an arc deviation (called Marangoni Effect) arise. In higher alloyed steels such as.445 sulphur is usually very low as the sulphur may form molybdenum sulphides which can cause problems during rolling of strips. Titan (Ti) is mainly used as an alloying agent in steel to stabilize the carbides. Titan combines with carbon to form titanium carbides. These carbides are very stable and prevent the forming of Cr-carbides which as a result of the depletion of chromium at the grain boundaries could lead to an intergranular corrosion (IC). Through the lowered content of carbon in the material 6L a stabilization of this alloy is not required and the risk of the IC is not given. Type Material Short name AISI UNS C Mn P S Si Cr Ni Mo W V Co Ti Cu N PREN Austenite.40 X5CrNi8-0 04 S0400 0,08 2 0,045 0,0.406 X2CrNi9-04L S040 0,0 2 0,045 0,05.407 X2CrNi8-9 04L S040 0,0 2 0,045 0,05.4404 X2CrNiMo7-2-2 6L S60 0,0 2 0,045 0,05.445 X2CrNiMo8-4- 6L S60 0,0 2 0,045 0,05.457 X6CrNiMoTi7-2-2 6Ti S65 0,08 2 0,045 0,05 Super Austenitic.448 X2CrNiMoN-8-5-4 7L S70 0,0 2 0,045 0,0.459 XNiCrMoCu25-20-5 904L N08904 0,02 2 0,0 0,0.4547 X2 NiCrMoCuN20-8-6 6Mo S254 0,02 0,0 --.4529 AL-6XN N08904 0,0 2 0,0 0,0 Duple.4462 X2CrNiMoN22-5- 8LN S80 0,0 2 -- --.440 X2CrNiMoN 25-7-4 F5 S2750 0,02 2 0,05 0,05.4547 254 SMO S254 S254 0,0 0,0 0,0 Nickel based alloy 2.4602 Hastelloy C-22 C22 N06022 0,0 0,5 -- -- 2.489 Hastelloy C-276 C276 N0276 0,0 0,025 0,0 7,5-9,5 8,0-0,5 -- -- -- -- -- -- -- 8 8,0-20,0 0,0-,0 -- -- -- -- -- -- -- 8 7,5-9,5 8,0-0,5 -- -- -- -- -- -- -- 8 6,5-8,5 0,0-4,5 2,00-2,50 -- -- -- -- -- -- 2 7,0-9,0 2,5-5,0 2,50-,00 -- -- -- -- -- -- 25 6,5-8,5 0,0-,5 2,00-2,50 -- -- -- 0,5 -- -- 2 7,5-9,5,0-7,0,0-4,0 -- -- -- -- -- 0, 0,7 9,0-2,0 24,0-26,0 4,0-5,0 -- -- -- --,2-2,0 0,5 5 9,5-20,5 7,5-8,5 6,0-7,0 -- -- -- -- 0,50-,00 0,8-0,25 45 0,5 9,0-20,0 24,0-26,0 6,0-7,0 -- -- -- -- -- 0,8 4 2,0-2,0 4,5-6,5 2,50-,5 -- -- -- -- -- 0,0-0,22 25 7 4 -- -- -- -- -- 0,27 4 20 8 6, -- -- -- -- -- 0,2 4 0,08 22 56 0,5 2,5 0 0 0 46 0,08 4,5 57 5 0,5 2,5 0 0 0 42 Pitting Resistance Equivalent (PREN) Steel PREN = %Cr +, %Mo + 6 %N Nickel based Alloy PREN = %Cr +,5 (%Mo + %W + Nb) Seawater resistance PREN 40 84 0/207 0/207 85

SKŁAD STALI NIERDZEWNEJ PRZEGLĄD MATERIAŁÓW Skład stali nierdzewnej Najczęściej stosowane pierwiastki Stal jest jednym z najczęściej stosowanych stopów, składającym się głównie z żelaza. Zazwyczaj zawartość węgla jest mniejsza niż 2%. Zawiera również inne komponenty, które wytwarzają się w trakcie procesu produkcyjnego lub są dodawane w celu uzyskania odpowiedniego składu materiału. Stale nierdzewne według EN 0020 są stopowe i niestopowe o szczególnym poziomie czystości jak na przykład stale o zawartości siarki i fosforu (tzw. żelaza towarzyszące) nie większej niż 0,025%. Stale nierdzewne charakteryzują się zawartością chromu pow. 0,5%. W związku z tym na powierzchni tworzy się gęsta pasywna warstwa tlenku chromu. Określenie stal nierdzewna jest czasem myląca od momentu kiedy materiał nie może byc nierdzewny w przypadku każdego zastosowania. Właściwy wybór odpowiedniego materiału ma zasadnicze znaczenie dla jego zastosowania. Do przeciwdziałania możliwym formom korozji w różnych gałęziach przemysłu, opracowano szereg typów stali i stopów. Podstawowym wymogiem dla wymagających odpowiedniego użytkowania odpornego na korozję materiału jest i pozostaje właściwa obróbka. W odniesieniu do zastosowania ważna jest znajomość parametrów procesu śreniego stężenia, czasu i temperatury. Aluminium (Al): ma wysokie powinowactwo do tlenu. Ze względu na to, że reaguje podczas topienia z rozpuszczonym tlenem. W związku z tym uważa się za jeden z najbardziej powszechnych odtleniaczy do wytwarzania stali. Aluminium jest również stosowane do wytwarzania struktury drobnoziarnistej i kontrolowania wielkości cząstek. Węgiel (C): metal macierzysty żelaza stapia się z węglem do produkcji stali. Węgiel zwiększa twardość i wytrzymałość. Jednakże węgiel nie ma żadnego wpływu na właściwości korozji stali. Chrom (Cr): stapia się w celu zwiększenia odporności na korozję. Począwszy od zawartości chromu 0,5% tworzy sie warstwa pasywna. Warstwa ta jest w absorpcji tlenu bardzo cienką warstwą powierzchniową, która pasywuje materiał podstawowy i zapobiega korozji w normalnych warunkach atmosferycznych. Zawartości chromu 7 do 20%, jak w austenitycznej stali nierdzewnej, lub 26 do 29%, jak w przypadku nowych ferrytycznych stali nierdzewnych ma wpływ na zwiększenie stabilności warstwy pasywnej. Stal nierdzewna zawiera co najmniej około 0,5% chromu. Chrom wpływa również na Pitting Resistance Equivalent Number (EN), który pozwala na oszacowanie odporności na korozję stali nierdzewnej. Miedź (Cu): jest dodawana w celu zwiększenia odporności na działanie soli i kwasu siarkowego przy wyższych materiałach stopowych. Mangan (Mn): tworzy głównie trzy efekty:. Jest łagodnym przeciwutleniaczem, który jest nośnikiem jako środek czyszczący siarkę i tlen ze stopu i żużlu. 2. Zwiększa hartowność i wytrzymałość.. Zmniejsza wytrzymałość. Podwyższone stężenie manganu stwarza problemy przy spawaniu elektropolerowanych elementów powstają tzw. flagi manganu, które generują cząstki i przebarwienia na UHP. Mangan jest więc w dziedzinie przemysłu półprzewodnikowego niepożądanym składnikiem towarzyszącym. Molibden (Mo): w połączeniu z chromem w stali nierdzewnej molibden zapewnia stabilizację warstwy pasywnej głównie w środowisku zawierającym chlorki. W wyniku tego zwiększa się w austenitycznej stali chromowo-niklowej odporność na korozję wżerową w szczególności poprzez chlorki, jak również odporność na korozję w kwasie siarkowym i kwasie fosforowym. Nikiel (Ni): jako austenit jest często stosowany w połączeniu z innymi pierwiastkami stopowymi, zwłaszcza chromu i molibdenu. Standardowe stale nierdzewne zawierają między 8% a 4% niklu. W materiałach wysokostopowych takich jak.459 (904L) lub 254 SMO odsetek jest wyższy. Nikiel zwiększa odporność na działanie mediów redukujących i przewiduje w stopach austenitycznych optymalną plastyczność, wysoką odporność na pękanie w niskich temperaturach i przy dobrej spawalności. Azot (N): jest silnym austenitem formującym elementy. W wyższej stopowej stali nierdzewnej azot ma znaczący wpływ na odporność na wżery i korozję szczelinową. Azot osiąga z ww PREN =% Cr +,% Mo + X% N w stali duple współczynnik 6 oraz z wysoko stopowej austenityczne (np 254 SMO) faktor 0. Fosfor (P): chociaż fosfor zwiększa wytrzymałość na rozciąganie stali i poprawia jej obrabialność jest zwykle uważany za niepożądane zanieczyszczenie ponieważ sprawia, że stal jest krucha i podobnie jak siarka prowadzi do pęknięć przy obróbce na gorąco. W większości stali nie przekracza poziomu 0,05%. Krzem (Si): jest dostępny w zakresie od 0,05 / 0,5%. Działa jak mangan i aluminium jako potężny środek redukujący. Siarka (S): w małych ilościach siarka polepsza obrabialność stali jednak nie sprawia, że stal nie jest krucha. Kruchość na gorąco jest redukowana przez dodanie manganu, który łącząc się z siarką tworzy siarczek manganu. Ponieważ siarczek manganu ma wyższą temperaturę topnienia niż siarczek żelaza, która powstałaby gdyby mangan nie był obecny, Red Shortness (rozbicie granic ziarna przez siarczek żelaza) jest silnie zredukowane podczas procesu obróbki na gorąco. Siarka zmniejsza odporność stali nierdzewnej na korozję. Siarka w austenitycznej stali nierdzewnej jest silnym elementem środka powierzchniowo czynnego i w ten sposób ma wpływ na przepływ masy jeziorka spawalniczego. W konsekwencji powstaje gładka lub chropowata spoina lub nawet odchylenie łuku (tzw. Efekt Marangoniego). W stalach stopowych takich jak.445 zawartość siarki jest zazwyczaj bardzo niska gdyż siarka może tworzyć siarczki molibdenu, które mogą powodować problemy podczas walcowania taśm. Tytan (Ti): jest stosowany przede wszystkim jako środek stopowy do stabilizacji węglików. Tytan łączy się z węglem, tworząc węgliki tytanu. Są one bardzo trwałe i zapobiegają tworzeniu węglików chromu, które na skutek wyczerpania chromu na granicach ziarna może prowadzić do korozji międzykrystalicznej (IC). Dzięki obniżonej zawartości węgla w materiale 6L stabilizacja tego stopu nie jest wymagana, a także ryzyko IC nie jest podane. Rodzaj Materiał Nazwa skrócona AISI UNS C Mn P S Si Cr Ni Mo W V Co Ti Cu N PREN Austenit.40 X5CrNi8-0 04 S0400 0,08 2 0,045 0,0.406 X2CrNi9-04L S040 0,0 2 0,045 0,05.407 X2CrNi8-9 04L S040 0,0 2 0,045 0,05.4404 X2CrNiMo7-2-2 6L S60 0,0 2 0,045 0,05.445 X2CrNiMo8-4- 6L S60 0,0 2 0,045 0,05.457 X6CrNiMoTi7-2-2 6Ti S65 0,08 2 0,045 0,05 Super Austenit.448 X2CrNiMoN-8-5-4 7L S70 0,0 2 0,045 0,0.459 XNiCrMoCu25-20-5 904L N08904 0,02 2 0,0 0,0.4547 X2 NiCrMoCuN20-8-6 6Mo S254 0,02 0,0 --.4529 AL-6XN N08904 0,0 2 0,0 0,0 Duple.4462 X2CrNiMoN22-5- 8LN S80 0,0 2 -- --.440 X2CrNiMoN 25-7-4 F5 S2750 0,02 2 0,05 0,05.4547 254 SMO S254 S254 0,0 0,0 0,0 Stop na bazie niklu 2.4602 Hastelloy C-22 C22 N06022 0,0 0,5 -- -- 2.489 Hastelloy C-276 C276 N0276 0,0 0,025 0,0 7,5-9,5 8,0-0,5 -- -- -- -- -- -- -- 8 8,0-20,0 0,0-,0 -- -- -- -- -- -- -- 8 7,5-9,5 8,0-0,5 -- -- -- -- -- -- -- 8 6,5-8,5 0,0-4,5 2,00-2,50 -- -- -- -- -- -- 2 7,0-9,0 2,5-5,0 2,50-,00 -- -- -- -- -- -- 25 6,5-8,5 0,0-,5 2,00-2,50 -- -- -- 0,5 -- -- 2 7,5-9,5,0-7,0,0-4,0 -- -- -- -- -- 0, 0,7 9,0-2,0 24,0-26,0 4,0-5,0 -- -- -- --,2-2,0 0,5 5 9,5-20,5 7,5-8,5 6,0-7,0 -- -- -- -- 0,50-,00 0,8-0,25 45 0,5 9,0-20,0 24,0-26,0 6,0-7,0 -- -- -- -- -- 0,8 4 2,0-2,0 4,5-6,5 2,50-,5 -- -- -- -- -- 0,0-0,22 25 7 4 -- -- -- -- -- 0,27 4 20 8 6, -- -- -- -- -- 0,2 4 0,08 22 56 0,5 2,5 0 0 0 46 0,08 4,5 57 5 0,5 2,5 0 0 0 42 Współczynnik odporności na korozję wżerową (PRE) Stal PREN = %Cr +, %Mo + 6 %N Stop na bazie niklu PREN = %Cr +,5 (%Mo + %W + Nb) Odporność na działanie wody morskiej PREN 40 86 0/207 0/207 87

MELTING PROCESS PROCES WYTAPIANIA Compounds of stainless steel Fe, Cr, Ni, Mo, etc. Związki ze stali nierdzewnej Fe, Cr, Ni, Mo, etc. Melting of raw material in an Electric Arc Furnace (EF) Vacuum Induction Melting (VIM) 2 Proces wytapiania materiału bazowego w systemie łuku elektrycznego EF Indukcyjne wytapianie w próżni VIM (Vacum Induction Melting) 2 Refining the steel by Argon Oygen Decarburization (AOD) Refining the steel by Vacuum Arc Remelting (VAR) 2 Rafinacja stali w systemie odwęglania w osłonie argonu i tlenu AOD (Argon Oygen Decarburization)) Rafinacja stali w systemie łukowego przetapiania w próżni VAR (Vacuum Arc Remelting) 2 Warm- und Kaltwalzen Rolling or forging of ingot Walcowanie na gorąco i na zimno Walcowanie lub kucie wlewka Strip Hollow bar Taśma Materiał bazowy Cutting of strip, formation of tube, TIG welding Cutting of strip, formation of tube, Laser welding - Reduction (pilgering) - Degrease - Heat treatment Cięcie taśm, formowanie rury, spawanie TIG Cięcie taśm, formowanie rury, spawanie laserowe - Redukcja (Polerowanie) - Odtłuszczanie - Wyżarzanie - Smoothing straight weld seam (pilgering machine) - Annealing (induction) - Calibration of tube - Eddy current test - Annealing (induction) - Calibration of tube - Eddy current test - Rod draw - Degrease - Heat treatment - Wygładzanie spawu (polerowanie maszynowe) - Wyżarzanie (indukcja) - Kalibrowanie rury - Test prądami wirowymi - Wyżarzanie (indukcja) - Kalibrowanie rury - Test prądami wirowymi - Ciągnienie na zimno - Odtłuszczanie - Wyżarzanie - Plug draw - Degrease - Heat treatment - Calibration of tube 2 Pickling - Plug draw - Degrease - Heat treatment - Calibration of tube several times - Ciągnienie rury - Odtłuszczenie - Obróbka cieplna - Kalibrowanie rury 2 Wytrawianie - Ciągnienie rury - Odtłuszczenie - Obróbka cieplna - Kalibrowanie rury Wielokrotnie powtórzone Grinding and polishing of outside surface Eddy current test Szlifowanie i polerowanie powierzchni zewnętrznej Test prądami wirowymi Honing Honowanie Final cleaning and blow foam wads through tube Czyszczenie końcowe oraz czyszczenie ciśnieniowe wewnętrznej powierzchni rury za pomocą pianki Final inspection - dimensional & visual - surface roughness Kontrola jakości - wymiarowa i wizualna - chropowatości powierzchni Welded and redrawn tubes OD = 2,0 6,5 Welded tubes OD = 2,0 4, Seamless tubes OD =,0 50,8 Rury spawane i ciągnione na zimno AD = 2,0 6,5 Rury spawane AD = 2,0 4, Rury bezszwowe AD =,0 50,8 Alternatively Vacuum Oygen Decarburization (VOD) is applied for refining instead of AOD 2 Base material for Ultron LM Alternatywnie Próżniowe Odwęglanie Tlenowe (VOD) jest stosowane do rafinacji zamiast AOD 2 Materiał bazowy dla Ultron LM 88 0/207 0/207 89

SURFACE TREATMENT ZABEZPIECZENIE POWIERZCHNI Basic material Basic material Ra 0,4 μm / 6 µin base Materiał podstawowy Materiał podstawowy Ra 0,4 μm / 6 µin baza Water rinsing with pressure hose (electrical resistance MΩ cm at 25 C) Płukanie wodą pod ciścieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Anodical cleaning (ac) acc. to Spec. Doc. 7.4-40/.2 Electrochemical polishing (ep) acc. to Spec. Doc. 7.4-40/. Czyszczenie anodowe (ac) wg Spec. Doc. 7.4-40/.2 Elektochemiczne polerowanie (ep) wg Spec. Doc. 7.4-40/. Water rinsing with pressure hose (electrical resistance at 25 C MΩ cm) Płukanie wodą pod ciśnieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Passivation treatment and removal of polishing residues with 20 50% nitric acid Pasywacja i usunięcie pozostałości polerowania 5-0% kwasem azotowym HNO A nitric acid soaked wad is passed through the tube () Tamponowanie z (HNO ) () Water rinsing with pressure hose (electrical resistance MΩ cm at 25 C) Płukanie wodą pod ciśnieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Rinsing with 80 C hot DI water (el. resistance at 25 C 8 MΩ cm) Płukanie w wodzie o temp. 80 C (spec. el. Oporność na 25 C 7,5 MΩ cm) Dry by blowing N 2 5.0 over the surface Dry by blowing N 2 6.0 over the surface Nadmuchowe suszenie powierzchni w otoczeniu N 2 5.0 Nadmuchowe suszenie powierzchni w otoczniu N 2 6.0 Final inspection visual and surface roughness Kontrola jakości: Wizualna i chropowatości powierzchni Ends of tube are capped with PE/PA foil und PE caps 2 Końce rury są zabezpieczone folią PE/PA i zaślepkami PE 2 Tubes are packed into sleeves (Polyethylene or Polyamid) and the ends are sealed Tubes are packed into double sleeve (PE or PA). Before sealing ends all air is ehausted from the inner sleeve by a vacuum pump Rury są pakowane w foliowy rękaw (PE/ PA), a końce są uszczelnione Rury są pakowane w podwójne rękawy PE lub PA). Przed uszczelnieniem całe powietrze jest wypompowane próżniowo.. (ac) ULTRON If tubes are contaminated with dirt, dust or oil after mechanical treatment, e.g. honing, they are cleaned with an alkaline or acid detergent before any further treatment. 2 If the marking is hardly legible after the frequent cleaning steps, tubes will be marked again.. (ac) ULTRON Jeśli rury są zakurzone, zanieczyszczone olejem po obróbce mechanicznej np. honowanie, są one czyszczone zasadowym lub kwasowym detergentem przed dalszą obróbką. 2 Jeśli po licznych etapach czyszczenia oznakowanie jest mało czytelne, rurki zostaną ponownie oznaczone. 90 0/207 0/207 9

SURFACE TREATMENT ZABEZPIECZENIE POWIERZCHNI (bf) (bf) (bf) (bf) Water rinsing with pressure hose (electrical resistance MΩ cm at 25 C) Płukanie wodą pod ciśnieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Anodical cleaning (ac) acc. to Spec. Doc. 7.4-40/.2 Electrochemical polishing (ep) acc. to Spec. Doc. 7.4-40/. Anodical cleaning (ac) acc. to Spec. Doc. 7.4-40/.2 Electrochemical polishing (ep) acc. to Spec. Doc. 7.4-40/. Czyszczenie anodowe (ac) wg Spec. Doc. 7.4-40/.2 Elektochemiczne polerowanie (ep) wg Spec. Doc. 7.4-40/. Czyszczenie anodowe (ac) wg Spec. Doc. 7.4-40/.2 Elektochemiczne polerowanie (ep) wg Spec. Doc. 7.4-40/. Water rinsing with pressure hose (electrical resistance MΩ cm at 25 C) Płukanie wodą pod ciśnieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Passivation treatment and removal of polishing residues with nitric acid Pasywacja i usunięcie pozostałości polerowania 5-0% kwasem azotowym HNO A nitric acid soaked wad is passed through the tube () Tamponowanie z HNO () Water rinsing with pressure hose (electrical resistance MΩ cm at 25 C) Płukanie wodą pod ciśnieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Rinsing with 80 C hot DI water (el. resistance at 25 C 8 MΩ cm) Płukanie w wodzie o temp. 80 C (opór elektryczny na 25 C 5 MΩ cm) Dry by blowing N 2 5.0 over the surface Nadmuchowe suszenie powierzchni w otoczeniun 2 5.0 Dry by blowing N 2 5.0 over the surface Nadmuchowe suszenie powierzchni w otoczeniu N2 5.0 Final inspection: visual and surface roughness Kontrola jakości: Wizualna i chropowatości powierzchni Ends of tube are capped with PE/PA foil und PE caps 2 Końce rury są zabezpieczone folią PE/PA i zaślepkami PE 2 Tubes are packed into sleeves (Polyethylene or Polyamid) and the ends are sealed Rury sa pakowane w foliowy rękaw (PE/ PA), a końce są uszczelnione (ac) (ep) (ac) (ep) (ac) (ep) (ac) (ep) 2 If tubes are contaminated with dirt, dust or oil after mechanical treatment, e.g. honing, they are cleaned with an alkaline or acid detergent before any further treatment. If the marking is hardly legible after the frequent cleaning steps, tubes will be marked again. 2 Jeśli rury są zakurzone, zanieczyszczone olejem po obróbce mechanicznej np. honowanie, są one czyszczone zasadowym lub kwasowym detergentem przed dalszą obróbką. Jeśli po licznych etapach czyszczenia oznakowanie jest mało czytelne, rurki zostaną ponownie oznaczone. 92 0/207 0/207 9

SURFACE TREATMENT ZABEZPIECZENIE POWIERZCHNI SF SF Water rinsing with pressure hose (electrical resistance MΩ cm at 25 C) Płukanie wodą pod ciśnieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Electrochemical polishing acc. to Spec. Doc. 7.4-40/. Polerowanie elektrochemiczne wg Spec Doc. 7.4-40/. Water rinsing with pressure hose (electrical resistance MΩ cm at 25 C) Płukanie wodą pod ciśnieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Passivation treatment and removal of polishing residues with nitric acid Pasywacja i usunięcie pozostałości polerowania kwasem azotowym HNO A nitric acid soaked wad is passed through the tube () Tamponowanie z HNO () Water rinsing with pressure hose (electrical resistance MΩ cm at 25 C) Płukanie wodą pod ciśnieniem (opór elektryczny MΩ cm przy 25 C) Rinsing with 80 C hot DI water (el. resistance at 25 C 8 MΩ cm) Płukanie w wodzie o temp. 80 C (opór elektryczny na 25 C 8 MΩ cm) Dry by blowing N 2 5.0 over the surface Suszenie przez nadmuch N 2 5.0 na powierzchni Final inspection: visual and surface roughness Kontrola jakości: Wizualna i chropowatości powierzchni Ends of tube are capped with PE/PA foil und PE caps 2 Końce rury są zabezpieczone folią PE/PA i zaślepkami PE 2 Tubes are packed into sleeves (Polyethylene or Polyamid) and the ends are sealed Rury są pakowane w foliowy rękaw (PE/ PA), a końce są uszczelnione SF4 SF4 2 If tubes are contaminated with dirt, dust or oil after mechanical treatment, e.g. honing, they are cleaned with an alkaline or acid detergent before any further treatment. If the marking is hardly legible after the frequent cleaning steps, tubes will be marked again. 2 Jeśli rury są zakurzone, zanieczyszczone olejem po obróbce mechanicznej np. honowanie, są one czyszczone zasadowym lub kwasowym detergentem przed dalszą obróbką. Jeśli po licznych etapach czyszczenia oznakowanie jest mało czytelne, rurki zostaną ponownie oznaczone. 94 0/207 0/207 95

DOCKWEILER COMPANY FIRMA DOCKWEILER HIGHEST STANDARDS IN QUALITY AND PURITY TWÓJ PARTNER W SYSTEMACH POŁĄCZEŃ, ZŁĄCZEK I RUR ZE STALI NIERDZEWNEJ Purest surfaces. Optimized weldability. Stainless steel tube systems by Dockweiler. Firma została założona w Hamburgu w 955 roku jako magazyn sprzętu. Dockweiler AG mieści się w Neustadt- Glewe i jest jednym z liderów rynku w zakresie dostarczania wysokiej jakości systemów rur i złączek ze stali nierdzewnej dla przemysłu farmaceutycznego, półprzewodnikowego, biotechnologicznego i w przemyśle wysokich technologii (high-tech). Firma posiada oddziały w Polsce, Holandii, Wielkiej Brytanii, Tajlandii i Izraelu, a także w biurach w ponad 0 krajach na całym świecie. Zapewnia to zarówno krótkie terminy realizacji oraz wsparcie eksperckie dla naszych międzynarodowych klientów. YOUR PARTNER FOR STAINLESS STEEL TUBE SYSTEMS Having begun in Hamburg in 955 as a hardware store, Dockweiler AG is now based in Neustadt-Glewe and is one of the market leaders in the provision of high purity stainless steel tube systems to the pharmaceutical, semiconductor, biotechnology, and other high-tech industries The company has subsidiaries in the Netherlands, the UK, Thailand, and Israel, along with offices in more than 0 countries around the globe. This ensures both short lead times and epert support for our international customers at their particular location. Different tube systems for installations that last The first products developed by Dockweiler for the semiconductor industry represent the ultimate in surface quality and purity standards. These standards are those still specified today for major projects in the semiconductor industry. To meet the particular requirements of the pharmaceutical industry for instance, high corrosion resistance and sterilizability Dockweiler has also developed special stainless steel tube systems for a range of applications within the industry. This includes a cost-efficient range of tubes and fittings according to ASME BPE. Customized solutions: If you can draw it, we can make it! In addition to selling and producing standard components, Dockweiler has built up a state-of-the-art facility for special production requirements, including Class 4 and 6 cleanroom for welding, assembling, and packing high purity assemblies for transporting UHP gases. In close collaboration with the customer, an engineering team creates bespoke solutions for a whole range of different applications. With our specialist skills and eperience as well as our sophisticated welding technology, we can manufacture even very comple solutions. Specific surfaces for safe equipment With decades of epertise and eperience in surface optimization and finishing, we can give our customers the very best advice on how to implement the requirements of their specific application. We keep moving forward! We are always pushing ahead: for eample, together with our international partners Evans Components and Carten Controls, we have developed a cost-efficient distribution system for UHP gases that significantly reduces the number of weld seams required for installation and minimizes dead space. Furthermore, to deal with the ever increasing amount of documentation, we now offer our customers the use of a modern Internet portal, making this much easier. Dockweiler customer service meeting our own high standards It is not only our high quality products that are key to the Dockweiler standard of quality but also our epert advice and outstanding customer service. Our advisers know eactly the specific requirements of the industries we supply to. This means they can provide you with epert advice on the choice of the right tube system, plan bespoke assemblies with you, and provide installation support worldwide. Różne systemy rurowe dla istniejacych instalacji Pierwsze produkty opracowane przez firmę Dockweiler dla przemysłu półprzewodnikowego, reprezentują najwyższą jakość standardów powierzchni i czystości. Standardy te są dziś wciąż specyfikowane w dużych projektach w przemyśle półprzewodnikowym. Aby zaspokoić szczególne wymagania przemysłu farmaceutycznego - na przykład, wysoką odporność na korozję i dobrą sterylizację - Dockweiler opracował również specjalne systemy rur ze stali nierdzewnej do szeregu zastosowań w przemyśle. System obejmuje niskobudżetową gamę rur i złączek zgodnie z ASME BPE. Rozwiązania dedykowane: Jeśli możesz to zaprojektować my możemy to zrobić! Oprócz sprzedaży i produkcji standardowych komponentów, Dockweiler zbudował specyficzne obiekty produkcyjne, w tym: pomieszczenia czyste do spawania klasy 4 i 6, wysokiej czystości pomieszczenia montażu i pakowania elementów do gazów UHP. W ścisłej współpracy z klientem, zespół inżynierów tworzy i projektuje rozwiązania nietypowe i specjalne rozwiązania na zamówienie dla całego szeregu różnych zastosowań. Z naszych specjalistycznych umiejętności i doświadczeń, a także naszej zaawansowanej technologii spawania, możemy wykonać nawet bardzo złożone systemy rozwiązań. Specyfika powierzchni bezpiecznych urządzeń Z wieloletnim doświadczeniem i wiedzą w zakresie optymalizacji powierzchni i wykończenia, możemy dać naszym klientom najlepsze porady na temat wdrożenia wymogów ich konkretnego zastosowania. Idziemy ciągle do przodu! Zawsze staramy się iść do przodu. Razem z naszymi międzynarodowymi partnerami Evans Components i Carten Controls, opracowaliśmy tani i efektywny system dystrybucji gazów UHP, która znacząco zmniejsza liczbę spoin na instalacji i minimalizuje martwe przestrzenie. Ponadto oferujemy naszym klientom korzystanie z nowoczesnego portalu internetowego w celu usprawnienia sobie pracy z coraz większą ilością wymaganej dokumentacji, dzięki czemu prowadzenie dokumentacji związanej z wykonaniem instalacji jest dużo łatwiejsze. Obsługa klienta Dockweiler spotkasz się z naszymi wysokimi standardami Naszym atutem są nie tylko wysokiej jakości produkty, które są kluczem do standardu Dockweiler, ale także nasze porady ekspertów i doskonała obsługa klienta. Nasi doradcy wiedzą dokładnie jakie są specyficzne wymagania w danej branży. Oznacza to, że mogą zapewnić Państwu fachowe doradztwo w sprawie wyboru odpowiedniego systemu złączek i rur, projektować z klientem systemy połączeń oraz oferować wsparcie przy wykonywaniu instalacji na całym świecie. 96 0/207 0/207 97

DOCKWEILER SALES PARTNER PARTNERZY HANDLOWI DOCKWEILERA DOCKWEILER AG Headquarter An der Autobahn 0/20 DE-906 Neustadt-Glewe Germany Phone: +49 87 57 58 0 Fa: +49 87 57 58 222 Email: info@dockweiler.com 98 FIRMY DOCWEILERA I MIĘDZY- NARODOWI DYSTRYBUTORZY USA Argentina Brazil Austria Dockweiler Austria GmbH Stahl- und Metallhandel Auleiten 2 A-490 Ried/Innkreis Phone: +4 775 28 59 8 Fa: +4 775 28 0 60 Email: office@dockweiler.at Hungary Dockweiler Magyarorszagi Kereskedelmi Képviselet Vágóhid u. 4/b H-097 Budapest Phone: +6 428 07 08 Fa: +6 02 7 7 Email: dockw.mo@t-online.hu Japan Dockweiler Japan Ltd. Kinsan Bldg. 4--2 Nihonbashi Muromachi Chuo-ku, Tokyo 0-0022 Japan Phone: +8 277 0250 Email: sales@dockweiler.co.jp www.dockweiler.co.jp Austria Bulgaria Croatia Denmark Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Netherlands Norway Poland Romania Russia Serbia/Bosnia/ Macedonia/ Montenegro Spain Sweden Switzerland Slovenia Turkey Ukraine United Kingdom Bahrain Egypt Israel Nigeria Oman Qatar South Africa Tunisia United Arab Emirates Netherlands and Belgium Dockweiler B.V. Landauer 5 NL - 897 AB Zeewolde Netherlands Phone: + 6 845 0 2 Email: info@dockweiler.nl Slovenia Dockweiler d.o.o. Ljubljanska G SL - 26 Trzin Phone: +86 564 2 22 Fa: +86 564 2 2 Email: dockweiler@amis.net Thailand Dockweiler Asia Co., Ltd. 896/ 20 Floor, Rama III Road Bangpongpang, Yannawa Bangkok 020, Thailand Phone: +66 2 709-662 Fa: +66 2 709-695 E-Mail: info@dockweiler.com China India Indonesia Japan Malaysia Singapore South Korea Taiwan Thailand Vietnam Australia New Zealand Israel Dockweiler Middle East Ltd. 4 Tfuzot Israel Street Givataim, 5080 Phone: +972 57 5005 Fa: +972 57 07 Email: sales@dockweiler-me.com United Kingdom Dockweiler UK Ltd. 2, Dutton Road Redwither Business Park Wreham Industrial Estate Wreham, LL 9UL United Kingdom Phone: +44 9 78 66 0 0 Fa: +44 9 78 66 0 57 E-mail: sales@dockweiler-uk.com 0/207 0/207 Argentina Edelfle S.A. Av. Belgrano 2487 B6 DVD Don Torcuato/ Buenos Aires Phone: +54 47 27 20 00 Fa: +54 47 27 22 00 Email: info@edelfle.com www.edelfle.com Australia High Purity Materials PO Bo 067 AU-095 Reaserch, Victoria Phone: +6 488 04 82 Email: barry@highpurity.com.au www.highpurity.com.au Brazil ZDL Componentes de Processo LTDA. Av. do Estado,.507 Ponte Pequena São Paulo SP CEP: 007-000 Phone: + 227-667 Fa: + 226-02 Email: paulocatapreta@zdlcp.com.br www.zdlcp.com.br Bulgaria Merkur Trading Ltd. Bistritsa, 29A Aleko St. BG-444 Sofia Phone: +5 929 92 2 46 Fa: +5 929 92 20 8 Email: rradev@merkur-trading.com www.merkur-trading.com China Shanghai Supe Industrial Supply Co., Ltd. Suncom Liauw s Plaza, th Floor, Room 206/207 No. 78, Shangcheng Road, Pudong, Shanghai 20020 P. R. China Phone: +86 2 58 6 28 80 Fa: +86 2 58 49 0 Email: info@supe.com.cn www.supe.com.cn Croatia ASKON Internacional d.o.o. Trg. J. Lembergera 2 HR - 4922 Sveti Križ Začretje Phone: +85 49 228577 Fa: +85 49 228577 Email: info@askon.hr Denmark Alflow Scandinavia A/S Adalen 9 DK-6600 Vejen Phone: +45 76 96 2 0 Fa: +45 75 6 4 7 Email: alflow@alflow.dk www.alflow.dk Egypt NASS TECH For Water Treatment El-Imam El-Shafeay st Marutiya, Haram, Giza Phone: +20 2 8 7 2 Fa: +20 77 4 6 Email: sales@nasste4ch-eg.com www.nasstech-eg.com Finland Suomen Teknohaus Oy Ojakärsämöntie 5, P.O. Bo 72 FIN-040 Tuusula Phone: +58 927 47 2 0 Fa: +58 927 47 2 0 Email: info@teknohaus.fi www.teknohaus.fi France Tubes Technologies S.A. ZAC des Pierre Blanches rue du Traité de Rome F-69780 Moins Phone: + 478 20 7 8 Fa: + 478 20 46 95 Email: info@tubes-technologies.com www.tubes-technologies.com Greece Ino Style - Ioannis Th. Kyriakou Lakkos Katsari, Aspropyrgos 900, Attica Phone: +0 20-559598 Fa: +0 20-5596 Email: info@inostyle.gr www.inostyle.gr India Instrumentation & Controls Behind Glao, Worli Off. Dr. A. Besant Road 20, T.V. Industrial Estate IN-40000 Mumbai Phone: +9 22 24 9 4 25 Fa: +9 22 24 9 0 9 Email: trivtech@vsnl.com Indonesia PT Cryogas Ruko duta garden square blok H no 5 Jalan husein sastranegara - Jurumudi Tangerang 524 Phone: +62 2 54 5678 Email: rey@cryogas.com.my www.cryogas.com.my Ireland Aqua Process Solutions Ltd. Herga Lodge, Castlefarm, Business Park Hospital, Co. Limerick, Phone: +5 6 8 6 7 Fa: +5 6 8 6 7 Email: e.odonnell@apsl.ie www.apsl.ie Italy R.T.R. / Roberto Tomassini Rappresentanze Via Valparaiso N. 5 I-2044 Milano Phone: +9 02 4 92 2 Fa: +9 02 4 94 4 Email: roberto.tomassini@ tomassinirappresentanze.com Japan Eurotechno Ltd. Kinsan Bidg. 4--2 Nihombashi Muro-mach, Chuo-ku, Tokyo 0-0022 Phone: +8--6262-085 Fa: +8--6262-0854 Email: m_shimada@euro-techno.com www.euro-techno.com New Zealand NDA Engineering Ltd. 709 Te Rapa Road, Private Bag 08 Hamilton, 24 New Zealand Phone: +64 07 849 29 79 Fa: +64 07 850 5 7 Email: j.moody@nda.co.nz www.nda.co.nz Nigeria Jevant Spencer International Co. Ltd. No. Gas Turbine Road, Off Eneka Link Road Eliozu Phone: +24 909 652 642 Email: info@jevantspencer.com www.jevantspencer.com/ Norway Teknolab AS Verkstedveien 29 400 Ski Norway Phone: +47-668470 Email: mail@teknolab.no www.teknolab.no Malaysia Flowquipt Technology Sdn Bhd 6th Floor, Suite 6, IOI Business Park Persiaran Puchong Jaya Selatan 4700, Puchong, Selangor Phone: +60-264 Email: kcteh@flowquipt.com www.flowquipt.com Poland Grupa JMC Sp. z o.o. ul. Hajoty 46/ PL 0-82 Warsaw Phone: +48 22 864 05 Fa: +48 22 864 20 07 Email: grupajmc@grupajmc.pl www.grupajmc.pl Romania String Rumania Libertatii 7 RO-2022 Buzau Phone: +40 28 72 62 80 Fa: +40 28 7 58 00 Email: Liviu.grigore@string.ro www.string.ro/ Russia ABS Service Volgogradskiy Prospect 45A R-096 Moscow Phone: +7 495 744 0 40 Fa: +7 495 740 02 42 Email: info@dockweiler.ru www.dockweiler.ru Serbia / Bosnia Macedonia / Montenegro Eurocons group D.O.O Sterijina 9 RS- 2600 Vrsac Phone: +8 80 4 60 Email: goran@eurocons.rs www.eurocons.rs Singapore CSK-BIO Pte Ltd 50 Ubi Avenue, Frontier, #05-05 SG-408866 Singapore Phone: +65 67 49 22 70 Fa: +65 67 49 58 59 Email: sales@csk-bio.com www.csk-bio.com South Africa National Dairy Equipment (Pty) Ltd. Block F, Lifestyle Riverfront Office Park, Bosbok Road, Randpark Ridge Et 75 PO Bo 760, Fontainebleau, 202 Phone: +27 79 060 Fa: +27 792 25 Email: info@nde.co.za www.nde.co.za South Korea UCT Korea Co. SKn Techno Park Mega Center F, Sangdaewon-dong 90-, Jungwon-gu, Sungnam-city, Kyungki-do, KR-462-72, Korea Phone: +82 7 76 20 05 Fa: +82 7 76 20 06 Email: uctkorea@uctkorea.co.kr www.uctkorea.co.kr Spain Quilino S.L. C/Louis Pasteur, 4. Parque Tecnológico de Valencia 46980, Paterna (VALENCIA) Phone: +4 902 0 4 6 Fa: +4 902 87 6 77 Email: quilino@quilino.com www.quilino.com Sweden Rossing & Jansson AB Tagenevägen 5 S-4257 Hisings Kärra Phone: +46 57 02 25 Fa: +46 57 54 9 Email: peter@rossingjansson.se www.rossingjansson.se Switzerland Hans Kohler AG Claridenstr. 20 Postfach CH-8022 Zürich Phone: +4 44 207 Fa: +4 44 207 0 Email: mail@kohler.ch www.kohler.ch Taiwan First Elite Enterprise Co. Ltd. F No. 8 Xinhu Ist. Rd. Neihu Dist. Taipei 4 Taiwan, R.O.C. Phone: +886 2 87 97 88 99 Fa: +886 2 87 97 8 Email: auto.pipe@msa.hinet.net www.autopipe.com.tw Tunisia Water Treatment Technologies Complee Le Millenium B 2046-Sidi Daoud-La Marsa-Tunisie Phone: +26 7 775 026 Fa: +26 7 776 62 Email: wtt.tn@planet.tn Turkey Durko Çevre Enerji Tekniği ve Ticaret A.S. Bulgurlu Cad. No.: 80 4696 Kisikli / Çamlica / Istanbul Phone: +90 26 402 20 00 Email: metin.kocaoglu@durkocevre.com.tr www.durkocevre.com.tr U.A.E. Super Technical FZCO S-080 JAFZA (South) Jebel Ali Dubai Phone: +97-4886800 Email: info@supertech.ae www.supertechnical.com Ukraine Hermes-Optima Ltd. 6/ building Sidorenkovskaya street, office 5 624 Kharkiv Phone: +8 057 77 48 05 Email: hermes-optima@ukr.net 99

DOCKWEILER US DISTRIBUTORS DYSTRYBUTORZY DOCWEILERA W USA Banner Industries represents Dockweiler and its high quality components with locations throughout the US. Banner Industries reprezentuje Docweilera i jego wysokiej jakości komponenty w lokalizacjach na ternie USA. Banner Industries, Inc. www.bannerindustries.com New England Industrial Drive Danvers, MA 092 Phone: + 978 777 0080 Fa: + 978 777 0440 E-Mail: NewEnglandSales@ bannerindustries.com Malta 20 Tech Trail Suite 05 Malta, New York 2020 Phone: + 58 899 6400 Fa: + 58 899 640 E-Mail: MaltaSales@ bannerindustries.com TriState 754 Roble Road Unit 0 Allentown, PA 809 Phone: + 60 2 08 Fa: + 60 2 0464 E-Mail: TriStateSales@ bannerindustries.com MidAtlantic 000 Nokesville Rd Manassas, VA 200 Phone: + 70 92 20 Fa: + 70 92 22 E-Mail: MidAtlanticSales@ bannerindustries.com Durham 60 E. Geer Street Unit B Durham, NC 27704 Phone: + 99 956 8545 Fa: + 99 956 805 E-Mail: SouthEastSales@ bannerindustries.com Dallas Region 54 Echange Drive Richardson, TX 7508 Phone: + 972 406 900 Fa: + 972 406 975 E-Mail: DallasSales@ bannerindustries.com Austin Region 6074 Central Coerce Dr. Suite B-0 Pflugerville, TX 78660 Phone: + 52 25 620 Fa: + 52 25 62 E-Mail: AustinSales@ bannerindustries.com Mountain States 4000 North Flash Drive Trailer T- Lehi, UT 8404 Phone: + 80 86 0200 Fa: + 80 86 8 E-Mail: MountainStateSales@ bannerindustries.com Southwest 850 S. Kyrene Road Unit 08 Tempe, AZ 85284 Phone: + 480 96 Fa: + 480 96 8 E-Mail: SouthWestSales@ bannerindustries.com Northwest 7205 NW Evergreen Parkway Building E, Suite 900 Hillsboro, OR 9724 Phone: + 50 924 877 Fa: + 50 924 878 E-Mail: NorthWestSales@ bannerindustries.com Silicon Valley 20 Keller Street Santa Clara, California 95054 Phone: + 408 564 0079 Fa: + 408 564 024 E-Mail: CaliforniaSales@ bannerindustries.com Partner Company Evans Components Inc. 7606 SW Bridgeport Road Portland, Oregon 97224 Phone: + 97 249 600 Fa: + 97 249 60 Email: customersupport@ evanscomponents.com www.evanscomponents.com 00 0/207 0/207 0

CATALOGS KATALOGI Our catalogs are also available for download on our website at: /downloads/ Nasze katalogi są rownież dostępne do pobrania na naszej stronie internetowej pod adresem: /downloads/ lub http://grupajmc.pl/do-pobrania-/katalogi-i-broszury-dockweiler/ Profil firmy Produkty w skrócie UHP-Solutions Katalog Techniczny Katalog AME BPE Połączenia rurowe ZeroCon Zbiorniki (bubblery) R4i Lateralne rozwiązanie 02 0/207 0/207 0

Your local office Grupa JMC Sp. z o.o. Ul. Hajoty 46/ PL 0-82 Warszawa Telefon: +48 22 864 05 Fa: +48 22 864 20 07 Email: grupajmc@grupajmc.pl Web: www.grupajmc.pl Dockweiler AG An der Autobahn 0/20 906 Neustadt-Glewe Germany Phone: + 49 8757 58-0 Fa: + 49 8757 58-222 E-mail: sales@dockweiler.com Web: 0/207