INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie Złożyć podpis w obrębie ramki w pozycji Handtekening (w miejscu oznaczonym haczykiem v ) i odesłać do nas. Dokumentu nie uzupełniać danymi osobowymi. Kserokopię wszystkich kart podatkowych Od wszystkich pracodawców z danego roku podatkowego (np. PIT- lub PIT-40 oraz karty podatkowe z innych krajów). Kopię paszportu (strona ze zdjęciem) lub dowodu osobistego (obie strony) w dwóch egzemplarzach. Zaświadczenie o dochodach partnera fiskalnego z Urzędu Skarbowego w Polsce. Zaświadczenie należy przetłumaczyć na jezyk angielski, niemiecki lub holenderski (tłumaczenie zwykłe). W przypadku braku dochodów należy przedstawić zaświadczenie o zerowych dochodach za dany rok. Można skorzystać z dołączonego zaświadczenia UE/EOG lub Urząd Skarbowy może wystawić własne zaświadczenie. W przypadku nie posiadania sofinummeru (BSN-nummer) należy dołączyć: Druk do nadania BSN (sofinummeru) Tylko podpisać na dole w miejscu oznaczonym haczykiem V i odesłać do nas. Dokumentu nie uzupełniać danymi osobowymi. Zaświadczenie o wspólnym zameldowaniu W przypadku braku wspólnego meldunku prosimy o przesłanie zaświadczenia o zameldowaniu osoby starającej się o nadanie sofinummeru. Zaświadczenie należy przetłumaczyć na język angielski, niemiecki lub holenderski (tłumaczenie zwykłe). Unijny akt małżeństwa Dotyczy tylko małżeństw. Na każdej kopii Jaaropgafów należy wpisać dokładny czas pracy w Holandii, czyli daty rozpoczęcia i zakończenia pracy. WZÓR: CZAS PRACY od dnia: 5.0.203 do 04.06.203 EU Service, tel. 7789394 lub 7789395 Płatność w złotówkach (250,00 zł): Płatność w euro (59,00 euro): Eu Service Marcel Olejniczak ul. Św. Krzyża /, 3-028 Kraków Eu Service Marcel Olejniczak ul. Św. Krzyża /, 3-028 Kraków ING Bank Śląski lub ING Bank Śląski PL82050445000009079360559 BIC:INGBPLPW Tytuł: Imię i Nazwiszko rozliczenia rozłakowe Holandia Wrocław Plac Wolności, lokal 205 50-07 Wrocław Mob. 52 355 064, info@zwrotpodatku.eu krakow@zwrotpodatku.eu
9 Elektronische handtekening 2345 v
a firmą Eu Service Marcel Olejniczak z siedzibą główną przy ul. Św. Krzyża / 3-028 Kraków NIP: 754-276-57-9, REGON: 5324434940, oddział: Eu Service, Pl. Wolności /205, 50-07 Wrocław zwanym w dalszej treści umowy Zleceniobiorcą.. EU Service pobierze za swoją usługę jednorazową opłatę w wysokości: Rozłąkowe Płatność pobierania z góry. Jednorazowa opłata, bez względu na wysokość zwrotu: 250 zł brutto lub 59 euro brutto. Zleceniodawcy przysługuje rabat w wysokości...% 3. Na życzenie Zleceniodawcy EU Service wyda fakturę VAT w przeliczeniu na polskie złote, według kursu kupna NBP pobieranego w dniu wystawienia faktury VAT. Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy. Niniejsza umowa stanowi jednocześnie upoważnienie firmy EU Service do wszelkich czynności oraz występowania przed zagranicznym urzędem w moim imieniu, jako pośrednik w trakcie realizacji usługi wskazanej w niniejszej umowy. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez firmę Eu Service w celu umożliwienia mi korzystania z usług firmy związanych z realizacją procedury zwrotu podatku odprowadzonego przez firmy należące do Europejskiego Obszaru Gospodarczego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 997 r. o ochronie danych osobowych (tekst jednolity: Dz. U. 2002 r. Nr 0poz. 926, z późn. zm.). Administratorem Danych Osobowych Eu Service z siedzibą w Karkowie (3-028), ul. Krzyża /, wpisana do Krajowego Rejestru Urzędowego Podmiotów Gospodarki Narodowej (REGON) pod numerem 532434940. Zapoznałem / zapoznałam się z pouczeniem dotyczącym prawa dostępu do treści moich danych i możliwości ich poprawiania. Jestem świadom / świadoma, iż moja zgoda może być odwołana w każdym czasie, co skutkować będzie zaprzestaniem przetwarzania moich danych osobowych w zbiorze danych klientów firmy Eu Service. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez firmę Eu Service w celu umożliwienia realizacji mailingu, zawierającego treści marketingowe firmy Eu Service. Administratorem Danych Osobowych jest firma Eu Service z siedzibą w Karkowie (3-028), ul. Krzyża /, wpisana do Krajowego Rejestru Urzędowego Podmiotów Gospodarki Narodowej (REGON) pod numerem 532434940. Zapoznałem / zapoznałam się z pouczeniem dotyczącym prawa dostępu do treści moich danych i możliwości ich poprawiania. Jestem świadom / świadoma, iż moja zgoda może być odwołana w każdym czasie, co skutkować będzie usunięciem moich danych osobowych ze zbioru danych odbiorców treści marketingowych firmy Eu Service. Plac Wolno ci, lokal 205 Mob. 52 355 064, info@zwrotpodatku.eu krakow@zwrotpodatku.eu
a firmą Eu Service Marcel Olejniczak z siedzibą główną przy ul. Św. Krzyża / 3-028 Kraków NIP: 754-276-57-9, REGON: 5324434940, oddział: Eu Service, Pl. Wolności /205, 50-07 Wrocław zwanym w dalszej treści umowy Zleceniobiorcą.. EU Service pobierze za swoją usługę jednorazową opłatę w wysokości: Rozłąkowe Płatność pobierania z góry. Jednorazowa opłata, bez względu na wysokość zwrotu: 250 zł brutto lub 59 euro brutto. Zleceniodawcy przysługuje rabat w wysokości...% 3. Na życzenie Zleceniodawcy EU Service wyda fakturę VAT w przeliczeniu na polskie złote, według kursu kupna NBP pobieranego w dniu wystawienia faktury VAT. Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy. Niniejsza umowa stanowi jednocześnie upoważnienie firmy EU Service do wszelkich czynności oraz występowania przed zagranicznym urzędem w moim imieniu, jako pośrednik w trakcie realizacji usługi wskazanej w niniejszej umowy. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez firmę Eu Service w celu umożliwienia mi korzystania z usług firmy związanych z realizacją procedury zwrotu podatku odprowadzonego przez firmy należące do Europejskiego Obszaru Gospodarczego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 997 r. o ochronie danych osobowych (tekst jednolity: Dz. U. 2002 r. Nr 0poz. 926, z późn. zm.). Administratorem Danych Osobowych Eu Service z siedzibą w Karkowie (3-028), ul. Krzyża /, wpisana do Krajowego Rejestru Urzędowego Podmiotów Gospodarki Narodowej (REGON) pod numerem 532434940. Zapoznałem / zapoznałam się z pouczeniem dotyczącym prawa dostępu do treści moich danych i możliwości ich poprawiania. Jestem świadom / świadoma, iż moja zgoda może być odwołana w każdym czasie, co skutkować będzie zaprzestaniem przetwarzania moich danych osobowych w zbiorze danych klientów firmy Eu Service. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez firmę Eu Service w celu umożliwienia realizacji mailingu, zawierającego treści marketingowe firmy Eu Service. Administratorem Danych Osobowych jest firma Eu Service z siedzibą w Karkowie (3-028), ul. Krzyża /, wpisana do Krajowego Rejestru Urzędowego Podmiotów Gospodarki Narodowej (REGON) pod numerem 532434940. Zapoznałem / zapoznałam się z pouczeniem dotyczącym prawa dostępu do treści moich danych i możliwości ich poprawiania. Jestem świadom / świadoma, iż moja zgoda może być odwołana w każdym czasie, co skutkować będzie usunięciem moich danych osobowych ze zbioru danych odbiorców treści marketingowych firmy Eu Service. Plac Wolno ci, lokal 205 Mob. 52 355 064, info@zwrotpodatku.eu krakow@zwrotpodatku.eu
Zeile 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 Bescheinigung EU/EWR Zaświadczenie / kraje UE/EOG Der ausländischen Steuerbehörde zur Einkommensteuererklärung 200 - für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) - für Angehörige des deutschen öffentlichen Dienstes, die im dienstlichen Auftrag außerhalb der EU/des EWR tätig sind ( a Abs. 2 Eikommensteuergesetz) Angaben zur Person Dane osobowe Steuerpflichtige Person (Stpfl.),bei Ehegatten: Ehemann Ehefrau / żona Osoba podlegająca opodatkowaniu, w przypadku małżonków: mąż Name / Nazwisko Name / Nazwisko Vorname / Imię Vorname / Imię Geburtsdatum / Data urodzenia Staatsangehörigkeit / Obywatelstwo Geburtsdatum / Data urodzenia Staatsangehörigkeit / Obywatelstwo Ansässigkeitsstaat / Kraj zamieszkania Postleitzahl, Wohnort / Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Straße, Hausnummer / ulica i numer domu Verheiratet seit dem Żonaty/mężatka od dn. Verwitwet seit dem Wdowiec/wdowa od dn. Einkünfte, die im Ansässigkeitsstaat der Besteuerung unterliegen Stpfl./Ehemann Osoba podlegająca opodatkowaniu/mąż Bruttoarbeitslohn Wynagrodzenie brutto Werbungskosten koszty uzyskania przychodu - Andere Einkünfte z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Posostałe przychody np. z działalności gospodarczej, kapitału wynajmu Art der lub Einkünfte dzierżawy / rodzaj przychodów Ansässigkeitsstaat / Kraj zamieszkania Postleitzahl, Wohnort / Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Straße, Hausnummer / ulica i numer domu Geschieden seit dem Rozwiedziony /a od dn. Bruttoarbeitslohn Wynagrodzenie brutto Dauernd getrennt lebend seit dem W trwałej separacji od dn. Przychody podlegające opodatkowaniu w kraju zamieszkania Ehefrau /żona Werbungskosten koszty uzyskania przychodu - Andere Einkünfte z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Posostałe przychody np. z działalności gospodarczej, kapitału wynajmu lub dzierżawy Art der Einkünfte / rodzaj przychodów 6 7 8 9 20 2 22 23 24 25 26 27 Unterschrift/Podpis Zapewniam, że powyższe dane są według mojej wiedzy prawdziwe Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben wahrheitsgemäß nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. Datum / data Datum / data Unterschrift Stpfl./Ehemann Podpis osoby podlegającej opodatkowaniu/ męża Bestätigung der ausländischen Steuerbehörde Unterschrift Ehefrau/ podpis żony Poświadczenie zagranicznego organu podatkowego Name und Anschrift der ausländischen Steuerbehörde / Nazwa i adres zagranicznego organu podatkowego Es wird hiermit bestätigt, / Niniejszym poświadczamy,. dass die genannte(n) steuerpflichtige(n) Person(en) 200 ihren Wohnsitz in unserem Staat hatte(n); że wyżej wymieniona/e osoba/osoby podlegające opodatkowaniu, w r.200 miała/miały swoje miejsce zamieszkania w naszym kraju; 2. dass nichts bekannt ist, was zu den vorstehenden Angaben über die persönlichen Verhältnisse und über die Einkommensverhältnisse in Widerspruch steht. że nic nam nie wiadomo o tym, żeby powyższe dane dotyczące warunków osobistych oraz dochodów były niezgodne z prawdą. 28 29 30 Ort / Miejscowość Datum / data Dienststempel und Unterschrift / Pieczęć i podpis Bescheinigung EU/EWR - deutsch/polnisch. Ausfertigung für das deutsche Finanzamt Zaświadczenie UE/EOG niemiecko/polskie. Egzemplarz dla niemieckiego urzędu skarbowego