OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej. Quick Start

Podobne dokumenty
OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start

VersaFlow Mag Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

OPTISONIC Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu. Quick Start. KROHNE 07/ QS OPTISONIC 7300 R01 en

Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla częściowo wypełnionych rurociągów

OPTIFLUX 1000 Podręcznik

Karta katalogowa. Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej

Szybki Start. OPTIFLUX 1000/5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego

Szybki Start. OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX 5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego

Karta katalogowa. Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji bezkołnierzowej

Karta katalogowa. Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji kołnierzowej

OPTIFLUX 6000 Podręcznik

OPTIFLEX 1100 C. Radarowy miernik poziomu (TDR) Quick Start. KROHNE 01/ QS OPTIFLEX 1100 R01 pl

OPTISONIC Uniwersalny, przemysłowy przepływomierz ultradźwiękowy dla cieczy. Quick Start ER 2.2.1_

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Karta katalogowa

Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla częściowo wypełnionych rurociągów

OPTIFLUX 1000 Przepływomierz elektromagnetyczny

1 Cechy produktu Rozwiązanie dla branży wodnej i wodnościekowej Cechy Zasada pomiaru Dane techniczne 8

Czujnik przepływu FL2500 Instrukcja instalacji i obsługi

WATERFLUX Karta katalogowa

AQUAFLUX F, 010 K, 020 K, 080 K

Czujnik przepływu FL1000 Instrukcja instalacji i obsługi

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

OPTIFLUX 6000 Przepływomierz elektromagnetyczny

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Seria DW 18. Mechaniczny sygnalizator przepływu. Instrukcje uzupełniające. Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

OPTISWIRL Przepływomierz Vortex. Quick Start. Noweliz. elektroniki ER 1.0.5_. KROHNE 03/ QS OPTISWIRL 4200 R02 en

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

IFC 300. Przetwornik dla przepływomierzy elektromagnetycznych. Quick Start. ER 3.2.xx (SW.REV. 3.2.xx)

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

MID-EX-GC. Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

KROHNE 01/ PL. DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

D15SN. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja niskociśnieniowa ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

WATERFLUX Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii. Karta katalogowa

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

IFC 300. Przetwornik dla przepływomierzy elektromagnetycznych. Quick Start. Nowelizacja elektroniki: ER 3.4.0_

SONO 1500CT. Instrukcja montażu. HE JB.I JB Danfoss 10/

Materiał : Stal nierdzewna

Wymiana układu hydraulicznego

TWM 9000 Podręcznik. Nowelizacja elektroniki: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x)

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

ECOFLUX IFS 1000 F IFM 1010 K, IFM 1080 K

ZŁĄCZE KOMPENSACYJNE EPDM LUB NBR PN10/16

Instrukcja montażu i obsługi SCHŁADZACZ PARY DN PN

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Zawory strefowe 2- i 3-drogowe PN16

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

GŁOWICA ph/mv PRZEPŁYWOWA GPP 2009

Klapy odcinające PN6

Materiał : Korpus żeliwny

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Hydrocal. Instrukcja montażu BMETERS

Zawory przelotowe. Woda chłodząca Woda zimna C Woda grzewcza niskiej temperatury Woda ze środkami przeciwzamarzaniowymi

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra.

TWM Quick Start. Nowelizacja elektroniki: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x)

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Meter run Model FLC-MR

DWM 1000 / 2000 przepływomierze i sygnalizatory elektromagnetyczne 2/6

Proporcjonalny zawór redukcyjno-przelewowy warstwowy, sterowany pośrednio typ WZCR6 KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WZCR6-02/23-24

Termostat regulacyjny / termostat bezpieczeństwa

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Capanivo Seria CN 4000

R e g u l a t o r y p o z i o m u E R H - x x - 2 0

przepływomierz akceptuje różne źródła zasilania dzięki czemu może być instalowany także w miejscach oddalonych gdzie nie ma dostępu do sieci:

Opis przedmiotu zamówienia

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Zawór redukcji ciśnienia typ E

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

Materiał : Korpus żeliwny

OW REINFORCED PUMP TP

Kablowe czujniki temperatury

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Opis typoszeregu: Wilo-CronoLine-IL

Transkrypt:

OPTIFLUX 1000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE

Spis treści OPTIFLUX 1000 1 Instrukcje bezpieczeństwa 3 2 Instalacja 4 2.1 Zakres dostawy...4 2.2 Opis urządzenia...5 2.3 Tabliczka znamionowa...6 2.4 Magazynowanie...6 2.5 Transport...6 2.6 Wstępne wymagania instalacyjne...7 2.7 Wymagania ogólne...7 2.7.1 Wibracje... 7 2.7.2 Pole magnetyczne... 7 2.8 Warunki instalacyjne...8 2.8.1 Odcinek dolotowy i wylotowy... 8 2.8.2 Zgięcia 2- lub 3-wymiarowe... 8 2.8.3 Sekcja T... 8 2.8.4 Zagięcia... 9 2.8.5 Wylot swobodny... 9 2.8.6 Odchyłka kołnierzy... 10 2.8.7 Zawór regulacyjny... 10 2.8.8 Pompa... 10 2.8.9 Odpowietrzenie oraz podciśnienie... 11 2.8.10 Pozycja montażowa... 12 2.9 Montaż...12 2.9.1 Momenty dociskowe i ciśnienia... 12 3 Przyłącza elektryczne 14 3.1 Instrukcje bezpieczeństwa...14 3.2 Uziemienie...14 3.3 Wirtualna referencja...15 3.4 Schematy podłączeń...15 4 Dane techniczne 16 4.1 Wymiary i wagi...16 5 Uwagi 18 2

OPTIFLUX 1000 Instrukcje bezpieczeństwa 1 Ostrzeżenia i użyte symbole Niebezpieczeństwo! Ta informacja dotyczy bezpośredniego zagrożenia przy pracach elektrycznych. Niebezpieczeństwo! Zalecenia, których bezwzględnie należy przestrzegać wcałości. Nawet częściowe odstępstwo od zaleceń może zagrażać zdrowiu lub życiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Nawet częściowe odstępstwo od tych zasad bezpieczeństwa może zagrażać zdrowiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Odstępstwo od tych instrukcji może narazić urządzenie lub część instalacji na zniszczenie. Te instrukcje zawierają informacje istotne dla obsługi urządzenia. OBSŁUGA Symbol używany do wskazania czynności, jakie powinien w podanej kolejności wykonać operator. i SKUTEK Symbol używany do wskazania wszystkich istotnych skutków podjętych uprzednio działań. Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Uwaga! Instalacja, montaż, uruchomienie oraz konserwacja i obsługa mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. W każdym przypadku należy przestrzegać zasad i przepisów BHP. Uwaga prawna! Odpowiedzialność za właściwe stosowanie urządzenia spoczywa wyłącznie na użytkowniku. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie urządzenia przez użytkownika. Niepoprawna instalacja lub obsługa może prowadzić do utraty gwarancji. Ponadto zastosowanie mają "Ogólne warunki sprzedaży". Stanowią one podstawę umowy sprzedaży i podane są na odwrotnej stronie faktury. Pozostałe informacje podane są na płycie CD: w podręczniku, w karcie katalogowej, w podręcznikach specjalnych, w certyfikatach oraz na stronie internetowej. W przypadku odsyłania urządzenia do dostawcy, należy wypełnić formularz znajdujący się na płycie CD, dołączając go następnie do przesyłki. Bez właściwie wypełnionego formularza, urządzenie nie będzie mogło być sprawdzone i/lub naprawione. 3

2 Instalacja OPTIFLUX 1000 2.1 Zakres dostawy Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone i obchodzono się znim właściwie. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Wersja rozdzielona dostarczana jest w dwóch kartonach. Jeden karton zawiera przetwornik, drugi - głowicę pomiarową. Rys. 2-1: Zakres dostawy 1 Zamówiony przepływomierz 2 Dokumentacja produktu 3 Raport fabrycznej kalibracji 4 CD-ROM z dokumentacją urządzenia w dostępnych językach 5 Materiał montażowy (tuleje gumowe). Opcjonalnie sworznie i nakrętki. 6 Kabel sygnałowy (tylko wersja rozdzielona) 7 Pierścienie uziemiające (opcjonalnie) 7 Dostawa nie obejmuje materiałów montażowych i narzędzi. Materiałów montażowych i narzędzi należy używać zgodnie z zasadami i przepisami BHP. 4

OPTIFLUX 1000 Instalacja 2 2.2 Opis urządzenia Urządzenie dostarczane jest w stanie gotowym do pracy. Wszystkie dane robocze zostały ustawione fabrycznie, zgodnie z zamówieniem. Dostępne są następujące wersje: Wersja zwarta (przetwornik montowany jest bezpośrednio na głowicy pomiarowej) Wersja rozdzielona (głowica pomiarowa z puszką łączeniową i oddzielnym przetwornikiem) 1 Wersja rozdzielona (DN15...40) 2 Wersja rozdzielona (DN50...150) 3 Wersja zwarta z przetwornikiem IFC 300 4 Wersja zwarta z przetwornikiem IFC 100 (0 ) 5 Wersja zwarta z przetwornikiem IFC 100 (45 ) 6 Wersja zwarta z przetwornikiem IFC 050 (10 ) 5

2 Instalacja OPTIFLUX 1000 2.3 Tabliczka znamionowa Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej, należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Więcej informacji (np. poprawne napięcie zasilania) podano w dokumentacji przetwornika pomiarowego. 1 Nazwa i adres producenta 2 Oznaczenie typu przepływomierza i znak CE z numerami jednostek notyfikowanych 3 Dane kalibracyjne 4 Dane PED 2.4 Magazynowanie Przechowywać urządzenie w miejscu suchym, bez kurzu. Unikać długotrwałego oddziaływania słońca. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. Temperatura magazynowania: -50...+70 C / -58...+158 F 2.5 Transport Przetwornik pomiarowy Brak specjalnych wymagań. Wersja zwarta Nie podnosić urządzenia za obudowę przetwornika. Nie używać łańcuchów. Do transportu urządzenia użyć taśm nośnych. Rys. 2-2: Transport 6

OPTIFLUX 1000 Instalacja 2 2.6 Wstępne wymagania instalacyjne Zaopatrzyć się we wszystkie konieczne narzędzia: Klucz Allena (sześciokątny) 4 mm Mały wkrętak Klucz do dławików kablowych Klucz do uchwytu naściennego (tylko wersja rozdzielona) Klucz dynamometryczny do montażu przepływomierza w rurociągu 2.7 Wymagania ogólne Poprawna instalacja wymaga podjęcia stosownych środków ostrożności. Należy upewnić się, co do wystarczającego miejsca. Należy zabezpieczyć przetwornik przed promieniowaniem słonecznym (osłona przeciwsłoneczna). Przetworniki instalowane w szafkach sterujących wymagają chłodzenia (wentylator lub wymiennik ciepła). Należy unikać nadmiernych wibracji. Przepływomierze podlegają testom wibracyjnym na poziomie określonym w normie IEC 68-2-64. 2.7.1 Wibracje Rys. 2-3: Unikać wibracji 2.7.2 Pole magnetyczne Rys. 2-4: Unikać pól magnetycznych 7

2 Instalacja OPTIFLUX 1000 2.8 Warunki instalacyjne 2.8.1 Odcinek dolotowy i wylotowy Użyć prostych odcinków: dolotowego i wylotowego, aby uniknąć zaburzeń przepływu od zagięć lub rozdzielaczy strugi. Rys. 2-5: Zalecane odcinki: dolotowy i wylotowy 1 Patrz rozdział: "Zgięcia 2- lub 3-wymiarowe" 2 2 DN 2.8.2 Zgięcia 2- lub 3-wymiarowe 2.8.3 Sekcja T Rys. 2-6: 2- lub 3-wymiarowe zgięcia przed przepływomierzem 1 Zgięcia 2-wymiarowe: 5DN; zgięcia 3-wymiarowe: 10 DN Rys. 2-7: Odległość za teownikiem 1 10 DN 8

OPTIFLUX 1000 Instalacja 2 2.8.4 Zagięcia Rys. 2-8: Instalacja w odcinkach z zagięciami Rys. 2-9: Instalacja w odcinkach z zagięciami Uwaga! Unikać opróżnienia lub częściowego wypełnienia głowicy 2.8.5 Wylot swobodny Rys. 2-10: Instalacja przed wylotem swobodnym 9

2 Instalacja OPTIFLUX 1000 2.8.6 Odchyłka kołnierzy Uwaga! Dopuszcz. odchyłka pow. czołowych kołnierzy rurociągu: L max - L min 0,5 mm / 0,02" Rys. 2-11: Odchyłka kołnierzy 1 L max 2 L min 2.8.7 Zawór regulacyjny 2.8.8 Pompa Rys. 2-12: Instalacja przed zaworem regulacyjnym Rys. 2-13: Instalacja za pompą 10

OPTIFLUX 1000 Instalacja 2 2.8.9 Odpowietrzenie oraz podciśnienie Rys. 2-14: Odpowietrzenie 1 5 m 2 Punkt odpowietrzenia Rys. 2-15: Podciśnienie 1 5 m 11

2 Instalacja OPTIFLUX 1000 2.8.10 Pozycja montażowa Rys. 2-16: Pozycja montażowa 2.9 Montaż 2.9.1 Momenty dociskowe i ciśnienia Wartości maksymalnego ciśnienia i momentów dokręcenia dla przepływomierza są teoretyczne i zostały obliczone w celu optymalizacji, dla kołnierzy ze stali węglowej. Rys. 2-17: Dokręcanie śrub Dokręcanie śrub Zawsze należy dociskać sworznie równomiernie i naprzemiennie. Nie przekraczać maksymalnego momentu docisku. Krok 1: Zastosować ok. 50% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. Krok 2: Zastosować ok. 80% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. Krok 3: Zastosować 100% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. 12

OPTIFLUX 1000 Instalacja 2 EN 1092-1 Rozmiar znamionowy DN [mm] Przeciwkołnierze Rozmiar kołnierza DN [mm] Klasa kołnierza [lb] Max. ciśnienie robocze [bar] Sworznie Max. moment [Nm] 2 10 15 1 PN 16/40 16 4 x M12 16 15 15 PN 16/40 16 4 x M12 16 25 25 PN 16/40 16 4 x M12 16 40 40 PN 16/40 16 4 x M16 25 50 50 PN 16/40 16 4 x M16 45 80 80 PN 16/40 16 4 x M16 25 100 100 PN 16 16 8 x M16 33 100 100 PN 40 16 8 x M20 33 150 150 PN 16 16 8 x M20 82 150 150 PN 40 16 8 x M24 82 1 Dla rozmiarów DN10 i 15 użyć przeciwkołnierzy DN15. 2 Określone wartości momentu dociskowego zależą od kilku zmiennych (temperatura, materiał sworzni, uszczelnienia, smar etc.), które są poza kontrolą producenta. Poniższe informacje mają zatem charakter orientacyjny. ASME B16.5 Rozmiar znamionowy DN [cale] Przeciwkołnierze Rozmiar kołnierza DN [cale] Klasa kołnierza [lb] Max. ciśnienie robocze [psig] Sworznie Max. moment [lbs.ft] 2 3/8" 1/2" 1 150/300 lb 230 4 x 1/2" 11,6 1/2" 1/2" 150/300 lb 230 4 x 1/2" 11,6 1" 1" 150/300 lb 230 4 x 1/2" 10,8 1 1/2" 1 1/2" 150/300 lb 230 4 x 1/2" 18,1 2" 2" 150/300 lb 230 4 x 5/8" 32,5 3" 3" 150 lb 230 4 x 5/8" 40,5 3" 3" 300 lb 230 8 x 5/8" 20,5 4" 4" 150/300 lb 230 8 x 5/8" 26 6" 6" 150 lb 230 8 x 3/4" 72,3 6" 6" 300 lb 230 12 x 3/4" 47,7 1 Dla DN3/8" oraz 1/2" użyć przeciwkołnierzy DN1/2". 2 Określone wartości momentu dociskowego zależą od kilku zmiennych (temperatura, materiał sworzni, uszczelnienia, smar etc.), które są poza kontrolą producenta. Poniższe informacje mają zatem charakter orientacyjny. Uwaga! Ciśnienia odnoszą się do 20 C / 68 F. Dla wyższych temperatur, wart. znamionowe ciśnienia i temp. jak dla ASME B16.5 (do 24 ). 13

3 Przyłącza elektryczne OPTIFLUX 1000 3.1 Instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Prace z przyłączem elektrycznym mogą być wykonywane tylko przy odłączonym zasilaniu. Sprawdź dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej! Niebezpieczeństwo! Obowiązują krajowe przepisy dot. instalacji elektrycznych! Uwaga! Należy zastosować się do obowiązujących przepisów BHP. Prace dotyczące podzespołów elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez właściwie przeszkolony personel. Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 3.2 Uziemienie Niebezpieczeństwo! W celu ochrony personelu przed porażeniem, urządzenie musi zostać uziemione zgodnie zobowiązującymi przepisami. Rys. 3-1: Uziemienie 1 Rurociągi metalowe bez wykładziny wewn. Uziemienie bez pierścieni uziemiających! 2 Rurociągi metalowe z wykładziną wewnętrzną i rurociągi nieprzewodzące. Uziemienie z pierścieniami! Rys. 3-2: Pierścień uziemiający 1 14

OPTIFLUX 1000 Przyłącza elektryczne 3 Pierścień uziemiający 1 (opcjonalnie dla DN25...150): Grubość: 3 mm / 0,1 (tantal: 0,5 mm / 0,02 ) Informacja: Dla średnic DN10 i DN15, pierścienie uziemiające są standardowo zintegrowane z konstrukcją głowicy pomiarowej. 3.3 Wirtualna referencja Opcja wirtualnej referencji dla przetwornika IFC 300 zapewnia całkowitą izolację obwodu pomiarowego. Korzyści z wirtualnej referencji: Możliwość ominięcia pierścieni i elektrod uziemiających. Poprawa bezpieczeństwa dzięki zmniejszeniu liczby potencjalnych punktów nieszczelności. Łatwiejszy montaż przepływomierzy. Rys. 3-3: Wirtualna referencja Minimalne wymagania: Rozmiar: DN10 Przewodność elektryczna 200 µs/cm Kabel elektrod: maks. 50 m / 164 ft., typ DS 3.4 Schematy podłączeń Schematy podłączeń znajdują się w dokumentacji odpowiedniego przetwornika pomiarowego. 15

4 Dane techniczne OPTIFLUX 1000 4.1 Wymiary i wagi Wersja rozdzielona; DN15...40 a = 88 mm / 3,5" b = 139 mm / 5,5" 1 c = 106 mm / 4,2 Wys. całkowita = H + a Wersja rozdzielona; DN50...150 a = 88 mm / 3,5" b = 139 mm / 5,5" 1 c = 106 mm / 4,2 Wys. całkowita = H + a Wersja zwarta z IFC 300 a = 155 mm / 6,1" b = 230 mm / 9,1" 1 c = 260 mm / 10,2 Wys. całkowita = H + a Wersja zwarta z IFC 100 (0 ) a = 82 mm / 3,2 b = 161 mm / 6,3 c = 257 mm / 10,1 1 Wys. całkowita = H + a Wersja zwarta z IFC 100 (45 ) a = 186 mm / 7,3 b = 161 mm / 6,3 c = 184 mm / 2,7 1 Wys. całkowita = H + a 16

OPTIFLUX 1000 Dane techniczne 4 Wersja zwarta z IFC 050 (10 ) a = 101 mm / 3,98" b = 157 mm / 6,18" c = 260 mm / 10,24 1 Wys. całkowita = H + a 1 Wartość może się zmieniać, zależnie od użytych dławików. Wszystkie dane z następujących tabel bazują tylko na standardowych wersjach głowic pomiarowych. Szczególnie dla małych rozmiarów znamionowych głowicy pomiarowej, przetwornik może być większy od głowicy. Uwaga: dla innych wartości ciśnienia znamionowego, niż wymienione, wymiary mogą się różnić. Pełne informacje o wymiarach przetwornika - patrz: stosowna dokumentacja. EN 1092-1 Rozmiar znamionowy Wymiary [mm] Przybliżona waga [kg] DN L H W 10 68 137 47 1,7 15 68 137 47 1,7 25 54 147 66 1,7 40 78 162 82 2,6 50 100 151 101 4,2 80 150 180 130 5,7 100 200 207 156 10,5 150 200 271 219 15,0 ASME B16.5 Rozmiar znamionowy Wymiary [cale] Przybliżona waga [lb] ASME L H W 3/8" 2,68 5,39 1,85 3,7 ½" 2,68 5,39 1,85 3,7 1" 2,13 5,79 2,6 3,7 1½" 3,07 6,38 3,23 5,7 2" 3,94 5,94 3,98 9,3 3" 5,91 7,08 5,12 12,6 4" 7,87 8,15 6,14 23,1 6" 7,87 10,67 8,62 33,1 17

5 Uwagi OPTIFLUX 1000 18

OPTIFLUX 1000 Uwagi 5 19

Przegląd produktów KROHNE KROHNE - Podlega zmianie bez powiadomienia. Przepływomierze elektromagnetyczne Przepływomierze rotametryczne Przepływomierze ultradźwiękowe Przepływomierze masowe Przepływomierze wirowe (Vortex) Kontrolery przepływu Mierniki poziomu Czujniki temperatury Czujniki ciśnienia Analizatory Urządzenia i systemy pomiarowe dla branży oleju i gazu Systemy pomiarowe dla okrętownictwa Biuro główne - KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Niemcy) Tel.:+49 203 301 0 Fax:+49 203 301 103 89 info@krohne.com Bieżąca lista przedstawicielstw KROHNE podana jest na: