KOSA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI. model VEGA K27. wydanie nr: 1/2010

Podobne dokumenty
KOSA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI. Modele: VEGA K34, VEGA K43, VEGA K48

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA Z SILNIKIEM. Modele: VEGA VK27, VK35, VK45, VK53

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Przygotowanie maszyny

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Głowica do nitonakrętek

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

KOSA SPALINOWA. Instrukcja obsługi

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA Z SILNIKIEM. Modele: VEGA VH35

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

STIGA PARK 107 M HD

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

INSTRUKCJA OBSŁUGI. KOSA SPALINOWA Model: VEGA BC260/415/520. Uwaga

Instrukcja obsługi. Nożyce do żywopłotu - przystawka HA110 HA850

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna. Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A. Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis

DMUCHAWO-ODKURZACZ SPALINOWY

MIKSER DO FRAPPE R-447

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

DM-MAFD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE PRZERZUTKA PRZEDNIA XTR FD-M9100

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

Kosa spalinowa INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Instrukcja obsługi Crocodile

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA Z REGULACJĄ AR TA2300 NIE WYRZUCAĆ INSTRUKCJA OGÓLNA

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

AR46.20-P-0601CW Regulacja luzu między elementem dociskowym a zębatką

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Lampa naftowa. Nr produktu

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Blokada parkingowa na pilota

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GLEBOGRYZARKA MODEL HG60T

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

J5 HTM Instrukcja

Głowica do nitów zrywalnych E95H

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

KOSA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI model VEGA K27 WAŻNE! Przed użyciem urządzenia zapoznaj się z instrukcja obsługi wydanie nr: 1/2010 P.P.H.U. "GRASS" Marta Łozińska spółka jawna ul. Krakowska 221-223, 32-080 Zabierzów tel. (012) 285 22 44 fax. (012) 285 41 45 www.grass.com.pl e-mail: info@grass.com.pl

SPIS TREŚCI: 1. Główne części... 2. Zasady bezpieczeństwa... 3. Symbole międzynarodowe... 4. Montaż... 5. Paliwo... 6. Obsługa... 7. Kontrola i konserwacja... 8. Przydatne informacje dot. silnika 2-suwowego... 9. Dane techniczne... 10. Gwarancja, Ochrona środowiska, punkty serwisowe... 12. Deklaracja zgodności... str 1 str 2 str 4 str 5 str 9 str 10 str 13 str 14 str 15 str 16 str 17 GŁÓWNE CZĘŚCI KOSY VEGA K27 DANE TECHNICZNE Model Pojemność Moc Żyłka Pojemność Mieszanka Gaźnik Zapłon Świeca Waga Paliwowoolejowa 26,3 1,6 2,4 Membra- Elektroniczny BPMR6A kg NGK 4,4 VEGA K27 cm 3 0,6L KM mm nowy (50:1) PRZEZNACZENIE KOSY SPALIOWEJ Kosa spalinowa VEGA K27 jest urządzeniem przeznaczonym do wykaszania trawy i chwastów w ogrodzie przydomowym. Używanie kosy spalinowej do innych celów niż opisane powyżej jest zabronione. Ze względu na swoje parametry urządzenie może być stosowane tylko na użytek własny. 1

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użytkowaniem proszę uważnie przeczytać tą instrukcję dla zachowania bezpieczeństwa i upewnić się o zrozumieniu, jak obsługiwać kosę spalinową. Niewłaściwe użytkowanie tego urządzenia lub nie przestrzeganie ZASAD BEZPIECZEŃSTWA może spowodować poważne obrażenia. WYPOSAŻENIE OCHRONNE Podczas użytkowania kosy spalinowej lub kosy spalinowej nosić ściśle dopasowaną odzież ochronną, a nie nosić luźnej odzieży, biżuterii, krótkich spodenek, sandałów, nie chodzić boso. Nie nosić niczego, co mogłoby zostać porwane przez gałęzie lub ruchome części urządzenia. Zawsze nosić środki zabezpieczające oczy lub twarz i słuch, takie, jak okulary ochronne (gogle) i osłony uszu. Dla własnego bezpieczeństwa nosić hełm, rękawice ochronne i obuwie ochronne, ochronniki słuchu. SPRAWDZENIE PRZED OBSŁUGĄ Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie. Wymienić uszkodzone części. Sprawdzić, czy nie ma wycieków paliwa. Upewnić się, że wszystkie elementy mocujące są na miejscu i że nie ma luźnych lub brakujących części. Nie uruchamiać silnika, jeżeli nie jest w pełni wyposażony we wszystkie przyłącza. Upewnić się, że osłona elementu tnącego jest właściwa i jest prawidłowo zamocowana w podanym położeniu. Upewnić się, że element tnący jest zainstalowany prawidłowo i pewnie zamocowany. Prędkość biegu jałowego musi być ustawiona na wartość niższą, niż prędkość zadziałania sprzęgła odśrodkowego. Upewnić się, że element tnący przestaje się obracać, gdy silnik pracuje na biegu jałowym. Przed każdym użyciem oczyścić miejsce koszenia. Usunąć wszelkie obiekty, takie, jak kamienie, rozbite szkło, gwoździe, drut lub żyłka, które mogą być wyrzucane lub mogą się zaplątać na elemencie tnącym. W miejscu, gdzie znajduje się wiele twardych obiektów, takich, jak odpady metaliczne i kamienie, dla bezpieczeństwa, zamiast ostrza stalowego (tarczy tnącej) używać NOŻA ŻYŁKOWEGO (głowicy żyłkowej). STAN FIZYCZNY Nie obsługiwać urządzenia w stanie zmęczenia, choroby lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. OBSŁUGA PALIWA Nigdy nie używać paliwa innego, niż podane. Nigdy nie dodawać paliwa do zbiornika paliwa, gdy silnik jest gorący lub pracuje. Zbiornik napełniać zawsze na zewnątrz, w miejscach, gdzie nie ma iskier ani płomieni. Po zatrzymaniu silnika powoli otwierać pokrywę zbiornika paliwa. Nie palić podczas tankowania. Uważać, by nie rozlać paliwa. Nie przepełniać zbiornika paliwa. Paliwo rozlane na części powinno być dokładnie wytarte, przed uruchomieniem silnika upewnić się, że nie ma wycieków paliwa. 2

Nigdy nie przechowywać urządzenia z paliwem w zbiorniku. PODCZAS PRACY Przed uruchomieniem silnika dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się o odpowiednim przeszkoleniu przed używaniem urządzenia. Stać mocno na nogach, zachowując równowagę. Zapewnić, by w miejscu pracy nie było dzieci, osób postronnych i zwierząt domowych. Nie może być dzieci, osób postronnych i pomocników w promieniu 15 metrów od kosy, oraz w promieniu 5 metrów od kosy spalinowej. W przypadku bliższego podejścia, natychmiast zatrzymać silnik i element tnący. Uruchamiać silnik w odległości przynajmniej 3 metrów od miejsca tankowania, ustawiać urządzenie na stabilnej powierzchni. Podczas przerwy lub po zakończeniu pracy wyłączyć silnik. Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez dozoru. Nigdy nie uruchamiać ani nie obsługiwać urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu lub budynku, gdzie nie jest dostępna dobra wentylacja. Wdychanie dymów wydechowych jest niebezpieczne. Wszystkie części ciała trzymać z dala od wirującego elementu tnącego i powierzchni gorących, takich, jak tłumik. Może to spowodować obrażenia lub oparzenie. Podczas pracy silnika nie dotykać przewodu wysokiego napięcia lub nakładki świecy zapłonowej. Może to spowodować porażenie elektryczne. Używając głowic z żyłką, używać tylko oryginalne głowice i elastyczną żyłkę nylonową. Nigdy nie używać na przykład drutu lub linki stalowej. Mogą one oderwać się i stać niebezpiecznym pociskiem. Element tnący musi być częścią oryginalną. Stosować tylko elementy tnące podane przez nas. Gdy wymagana jest naprawa lub wymiana części składowych, używać tylko naszych oryginalnych części. W przeciwnym wypadku może to spowodować nienormalne wibracje i poluzowanie połączeń części, z powodu niewłaściwego wyważenia lub różnych wymiarów. Spowoduje to uszkodzenie urządzenia lub obrażenia operatora. W celu uniknięcia wycieku paliwa upewnić się, że pokrywa zbiornika paliwa jest zamocowana. Elementy tnące trzymać poniżej poziomu dłoni. Trzymać mocno uchwyty obiema rękami. Po wyłączeniu urządzenia, przed jego postawieniem upewnić się, że element tnący zatrzymał się. Nie obsługiwać urządzenia w sposób ciągły dłużej, niż 30 minut i przed ponownym uruchamianiem zachowywać przerwę przynajmniej 10-minutową, by uniknąć szkód przez wibracje lub hałas. Przed magazynowaniem lub transportowaniem, zabezpieczyć urządzenie w celu uniknięcia utraty paliwa, uszkodzenia lub obrażeń. Podczas pracy używać pasa naramiennego. Jeżeli podczas pracy stwierdzisz nienaturalne, nadmierne wibracje lub nieprawidłową prace urządzenia, natychmiast wyłącz urządzenie i skontroluj je. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub sprzedawcą. SZCZEGÓLNIE WAŻNE DLA KOSY SPALINOWEJ Zawsze nosić obuwie ochronne, dodatkowo wymagany jest hełm, jeżeli występuje ryzyko kontaktu ze spadającymi obiektami. Dla zapewnienia prawidłowej równowagi wyregulować naciąg szelek. Podczas przechowywania lub transportowania przykryć ostrze. Przed kontrolą, wymianą elementu tnącego lub usuwaniem materiału, który zablokował lub zaplątał się na elemencie tnącym, zatrzymać całkowicie silnik i element tnący. Podczas używania ostrza stalowego, ciąć tylko trawę i nie pozwolić na kontakt ostrza z materiałem, którego nie może ono przeciąć, takiego, jak kamienie, metal, itp. 3

Gdy ostrze stalowe uderzy w twardy przedmiot, zatrzymać silnik i sprawdzić ostrze. Wyrzucić ostrza, które są zgięte, wypaczone, pęknięte, złamane lub w jakikolwiek sposób uszkodzone. Nie zakładać ostrza do urządzenia bez prawidłowego zainstalowania wszystkich wymaganych części. Nie używanie prawidłowych części może spowodować wyrzucenie ostrza i poważne obrażenia operatora i/lub osób postronnych. Używać ostrego ostrza. Tępe ostrze najprawdopodobniej będzie haczyć i rzucać. OSTRZEŻENIE O ODRZUCANIU (ODBICIU, ODRZUCIE): Gdy wirujące ostrze uderzy w twardy przedmiot w miejscu krytycznym, może nastąpić odrzut ostrza. Może wystąpić niebezpieczna reakcja ODRZUTU, powodując nieoczekiwane szarpnięcie całego urządzenia i operatora. W wyniku tego operator może utracić kontrolę nad urządzeniem, co może spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia. Odrzut może wystąpić najczęściej w miejscach, gdzie trudno obserwować cięte materiały. SYMBOLE MIĘDZYNARODOWE Przed użytkowaniem maszyny przeczytać instrukcję obsługi. Zachować szczególną ostrożność i uwagę. Nie obsługiwać bez noszenia osobistego wyposażenia ochronnego. Maksymalna prędkość obrotowa części wirujących to 10.000 obrotów na minutę. Strzec się wyrzucanych przedmiotów. Trzymać się z dala od osób postronnych (Minimum 15 metrów). 4

MONTAŻ Kosa spalinowa składa się z silnika, wału i innych części. Dla bezpieczeństwa i długiego działania, kosa spalinowa powinna być przed użyciem całkowicie zmontowana. 1. Montaż urządzenia (1) Model VEGA K27 (rys. 1) Zamontuj silnik do obudowy sprzęgła i wału przy pomocy dołączonych śrub. Dokręć równomiernie i pewnie. 2. Instalowanie elementów mocowania uchwytu i uchwytów Uchwyt jest ważną częścią bezpiecznego i wydajnego przeprowadzania operacji ścinania. Wyregulować uchwyt do odpowiedniego położenia, co umożliwia łatwą pracę odpowiednio do warunków pracy i własnej wygody. (1) Uchwyt podwójny (rys. 2) Elementy łączące uchwytów są mocowane wraz z kołnierzem antywibracyjnym na obudowie wału napędowego. Jeżeli trzeba wyregulować położenie uchwytu, odkręcić dwie dolne śruby mocujące elementy mocowania uchwytów (B i C) i określić położenie montażowe odpowiednio do własnej wygody. Następnie dokręcić mocno dwie śruby. Odkręcić cztery śruby mocujące element mocowania uchwytu (A) i założyć uchwyt pomiędzy elementy mocowanie uchwytu (A i B), następnie dokręcić równomiernie i mocno cztery śruby. UWAGA: Kołnierz antywibracyjny występuje w niektórych modelach 5

3. Montaż przewodu przepustnicy (1) Model VEGA K27(Rys. 3, 4, 5, 6, 7, 8) Podłącz styki przewodów z uchwytu przepustnicy i silnika (Rys. 3). Wyjmij zaślepkę filtra powietrza wykręcając śrubę zaślepki filtra. (Rys. 4) Ustaw końcówkę przewodu przepustnicy w stosunku do stosunku do mechanizmu obrotowego zgodnie z rysunkiem. Ustaw nakrętki regulacyjne tak, aby luz między końcówką przewodu a mechanizmem obrotowym zbliżał się do 2 mm i przymocuj przewód przepustnicy za pomocą nakrętek w sposób pewny. (Rys. 5 i 6) Po regulacji luzu przewodu przepustnicy, należy sprawdzić, czy dźwignia bezpieczeństwa i dźwignia przepustnicy normalnie działają, Jeśli dźwignie nie pracują normalnie, należy wyregulować ponownie luz przewodu tak, aby dźwignie normalnie działały. Dźwignia Gazu/przełącznik zapłonu Aby ustawić dźwignię gazu do pozycji startowej: 1. (VEGA K27) Przesuń przełącznik zapłonu na dźwigni przepustnicy w pozycję I (rozruch). Rys.7 Regulator: Regulator służy do ustalenia wysokich obrotów silnika na pożądanej wysokości. Po ustaleniu obrotów, dociśnięcie dźwigni gazu do oporu wprowadzi silnik na pożądane(ustalone) 6

REGULOWANIE UCHWYTU MOCOWANIA KOSY I SZELEK NARAMIEN- NYCH (RYS. 12, 13, 14) Wieszając urządzenie na szelkach, upewnić się, że ostrze jest wyważone i równoległe do podłoża. Jeżeli ostrze nie jest równolegle do podłoża, wyregulować położenie wieszaka. Założyć szelki tak, by uchwyt mocowania kosy znajdował się po prawej stronie talii i by poduszka(i) szelek była na lewym ramieniu (lub na obu ramionach). Zaczepić pas szelek na uchwycie mocowania kosy i wyregulować długość pasa tak, by zachować wygodę i można było wygodnie pracować. Pas szelek jest wyposażony w zaczep szybko rozłączany. W przypadku zagrożenia pociągnąć taśmę zatrzasku szybkiego rozłączania, tak, by urządzenie mogło być szybko odłączane od operatora. Hak szybkiego zapinania Pociągnąć taśmę 4. ZAKŁADANIE OSŁONY BEZPIECZEŃSTWA (rys. 15, 16) Odpowiednio do zastosowanego narzędzia tnącego, po prawej stronie obudowy wału napędu musi być założona osłona bezpieczeństwa. 1) Zamocować osłonę bezpieczeństwa (B) do osłony bezpieczeństwa (A) czterema wkrętami (M5 x 18) i nakrętkami (M5) i mocno je dokręcić. 2) Jeżeli maszyna jest wyposażona we wspornik mocowania, umieścić ten wspornik na obudowie przekładni i tymczasowo przykręcić go luźno. 3) Założyć osłonę bezpieczeństwa na obudowę wału napędu (rura aluminiowa) za pomocą zacisku i zamocować luźno czterema śrubami (M6 x 16). Zwracać uwagę na położenie żeber zacisku i zapewnić, by zacisk był ustawiony prawidłowo, tak, wspornik mógł być umieszczony na elemencie mocowania, w miejscu, gdzie nie ma żeber (jeżeli urządzenie posiada wspornik mocowania). 4) Umieścić maszynę na płaskiej powierzchni i wyregulować poziome położenie osłony bezpieczeństwa, następnie zamocować osłonę bezpieczeństwa, dokręcając równocześnie mocno śruby mocowania osłony bezpieczeństwa (i wspornika). 7

6. INSTALOWANIE I ZDEJMOWANIE OSTRZA (rys. 17, 18. 19, 20) Podczas instalowania i zdejmowania ostrza, zawsze nosić rękawice ochronne i zachować należną ostrożność. Odwrócić kosę spalinową, jak pokazano na rysunku i dopasować otwór podkładki wewnętrznej centrującej z nacięciem obudowy przekładni kątowej. Włożyć klucz imbusowy przez otwór w celu odkręcenia nakrętki (L) w kierunku ruchu wskazówek zegara i rozłączyć podkładkę wewnętrzną i podkładkę zewnętrzną. Ułożyć osłonę na obudowie przekładni i dopasować otwór osłony z nacięciem obudowy przekładni i zamocować przykręcając trzy śruby. Następnie zmontować części i ostrze w kolejności pokazanej na rysunku: podkładka wewnętrzna, ostrze, podkładka zewnętrzna, i miska ślizgowa. Unieruchomić podkładkę za pomocą klucza imbusowego i przykręcić nakrętkę (L) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza nasadowego. Uważać, by podczas montowania podkładki zewnętrzną i wewnętrzną nie założyć odwrotnymi stronami. Po upewnieniu się, że ostrze jest pewnie zamocowane, wyjąć klucz imbusowy. UWAGA: Tarcza tnąca służy do wycinania grubej trawy i chwastów o miękkich, nie zdrewniałych łodygach. Stosowanie do innych celów jest surowo zabronione. UWAGA: Ze względu na narażenie operatora na wibracje i hałas dzienny czas pracy urządze niem nie powinien przekraczać 45 minut. 8

5. INSTALOWANIE GŁOWICY Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ (rys. 21) Założyć wewnętrzną podkładkę na przekładnię kątową. Ustawić podkładkę wewnętrzną tak, aby otwór w niej pokrywał się z otworem przekładni, a następnie zablokować kluczem imbusowym i założyć głowicę, wkręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Po upewnieniu się, że głowica jest pewnie zamocowana, wyjąć klucz imbusowy. W celu wysunięcia żyłki nylonowej, zmniejszyć prędkość silnika do niskiej (poniżej 4.000 obr/min) i uderzyć (z wyczuciem) głowicą o podłoże w celu wysunięcia żyłki. Następnie zwiększyć prędkość silnika. Nadmiar żyłki zostanie docięty przez nożyk na osłonie. Szczegóły znajdują się w instrukcji obsługi głowicy żyłkowej. PALIWO 1. Silnik 2-suwowy UWAGA: Zwróć uwagę w jaki silnik wyposażona jest twoja kosa i zastosuj odpowiednią mieszankę 1) Paliwo Kosa spalinowa jest napędzana silnikiem 2-suwowym, który jest zasilany mieszanką paliwową, paliwem bezołowiowym, mieszanką gazoliny (benzyny) i oleju do silników 2-suwowych. Ze względu na proces starzenie się paliwa oraz rozwarstwiania się mieszanki, nie wolno przechowywać jej w zbiorniku wykaszarki dłużej niż 1 tydzień. Mieszankę sporządzoną w karnistrze należy zużyć w okresie 2 tygodni. Benzyna : dostępna w handlu samochodowa benzyna bezołowiowa o minimalnej liczbie oktanowej 92 NIE stosować powyżej 95 oktanów. Olej : najwyższej jakości olej do silników 2-suwowych. Klasyfikacja: klasa FC. Stosunek mieszania : Silnik Kawasaki VEGA K27-50 części benzyny i jedna część oleju (50:1). 2) Procedura mieszania Dodać jedną butelkę 100 ml wysokiej jakości oleju (przeznaczonego do zastosowania w sprzęcie ogrodniczo-leśnym: pilarki, kosy spalinowe. NIE WOLNO stosować oleju przeznaczonego do sporządzania mieszanek do samochodów i motocykli) do 5 litrów benzyny bezołowiowej. Te ilości będą dawały prawidłowy stosunek 50:1. Mocno zakręcić korek kanistra z benzyną i mieszać przez mocne wstrząsanie. Brudny kanister do benzyny lub luźny korek umożliwią dostawanie się zanieczyszczeń lub ciał obcych do mechanizmu silnika, powodując szybkie zużywanie silnika lub zatarcie. Niewłaściwy 9

stosunek mieszania benzyny i oleju spowoduje te same problemy. Uszkodzenia będące efektem użycia niewłaściwej mieszanki lub mieszanki i oleju niewłaściwej jakości nie są objęte gwarancją. 3) Uzupełnianie paliwa Zbiornik paliwa napełniać zawsze na zewnątrz. Nigdy nie dolewać paliwa do zbiornika, gdy silnik jest gorący lub pracuje. Uważać, by nie rozlewać paliwa podczas tankowania. Nie przepełniać zbiornika. Każde rozlanie paliwa na części powinno być całkowicie wytarte, a przed uruchomieniem silnika upewnić się, że nie ma żadnych wycieków paliwa. Nigdy nie palić podczas przenoszenia paliwa lub uzupełniania paliwa w zbiorniku. Wszelkie płomienie trzymać z dala od układu paliwowego. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. Po dodaniu paliwa, upewnić się, że korek wlewu jest mocno zakręcony. 1. PRZED URUCHAMIANIEM OBSŁUGA Przed uruchamianiem silnika, przeczytać podręcznik operatora silnika i w pełni zrozumieć, jak go obsługiwać. Upewnić się, że zbiornik paliwa zawiera właściwe paliwo i zachowuje odpowiedni poziom. Upewnić się, że nie ma poluzowanych lub brakujących śrub lub nakrętek. Upewnić się również, że ostrze/głowica żyłkowa są zamocowane pewnie. Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że wokół nie ma nikogo. Uważać na dzieci i zwierzęta domowe. Pociągając rozrusznik szpulowy, trzymać kosę spalinową na stabilnej powierzchni i zapewnić, by ostrze nie dotykało niczego. 2. URUCHAMIANIE Przesuń przełącznik zapłonu na dźwigni przepustnicy w pozycję I (rozruch). Powoli, kilka razy naciśnij dźwignię pompy paliwa, tak, aby paliwo zaczęło wydostawać się z rurki przelewowej. UWAGA: Paliwo przelewane za pomocą pompy powraca samoczynnie do zbiornika paliwa. Nie ma ryzyka zalania silnika, bez obaw należy nacisnąć dźwignię pompy tyle razy, aby możliwe było uruchomienie silnika. 10

Naciśnij dźwignię podnoszenia (przepustnicy), aby załączyć tryb rozruchu Starting. UWAGA: Jeśli silnik jest już rozgrzany lub w gorący dzień, nie należy naciskać dźwigni podnoszenia. Zacznij powoli ciągnąć linką rozrusznika, do wyczucia oporu, następnie pociągnij szybko. UWAGA: Jeśli dźwignia przepustnicy znajduje się w pozycji pośredniej, uruchomienie silnika nie będzie możliwe. Należy upewnić się, że dźwignia przepustnicy znajduje się w pozycji całkowicie zamkniętej. Ostrożnie: Linka rozrusznika może zranić, jeśli zostanie gwałtownie puszczony. Podczas rozruchu uchwytlinkę należy mocno trzymać za uchwyt rozrusznika. Nie wolno łapać za samą linkę. Należy zawsze kontrolować zwijanie sznurka. Nagłe zwolnienie linki może spowodować jego niekontrolowany ruch i zranienie operatora lub uszkodzenie mechanizmu startera. Lekko naciśnij dźwignię przepustnicy, aby przełączyć dźwignię podnoszenia do pozycji RUNNING (silnik na biegu jałowym), następnie zwolnij z powrotem dźwignię przepustnicy do pozycji całkowicie zamkniętej (CLOSED) (silnik na biegu jałowym). UWAGA: Jeśli nie uda się od razu uruchomić silnika, nie należy próbować zbyt często ciągnąć za uchwyt rozrusznika, przy dźwigni podnoszenia w pozycji rozruchowej Starting. Spowoduje to zalanie cylindra paliwem i jeszcze bardziej utrudni rozruch. W takim przypadku, przestaw dźwignię podnoszenia w pozycję roboczą Running i powtórz procedurę rozruchu. Po pomyślnym rozruchu, zmień kilkakrotnie obroty silnika za pomocą dźwigni przepustnicy, aby pozbyć się resztek powietrza w gaźniku. Po uruchomieniu silnika pozwól aby pracował na biegu jałowym przez 1-2 minut w celu nabrania odpowiedniej temperatury. WAŻNIE! Odpowiednie rozgrzanie silnika zapobiega jego uszkodzeniu. Rozgrzewanie od 1-2 minut na biegu jałowym pozwoli na właściwe smarowanie wszystkich elementów silnika oraz pozwoli na osiągnięcie przez tłok właściwych parametrów. 11

OSTROŻNIE Podczas rozruchu głowica tnąca wiruje i może spowodować obrażenia. Głowica tnąca jest sprzęgnięta gdy prędkość silnika jest wyższa od prędkości biegu jałowego. Ma to normalnie miejsce podczas uruchamiania. Dlatego w czasie uruchamiania i używania wykaszarki osoby postronne, dzieci i zwierzęta powinny znajdować się w odległości nie mniejszej niż 15 m. Obroty biegu jałowego należy obniżyć, jeśli głowica tnąca obraca się na biegu jałowym silnika. 2. ZATRZYMYWANIE SILNIKA Zwolnić dźwignię gazu, pozwolić, aby silnik pracował przez chwilę na biegu jałowym, a następnie przestawić przełącznik zapłonu do położenia STOP. Unikać zatrzymywania silnika, gdy pracuje on z wysoką prędkością. 3. OBSŁUGA Dla własnego bezpieczeństwa nosić pełną odzież ochronną i wyposażenie osobiste wymagane przez warunki pracy, takie, jak hełm, gogle, zatyczki uszu, rękawice ochronne, buty ochronne i kamizelkę odblaskową. Ostrze obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Dobrą praktyką jest ścinać od strony prawej do lewej. Jeżeli przestrzegana jest powyższa procedura, ścięta trawa zbiera się po lewej stronie. Gdy do ścięcia jest szeroki teren, zaczynać od strony lewej. Podczas pracy na zboczu, rozpocząć od dołu, i lepiej jest ścinać od strony prawej do lewej. Powracać na stronę prawą i powtarzać proces na następnym poziomie. Zawsze ścinać od strony prawej do lewej, przesuwając się stopniowo do góry (rys. 22, 23). Po uruchomieniu silnika, nagrzewać go przez trzy minuty. Zwracać uwagę na położenie stóp i unikać pracy w nienaturalnej postawie. Nie pracować na zboczach gdzie zachodzi wysokie niebezpieczeństwo utraty równowagi. Gdy silnik pracuje, trzymać obie ręce na uchwytach. W przypadku zagrożenia szybko zwolnić dźwignię gazu w celu zmniejszenia prędkości silnika do prędkości biegu jałowego. W tym przypadku ostrze zostanie natychmiast zatrzymane przez układ sprzęgła odśrodkowego. Nigdy nie pozwalać nikomu wchodzić na teren pracy. Uważać zwłaszcza na dzieci i zwierzęta domowe. Jeżeli ostrze uderzy w twardy przedmiot, taki, jak odpad metalowy lub kamień, zatrzymać silnik i sprawdzić ostrze, czy nie jest uszkodzone. Uszkodzone ostrze powinno być wymienione na nowe. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić teren, na którym będziemy pracować. W miejscach, gdzie jest wiele twardych przedmiotów, takich, jak odpady metalowe lub kamienie, zamiast ostrza metalowego stosować nóż wirujący. Po uruchomieniu silnika pozwól aby pracował na biegu jałowym przez 1-2 minut w celu nabrania odpowiedniej temperatury. WAŻNIE! Odpowiednie rozgrzanie silnika zapobiega jego uszkodzeniu. Rozgrzewanie od 1-2 minut na biegu jałowym pozwoli na właściwe smarowanie wszystkich elementów silnika oraz pozwoli na osiągnięcie przez tłok właściwych parametrów. OSTROŻNIE Podczas rozruchu głowica tnąca wiruje i może spowodować obrażenia. Głowica tnąca 12

jest sprzęgnięta gdy prędkość silnika jest wyższa od prędkości biegu jałowego. Ma to normalnie miejsce podczas uruchamiania. Dlatego w czasie uruchamiania i używania wykaszarki osoby postronne, dzieci i zwierzęta powinny znajdować się w odległości nie mniejszej niż 15 m. Obroty biegu jałowego należy obniżyć, jeśli głowica tnąca obraca się na biegu jałowym silnika. KONTROLA I KONSERWACJA Dla utrzymywania kosy spalinowej w dobrym stanie, przeprowadzać okresowe kontrole i konserwacje. W przypadku natrafienia na skomplikowany problem, skontaktować się z dostawcą. Zalecamy, by przynajmniej raz w roku przekazywać kosę spalinową do kontroli i konserwacji do autoryzowanego serwisu lub dostawcy. 1. KONTROLA CODZIENNA Sprawdzać, czy zęby ostrza są ostre. Sprawdzać, czy nas ostrzu nie ma pęknięć lub mimośrodowości. Sprawdzać, czy wszystkie śruby i nakrętki są pewnie dokręcone i czy ostrze jest pewnie zamocowane. Sprawdzać, czy świeca zapłonowa i filtr powietrza nie są zanieczyszczone. 2. SMAROWANIE PRZEKŁADNI (rys. 24) Po pierwszych 15 godzinach pracy, a następnie po każdych 30 godzinach pracy nakładać smar do przekładni kątowej, postępując następująco: Odkręcić zaślepkę smarowania i wprowadzić do otworu smarowania 5 do 10 ml smaru. Zalecamy, by używać naszego oryginalnego smaru. Jeżeli nie jest dostępny, używać smaru litowego EP-2 lub równoważnego. Po nałożeniu smaru, upewnić się, że zaślepka jest pewnie zamocowana. 3. SZLIFOWANIE OSTRZA (rys. 25) Przystępując do ostrzenia ostrza, nosić rękawice ochronne, by się nie skaleczyć. Dla wydajnej pracy, ostrza powinny być zawsze ostre. Tępe ostrze zmniejsza wydajność i może uszkodzić silnik. Dla uniknięcia pękania zębów, zachować promień około 2 mm przy ich podstawie. Utrzymywać ostrze dobrze wyważone, bez odchyleń. 4. PRZECHOWYWANIE KOSY SPALINOWEJ Gdy kosa spalinowa nie jest używana przez dłuższy czas (ponad 20 dni), usunąć zanieczyszczenia i na powierzchnie metalowe nałożyć cienką warstwę oleju. Spuścić paliwo ze zbiornika i gaźnika. Uruchom silnik, aby wypalił resztki paliwa i zgasł. Wykręcić świecę zapłonową i wlać 3 do 5 cm3 oleju silnikowego do otworu mocowania świecy zapłonowej. Pociągać rozrusznik szpulowy 2-3 razy w celu rozprowadzenia oleju w silniku, a następnie wkręcić ponownie świecę zapłonową. Nie podłączać przewodu zapłonowego. Pociągnąć linkę rozruchową i przytrzymać po wyczuciu silnego oporu. Przechowywać kosę spalinową w suchym, czystym miejscu. 13

PRZYDATNE INFORMACJE DOTYCZĄCE SILNKA (silnik 2-suwowy) Poniżej podajemy pewne przydatne informacje i wskazówki dotyczące konserwowania: Używać paliwa bezołowiowego zmieszanego z wysokiej jakości olejem do silników 2-suwowych. Klasyfikacja serwisowa: FC. Stosunek 50:1 dla silnika Kawasaki VEGA K27 1. Kontrola odpowietrznika korka zbiornika (rys. 26) Odpowietrznik jest zainstalowany w korku. Jeśli rurka odpowietrznika jest zatkana paliwo nie będzie wpływać do gaźnika powodując problemy z uruchomieniem i praca silnika. Upewnij się, ze rurka odpowietrznika nie jest zatkana, oraz że zespół odpowietrznika jest prawidłowo zamontowany w korku. 2. Obsługa konserwacyjna po każdych 20 godzinach pracy Zanieczyszczony element filtra powietrza 16)) będzie utrudniał przepływ powietrza do gaźnika. W celu uniknięcia niewłaściwej pracy gaźnika przeprowadzać regularnie obsługę filtra powietrza. Obsługiwać filtr częściej, gdy silnik pracuje w warunkach wyjątkowo suchych. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać benzyny lub łatwopalnych rozpuszczalników do czyszczenia elementu filtra. Może to spowodować eksplozję. PRZSTROGA: Nigdy nie uruchamiać silnika bez założonego filtra powietrza. Spowoduje to szybkie zużycie silnika. 3. Czyszczenie filtra paliwa (rys. 27, 28) Zdjąć dławik ze zbiornika paliwa. Wyciągnąć rurkę paliwową ze zbiornika paliwa, a następnie zdjąć zespół filtra paliwa z rurki. Wyczyścić filtr paliwa w kąpieli łatwopalnego rozpuszczalnika. Przed zainstalowaniem wysuszyć filtr paliwa. Uwaga: Jeżeli paliwo nie przepływa lepiej przez wyczyszczony filtr, wymienić filtr na nowy. 4. Czyszczenie elementu filtra powietrza (rys. 29, 30) Odkręcić filtr powietrza od gaźnika, rozdzielić obudowę filtra powietrza i wyjąć element. Wyczyścić element w kąpieli łatwopalnego rozpuszczalnika. Przed zainstalowaniem umyć element w oleju do silników 2-suwowych i wycisnąć. PRZESTROGA: Konieczna jest częstsza obsługa, gdy silnik pracuje w stanie dużego zapylenia. 14

UWAGA! Nie wolno dokonywać żadnych przeróbek i modyfikacji urządzenia. Wszelkie naprawy (poza wymienionymi w tej instrukcji czynnościami obsługowymi i konserwacyjnymi) należy zlecać autoryzowanym serwisom. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do wypadku, obrażeń i uszkodzenia urządzenia. W razie jakichkolwiek niejasności lub wątpliwości związanych z obsługą kosy lub problemów ze zrozumieniem instrukcji obsługi należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego, sprzedawcy lub importera. GWARANCJA WARUNKI GWARANCJI ZAWARTE SĄ W DOŁĄCZONEJ DO URZĄDZENIA KARCIE GWA- RANCYJNEJ. INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ KARTA GWARANCYJNA SĄ INTEGRALNA CZĘ- ŚCIĄ URZĄDZENIA. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą, serwisem lub producentem. POSTĘPOWANIE ZE ZUŻYTYMI MASZYNAMI, OCHRONA ŚRODOWISKA. Jeżeli dojdziecie Państwo do wniosku, że Wasze urządzenie wymaga wymiany lub nie jest Wam już potrzebne, pamiętajcie o ochronie środowiska i utylizujcie je w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zużytych urządzeń nie należy wyrzucać do śmieci. Zużyte oleje silnikowe należy dostarczyć do punktów zajmujących się ich utylizacją. TRZEBA PAMIĘTAĆ, ŻE ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY TO ODPADY NIEBEZPIECZNE! NIE MOŻNA GO UMIESZCZAĆ W POJEMNIKACH Z INNYMI ODPADAMI. Informacji odnośnie punktów zajmujących się bezpieczną utylizacją produktów można zasięgnąć w Wydziałach Ochrony Środowiska właściwych dla miejsca zamieszkania. W razie jakichkolwiek niejasności lub wątpliwości związanych z obsługą urządzenia należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego lub do sprzedawcy. 15

WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH Aktualny wykaz punktów serwisowych dostępny jest na stronie internetowej GRASS lub u dealerów: www.grass.com.pl DANE TECHNICZNE KOSY SPALINOWEJ Model Jednostki VEGA K27 Wymiary (długość x szerokość x wysokość) bez zespołu tnącego mm 1715 x 630 x 430 Waga bez paliwa i zespołu tnącego kg 4.6 Pojemność silnika cm 3 26.3 Pojemność zbiornika paliwa L 0,6 Obroty biegu jałowego l/min 2800 Mieszanka paliwowa (paliwo: olej do silników dwusuwowych) 50 : 1 Data produkcji urządzenia 2009r UWAGA: Ze względu na narażenie operatora na wibracje i hałas dzienny czas pracy urządzeniem nie powinien przekraczać 45 minut. 17

Deklaracja zgodności WE dla maszyny Zgodnie z Rozporządzeniami Ministra Gospodarki: z dnia 20 grudnia 2005 r. (Dz. U. Nr 259, poz.2170) i z dnia 21 grudnia 2005 r. (Dz. U. Nr 263, poz.2202 z późn. zm.) oraz Dyrektywami Unii Europejskiej: 98/37/WE z dnia 22 czerwca 1998 r. (zmienioną dyrektywą 98/79/WE) i 2000/14/WE z dnia 8 maja 2000 r. (zmienioną dyrektywą 2005/88/WE) Producent: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe GRASS Marta Łozińska spółka jawna ul. Krakowska 221-223, 32-080 Zabierzów działając jako producent, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że maszyny (kosy spalinowe): Model Typ silnika Pojemność silnika Szerokość cięcia Rok produkcji Numer fabryczny Zmierzony poziom mocy akustycznej L WA Gwarantowany poziom mocy akustycznej L WA VEGA - K 27 Kawasaki 27 cc 440 mm od 2009 na urządzeniu 112,0±1,5 db 114 db VEGA - K 43 Kawasaki 43 cc 440 mm od 2009 na urządzeniu 112,5±1,5 db 114 db VEGA - K 48 Kawasaki 48 cc 440 mm od 2009 na urządzeniu 113,0±1,5 db 115 db do których odnosi się niniejsza deklaracja spełniają wymagania: Rozporządzeń Ministra Gospodarki: z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn i elementów bezpieczeństwa (Dz. U. Nr 259, poz. 2170) i z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla urządzeń używanych na zewnątrz pomieszczeń w zakresie emisji hałasu do środowiska (Dz.U. Nr 263, poz.2202 z późn. zm.), Dyrektyw Unii Europejskiej: 98/37/WE z dnia 22 czerwca 1998 r. zmienionej dyrektywą UE 98/79/WE, 2000/14/WE z dnia 8 maja 2000 r. zmienionej dyrektywą UE 2005/88/WE, 89/336/EEC zmienioną przez dyrektywę 92/31/EEC i 93/68/EEC Do oceny zgodności zostały zastosowane następujące normy zharmonizowane: PN-EN ISO 12100-1:2005 PN-EN ISO 11806:2002 PN-EN ISO 3744:1999+Ap1:2008 PN-EN ISO 12100-1:2005/Ap1:2006 PN-EN ISO 11806:2009 PN-EN ISO 11201:1999 PN-EN ISO 12100-2:2005 oraz procedura określona w 10 rozporządzenia Dz.U. Nr 263, poz. 2202 z późn. zm. Dokumentacja techniczna Dokumentacja, o której mowa w 12 rozporządzenia Dz.U. Nr 263, poz. 2202 z późn. zm., w tym sprawozdanie z badań nr LB/16/2009, przechowywana jest w siedzibie producenta: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe GRASS Marta Łozińska spółka jawna ul. Krakowska 221-223, 32-080 Zabierzów Niniejsza deklaracja zgodności WE traci swoją ważność, jeżeli maszyna zostanie zmieniona lub przebudowana bez zgody producenta. Zabierzów, 29 kwietnia 2009 Miejsce i data wystawienia Imię, nazwisko stanowisko i podpis osoby upoważnionej 17