Joystick DMX-Controller

Podobne dokumenty
SCANIC CLUB 12 II INSTRUKCJA OBSŁUGI

SCANIC CLUB 12 ROTARY II

LIGHT4ME BASIC 192 DMX CONTROLLER INSTRUKCJA OBSŁUGI

Laser AL 02. Strona 1 z 5

eurolite Scan Control

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

24-kanałowy mikser do efektów świetlnych DMX. Nr art Opis urządzenia

Wireless DMX 192CH controller F

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

SCANIC CLUB 12 JOYSTICK

Nr produktu

PX127. Solo. RedLine INSTRUKCJA OBSŁUGI

VDPC KANAŁOWY STEROWNIK DMX Z JOYSTICKIEM. Instrukcja obsługi. 1 z 17

Rotomat Eurochron 8877c1a

Przeznaczony jest do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, nigdy na zewnątrz. Pod każdym względem należy unikać kontaktu z wilgocią.

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

PAS15A Aktywny subwoofer

Radio FM przenośne Muse M-050 R

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

Instrukcja użytkowania Diodowy efekt świetlny LV-DJ13(A) Nr zamówienia:

Instrukcja użytkowania. Kolorofon DL-LED162. Nr zam

Instrukcja użytkowania. Reflektor LED PAR-64. Nr zam

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Symbol dłoni oznacza informację specjalną i poradę odnośnie użytkowania urządzenia.

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

Instrukcja użytkowania Oświetlenie LED GM502, 8 W. Nr zamówienia:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz AV-486 Nr produktu

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Diodowy efekt świetlny DL-1115

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

Instrukcja Użytkowania. LB 320 Kolorofon LED. Numer produktu: Wersja 05/14

Efekt reflektora LED DL-1008

MP-2000 końcówka mocy PA

Przenośna lodówka-podgrzewacz

kod produktu:

Miniwzmacniacz SAP-702

Głośnik bezprzewod. do odtwarzaczy/telefonów Renkforce BM-88P, bryzgoszczelny, Bluetooth

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Instrukcja użytkowania. Blender HB W. Nr zam

Szklany czajnik z regulacją temperatury

elr2q/elr2h INSTRUKCJA OBSŁUGI Dwukanałowy odbiornik radiowy pracujący na częstotliwości 433,92MHz,zgodny ze standardem transmisji KEELOQ

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze

+ DL-1112 Urządzenie świetlne LED

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

DL-LED107S Reflektor efektowy LED PAR

+ DL-1114S urządzenie świetlne LED

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Konwerter telewizyjny PAL do NTSC

Instrukcja obsługi. v_1_01

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

Instrukcja użytkowania. S1 LED Moving Head. Nr zam

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

MP5000/8000 Końcówka mocy PA

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr/higrometr Eurochron ETH 8003, C

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

DMX Demux 16 Demux 16 OEM

Programator czasowy Nr produktu

Q Zestaw oświetleniowy LED 12x9 W

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja użytkowania REFLEKTOR MINIPAR typu PAR 18 x 1 W. Nr zamówienia:

PX 292. DMX/4-20mA interface INSTRUKCJA OBSŁUGI

Radio przenośne Denver DAB-33,

Instrukcja użytkowania Reflektor DL-LED107S-UV. Nr zamówienia:

DMX 2401 / DMX Kanałowy Sterownik DMX

Termohigrometr Voltcraft HT-100

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

PiXiMo Driver LED 12x350 ma

Wytwornica mgły B-400

Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Kontroler LED RGB RF 12V 12A + pilot model: S88B AUDIO

Licznik godzin pracy DHHM 230

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Mikrofon bezprzewodowy UHF-2032, zestaw z odbiornikiem

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Lampa LED sceniczna PAR Eurolite Spot LED PAR 64, Multikolor.

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Użytkowania. Nr zam

Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Grzejnik konwektorowy z programatorem 24 h

Dwukanałowy odbiornik radiowy pracujący na częstotliwości 868.3MHz INSTRUKCJA OBSŁUGI. elr2-868h/elr2-868s. elr2-868/i Rev. 1.0

Zegar ścienny z kamerą HD

Przenośny alarm do drzwi / okien

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania Joystick DMX-Controller Nr zam. 1359969

Spis treści Q Strona 1. Wprowadzenie... 3 2. Zakres dostawy... 3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 4. Objaśnienie symboli... 4 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 6. Opis cech... 6 7. Podłączenia i elementy obsługi... 7 8. Ustawienie/montaż... 8 9. Podłączenie... 9 a) Podłączenie Audio... 9 b) Podłączanie urządzeń MIDI... 9 c) Podłączenie efektów świetlnych... 9 d) Podłączenie do sieci elektrycznej... 11 10. Obsługa... 11 a) Przygotowanie... 11 b) Obsługa manualna... 14 c) Programowanie programów (Bazy) (BANKs)... 15 d) Programowanie Chaserów... 17 e) Kopiowanie i usuwanie scen i programów... 20 f) Sterowanie muzyczne... 21 g) Przenoszenie danych pomiędzy dwoma DMX-Controllerami... 22 h) Sterowanie MIDI... 22 11. Konserwacja... 24 12. Usuwanie awarii... 25 13. Obsługa... 26 14. Utylizacja... 26 15. Dane techniczne... 27 2

1. Wprowadzenie Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania! Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim. Należy zachować niniejszą instrukcję użytkowania do późniejszego korzystania! Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00-17:00) Klient indywidualny Klient biznesowy E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22 (12) 622 98 00 Fax: (12) 622 98 10 (12) 622 98 10 Strona www: www.conrad.pl Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska 2. Zakres dostawy Joystick DMX-Controller Zasilacz Instrukcja użytkowania Aktualne instrukcje użytkowania Pobierz aktualne instrukcje użytkowania za pomocą łącza www.conrad.com/downloads lub przeskanuj widoczny kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie internetowej. 3

3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Joystick DMX-Controller jest przeznaczony do sterowania efektami świetlnymi DMX i podobnymi urządzeniami ze sterowaniem DMX na pokazach świetlnych, w pomieszczeniach, w których odbywają się imprezy, itp. Zasilanie produktu może odbywać się wyłącznie przy użyciu załączonego zasilacza sieciowego. Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wyłącznie do podłączenia do gniazdka o parametrach prądu zmiennego 100-240 V / 50/60 Hz publicznej sieci energetycznej. Produkt jest dopuszczony wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach a więc nie może być stosowany na zewnątrz. Należy koniecznie unikać kontaktu produktu z wilgocią, np. w łazience i podobnych pomieszczeniach. Inne zastosowanie niż opisane wyżej prowadzi do uszkodzenia produktu i jest ponadto związane z takimi zagrożeniami jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Nie można dokonywać zmian produktu, przebudowywać go ani otwierać obudowy! Należy stosować się do wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji! 4. Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy występuje zagrożenie dla zdrowia użytkownika, np. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających konserwacji przez użytkownika. Dlatego nigdy nie należy otwierać obudowy. Ważne wskazówki, do których należy się bezwzględnie stosować, są wyróżnione w niniejszej instrukcji użytkowania symbolem wykrzyknika. Symbol strzałki pojawia się przy różnych poradach i wskazówkach dotyczących obsługi. Ten symbol wskazuje na to, że produkt może być tylko i wyłącznie użytkowany w pomieszczeniach. Symbol na urządzeniu informuje użytkownika, że przed uruchomieniem urządzenia musi zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania oraz stosować się do niej podczas korzystania z urządzenia. 4

5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody. Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja. Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń nie służą jedynie ochronie urządzenia, lecz także Państwa zdrowia. Należy uważnie zapoznać się z następującymi punktami: Aby zapewnić prawidłowe pierwsze uruchomienie, prosimy koniecznie o dokładne i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zawierającej uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Prosimy dokładnie sprawdzić urządzenie wraz z zasilaczem sieciowym przed pierwszym uruchomieniem czy nie są uszkodzone. W razie gdy wystąpią jakiekolwiek uszkodzenia nie wolno uruchamiać urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest dokonywanie samowolnych przeróbek i/lub zmian produktu Zasilacz można podłączać wyłącznie do gniazda sieciowego (100-240V/ 50/60 Hz) publicznego zakładu energetycznego. DMX-Controller może być zasilane jedynie przy użyciu dołączonego zasilacza sieciowego. DMX-Controller jest podłączony do sieci zasilania nawet gdy jest wyłączony. Aby go całkowicie odłączyć od sieci należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Jeśli zasilacza wykazuje uszkodzenia, nie wolno go dotykać. Należy w takim przypadku najpierw odłączyć od zasilania odpowiednie gniazdko (np. przy użyciu odpowiedniego wyłącznika instalacyjnego i przełącznika FI) a następnie wyciągnąć wtyczkę ostrożnie z gniazdka. Nie wolno nigdy wymieniać wadliwego przewodu zasilacza sieciowego. Jeżeli przewód zasilacza sieciowego jest uszkodzony, zasilacz sieciowy jest bezużyteczny i należy go wyrzucić.. Nie wolno go naprawiać. Nigdy nie chwytać zasilacza wilgotnymi lub mokrymi rękami. Istnieje ryzyko groźnego dla życia porażenia prądem! Wszystkie osoby, które obsługują, instalują, ustawiają, uruchamiają i konserwują urządzenie, muszą dysponować odpowiednim wykształceniem i kwalifikacjami oraz muszą przestrzegać niniejszej instrukcji użytkowania. Urządzenia, które są zasilane energią elektryczną nie mogą mieć kontaktu z dziećmi. Należy zatem zwracać szczególna uwagę i zachować ostrożność, gdy korzystają Państwo z urządzenia w obecności dzieci, przede wszystkim gdy próbują one wepchnąć przedmioty poprzez otwory na obudowie. Istnieje zagrożenie życia przez porażenie prądem. Nie wolno stawiać żadnych naczyń z cieczami, np. szklanek, wiader, wazonów czy kwiatów na urządzeniu lub w jego bezpośrednim otoczeniu. Ciecze mogą dostać się do wnętrza urządzenia, co ma ujemny wpływ na bezpieczeństwo elektryczne. Ponadto występuje znaczne ryzyko pożaru lub groźnego dla życia porażenia prądem elektrycznym! W takim przypadku należy odłączyć od zasilania odpowiednie gniazdko (np. przy użyciu odpowiedniego wyłącznika instalacyjnego i przełącznika FI) a następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Produkt nie może być później dalej użytkowany, należy go dostarczyć do specjalistycznego warsztatu. 5

Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, wody kapiącej czy pryskającej, silnych wibracji, a także poddawać wysokiemu mechanicznego obciążeniu. Na urządzeniu lub w jego bezpośrednim otoczeniu nie należy ustawiać żadnych otwartych źródeł ognia, np.świec Jeżeli mają Państwo zastrzeżenia lub wątpliwości co do prawidłowego funkcjonowania urządzenia, bezpieczeństwa czy podłączenia prosimy o zwrócenie się do odpowiedniego specjalisty. Urządzenie nie może pracować bez nadzoru. Produkt może być używany tylko w klimacie umiarkowanym, nie jest on przeznaczony do klimatu tropikalnego. Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może się ono stać niebezpieczną zabawką dzieci. W zastosowaniach przemysłowych należy stosować przepisy bhp stowarzyszeń branżowych odnoszące się do urządzeń elektrycznych. W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego podłączenia lub pytań, które nie są wyjaśnione w instrukcji użytkowania, należy skontaktować się z naszym działem informacji technicznej lub z inną wykwalifikowana osobą. 6. Opis cech 240 kanałów dla 12 efektów świetlnych z 20 kanałami każdy 8 kanałowych tłumików nastawnych i Joystick z dwoma poziomami każdy Wszystkie kanały do dowolnego przypisania 240 scen w 30 bazach (8 scen do zapisu w każdej bazie) 6 Chaserów z 240 scenami Joystick z ruchami PAN i TILT Kanałowy tłumik nastawny i Joystick są zamienne Funkcja kopiowania scen, programó w i baz Przycisk Blackout Sterowanie Sound-to-Light poprzez zintegrowany mikrofon lub wejście audio Możliwość zabudowy na stelażu (Rack) (3HE) 6

7. Podłączenia i elementy obsługi (1) Przyciski SCANNERS (2) Przyciski SCENES (3) Przycisk PROGRAM/PAUSE (4) Przycisk MUSIC/BANK COPY (5) Przycisk MIDI/REC (6) Wyświetlacz (7) Taste AUTO/DEL (8) Wskaźnik trybu (9) Przyciski BANK (10) Przycisk TAP/DISPLAY (11) Przycisk BLACKOUT (12) Przyciski CHASE 1-6 (13) Joystick PAN/TILT (14) Przycisk MODE (15) Przycisk FINE (16) Regulator głośności kanału FADE TIME (17) Regulator głośności kanału SPEED (18) Regulator głośności kanału (19) Przycisk PAGE SELECT A/B (20) Port AUDIO (21) Port MIDI (22) Włącznik DMX POLARITY SELECT (23) Port DMX OUT (24) Połączenie DMX IN (25) Połączenie DC INPUT (26) Włącznik POWER 7

8. Ustawienie/montaż Podczas ustawiania/montażu należy zwrócić uwagę na dostateczny przepływ powietrza. Nie wolno stawiać urządzenia na miękkim podłożu, takim jak na przykład dywan czy łóżko, itp. Ponadto cyrkulacja powietrza nie może być zakłócana przez inne przedmioty takie jak gazety, obrusy, zasłony itp. Utrudniają one odprowadzanie ciepła, co może prowadzić do przegrzania (ryzyko pożaru). Nie wolno wywiercać żadnych otworów ani wkręcać żadnych śrub w obudowę w celu mocowania urządzenia, może to uszkodzić urządzenie i zmniejszyć bezpieczeństwo użytkowania. Przy ustawianiu urządzenia należy zapewnić pewne oparcie i stabilne podłoże. W przypadku upadku DMX istnieje zagrożenie skaleczenia. Przy stawianiu należy zwrócić uwagę czy kable nie mogą zostać uszkodzone poprzez zgniecenie czy ostre krawędzie. Kable należy układać w taki sposób, aby nikt się o nie nie potknął ani w nie nie zaplątał. Ryzyko obrażeń ciała. Należy zwrócić uwagę podczas wyboru miejsca ustawienia na nasłonecznienie przez bezpośrednie, intensywne światło dzienne, wibracje, kurz, wysoką/niską temperaturę, wilgotność. Należy unikać takich miejsc. W bezpośrednim otoczeniu urządzenia nie mogą znajdować się urządzenia wytwarzające silne pole elektryczne lub magnetyczne, takie jak transformatory, silniki, telefony bezprzewodowe, radia, itd. Mogą one wpływać na produkt. Nie wolno stawiać urządzenia na cenne lub wrażliwe powierzchnie (np. mebli) bez wystarczającego zabezpieczenia. Urządzenie należy ustawić na poziomej powierzchni. W razie potrzeby przy pomocy otworów na płycie frontowej urządzenie może zostać zamocowane na stelażu lub tym podobnym instalacjom. 8

9. Podłączenie a) Podłączenie Audio DMX-Controller może być sterowany poprzez wbudowany mikrofon lub port AUDIO (20) w rytm muzyki. Jeżeli korzystają Państwo z mikrofonu wejście AUDIO (20) może zostać wolne. Należy następnie przyłączyć port AUDIO (20) wyłącznie z analogowymi urządzeniami wyjścia Audio. Jeżeli DMX-Controller ma być sterowany muzycznie przez zewnętrzne urządzenie audio (np. mikser) należy podłączyć wolne wyjście Audio do portu AUDIO (20). Czułość portu AUDIO (20) wynosi 0,1-1 Vpp. b) Podłączanie urządzeń MIDI DMX-Controller może zostać alternatywnie sterowany przez zewnętrzne urządzenie MIDI. Dalszych informacji na ten temat znajdą Państwo w dalszej części niniejszej instrukcji pod hasłem Sterowanie MIDI. Należy używać port MIDI (21) wyłącznie z wyjściami MIDI urządzeń MIDI. Prosimy zastosować w tym przypadku odpowiedni przewód MIDI. Należy podłączyć wyjście Państwa urządzenia MIDI z portem MIDI (21). c) Podłączenie efektów świetlnych Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wraz z urządzeniami DMX z protokołem DMX-512. W łańcuchu DMX można podłączyć nie więcej niż 32 urządzenia. W przeciwnym wypadku Controller ulegnie przeciążeniu. Całkowita długość łańcucha DMX nie powinna przekraczać 500 m. W przypadku korzystania z kabli mikrofonu XLR może dojść do zakłóceń przekazu sygnału DMX. Należy korzystać ze specjalnych przewodów DMX do wysokich częstotliwości. Należy połączyć port DMX OUT (23) z wejściem pierwszego efektu świetlnego DMX. Należy podłączyć wyjście pierwszego efektu świetlnego DMX z wejściem kolejnego urządzenia. Z pozostałymi efektami świetlnymi należy postąpić jak opisano. Należy podłączyć do wyjścia DMX ostatniego urządzenie łańcucha DMX wtyczkę z zakończeniem z rezystorem 120 Ohm/0,25 W (pomiędzy Pin2 i Pin3). 9

Przykład podłączenia łańcucha DMX: Polaryzacja złączy DMX może zostać zmieniona przy pomocy przełącznika DMX POLARITY SE- LECT (22), aby dopasować sygnał sterujący do różnych urządzeń efektów DMX. Urządzenia efektów w łańcuchu DMX muszą jednak posiadać jednakową liczbę wtyczek. Liczba wtyczek w związku z ustawieniem przełącznika jest podana z tyłu urządzenia. 10

d) Podłączenie do sieci elektrycznej Gniazdko, do którego chcą Państwo podłączyć zasilacz sieciowy musi być łatwo dostępne, tak, aby w razie awarii można było łatwo i szybko odłączyć urządzenie od zasilania. Nie wolno dopuścić do kontaktu między zasilaczem sieciowym a innymi przewodami. Zachować ostrożność podczas pracy z przewodami i gniazdami zasilania. Napięcie panujące w sieci może spowodować groźne dla życia porażenie prądem elektrycznym. Nie zostawiać kabli swobodnie rozłożonych na posadzce. Zlecić ich fachowe ułożenie, aby nie tworzyć zagrożenia wypadkiem. Przed podłączeniem zasilacza sieciowego należy sprawdzić czy podane na zasilaczu sieciowym napięcie sieciowe odpowiada napięciu w dostępnej sieci elektrycznej. Jeśli wartość podana na zasilaczu jest inna niż w sieci, nie podłączać urządzenia. W przypadku nieodpowiedniego napięcia zasilania może dojść do nienaprawialnych uszkodzeń zasilacza sieciowego, DMX-Controllera i do zagrożenia zdrowia użytkownika. Należy się upewnić czy urządzenie DMX-Controller jest wyłączone (przełącznik POWER (26) w pozycji O ), zanim podłączą go Państwo do zasilenia sieciowego. Należy podłączyć przewody zasilacza sieciowego z portem DC INPUT (25) na DMX-Controller. Należy podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka ściennego. DMX-Controller uruchamia i wyłącza się przyciskiem POWER (26): Pozycja O: Urządzenie wyłączone Pozycja I: Urządzenie włączone). 10. Obsługa a) Przygotowanie Adresowanie efektów świetlnych DMX-Controller przypisuje 12 możliwym do zakodowania efektom świetlnym adresy startowe w 20 krokach. Należy zatem zakodować adresy startowe Państwa efektów świetlnych także w 20 krokach.w przeciwnym wypadku nie będzie możliwe prawidłowe przyporządkowanie kanałów efektom dźwiękowym. Efekt świetlny Adres startowy Efekt świetlny Adres startowy Efekt świetlny Adres startowy 1 1 5 81 9 161 2 21 6 101 10 181 3 41 7 121 11 201 4 61 8 141 12 221 Jeżeli przyporządkują Państwo kilku efektom świetlnym ten sam adres startowy, będą one pracowały synchronicznie. 11

Każdemu z 12 efektów świetlnych przypisano w poprzednim kroku po 20 kanałów DMX (np. efekt świetlny 1 = Kanał DMX 1-20, Efekt świetlny 2 = kanał DMX 21-40, itd.). Należy wybrać najpierw przy pomocy przyciskó w SCANNERS (1) odpowiedni efekt świetlny. Mogą Państwo pracować na pojedynczych kanałach DMX przy pomocy tłumików nastawnych (18). Dla efektu świetlnego 1 tłumik nastawny 1 wpływa na kanał DMX 1. Tłumik nastawny 2 wpływa na kanał DMX 2, itd. Joystick PAN/TILT (13) wpływa na kanał DMX 9, jeżeli jest poruszany poziomo a wpływa na kanał DMX 10 jeżeli poruszany jest w pionie. Aby wpłynąć na kanały DMX 11-20 należy użyć przycisku PAGE SELECT A/B (19) tak, aby zaświeciła się lampka LED B nad przyciskiem PAGE SELECT A/B. Jeżeli obydwie lampki LED A i B są zapalone jednocześnie można wpływać na odpowiednie kanały DMX (np. 2 i 12). Aby wpływać na kanały innego efektu świetlnego, należy przycisnąć przycisk SCANNERS. Jeżeli przycisk SCANNERS 3 jest wciśnięty można wpływać na kanały DMX 41-60. Dowolne przypisanie kanałów DMX W ustawieniach podstawowych DMX-Controllera kanałowe tłumiki nastawne (18) i Joystick PAN/TILT (13) wpływają na 20 dostępnych kanałów DMX dla każdego efektu świetlnego tak, jak są one podane na kanałowych tłumikach nastawnych (18) lub na Joysticku PAN/TILT (13). Jeżeli chcą Państwo zmienić przypisanie kanałów DMX, aby np. sterować ruchami Moving Head Joystickiem PAN/TILT 913), należy przypisać odpowiednio kanały DMX. Należy postąpić jak opisano poniżej: Należy przycisnąć przycisk FINE (15) i MODE (14) jednocześnie dwukrotnie aż zapali się światełko LED ASSIGN poniżej wyświetlacza (6). Należy wybrać dany efekt świetlny odpowiednim przyciskiem SCANNERS (1). Należy najpierw ustawić przy pomocy tłumika nastawnego FADE TIME (16) kanał DMX-Controllera, który ma późnij sterować danym efektem świetlnym. Kanał zostanie wyświetlony na wyświetlaczu (6). Następnie należy ustawić przy pomocy tłumika nastawnego SPEED (17) kanał DMX efektu świetlnego, którego Państwo chcą. Kanał zostanie wyświetlony na wyświetlaczu (6). Następnie należy nacisnąć przycisk MIDI/RED (5), aby zapisać to ustawienie. Dla wszystkich pozostałych kanałów, które chcą Państwo na nowo przypisać należy powtórzyć powyższe czynności. Następnie należy zapisać zmiany przy pomocy przycisku MIDI/REC (5). Należy powtórzyć proces dla wszystkich efektów świetlnych, których przypisanie kanałów DMX chcą Państwo zmienić. Na koniec należy przycisnąć przyciski FINE (15) i MODE (14) jednocześnie, aby opuścić ustawienia kanałów. Przy wyborze kanału należy zawsze najpierw ustawić kanał DMX-Controllera, który Państwo chcą, przy pomocy przycisku FADE TIME (16). W ten sposób unikną Państwo niechcianego przestawienia go podczas ustawiania kanału DMX danego efektu świetlnego tłumikiem nastawnym SPED (17). 12

Przykład: Ruch Moving Head jest sterowany kanałem DMX 1 i 2 (to wynika z instrukcji Moving Head). Kanał DMX dla Moving Head ma zostać przyporządkowany kanałowi X (regulator PAN Joysticka(13)) a kanał DMX 2 ma być przyporządkowany kanałowi Y (regulator TILT Joysticka(13)). Należy nacisnąć przycisk FINE (15) i MODE (14) jednocześnie dwukrotnie aż zapali się lampka LED AS- SIGN poniżej wyświetlacza (6). Należy wybrać Moving Head odpowiednim przyciskiem SCANNERS (1). Przy pomocy tłumika nastawnego FADER TIME (16) należy ustawić kanał X DMX-Controllera (=regulator PAN Joysticka (13)). Przy pomocy tłumika nastawnego SPEED (17) należy ustawić kanał DMX 1 dla Moving Head. Następnie należy nacisnąć przycisk MIDI/RED (5), aby zapisać to ustawienie. Przy pomocy tłumika nastawnego FADE TIME (16) ustawić kanał Y DMX-Controllera (=regulator TILT Joysticka (13)). Przy pomocy tłumika nastawnego SPEED (17) należy ustawić kanał DMX 2 dla Moving Head. Następnie należy nacisnąć przycisk MIDI/RED (5), aby zapisać to ustawienie. Należy nacisnąć przyciski FINE (15) i MODE (14) jednocześnie. Wszystkie lampki LED na chwilę zapalą się jednocześnie, ustawienia zostały zapisane. Jeżeli Państwo przypisali Joystickowi (13) kanały DMX 1 i 2 jak wyżej opisano mogą Państwo także pozostałe kanały wyżej opisanym sposobem przypisać kanałom DMX-Controllera (np. przypisać kanał DMX 3 kanałowemu tłumikowi nastawnemu 1, kanał DMX 4 kanałowemu tłumikowi nastawnemu 2, itd.) Przyporządkowanie Fade Time Przy pomocy tej funkcji ustalają Państwo czy ustawienia Fade Time działają tylko na ruchy PAN/TILT czy także na wszystkie kanały DMX. To jest przydatne np. wtedy, gdy ruchy PAN i TILT Scannera albo Moving Heada mają przebiegać powoli a zmiana koloru lub Gobo ma zajść szybko. Należy wyłączyć urządzenie przyciskiem POWER (26). Należy przycisnąć i przytrzymać przyciski MODE (14) i TAP DISPLAY (10) jednocześnie i włączyć ponownie urządzenie. Przyciski MODE (14) i TAP DISPLAY (10) należy trzymać tak długo, aż nie przełączy się wyświetlacz. Należy wcisnąć przycisk TAP DISPLAY (10), aby przełączać pomiędzy dwoma trybami pracy: ALL CH FD TIME > Ustawienie Fade Time działa na wszystkie kanały ONLY X/Y FD TIME > Ustawienie Fade Time działa tylko dla ruchów PAN/TILT (kanał X/Y) Należy przytrzymać przycisk MODE (14) i jednocześnie przycisnąć przycisk TAP DISPLAY (10), aby to ustawienie zapisać. Wszystkie lampki LED na chwilę zapalą się jednocześnie, ustawienia zostały zapisane. 13

Odwrócenie tłumika nastawnego Przy pomocy tej funkcji mogą Państwo odwrócić drogę tłumika nastawnego lub kanałowego tłumika nastawnego (18) i Joysticka PAN/TILT (13). Należy wcisnąć przyciski FINE (15) i MODE (14) jednocześnie jednokrotnie, aż zaświeci się LED CHASE COMBINE poniżej wyświetlacza (6).. Należy wybrać dany efekt świetlny odpowiednim przyciskiem SCANNERS (1). Najpierw trzeba ustawić przy pomocy tłumika nastawnego FADE TIME (16) kanał DMX-Controllera, którego chcą Państwo odwrócić. Kanał zostanie wyświetlony na wyświetlaczu (6). Następnie należy ustawić przy pomocy tłumika nastawnego SPEED (17) Y lub N. Y oznacza, że ustawiony kanałowy tłumik nastawny zostanie odwrócony, N oznacza, że nie zostanie on odwrócony. Następnie należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5), aby zapisać to ustawienie. Dla pozostałych kanałów, które mają zostać zmienione należy powtórzyć powyższe kroki i zapisać ustawienia przy pomocy przycisku MIDI/REC (5). Na koniec należy wcisnąć przycisk FINE (15) i MODE (14) jednocześnie dwukrotnie, aby opuścić ustawienia. b) Obsługa manualna W tym trybie obsługi urządzenia efekty świetlne są sterowane ręcznie poprzez kanałowy tłumik nastawny (18) i Joystick PAN/TILT (13). Ustawienia w tym trybie pracy nie mogą być zapisywane. Należy nacisnąć przycisk AUTO/DEL (7), aż do momentu, w którym na wskaźniku trybu (8) zapali się lampka MANUAL. W ten sposób aktywują Państwo tryb manualny. Należy wybrać dany efekt świetlny odpowiednim przyciskiem SCANNERS (1). Mogą państwo wpływać na funkcje efektu świetlnego poprzez odpowiedni kanałowy tłumik nastawczy (18) lub poprzez Joystick PAN/TILT (13). Należy nacisnąć przycisk PAGE SELECT A/B (19), aby sterować pierwszymi 10 kanałami (zapala się lampka LED A), drugimi 10 kanałami (zapala się lampka LED B) lub wszystkimi kanałami jednocześnie (zapalają się lampki LED A i B). Należy nacisnąć przycisk TAP DISPLAY (10), aby przełączyć wyświetlacz (6) chwilowo z wartości wyświetlacza DMX (0-255) na wartości procentowe (0-100 %). Jeżeli później zostanie zmieniona któraś z wartości kanałów DMX wyświetlacz automatycznie powróci do wskazywania wartości DMX. 14

c) Programowanie programów (Bazy) (BANKs) Program (BANK) to sekwencja scen świetlnych (SCENES), które są realizowane po sobie. Przy pomocy tego DMC-Controllera mogą Państwo zapisać aż do 30 programów (BANKS) z aż 8 scenami (SCENES) każdy. Zapis programu Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy nacisnąć przycisk BLACKOUT (11), aby deaktywować tryb Blackout, przez co możliwe stanie się optyczne ustawienie scen świetlnych. Należy wybrać dany efekt świetlny odpowiednim przyciskiem SCANNERS (1). Należy ustawić odpowiednią wartość kanału DMX przy pomocy odpowiedniego kanałowego tłumika nastawnego (18) i Joysticka PAN/TILT (13). Należy wybrać kolejny efekt świetlny odpowiednim przyciskiem SCANNERS (1) i postępować tak samo jak opisano powyżej Należy ustawić wartości kanałów dla wszystkich efektów świetlnych, które mają być zapisane w danej scenie, tak jak opisano powyżej. To będzie pierwsza scena świetlna, która rozpocznie program. Należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5). Należy wybrać dany numer programu przy pomocy przycisku BANK (9), pod którym program ma być zapisany. Numer programu zostanie wyświetlony na wyświetlaczu (6). Należy nacisnąć odpowiedni przycisk SCENES (2), pod którym ta pierwsza scena ma być zapisana. Numer sceny zostanie wyświetlony na wyświetlaczu (6). Wszystkie lampki LED na chwilę się zapalą jednocześnie, pierwsza scena została zapisana. Należy powtórzyć wyżej opisane czynności zapisywania scen do momentu, w którym wszystkie sceny tego programu zostaną zapisane. W każdym programie można zapisać nie więcej niż 8 scen. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3) aż odpowiadająca mu lampka zgaśnie. DMX-Controller znajduje się znowu w trybie Blackout. 15

Odtwarzanie programu Należy wybrać odpowiedni program przy pomocy przycisków BANK (9). Należy nacisnąć przycisk AUTO/DEL (7) tak, aby zaświeciła się lampka LED AUTO. Program zostanie odtworzony Należy ustawić szybkość odtwarzania programu przy pomocy tłumika nastawnego SPEED (17). Należy ustawić czas nakładania się przy pomocy tłumika nastawnego FADE TIME (16). SPEED = Czas, w którym program znajduje się na danym kroku (potem przechodzi do następnego). FADE TIME = Czas, w którym program przechodzi z jednego kroku do następnego (czas trwania nałożenia się jednego kroku na kolejny). W praktyce przyjęło się najpierw ustawienia tłumika nastawnego SPEED (17) a dopiero potem realizacji płynnego przejścia przy pomocy tłumika nastawnego FADE TIME (16). Jeżeli czas FADE TIME jest dłuższy niż ustawienie SPEED efekt świetlny nie jest w stanie ustawić się w zaprogramowaną pozycję końcową. Prędkość odtwarzania programu SPEED mogą Państwo alternatywnie ustawić także przy pomocy przycisku TAP DISPLAY (10). W tym celu należy nacisnąć go dwukrotnie. Interwał czasu pomiędzy tymi dwoma naciśnięciami odpowiada prędkości odtwarzania programu SPEED. Aby zatrzymać odtwarzany program należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3). Zostanie w ten sposób zatrzymana dalsza realizacja scen. Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3) ponownie, aby dalej kontynuować odtwarzanie programu. Aby wyłączyć tyko efekt świetlny bez przerywania odtwarzania programu należy nacisnąć przycisk BLACKOUT (11). Ponowne naciśnięcie tego przycisku ponownie włącza efekt świetlny. Sprawdzenie programu Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy nacisnąć przycisk BLACKOUT (11), aby deaktywować tryb BLACKOUT i móc w ten sposób wizualnie sprawdzić sceny efektów świetlnych. Należy wybrać odpowiedni program przy pomocy przycisków BANK (9). Należy nacisnąć przyciski SCENES (2), aby sprawdzić poszczególne sceny. Mogą Państwo przy pomocy tej funkcji zobaczyć pojedyncze sceny tak jak zostały one zaprogramowane. Zmienianie pojedynczych scen w programach Często się zdarza, że muszą zostać zmienione pojedyncze sceny. Aby nie musieć zmieniać za każdym razem całego programu mogą Państwo alternatywnie zmieniać tylko poszczególne sceny. Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy nacisnąć przycisk BLACKOUT (11), aby deaktywować tryb BLACKOUT i móc w ten sposób wizualnie sprawdzić sceny efektów świetlnych. Należy wybrać odpowiedni program przy pomocy przycisków BANK (9). Należy przycisnąć przycisk SCENES (2) tej sceny, którą chcą Państwo dopasować. 16

Należy wybrać efekt świetlny, który chcą Państwo zmienić odpowiednim przyciskiem SCANNERS (1). Można teraz zmieniać tę scenę przy pomocy kanałowych tłumików nastawnych (18) i Joysticka PAN/TILT (13) tak długo aż spełni ona Państwa wymagania. Z pozostałymi efektami świetlnymi, które należy zmienić prosimy postępować tak samo jak opisano powyżej poprzez wybranie przy pomocy przycisków SCANNERS (1) i zmienianie odpowiednich ustawień kanałowych tłumików nastawnych (18) lub Joysticka PAN/TILT (13). Należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5). Należy nacisnąć przycisk SCENES (2) zmienionej sceny, aby zapisać zmiany. Z pozostałymi scenami, które należy zmienić prosimy postępować tak samo. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby opuścić tryb programowania. d) Programowanie Chaserów Chaser to sekwencja różnych programów i/lub scen, które mają być odtworzone po sobie. W tym Kontrolerze DMX można zapisać aż 6 Chaserów z 240 krokami. Zapisywanie pojedynczych scen dla Chasera Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy wybrać odpowiedni Chaser przy pomocy przycisków CHASE 1-6 (12), pod którym ma być zapisany dany Chaser. Numer Chasera zostanie wyświetlony na wyświetlaczu (6). Należy wybrać dany program, w którym znajduje się interesująca Państwa scena przy pomocy przyciskó w BANK (9). Należy wybrać tę scenę przy pomocy przycisków SCENES (2). Należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5), aby zapisać ten krok. Należy wybrać kolejną scenę jak opisano powyżej przy pomocy przycisków BANK (9) i SCENES (2). Należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5) ponownie, aby zapisać ten drugi krok. Należy powtarzać zapis scen tak długo, aż wszystkie interesujące Państwa sceny będą zapisane. Dla danego Chasera można zapisać nie więcej niż 240 scen. Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby zapisać Chaser. DMX-Controller znajduje się znowu w trybie Blackout. 17

Przeniesienie całego Banku do Chasera Jeżeli chcą Państwo przenieść cały program (Bank) do danego Chasera nie jest konieczne programowania wszystkich scen na nowo. Mogą Państwo cały program (Bank), który Państwo wcześniej zapisali skopiować do Chasera w sposób opisany poniżej. Należy wybrać podczas zapisywania Chasera (jak już opisano powyżej) zamiast jednej sceny dany program przy pomocy przycisków BANK (9). Należy nacisnąć przycisk MUSIC/BANK COPY (4). Należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5) aby zapisać tę sekwencję scen Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby zapisać ten Chaser DMX-Controller znajduje się znowu w trybie Blackout. Odtwarzanie Chasera Należy nacisnąć przycisk AUTO/DEL (7) tak, aby zaświeciła się lampka LED AUTO. Należy wybrać dany Chaser przy pomocy przycisków Chase 1-6 (12). Mogą Państwo odtworzyć kilka Chaserów po sobie. Należy w tym przypadku nacisnąć wszystkie przyciski CHASE 1-6 (12), które mają być odtworzone. Chaser zostanie odtworzony. Należy ustawić prędkość odtwarzania Chasera przy pomocy tłumika nastawnego SPEED (17). Należy ustawić czas nakładania się przy pomocy tłumika nastawnego FADE TIME (16). SPEED = Czas, w którym program znajduje się na danym kroku (potem przechodzi do następnego). FADE TIME = Czas, w którym program przechodzi z jednego kroku do następnego (czas trwania nałożenia się jednego kroku na kolejny). W praktyce przyjęło się najpierw ustawienia tłumika nastawnego SPEED (17) a dopiero potem realizacji płynnego przejścia przy pomocy tłumika nastawnego FADE TIME (16). Jeżeli czas FADE TIME jest dłuższy niż ustawienie SPEED efekt świetlny nie jest w stanie ustawić się w zaprogramowaną pozycję końcową. Prędkość odtwarzania Chasera SPEED mogą Państwo alternatywnie ustawić także przy pomocy przycisku TAP DISPLAY (10). W tym celu należy nacisnąć go dwukrotnie. Interwał czasu pomiędzy tymi dwoma naciśnięciami odpowiada prędkości odtwarzania Chasera SPEED. Sprawdzenie Chasera Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy nacisnąć przycisk BLACKOUT (11), aby deaktywować tryb Blackout i móc w ten sposób wizualnie sprawdzić sceny efektów świetlnych. Należy wybrać dany Chaser przy pomocy przycisków CHASE 1-6 (12). Należy nacisnąć przycisk TAP/DISPLAY (10), aby aktywować odtwarzanie pojedynczych kroków. Należy nacisnąć przyciski BANK (9), aby po sobie odtwarzać pojedyncze kroki (STEPS). 18

Edycja Chaserów Dodanie kroku: Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy nacisnąć przycisk BLACKOUT (11), aby deaktywować tryb Blackout i móc w ten sposób wizualnie sprawdzić sceny efektów świetlnych. Należy wybrać dany Chaser przy pomocy przycisków CHASE 1-6 (12). Należy nacisnąć przycisk TAP/DISPLAY (10), aby aktywować odtwarzanie pojedynczych kroków. Należy nacisnąć przyciski BANK (9) aż zostanie wyświetlony ten krok (Step), po którym chcą Państwo dodać jeszcze jeden krok (Step). Należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5). Należy wybrać scenę, którą chcą Państwo dodać przy pomocy przycisków BANK (9) i SCENES (2). Należy ponownie.nacisną przycisk MIDI/REC (5). Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby zapisać zmieniony Chaser. Usuwanie kroku: Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy nacisnąć przycisk BLACKOUT (11), aby deaktywować tryb BLACKOUT i móc w ten sposób wizualnie sprawdzić sceny Chasera. Należy wybrać dany Chaser przy pomocy przycisków CHASE 1-6 (12). Należy nacisnąć przycisk TAP/DISPLAY (10), aby aktywować odtwarzanie pojedynczych kroków. Należy nacisnąć przyciski BANK (9) aż zostanie wyświetlony ten krok (Step), który chcą Państwo usunąć. Należy nacisnąć przycisk AUTO/DEL (7). Wybrany krok (Step) został usunięty. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby zapisać zmieniony Chaser. Usuwanie pojedynczych Chaserów Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy wybrać Chaser, który chcą Państwo usunąć przy pomocy przycisków 1-6 (12). Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk AUTO/DEL (7) i nacisnąć przycisk CHASE 1-6 (12), odpowiadający Chaserowi, którego chcą Państwo usunąć Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby opuścić tryb programowania. 19

Usuwanie wszystkich Chaserów Po usunięciu wszystkich Chaserów zostaną one trwale usunięte i nie będzie możliwości ich rekonstrukcji ani odzyskania. Pojedyncze sceny ani programy nie zostaną jednak usunięte. Należy wyłączyć DMX-Controller. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk BANK (9) ze strzałką skierowaną w dół oraz przycisk AUTO/DEL (7), podczas gdy włączą Państwo ponownie DMX-Controller. Należy przytrzymać przycisk aż wszystkie lampki LED mrugną. Wszystkie Chasery zostały usunięte. e) Kopiowanie i usuwanie scen i programów Te funkcje ułatwiają Państwu programowanie programów lub Chaserów, ponieważ zaprogramowane sceny i całe programy można przejmować w całości. Kopiowanie sceny Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy nacisnąć przycisk BLACKOUT (11), aby deaktywować tryb BLACKOUT przez co możliwe stanie się optyczne ustawienie scen świetlnych. Należy wybrać interesujący Państwa program, w którym znajduje się scena, którą chcą Państwo skopiować przy pomocy przycisków BANK (9). Należy wybrać scenę do skopiowania przy pomocy przycisków SCENES (2). Należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5). Należy wybrać program przy pomocy przycisków BANK (9), z którego ma być skopiowana scena. Należy nacisnąć przycisk SCENES (2), pod którym ma być zapisana scena w nowej bazie (BANK). Wszystkie lampki LED zaświecą się na chwilę jednocześnie, scena została zapisana w wybranym miejscu. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby opuścić tryb programowania. Usuwanie sceny Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy wybrać odpowiedni program przy pomocy przycisków BANK (9). Należy wybrać scenę do skopiowania przy pomocy przycisków SCENES (2). Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk AUTO/DEL (7) i należy nacisnąć przycisk SCENES (2) sceny, którą chcą Państwo usunąć. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby opuścić tryb programowania. 20

Kopiowanie programu Należy nacisnąć przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aż zacznie mrugać odpowiednia lampka LED. Należy wybrać interesujący Państwa program, który chcą Państwo skopiować przy pomocy przycisków BANK (9). Należy nacisnąć przycisk MIDI/REC (5). Należy wybrać ten program przy pomocy przycisków BANK (9), do którego ma dany program zostać skopiowany. Należy nacisnąć przycisk MUSIC/BANK COPY (4). Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby opuścić tryb programowania. Usuwanie wszystkich scen Po usunięciu wszystkich scen zostaną one trwale usunięte i nie będzie możliwości ich rekonstrukcji ani odzyskania. Należy wyłączyć DMX-Controller. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk BANK (9) ze strzałką skierowaną w dół oraz przycisk PROGRAM/ PAUSE (3) jednocześnie włączając ponownie DMX/Controller. Należy przytrzymać przycisk aż wszystkie lampki LED mrugną. Wszystkie sceny zostały usunięte. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM/PAUSE (3), aby opuścić tryb programowania. f) Sterowanie muzyczne Sterowanie muzyczne funkcjonuje tylko wtedy, gdy urządzenie efektów świetlnych odbiera sygnał dźwiękowy poprzez wbudowany mikrofon lub port AUDIO (20). Jeżeli urządzenie odbierze sygnał muzyczny będzie ono sterowało efektami świetlnymi w rytm muzyki. Należy nacisnąć przycisk MUSIC/BANK COPY (4), aby włączyć lub wyłączyć sterowanie muzyczne. Gdy sterowanie muzyczne będzie aktywne wyświetli się napis MUSIC na wyświetlaczu trybu pracy urządzenia (8). Aktywne programy i Chasery będą teraz sterowane w rytm muzyki. 21

g) Przenoszenie danych pomiędzy dwoma DMX-Controllerami Dane z jednego DMX-Controllera można przenieść bezpośrednio poprzez połączenie DMX do drugiego takiego samego DMX-Controllera. Jeżeli Państwo posiadają kilka takich DMX-Controllerów i chcą Państwo korzystać z tych samych ustawień i programów na obu urządzeniach muszą Państwo przeprowadzić programowanie tylko raz. Przenoszenie danych jest możliwe tylko pomiędzy identycznymi urządzeniami. Należy wyłączyć obydwa urządzenia. Należy połączyć port DMX OUT (23) urządzenia, które chcą Państwo zaprogramować z portem DMX IN (24) urządzenia, z którego chcą Państwo przesłać programy. Należy nacisnąć i przytrzymać przyciski SCANNERS 2 i 3 (1) oraz przycisk SCENES 1 (2) na urządzeniu programowanym z jednoczesnym uruchomieniem tego urządzenia. Na wyświetlaczu (6) pojawi się napis TRANSMIT. Należy nacisnąć i przytrzymać przyciski SCANNERS 8 i 9 (1) oraz przycisk SCENES 2 (2) na urządzeniu, z którego chcą Państwo przesłać programy jednocześnie uruchamiając to urządzenie. Na wyświetlaczu (6) pojawi się napis RECEIVE. Należy nacisnąć i przytrzymać przyciski SCENES 7 i 8 (2) na urządzeniu programowanym, aby rozpocząć przenoszenie danych. Po prawidłowym przeniesieniu danych obydwa DMX-Controllery znajdują się ponownie w trybie manualnym. h) Sterowanie MIDI DMX-Controller może być alternatywnie sterowany poprzez zewnętrznie podłączone urządzenie MIDI. To sterowanie odbywa się przy pomocy tonów MIDI. Sterowanie MIDI funkcjonuje tylko wtedy, gdy urządzenie efektów świetlnych nie pracuje w trybie automatycznym ani muzycznym. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MIDI/REC (5) aż na wyświetlaczu (6) pojawi się xx. Należy wybrać przy pomocy przycisków BANK (9) interesujący Państwa kanał MIDI od 01-20. To będzie ten kanał MIDI, na którym urządzenie do efektów świetlnych będzie odbierało tony MIDI. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MIDI/REC (5) aż na wyświetlaczu (6) zniknie napis xx, aby zapisać ustawienia MIDI. 22

Poniższa tabela ukazuje funkcje, które zostają wywołane różnymi tonami MIDI: Ton MIDI Funkcja 00-07 scena 1-8 w bazie 1 08-15 scena 1-8 w bazie 2 16-23 scena 1-8 w bazie 3 24-31 scena 1-8 w bazie 4 32-39 scena 1-8 w bazie 5 40-47 scena 1-8 w bazie 6 48-55 scena 1-8 w bazie 7 56-63 scena 1-8 w bazie 8 64-71 scena 1-8 w bazie 9 72-79 scena 1-8 w bazie 10 80-87 scena 1-8 w bazie 11 88-95 scena 1-8 w bazie 12 96-103 scena 1-8 w bazie 13 104-111 scena 1-8 w bazie 14 112-119 scena 1-8 w bazie 15 120 Chaser 1 121 Chaser 2 122 Chaser 3 123 Chaser 4 124 Chaser 5 125 Chaser 6 126 Blackout 23

11. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać techniczne bezpieczeństwo DMX-Controllera np. poprzez sprawdzanie czy nie jest uszkodzony zasilacz sieciowy czy obudowa. Jeśli są podstawy do założenia, że niemożliwa jest dalsza bezpieczna eksploatacja urządzenia, należy je wyłączyć i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem. Wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego! Należy założyć, że bezpieczna praca nie jest możliwa, gdy: urządzenie lub zasilacz mają widoczne uszkodzenia urządzenie nie działa urządzenie było długo składowane w niekorzystnych warunkach lub urządzenie było narażone na trudne warunki podczas transportu Zanim Państwo będą czyścili urządzenie należy zwrócić szczególną uwagę na następujące wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Podczas otwierania osłon lub otwierania części mogą zostać odkryte elementy przewodzące prąd. Dlatego przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy urządzenie musi zostać odłączone od wszystkich źródeł napięcia. Kondensatory w urządzeniu mogą być jeszcze naładowane, nawet jeśli samo urządzenie zostało odłączone od źródeł napięcia. Naprawy może wykonywać tylko wykwalifikowana osoba zaznajomiona z możliwymi zagrożeniami i znająca odpowiednie przepisy. Czyszczenie Z zewnątrz należy czyścić DMX-Controller tylko przy pomocy miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki lub pędzla. Nie wolno stosować agresywnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. 24

12. Usuwanie awarii Kując DMX-Controller nabyliście Państwo urządzenie, które jest zbudowane z aktualnym stanem techniki i jest bezpieczne. Mimo to mogą pojawić się problemy i usterki. Dlatego poniżej podano opis usuwania możliwych usterek: Koniecznie należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Brak reakcji urządzenia po naciśnięciu przycisku POWER (26) Zasilacz sieciowy nie jest poprawnie połączony z gniazdkiem zasilającym. Kabel zasilacza sieciowego nie jest prawidłowo połączony z portem DC INPUT (25) urządzenia. Gniazdko nie jest zasilane prądem. Brak reakcji podłączonych efektów świetlnych Tryb Blackout jest aktywny, lampka LED obok przycisku BLACKUT (11) mruga. Adresy DMX zostały błędnie ustawione. Zostało przerwane połączenie pomiędzy DMX-Controllerem a podłączonymi efektami świetlnymi. Przycisk DMX POLARITY SELECT (22) jest ustawiony w złej pozycji. Należy sprawdzić obłożenie gniazd Państwa efektów świetlnych DMX. Przewód DMX jest zbyt długi lub jest poddawany zakłóceniom. Należy korzystać ze specjalnego przewodu dla wysokich częstotliwości. Sterowanie muzyczne nie działa. Sterowanie muzyczne jest wyłączone Należy nacisnąć przycisk MUSIC/BANK COPY (4), wskaźnik MU- SIC na wskaźniku trybu (8) musi się świecić. Odtwarzanie muzyki jest ustawione zbyt cicho. W celu sprawdzenia prosimy ustawić wyższy poziom głośności odtwarzanej muzyki 25

13. Obsługa Nie wolno używać urządzenia, które ma uszkodzoną obudowę lub brakującą przykrywę. Nigdy nie podłączać zasilacza do gniazda natychmiast po przeniesieniu urządzenia z zimnego pomieszczenia do ciepłego. Skrapla się wtedy woda, która może w pewnych warunkach spowodować zniszczenie urządzenia! Pozostawić urządzenie niepodłączone aż osiągnie temperaturę otoczenia. Odczekać, aż wyparują skropliny. Zasilacze sieciowe nie mogą być podłączane ani odłączane mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. Wyciągając zasilacz z gniazdka nigdy nie ciągnąć za przewód; zawsze należy chwytać wtyczkę za przeznaczone do tego powierzchnie uchwytu. W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia odłączyć zasilacz od gniazda zasilania. Ze względów bezpieczeństwa zawsze odłączać zasilacz od gniazda zasilania podczas burzy. Aby zapewnić odpowiedni dopływ powietrza nie wolno w żadnym przypadku przykrywać urządzenia. Ponadto cyrkulacja powietrza nie może być zakłócana przez inne przedmioty takie jak gazety, obrusy, zasłony itp. 14. Utylizacja Urządzenia elektroniczne są materiałami do odzysku i nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi! Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. 26

15. Dane techniczne Napięcie robocze...100-240 V / 50/60 Hz (zasilacz sieciowy)...9-12 V/DC (DMX-Controller) Pobór mocy...4 W Protokół DMX...DMX 512 Kanały DMX...240 Urządzenia efektów świetlnych...12 z maksymalnie 20 kanałami każdy Bazy...30 Sceny...8 w każdej bazie Chaser...6 Wymiary...482 x 132 x 80 mm Waga...2,5 kg 27

Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_1216_02/VTP