System sieciowy Linked System

Podobne dokumenty
- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

Accessories for Cylinders Akcesoria do sprężyn gazowych

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

AKCESORIA Końcówka tłoka ACCESSORIES Thrust plates. AKCESORIA Płytka pośrednia ACCESSORIES Counter Plate. G/172 Sprężyny gazowe / Gas springs

ELEMENTY DO TŁOCZNIKÓW STEMPLE I MATRYCE

Technika pomiarowa Diagnostic systems

SG-R... SPRĘŻYNY GAZOWE P (2 x S) 60+(2 x S) 42/45+(2 x S) 50+(2 x S) 32+(2 x S) 38+(2 x S) P.67 P.68 P.69 P.70 P.71 P.72

ZAGADNIENIE / CHALLENGE

600-CPLC Panel kontrolny 1/8 Control panel 1/8

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

AKCESORIA AC A C C E C S E O S R O I R E I S

Systemy bezpieczeństwa SV - Nadmierna prędkość tłoka Safety devices SV - Over-speed

SZYBKOZŁĄCZKI I KRÓĆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

Samocentrujący 2-szczękowy kątowy chwytak pneumatyczny serii AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

G14L LPG toroidal tank


ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

Technika pomiarowa Diagnostic systems

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

ZBIORNIKI CIECZY PIONOWE / POZIOME PIONOWE /POZIOME ZBIORNIKI CIECZY. 15 dm3 / l 320 dm3 / l Położenie pionowe. lub.

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS

Bow terminals Zaciski szynowe

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Typ uszczelnień stosowany w złączach pomiarowych. Uszczelnienie przez pierścień gumowy Sealing by fitted ring

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 133 N (2 bar) 266 N (4 bar)

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

Akcesoria dla pneumatyki ZŁĄCZKA PROSTA Z GWINTEM M5 DO G1/2 NIPPLE (PARALLEL) MUFKA Z GWINTEM M5 DO G3/4 SLEEVE

WYPRODUKOWANO WE WŁOSZECH. Gas pressure regulator Reduktor ciśnienia gazu FG/FGB 100/ / / /510

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Wersje: dostępne są dwie wersje wykonania - jako zawór zwrotny sterowany oraz jako zawór odcinający sterowany

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

Przyłączki i złączki wtykowe

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice

Stacja filtracyjna MCP-16RC

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

PC-PQ. Systemy ochrony sprężyn gazowych Gas springs protection systems. Średnie zagrożenie / Medium incident:

SZYBKOZ CZKI I KRÓÆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

ZAWORY D AWI CE I D AWI CO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

ELEKTRONIKA ELECTRONICS

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA

ELEMENTY DO TŁOCZNIKÓW STEMPLE I MATRYCE

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

AKCESORIA DLA PNEUMATYKI FIXTURES AND FITTINGS

AUTOMATIC DROP SEALS AUTOMATYCZNE PROGI OPADAJĄCE

I. II. III. I. II. III. Gas springs Gas springs type MICRO. Lateral punching units with cam system

Dodatkowe doszczelnienia drzwiowe. Zeszyt 2. do drzwi z drewna do drzwi z PCV do drzwi z aluminium do drzwi ze stali.

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

PRODUKTY DO KONSERWACJI POJAZDÓW

VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

Zasilanie energetyczne od jednego dostawcy. Zawór bezpieczeństwa wody ciepłej Safety shut-off valve for warm water G42. Experci w Dostawie Energii

Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -

Zasady bezpieczeństwa

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

Attachment nr 2: Technical data/ Załacznik nr 2: Dane techniczny

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

Filtr kartridżowy FMC

DC UPS. User Manual. Page 1

The Professionals of Irrigation Specjaliści w nawadnianiu

Elementy do produkcji przewodów do urządzeń myjących

Nazwa firmy: Autor: Telefon:

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

DETEKTOR Detektor nieszczelności Leakage detector

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

Instrukcja obsługi. MHL to HDMI Adapter IM750

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów

Transkrypt:

System sieciowy Linked System Procedura przekształcania sprężyn niezależnych do wersji sieciowej. Procedure for transforming cylinders from self-contained to hosed. Sprężyny instalacyjne (kod modelu + N/NA) są dostarczane bez zaworu napełniającego. Na życzenie klienta możliwa dostawa płyty na specjalne wykonanie. Sprężyny serii SC/H/HR/LI/LS mogą zostać zmodyfikowane do wersji instalacyjnej poprzez usunięcie zaworu napełniającego. Przed podłączeniem do instalacji należy upewnić się, że ciśnienie jest całkowicie rozładowane a tłok całkowicie wycofany do pozycji skoku maksymalnego. W przypadku konieczności usunięcia jakiegokolwiek komponentu z instalacji należy mieć absolutną pewność, że ciśnienie jest rozładowane poprzez panel kontrolny. The hosed system cylinders (model code + N/NA) are supplied without charging valve and with special body/end plate when specified. However SC/H/HR/LI/LS series can be converted from self-contained to hose system simply removing the charging valve. Assure all pressure is exhausted and rod fully retracted into the body before starting this operation. In case would be necessary to remove any of the installed components, assure all pressure is exhausted by acting through the control panel. KORZYŚCI: - Jednakowe ciśnienie we wszystkich sprężynach. - Kontrola ciśnienia = kontrola siły. - Możliwość zwiększania/zmniejszania ciśnienia = możliwość zwiększania/zmniejszania siły poprzez panel kontrolny - nawet w trakcie tłoczenia. - Niski wzrost ciśnienia przy zastosowaniu zbiornika kompensacyjnego. - Możliwość zarządzania ciśnieniem i siłami w obrębie jednego narzędzia przy zastosowaniu multipanelu MCP+AUMCP. - Przycisk bezpiecznego zatrzymania produkcji. - Zastosowanie zaworu bezpieczeństwa z certyfikatem CE. - Elastyczność rozbudowy możliwość zastosowania przewodów, złączek JIC 37, minimess, micro oraz wielu innych akcesoriów. BENEFITS: - Same pressure in all cylinders. - Pressure control = force control. - Increase/decrease of pressure = increase/decrease of force by control panel even during stamping operation without direct acting to the cylinders. - Lower pressure increase by using compensation tank. - Possibility to manage pressure and forces different in the same tool by using the multipanel MCP+AUMCP. - Safety stop of production by using pressure switch. - Use of the safety plug with rupture disc CE. - Flexibility by using hose and connection JIC 37, minimess or micro hoses and couplings and many useful accessories. Kryterium prawidłowej instalacji. Criteria for the correct installation of hoses. Prawidłowo / Right Nieprawidłowo / Wrong Sprężyny gazowe / Gas springs G/149

JIC 37 PRZEWÓD JIC 37 HOSE PRZEWÓD maks. 8,1 mm HOSE 8,1 mm max Dostępne standardowe długości (mm) wraz z końcówkami NCREP 7/16 (2 szt.) Standard lengths available (mm) inclusive of no. 2 connections NCREP 7/16 standard L = min. 140 mm, gradacja co 5 mm wzwyż / min. 140 mm upward increase of 5 mm np. / example: TNC 7/16 140 mm; TNC 7/16 145 mm; TNC 7/16 150 mm;... Min. długość: 140 mm Ciśnienie robocze: maks. 420 bar Ciśnienie zerwania: 1680 bar R (promień zgięcia): min. 25 mm Temperatura robocza: -40 C +100 C. Minimum length: 140 mm Operation pressure: 420 bar max. Burst pressure: 1680 bar R (bending radius): 25 mm min. Operation temperature: -40 C +100 C. PRZEWÓD maks. 5,5 mm HOSE 5,5 mm max Dostępne standardowe długości (mm) wraz z końcówkami SMREP 7/16 (2 szt.) Standard lengths available (mm) inclusive of no. 2 connections NCREP 7/16 standard L = min. 90 mm, gradacja co 10 mm wzwyż / min. 90 mm upward increase of 10 mm np. / example: (TSM 7/16 90 mm; TSM 7/16 100 mm; TSM 7/16 110 mm;...) Min. długość: 90 mm Ciśnienie robocze: maks. 630 bar Ciśnienie zerwania: 1890 bar R (promień zgięcia): min. 20 mm Temperatura robocza: -40 C +100 C. Minimum length: 90 mm Operation pressure: 630 bar max. Burst pressure: 1890 bar R (bending radius): 20 mm min. Operation temperature: -40 C +100 C. G/150 Sprężyny gazowe / Gas springs

Połączenia przewód-sprężyna gazowa/panel kontrolny Hose-cylinder/panel connections JIC 37 ZŁĄCZKI JIC 37 CONNECTIONS Połączenia odprowadzające Offtake connections Połączenia przewód-przewód Hose-hose connections Sprężyny gazowe / Gas springs G/151

MINIMESS PRZEWÓD MINIMESS HOSE PRZEWÓD maks. 5,1 mm HOSE 5,1 mm max standard L = min. 90 mm, gradacja co 10 mm wzwyż / min. 90 mm upward increase of 10 mm np. / example: (TM 90 mm; TM 100 mm; TM 110 mm;...) Dostępne standardowe długości (mm) wraz z końcówkami MREP D/R (2 szt.) Standard lengths available (mm) inclusive of no. 2 connections MREP D/R Min. długość: 90 mm (MREPD), 105 mm (MREPR) Ciśnienie robocze: maks. 650 bar Ciśnienie zerwania: 1650 bar R (promień zgięcia): min. 20 mm Temperatura robocza: -20 +100 C Minimum length: 90 mm (MREPD), 105 mm (MREPR) Operation pressure: 650 bar max. Burst pressure: 1650 bar R (bending radius): 20 mm min. Operation temperature: -20 +100 C G/152 Sprężyny gazowe / Gas springs

MINIMESS ZŁĄCZKI MINIMESS CONNECTIONS Wraz z zaworem jednostronnym With one-way valve Moduł dystrybucyjny Distribution block Sprężyny gazowe / Gas springs G/153

MICRO PRZEWÓD maks. 5,5 mm MICRO HOSE 5,5 mm max. standard L = min. 90 mm, gradacja co 10 mm wzwyż min. 90 mm upward increase of 10 mm np./example: (TSMM8 090 mm; TSMM8 100 mm;...) standard L = min. 170 mm, gradacja co 10 mm wzwyż min. 170 mm upward increase of 10 mm np./example: (TSMM8 170 mm; TSMM8 180 mm;...) standard L = min. 190 mm, gradacja co 10 mm wzwyż min. 190 mm upward increase of 10 mm np./example: (TSMM8 190 mm; TSMM8 200 mm;...) Dostępne standardowe długości (mm) wraz z końcówkami SMREP M8 (2 szt.) Standard lengths available (mm) inclusive of no. 2 connections SMREP M8 Ciśnienie robocze: maks. 630 bar Ciśnienie zerwania: 1890 bar R (promień zgięcia): min. 20 mm Temperatura robocza: -40 +100 C Operation pressure: 630 bar max. Burst pressure: 1890 bar R (bending radius): 20 mm min. Operation temperature: -40 +100 C MICRO oraz JIC 37 C PRZEWÓD maks. 5,5 mm MICRO and JIC 37 C HOSE 5,5 mm max. standard L = min. 90 mm, gradacja co 10 mm wzwyż min. 90 mm upward increase of 10 mm np./example: (TSM01A 090 mm; TSM01A 100 mm;...) G/154 Sprężyny gazowe / Gas springs

Połączenia przewód-sprężyna gazowa/panel kontrolny MICRO ZŁĄCZKI Hose-cylinder/panel connections MICRO CONNECTIONS Moduł przewód-sprężyna Hose-cylinder block Sprężyny gazowe / Gas springs G/155

MICRO MODUŁY DYSTRYBUCYJNE MICRO DISTRIBUTION BLOCKS G/156 Sprężyny gazowe / Gas springs

ORFS PRZEWÓD 12,7 mm (uszczelka O-ring) ORFS HOSE 12,7 (O-ring face seal) HY 400 (stały przewód przegubowy) HY 400 (Hose for permanent hose swivel) Min. długość L : min. 254 mm Ciśnienie robocze: maks. 345 bar Ciśnienie zerwania: 1380 bar R (promień zgięcia): min. 51 mm Temperatura robocza: -40 +100 C Minimum length L : 254 mm min. Operation pressure: 345 bar max. Burst pressure: 1380 bar R (bending radius): 51 mm min. Operation temperature: -40 +100 C Przykład zamawiania: (3) 36HY40005-305 mm Ordering example: (3) 36HY40005-305 mm Możliwość zamówienia długości na życzenie (wraz z końcówkami). Length upon request including end hose fittings. Sprężyny gazowe / Gas springs G/157

ORFS PRZEWÓD 12,7 mm (uszczelka O-ring) ORFS HOSE 12,7 (O-ring face seal) HY 400 (stały przewód przegubowy) HY 400 (Hose for permanent hose swivel) Min. długość L : min. 254 mm Ciśnienie robocze: maks. 345 bar Ciśnienie zerwania: 1380 bar R (promień zgięcia): min. 51 mm Temperatura robocza: -40 +100 C Minimum length L : 254 mm min. Operation pressure: 345 bar max. Burst pressure: 1380 bar R (bending radius): 51 mm min. Operation temperature: -40 +100 C Przykład zamawiania: (3) 36HY40010-305 mm Ordering example: (3) 36HY40010-305 mm Możliwość zamówienia długości na życzenie (wraz z końcówkami). Length upon request including end hose fittings. G/158 Sprężyny gazowe / Gas springs

ORFS PRZEWÓD 12,7 mm (uszczelka O-ring) ORFS HOSE 12,7 (O-ring face seal) HY 400 (stały przewód przegubowy) HY 400 (Hose for permanent hose swivel) Min. długość L : min. 254 mm Ciśnienie robocze: maks. 345 bar Ciśnienie zerwania: 1380 bar R (promień zgięcia): min. 51 mm Temperatura robocza: -40 +100 C Minimum length L : 254 mm min. Operation pressure: 345 bar max. Burst pressure: 1380 bar R (bending radius): 51 mm min. Operation temperature: -40 +100 C Przykład zamawiania: (3) 36HY40015-305 mm Ordering example: (3) 36HY40015-305 mm Możliwość zamówienia długości na życzenie (wraz z końcówkami). Length upon request including end hose fittings. Sprężyny gazowe / Gas springs G/159

ORFS ZŁĄCZKI (uszczelka O-ring) ORFS CONNECTIONS (O-ring face seal) Przeguby przewodów stałych Permanent hose swivels Złączki przewód-sprężyna Hose-cylinder fittings G/160 Sprężyny gazowe / Gas springs

ORFS ZŁĄCZKI (uszczelka O-ring) ORFS CONNECTIONS (O-ring face seal) Złączki odprowadzające Offtake connections Złączki przewód-przewód Hose-hose connections ORFS Uszczelka O-ring. Przewód 12 mm ORFS O-ring face seal. Hose 12 mm (dostępne wyłącznie na rynku Ameryki Północnej) (available in the North America market only) HY 250 (przewód do podłączenia przegubów wielorazowych) (Hose for reusable hose swivel) Min. długość L : min. 254 mm Ciśnienie robocze: maks. 190 bar Ciśnienie zerwania: 758 bar przy 20 C R (promień zgięcia): min. 38 mm Temperatura robocza: -40 +100 C Minimum length L : 254 mm min. Operation pressure: 190 bar max. Burst pressure: 758 bar at 20 C R (bending radius): 38 mm min. Operation temperature: -40 +100 C Przykład zamawiania: (3) 36HY40005-305 mm Ordering example: (3) 36HY40005-305 mm Możliwość zamówienia długości na życzenie (wraz z końcówkami). Length upon request including end hose fittings. Przeguby wielorazowe Reusable hose swivels Sprężyny gazowe / Gas springs G/161

PANEL KONTROLNY CP01A kompatybilny z systemem Easy Manifold CONTROL PANEL CP01A Easy Manifold compatible Panel kontrolny typu Micro z podstawą aluminiową, manometrem, zaworem ładująco-rozładowującym, zaworem bezpieczeństwa i stalową osłoną. Panel stosowany z przewodami oraz złączkami typu Micro. Wyposażony w 16 portów M6. Micro control panel with aluminium base, gauge, charging and discharging valve, safety plug and steel protection. Suitable for hose systems equipped with micro hose and micro connections. 16 M6 ports. 1 - Zawór rozładowujący 2 - Manometr 0 620 bar 3 - Szybkozłączka ładująca Cejn 4 - Śruba zaworu bezpieczeństwa 1 - Discharging valve 2 - Pressure gauge 0 620 bar 3 - Quick coupling for charging Cejn 4 - Over pressure rupture plug G/162 Sprężyny gazowe / Gas springs

PANEL KONTROLNY MCPA kompatybilny z systemem Easy Manifold CONTROL PANEL MCPA Easy Manifold compatible Panel kontrolny MCPA typu Mini dzięki swojemu zminiaturyzowanemu wykonaniu gwarantuje szeroki zakres zastosowań, zwłaszcza gdy połączymy go z dodatkowymi jednostkami AUMCP. Składa się ze stalowego bloku z manometrem, zaworu ładująco-rozładowujacego, pięciu portów oraz zaworu on-off. The Special Springs mini control panel, thanks to its unique miniaturized design, offers wide flexibility of use, increased when combined with additional AUMCP units. It consists of a steel block with pressure gauge, charging and discharging valve, 5 outlets and one on-off valve. 1 - Zawór rozładowujący 2 - Szybkozłączka ładująca Cejn 3 - Manometr 0 620 bar 4 - Ø 5,5 (2 ) otwory montażowe 5 - Zawór zamykający 6 - Porty przyłączeniowe G 1/8 (5 ) 1 - Discharging valve 2 - Quick coupling for charging Cejn 3 - Pressure gauge 0 620 bar 4 - Ø 5,5 (2 ) fixings holes 5 - Shut off valve 6-1/8 G connecting ports (5 ) Sprężyny gazowe / Gas springs G/163

PANEL KONTROLNY AUMCP CONTROL PANEL AUMCP Dodatkowe jednostki do panelu kontrolnego typu Mini MCPA. Idealne do zastosowań z systemami instalacyjnymi lub z samodzielnymi sprężynami gazowymi o różnych ciśnieniach w narzędziu. Każda jednostka składa się z manometru, zaworu on-off oraz jednego gniazda. Panel zaprojektowany dla kombinacji maksymalnej 1 MCPA + 4 AUMCP. Additional units for the mini control panel MCPA. Ideal for operating hosed systems or single cylinders with different pressures in the same mould. Each unit includes pressure gauge, on-off valve and 1 outlet. Designed for a maximum combination of 1 MCPA + 4 AUMCP 1 - Manometr 0 620 bar 2 - Zawór zamykający 1 - Pressure gauge 0 620 bar 2 - Shut off valve Przykład zamawiania: (1) MCPA + (4) AUMPC Ordering example: (1) MCPA + (4) AUMPC G/164 Sprężyny gazowe / Gas springs

PANEL KONTROLNY CPVC kompatybilny z systemem Easy Manifold CONTROL PANEL CPVC Easy Manifold compatible Standardowy panel kontrolny do ładowania, sprawdzania oraz regulacji ciśnienia w instalacji sieciowej. Składa się z manometru, zaworu ładująco-rozładowującego, trzech gniazd, stalowej obudowy. Na życzenie może zostać wyposażony w zawór bezpieczeństwa. Standard control panel to charge, adjust and check the pressure in the connected system. It consists of a plate with pressure gauge, charging and discharging valve, 3 outlets, steel case and can be equipped with a rupture disc (optional). 1 - Ø 8,5 (6 ) otwory montażowe 2 - Zawór rozładowujący 3 - Zawór bezpieczeństwa CE TS-460 (opcjonalnie) 460 bar 4 - Szybkozłączka do ładowania Cejn 5 - Manometr 0 620 bar 6 - Porty przyłączeniowe G 1/8 (4 ) 1 - Ø 8,5 (6 ) fixing holes 2 - Quick coupling for charging Cejn 3 - Safety plug with CE rupture disc (optional) TS-460 460 bar 4 - Quick coupling for charging Cejn 5 - Pressure gauge 0 620 bar 6-1/8 G connecting ports (4 ) Sprężyny gazowe / Gas springs G/165

PANEL KONTROLNY CP02A Standard FORD, GM Ameryka Północna CONTROL PANEL CP02A FORD and GM North America die Standard Panel kontrolny zgodny ze standardem FORD, GM Ameryka Północna. Wykonany z podstawy aluminiowej. Składa się z manometru, zaworu ładująco-rozładowującego, adapteru 91/16-18 UNF ORFS oraz stalowej obudowy. 3 porty G1/8. Control panel according to Ford and GM North America standards. Made up of aluminium base. Gauge, charging and discharging valve, 9/16-18 UNF ORFS adapter and steel protection. 3 ports G1/8. 1 - Adapter o-ring 9/16 18 UNF 2 - Szybkozłączka ładująca Cejn 3 - Zawór bezpieczeństwa (spód) 4 - Manometr 0 620 bar 5 - Zawór rozładowujący 1 - O-Ring Face Seal Adapter 9/16 18 UNF 2 - Quick coupling for charging Cejn 3 - Over pressure rupture plug 4 - Pressure gauge 0 620 bar 5 - Discharging valve G/166 Sprężyny gazowe / Gas springs

PANEL KONTROLNY CP03A CONTROL PANEL CP03A Panel kontrolny z podstawą aluminiową, manometrem, zaworem zamykającym, zaworem ładująco- rozładowującym, zaworem bezpieczeństwa, stalową obudową. Wyposażony w dziewięć portów G1/4. Zakręcenie zaworu zamykającego podczas pracy chroni manometr przed ciśnieniem pulsującym. Do sprawdzania i regulacji ciśnienia w instalacji wymagane jest otwarcie zaworu zamykającego. Control panel with aluminium base, gauge with shut-off valve, charging and discharging valve, safety plug, steel protection. 9 G1/4 ports for hose systems managing. With shut-off valve closed the gauge is protected from pulsating pressure during operation. For checking and adjusting the pressure the interception valve on the gauge must be opened. 1 - Szybkozłączka ładująca Cejn 2 - Zawór rozładowujący 3 - Manometr 0 620 bar 4 - Zawór bezpieczeństwa 5 - Zawór zamykający 1 - Quick coupling for charging Cejn 2 - Discharging valve 3 - Pressure gauge 0 620 bar 4 - Over pressure rupture plug 5 - Shut off valve Sprężyny gazowe / Gas springs G/167

PANEL KONTROLNY CPVD Fiat Standard CONTROL PANEL CPVD Fiat Standard 1 - Zawór bezpieczeństwa CE TS-460 (opcjonalnie) 460 bar 2 - Zawór rozładowujący 3 - Manometr 0 620 bar 4 - Szybkozłączka ładująca ISO 7241-1 seria B 5 - Otwory montażowe Ø9 (2 ) 6 - Porty przyłączeniowe 7/16-20 UNF (3 ) 1 - Safety plug with CE rupture disc (optional) TS-460 460 bar 2 - Discharging valve 3 - Pressure gauge 0 620 bar 4 - Quick coupling for charging ISO 7241-1 Series B 5 - Ø9 (2 ) fixing holes 6-7/16-20 UNF connecting ports (3 ) PANEL KONTROLNY CPVD Fiat Standard złączki CONTROL PANEL CPVD Fiat Standard Hose connections G/168 Sprężyny gazowe / Gas springs

ZBIORNIKI KOMPENSACYJNE COMPENSATION TANKS Sprężyny gazowe pracujące w instalacji mogą zostać podłączone do zbiornika kompensacyjnego. Jego głównym zadaniem jest redukcja ciśnienia w instalacji, które normalnie jest uzyskiwane standardowym poziomem kompresji. Pojemność zbiornika kompensacyjnego może zostać łatwo określona poprzez zastosowanie następującego wzoru: V p = n {[S x R / (R - 1)] - V 0 } gdzie: V p objętość kompensacji [cm 3 ] n liczba wymaganych sprężyn gazowych S powierzchnia tłoczyska (tłok seria KE) w [cm 2 ] x efektywny skok roboczy w [cm] R stosunek pomiędzy ciśnieniem ostatecznym a ciśnieniem wstępnym instalacji V 0 objętość początkowa każdej sprężyny gazowej w [cm 3 ] Przykład: Wymagane ciśnienie ~6000 dan i R = 1,1 (10%). Liczba sprężyn = 4 typu SC1500-50 (lub 2 typu SC3000-50). Wymagana objętość kompensacyjna to ok. 1300 cm 3. Proponowany zbiornik to PC-3. Dodatkowa objętość w zbiorniku nie stanowi problemu, aby uzyskać dokładniejszą objętość można podłączyć do instalacji dodatkowe zbiorniki. Gas cylinders operating in non self-contained mode may be connected to a compensation tank. The principal aim is to limit the pressure within the system to a lower figure than would normally be obtained with standard compression rates. The compensation tank volume may be easily found using the following formula: V p = n {[S x R / (R - 1)] - V 0 } where: V p compensation volume [cm 3 ] n no. of gas cylinders required S area of rod (piston for series KE) in [cm 2 ] x effective working stroke in [cm] R ratio between final required pressure and initial pressure of the system V 0 initial volume of each cylinder in [cm 3 ] Example: Force required ~6000 dan and R = 1,1 (10%). No. of cylinders = 4 Type SC1500-50 (or 2 Type SC3000-50). The compensation volume required is approximately 1300 cm 3. Therefore, the compensation tank required will be type PC-3. Extra volume in the tank is generally not a problem, and to obtain more accurate volume, extra tanks may be connected in the system. Nr kat. / Item no. ØD mm L mm A mm H mm HT mm B mm Strona X X Side mm Strona X X Side mm 39PC001A 100 290 90 58 140 125 G1/8" (3 ) G1/8" (4 ) 40 C mm Złączki Fittings Objetość Volume mm3 1000 39PC003A 150 310 136 83 190 172 G1/8" (4 ) G1/8" (4 ) 70 RTC 3000 39PC005A 150 475 136 83 190 172 G1/8" (4 ) G1/8" (4 ) 70 RMTC 5000 39PC008A 200 415 212 108 242 252 G1/8" (6 ) G1/8" (6 ) 97 RSMPTD 8000 39PC010A 200 505 212 108 242 252 G1/8" (6 ) G1/8" (6 ) 97 9960 Zawór bezpieczeństwa CE 300 bar Safety plug with CE rupture disc 300 bar Maksymalne ciśnienie: P = 150 bar Maximum charging pressure: P= 150 bar Sprężyny gazowe / Gas springs G/169

MODUŁY DYSTRYBUCYJNE DISTRIBUTION BLOCKS G/170 Sprężyny gazowe / Gas springs

MODUŁY DYSTRYBUCYJNE DISTRIBUTION BLOCKS Sprężyny gazowe / Gas springs G/171