MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Fifth Sunday of Lent March 21, 2010 I consider everything as a loss because of the supreme good of knowing Christ Jesus my Lord.

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Twelfth Sunday in Ordinary Time June 21, 2009 Whoever is in Christ is a new creation. 2 Corinthians 5:17

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Pentecost Sunday May 31, There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit. 1 Corinthians 12:4

ST. PRISCILLA CHURCH 6949 W. Addison St. Chicago, IL (773)

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

First Sunday of Lent March 1, Your ways, O LORD, make known to me; teach me your paths. Psalm 25:4

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 5, My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness. 2 Corinthians 12:9

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 10, Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Our Lord Jesus Christ the King November 23, I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink.

Second Sunday of Advent December 7, Every valley shall be filled in, every mountain and hill shall be made low. Isaiah 40:4

Fourth Sunday of Lent March 2, The LORD is my shepherd; I shall not want. Psalm 23:1

SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I Grzech i Przykazania 1. Przygotowanie do Pierwszej Komuni Świętej.. 2. Stworzenie świata Grzech pierwszych ludzi...

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Third Sunday of Easter April 26, You alone, O LORD, bring security to my dwelling. Psalm 4:9

Second Sunday of Lent March 8, 2009 If God is for us, who can be against us? Romans 8:31b

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Fourth Sunday of Lent April 3, 2011 The LORD is my shepherd; I shall not want. Psalm 23:1

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

The Most Holy Trinity May 18, 2008 God so loved the world that he gave his only Son. John 3:16a

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 12, 2008 I can do all things in him who strengthens me. Philippians 4:13

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 21, Turn to the LORD for mercy; to our God, who is generous in forgiving.

Easter Sunday March 23, When Christ in your life appears, then you too will appear with him in glory. Colossians 3:4

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 28, 2008 Have in you the same attitude that is also in Christ Jesus.

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Sixth Sunday of Easter May 5, May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Psalm 67:6

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Thirteenth Sunday in Ordinary Time June 28, You changed my mourning into dancing; O LORD, my God, forever will I give you thanks.

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Tenth Sunday in Ordinary Time June 8, 2008 I did not come to call the righteous but sinners. Matthew 9:13

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 3, All you who are thirsty, come to the water! Isaiah 55:1a

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Priscilla # W. Addison Chicago, IL TELEPHONE CONTACT PERSON Joanna

First Sunday of Advent November 30, Be watchful! Be alert! You do not know when the time will come. Mark 13:33

Zestawienie czasów angielskich

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Third Sunday of Easter April 6, You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.

Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 26, The eyes of all look hopefully to you, and you give them their food in due season.

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Lent March 16, 2014

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

CYKL LEKCJI DOTYCZĄCYCH TEMATU MY FAMILY. AUTOR: mgr Anna Trzopek, nauczyciel Zespołu Szkół Ogólnokształcących im. S. Żeromskiego w Bielsku-Białej

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Fourth Sunday of Easter April 13, 2008

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Second Sunday of Lent February 24, The LORD is my light and my salvation; whom should I fear? Psalm 27:1

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

RECREATION ZONE Fall-Winter

Third Sunday of Lent March 7, Merciful and gracious is the Lord, slow to anger and abounding in kindness. Psalm 103:8

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Transkrypt:

Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Joseph Vadakumcherry, Associate Pastor Rev. Grzegorz Warmuz, Associate Pastor Mrs. Linda Noonan, School Principal Paul (Pawel) Tawech, Music Director Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment. Weekday Confession held at 7:00 to 7:15 AM. MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 6:30 & 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Regular Office hours 9:00 AM to 8:00 PM daily. HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 6:30 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 School 7001 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-685-3581 Fax: 773-545-8919 Web Site www.stpriscilla.org Religious Education Office 773-685-3785 Fifth Sunday of Lent March 29, 2009 I will place my law within them and write it upon their hearts; I will be their God, and they shall be my people. Jeremiah 31:33

Page Two March 29, 2009 Spiritual Reflection We strive to be people of our word. We admire that quality in others as well. We enjoy being around people who can be trusted to be true to what they say. When we see our children being dishonest, we can become very worried. We can even try to deny that they would ever be less than truthful. We value the truth so much that we don t even want to admit to the possibility that those around us could be anything less than true to their word. Still, we can easily learn that it s much easier to be deceptive at times. We can be tempted to tell half truths and half lies. When we have done wrong, we can take the easier way out by lying or by avoiding telling the whole truth. Even when we ve agreed to do something, we can rationalize and try to get out of our commitment. We can find ourselves trying to remember what we ve said. We know our lack of truthfulness doesn t lead anywhere good, but it s sometimes hard to be truthful. A covenant is a promise. It can exist between God and us. It can exist between us and others as well. Covenants presuppose faithfulness and honesty. We know that God is always faithful to the covenants God makes. People don t have such a great history of faithfulness. God s covenant with God s people began with Exodus and the giving of the law on Mount Sinai. Our understanding of this covenant expanded and deepened over the years. God was faithful and constant. We were constantly in need of help. Still God was not willing to reject and abandon those who rejected the covenant. God s faithfulness remained. In the exile of the people, the old covenant is brought back to life. The covenant is not written on stone any more, but in Israel s living heart. That s God s dream, that it will be so natural to be God s people, to live with honesty, integrity and love for God and for one another. This weekend s second reading helps us look at the suffering Jesus endured to help establish a new and eternal covenant. Jesus death and resurrection establishes this new covenant. Jesus died that we might have life. In the Gospel, we hear of the grain of wheat that must fall into the earth and die so that new life can spring forth. Death leads to new life. As it is said, before there can be a resurrection there needs to be a death. During this holy season, we take the time to consider the direction of our own lives. We are certainly in need of God s salvation. As God did not abandon the people of Israel, God will not abandon us. Many of us will make use of the Sacrament of Reconciliation this Season. We know that God will be faithful and forgiving. May God s law be placed within us and written upon our hearts! Have a good week! MMIX Father Pat Umberger, www.frpat.com TRWAĆ W PANU... W Biblii często pojawia się obraz winnicy na oznaczenie narodu wybranego. W Ewangelii św. Jana temat winnicy został pogłębiony i włączony w kontekst Ostatniej Wieczerzy. Modlitewna zaduma nad tą przypowieścią pozwoli nam wydobyć z niej istotne przesłanie naszego Pana, zostawione Kościołowi wszystkich czasów. Obraz winnego krzewu ukazuje nierozdzielną więź, jaka istnieje pomiędzy Chrystusem zmartwychwstałym a Jego wiernymi. Zostaliśmy wszczepieni w Jego mistyczne Ciało i żyjemy Jego życiem. Ojciec niebieski jak dobry ogrodnik troszczy się, aby to wszczepienie było owocne. Podobnie jak winorośl zawdzięcza życie ogrodnikowi, który ją zasadził i pielęgnuje, tak też Chrystus wszystko otrzymuje od Ojca. Cała Jego egzystencja jest darem Ojca, cała ziemska działalność, słowa, czyny, objawiają miłość Ojca. Ale treść obrazu winnicy nie ograniczą się do więzi pomiędzy Ojcem a Synem. Chrystus nigdy nie myślał o sobie samym. Winny krzew w przypowieści oznacza więc także cały Kościół, nierozdzielnie związany z Chrystusem Panem. Bo dzięki łączności z Bożym Synem Kościół staje się prawdziwym krzewem winnym. Staję się dziedzicem powołania dawnego Izraela. We wspólnocie wierzących spełniają się ostateczne wezwania dawnych proroków. Wierni Kościoła mogą przynosić obfite owoce miłości Boga tylko w tej mierze, w jakiej potrafią naśladować swego Mistrza. A On okazał się posłuszny woli Ojca aż do śmierci. Obfity owoc doskonałego posłuszeństwa mogą przynieść tylko ci, którzy trwają w Chrystusie. Przecież to On powiedział te wiele znaczące słowa: Bo beze Mnie nic uczynić nie możecie. Znakiem owego trwania będzie skuteczność modlitwy wierzących: Jeżeli we Mnie trwać będziecie, a słowa Moje w was, poproście o cokolwiek chcecie, a to się wam spełni. Uczniowie, którzy trwają prawdziwie w Chrystusie, przynoszą chwałę Ojcu poprzez doskonałe posłuszeństwo. Podobnie, jak Chrystus w Ogrójcu, umieją oni zjednoczyć swoją wolę z wolą Ojca. Dlatego też modlitwa wspólnoty Kościoła może być tak skuteczna i miła Bogu. Skuteczność naszych próśb zanoszonych do Boga zależy właśnie od tego, na ile umiemy poddać się Jego woli. Dlatego najbardziej właściwym miejscem modlitwy Pańskiej jest Ofiara Mszy świętej. Tutaj Chrystus uczy nas owego trwania w Bogu, od którego zależy owocność naszego życia. Komunia święta to skuteczne umocnienie tej żywotnej więzi z Panem, bez którego nic nie możemy uczynić. -ks. Idzi-

Fifth Sunday of Lent Page Three FIFTH OF LENT (29) 7:30 +Krystyna Piróg 9:00 +For the soul of Helen Jean Labus and blessings for her family and their generosity +Louis Borek 16th Death Anniversary (Family) +Josephine Benanti Birthday Remembrance (Children) 10:30 O Boże bł. i potrzebne łaski dla Zofii Mazur z racji urodzin (Polska Grupa) O łaskę zdrowia dla Iwony Do św. Judy Tadeusza o pozytywne załatwienie sprawy Bogu wiadomej O radość w wieczności dla: +Kazimiera Karbarz (Córki z rodzinami) +Kazimiera Karbarz (Rodz. Binkowskich, ks. Jacek) +Victor Burzyński (Rodzice) +Krystyna Marcinkiewicz (Mąż i Dzieci) +Franciszek Kostka I-sza rocz. śmierci (Córka, żona i wnuczki) +Stanisław Głowiński I-sza rocz. śmierci (Syn z rodz.) +Czesław Rogowski (Córka z rodziną) +Jan Rogowski (Siostra z rodziną) +Janina Przastek I-sza rocz. śmierci (Syn z rodziną) +Sabina Błońska I-sza rocz. śmierci +Stefan Lipski +Agnes Parenti +ks. Proboszcz Puszkiewicz (Eugenia) +Władysławy, Wawrzyńca, Anastazji i Pawła z rodziny Zająców +Zygmunta, Józefy i Józefa (Syn z rodziną) +Praksedy i Jakuba z rodziny Haponów (Wnuczka) 12:15 +Tadeusz Wilk (Kapusta Family) +Margaret Neubauer (Kapusta Family) Health & Blessing for Jan Drożdż (Sister with Fam.) 6:00 O Boże bł. i potrzebne łaski dla Iwony MONDAY (30) Lenten Weekday 6:30 Health and Blessing for Iwona 8:00 +Katherine Willard (Daughter Karen & Family) 10:30 Rekolekcje Polish Mission +Kazimiera Karbarz (Linda Noonan) 7:00 PM Rekolekcje Polish Mission: Za Parafian TUESDAY (31) Lenten Weekday 6:30 +Helena Olszewska 8:00 +Stanisław Cnota (Family) 10:30 Rekolekcje Polish Mission 6:00 PM Spowiedź Confession 7:00 PM Rekolekcje Polish Mission: +Władysław Curyło WEDNESDAY (1) Lenten Weekday 6:30 St. Priscilla Parishioners 8:00 +Myles Druffel (Wife) 10:30 Rekolekcje Polish Mission: O zdrowie i bł. Boże dla Władysławy 5-7:00 PM Confession 7:00 PM Rekolekcje Polish Mission THURSDAY (2) Lenten Weekday 6:30 O zdr. i bł. Boże dla Michaliny z rodz. z ok. urodzin 8:00 +S. Amata (Family) FIRST FRIDAY (3) Lenten Weekday 6:30 +Frank Greco Death Anniversary (Wife Dalia) 8:00 For All Poor Souls in Purgatory (Barcebal Family) 2:00 PM Stations of the Cross with the School Children 6:00 PM Stations of the Cross in English 7:00 PM Msza Pierwszo-Piątkowa + Droga Krzyżowa - First Friday Mass & Stations of the Cross in Polish SATURDAY (4) Lenten Weekday 8:00 +Deceased Members of the Grossmayer & Heiberger Families (Nick Grossmayer Family) 8:30 +Kazimiera Karbarz (Paul Tawech) 4:00 Angelo J. Martino 92nd Birthday (Family) For Patrick H. to come back home (Father & Family) Health & Blessing for Mary Kadjan for her 101st Birthday +Edward DuPlantis (Lorraine DuPlantis) +Ferdinand & Katharina Weiterschan +George Mangiaracina Birthday Remembrance (Fam.) +Charles Heck (Wife & Daughters) +Mr. & Mrs. G. Greslin (Lillian Miller) +Frank Hodits 1st Death Anniv. (Family) +Walter Trendota 9th Death Anniversary (Wife Nadia) +Cecilia Ferreira (Jenkins Family) +Edmundo Dantes Ferreira (Jenkins Family) +Raimundo Ferreira (Jenkins Family) +Florinda Paulina Oseeliere (Jenkins Family) +Washington Luiz Ferreira (Jenkins Family) +Jose Raymundo Ferreira (Jenkins Family) +Laura Osseliere (Jenkins Family) +Geralda Campos (Jenkins Family) PALM OF THE LORD S PASSION (5) 7:30 +Deceased Members of Voelker Family +Rogelio Pamatmat Death Anniversary (Family) 9:00 In Thanksgiving (Evelyn Cademartrie) +Harris Family (Marilyn Picchietti) +Beatrice Greco (Philomena Greco) +Michael R. Viola (Knuerr Family) +Michael Adam (Sue Peterson) +Salvatore & Erminia DeSimone +Emily Kramarczyk (Kokot Family) +Barbara Fuhr (C.W.C. of St. Priscilla) +Mary Aredia Birthday Remembrance (Daughter) 10:30 O Boże bł. i potrz. łaski dla Krystianka w 6-tą rocz. urodzin O zdr. i bł. Boże dla rodz. Wojtyło oraz ich przyjaciół O radość w wieczności dla: +Kazimiera Karbarz (Córki z rodzinami) +Krystyna Marcinkiewicz (Mąż i dzieci) +Bogusława Szatkowski 48-ma rocz. śmierci (Córka) +Papieża Jana Pawła II 4-ta rocz. śmierci +Marek Wojtyło 5-ta rocz. śmierci (Żona z dziećmi) +Victor Burzyński (Rodzice) 12:15 +Emily Kramarczyk (Susan Kostrzeski) +Eugene Stalmach (Wife Aurelia) 4:00 PM Confession in Polish Spowiedź po polsku 6:00 PM +Erna i Jan Fijał (Edyta z rodziną)

Page Four March 29, 2009 HOLY WEEK SCHEDULE: Holy Thursday, April 9th 7:00 PM Mass of the Lord s Supper - English & Polish Adoration of the Blessed Sacrament until 12:00 midnight. Good Friday of the Lord s Passion, April 10th 3:00 PM Stations of the Cross in Polish 4:00 PM Good Friday Liturgy in Polish 6:30 PM Stations of the Cross in English 7:00 PM Good Friday Liturgy in English Adoration at the Cross and at the Grave until 12:00 midnight. Holy Saturday, April 11th - Easter Vigil 11:00 AM Blessing of Easter Baskets 1:00 PM Blessing of Easter Baskets 3:00 PM Blessing of Easter Baskets 7:00 PM Easter Vigil Liturgy in English Easter Sunday: Resurrection of the Lord, April 12th 5:30 AM Mass of Resurrection in Polish English Masses: 7:30 AM, 9:00 AM, 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM EASTER CONFESSION SCHEDULE 2009 March 31st - Tuesday 6:00 PM 7:00 PM Bilingual English & Polish Confession April 1st - Wednesday 5:00 PM 7:00 PM Bilingual English & Polish Confession April 5th - Palm Sunday 4:00 PM 7:00 PM Bilingual English & Polish Confession April 7th - Tuesday 7:00 PM Communal Penance Service in English & Confession Confessions will be heard every morning from 7:00 AM to 7:15 AM. No Confessions are heard during the Triduum. LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND April 4th & April 5th MINISTER(S) SATURDAY 4:00 PM 7:30 AM 9:00 AM 10:30 AM 12:15 PM 6:00 PM CELEBRANT DEACON LECTOR Virginia Zyburt Donna Chesna Camelia Rodriguez Maura Clancy COMMENTATOR EUCHARISTIC MINISTERS ALTAR SERVERS

Fifth Sunday of Lent Page Five There will be an important meeting for ALL ushers on Tuesday, April 7th, at 7:30 PM in the rectory. Please be sure to come! UWAGA MARSZA KOWIE! Serdecznie zapraszamy wszystkich Marsza³ków na zebranie, które odbêdzie siê we wtorek, dnia 7-go kwietnia o godz. 7:30 wieczorem w Kościele. PANCAKE BREAKFAST Sponsored by: The Boy Scouts of St. Priscilla Troop 803 and The Cub Scouts of St. Priscilla Pack 3803 All of the best-tasting pancakes you can eat! * Sausage * Juice * Milk * Coffee * Sunday, March 29, 2009 from 8:00 AM to 12:00 PM in the St. Priscilla Church McGowan Hall Tickets available at door. PROGRAM REKOLEKCJI NIEDZIELA 29.III.2009 10:30 AM Msza św. z nauką rekolekcyjną 5:30 PM Gorzkie Żale z nauką pasyjną 6:00 PM Msza św. z nauką rekolekcyjną 7:00 PM Nauka rekolekcyjna dla młodzieży PONIEDZIAŁEK 30.III.2009 10:30 AM i 7:00 PM Msza św. z nauką rekolekcyjną WTOREK 31.III.2009 10:30 AM i 7:00 PM Msza św. z nauką rekolekcyjną ŚRODA 1.IV.2009 10:30 AM i 7:00 PM Msza św. z nauką rekolekcyjną i zakończenie rekolekcji SPOWIEDŹ ŚWIĘTA 31 marca wtorek - od godz. 6 do 7 wieczorem 1 kwietnia środa - od godz. 5 do 7 wieczorem Christine Achtel - George Adamick - John Alongi - Joseph Bargi - Rita Bobowski - Mary Ann Bonk - Joseph Bottino - Vivian Bottino - Roman Brygider - Meg Butler - Robert Calkins - Dorothy Castronovo - Maria Ceglarek - Maria Clancy - Jane Conley - Nancy & Richard Crabtree - Tarcisio DeBiase - Leo Divito - Edward Drzymala - Judy Fremouw - Gene Fuentes - Angiolina Gervasio - Mary Gudel - Jennifer Hebda - Sean Henaghan - Mariana Hernandez - Mildred Ingallinera - Krzysztof Kadzielawa - Janet Kaplan - Richard Kitching - Chester Kmiec - LaVerne Kmiec - Eleanor Kowalski - Allyson Krajewski - Walter Krawczyk - Giuseppe Lamanna - Cecilia LaPorta - Angela Lazio - Mary Lynch - Carlos Mariduena - Felicita Martinez - Barbara McDonald - Donald Mohr - Donna Mohr - Frances Montana - Mikey Muka - Frank Nasca - Natividad Nicasio - Dolores Nielsen - Stefan Nowik - Wilma Oaks - Catherine O Brien - Colleen O Donnell Craig - Leonard Olbrisch - Lorie Pacer - Phyllis & William Peterson - Dolores & Richard Piela - Carmella Pizzo - Russ Plambeck - Bernice Plicner - Donna Pomierski - Debbie Pope - Daniel Pope - Florence Pope - Shirley Potempa - Antonio Puccio - Rachael Reece - Stanley Renda - Stephanie Rhodes - Rosemary Rios - Angelo Rocco - Augusto Sandoval - Gloria Scoville - Phyllis Scully - Josephine & Antonio Sevenhouse - Amy Sherod - Stephen Sierzega - Patricia Slowik - Mary Smolenski - Louise Sowa - Mary Spiewak - Adeline Spitzzeri - Frank Stelka - Odette Stinar - Victor Szatkowski - Marilyn Tamburrino - Marlene Torii - Helen Tyc - Patricia Tytro - Edward Watrach - McKenna Weber - Robert Welch - Katie Young If you know of any parish member, family member or friends who are homebound and in need of our prayer, we would like to add their names to our Pray for list. If you would like to be taken off of our Pray for list because you are no longer sick, please contact the rectory at 773 545-8840.

Page Six March 29, 2009 Five Steps for a Good Confession 1. Examine your conscience. 2. Be sincerely sorry for your sins. 3. Confess your sins to a priest. 4. Resolve to amend your life. 5. After your confession, do the penance the priest assigns. Procedure in the Confessional You say: Bless me, Father, for I have sinned. It has been (state the length of time) since my last confession. These are my sins. Then tell your mortal sins and the number of times committed. If you have no mortal sin to confess, then confess the venial sins you have committed since your last confession. When you have finished telling your sins, you should say: For these and all the sins of my past, I am truly sorry. The priest now gives you the necessary advice, assigns your penance and asks you to say the Act of Contrition (in some form). Then wait and listen as the priest gives the absolution. Then say Thank you, Father, then leave the confessional and then perform the penance assigned by the priest. The Differences in Sins There are two kinds of actual sin: mortal and venial. Mortal sin is a horrible offense against God, so horrible that it destroys the life of grace in the soul. Three simultaneous conditions must be fulfilled for a mortal sin: (1) the act must be something very serious; (2) the person must have sufficient understanding of what is being done; (3) the person must have sufficient freedom of the will. So I cannot commit a mortal sin if the matter is not serious (e.g. I stole a small amount of money from my employer), or if I did not know what I was doing (e.g. if I were to hurt someone accidentally or unthinkingly), or if I did not act with full freedom (e.g. I was under physical or emotional pressure.) A Catholic should know well the difference between mortal and venial sins. Deliberately missing Sunday Mass without sufficient cause is to be considered a very serious mortal sin. 1. I am the Lord, your God. You shall not have strange gods before me. Do I give God time every day in prayer? Do I seek to love Him with my whole heart? Have I been involved with superstitious practices (horoscopes or Ouija boards) or have I been involved with the occult? Do I seek to surrender myself to God s Word as taught by the Church? Have I ever received Communion in the state of mortal sin? Have I ever deliberately told a lie in Confession or have I withheld a mortal sin from the priest in Confession? 2. You shall not take the name of the Lord, your God, in vain. Have I used God s name in vain: lightly or carelessly? Have I been angry with God? Have I wished evil upon any other person? Have I insulted a sacred person or abused a sacred object? 3. Remember to keep holy the Lord s Day. Have I deliberately missed Mass on Sundays or Holy Days of Obligation? Have I not kept Sunday as a family day and a day of rest? Do I do needless work on Sunday? Do I make others work on Sunday? 4. Honor your father and your mother. Do I honor and obey my parents? Have I neglected my duties to my spouse and children? Have I given my family good religious example? Do I try to bring peace into my home life? Do I care for my aged and infirm relatives? Do I respect my elders? Do I respect my pastor, bishop and the Pope? 5. You shall not kill. Have I had an abortion or encouraged anyone to have an abortion? Have I physically harmed anyone? Have I abused alcohol or drugs? Did I give scandal to anyone, thereby leading them into sin? Have I been angry or resentful? Have I harbored hatred in my heart? Have I been sterilized for reasons of birth control? Have I encouraged or condoned sterilization? EXAMINATION OF CONSCIENCE 6. You shall not commit adultery. Have I been faithful to my marriage vows in thought and action? Have I engaged in any sexual activity before marriage or outside of marriage? Have I used any method of contraception or artificial birth control? Has each sexual act in my marriage been open to the transmission of new life? Have I respected all members of the opposite sex, or have I thought of other people as objects? Have I been guilty of homosexual activity? Do I seek to be pure in my thoughts, words and actions? Am I careful to dress modestly, so as not to tempt others? Am I guilty of masturbation with myself? 7. You shall not steal. Have I stolen what is not mine? Have I returned or made restitution for what I have stolen? Do I waste time at work, school or at home? Do I gamble excessively, thereby denying my family of their needs? Do I pay my debts promptly? Do I seek to share what I have with the poor? 8. You shall not bear false witness. Have I lied? Have I gossiped? Have I harmed someone s reputation? Have I spoken behind someone else s back? Am I critical, negative, or uncharitable in my thoughts of others? Do I keep secret what should be kept confidential? 9. You shall not desire your neighbor s wife. Have I consented to impure thoughts? Have I caused them by impure television, movies, books, magazines or internet? Do I pray at once to banish impure thoughts and temptations? Do I listen to, or engage in, impure conversation or jokes? 10. You shall not desire your neighbor s goods. Am I jealous of what other people have? Do I envy other people s families or possessions? Am I greedy or selfish? Are material possessions the purpose of my life? Do I trust that God will care for all of my material and spiritual needs?