Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji

Podobne dokumenty
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Buławowy wibrator do betonu

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi VAC 70

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Kruszarka do lodu TRHB-12

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Przejściówka przeciwprzepięciowa

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

TTW S / TTW S

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Polerka samochodowa akumulatorowa

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

ODKURZACZ WARSZTATOWY

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Pompa fontannowa AP-388t

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Przyrząd pomiarowy Testboy

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Solarny regulator ładowania Conrad

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja obsługi VAC 2050

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Model BT-CSD004, Nr artykułu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

PRZED URUCHOMIENIEM I U

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Transkrypt:

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Buławowy wibrator do betonu VDE 1600 www.cp.com

VDE 1600 Spis treści Spis treści Wstęp... 5 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi... 5 Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa... 5 Ogólne zasady bezpieczeństwa... 5 1) Bezpieczeństwo obszaru roboczego... 5 2) Bezpieczeństwo elektryczne... 5 3) Bezpieczeństwo osobiste... 6 4) Eksploatacja i pielęgnacja elektronarzędzi... 6 5) Serwis... 7 6) Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa... 7 Ostrzeżenia użyte w tekście... 7 Środki odurzające, alkohol, leki... 7 Bezpieczeństwo elektryczne... 8 Bezpieczeństwo osobiste... 9 Środki ochrony osobistej... 9 Środki odurzające, alkohol, leki... 9 Eksploatacja, środki ostrożności... 11 Konserwacja, środki ostrożności... 13 Składowanie... 13 Informacje ogólne... 14 Konstrukcja i przeznaczenie... 14 Budowa... 14 Budowa... 14 Etykiety... 14 Tabliczka znamionowa... 14 Nalepka bezpieczeństwa... 14 Obsługa... 14 Przygotowania przed rozpoczęciem wibrowania... 14 Wibrowanie... 15 Podczas przerwy... 15 Granice zużycia... 15 Składowanie... 18 Utylizacja... 18 Rozwiązywanie problemów... 19 Dane techniczne... 20 Dane techniczne maszyny... 20 Deklaracja dotycząca hałasu i wibracji... 20 Dane dotyczące hałasu... 21 Wibrator pogrążalny... 21 Wał giętki... 21 Wymiary... 22 Deklaracja Zgodności UE... 23 Deklaracja Zgodności UE... 23 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 3

VDE 1600 Wstęp Dziękujemy za wybranie produktów firmy Chicago Pneumatic. Od ponad wieku znak firmowy Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych. Firma Chicago Pneumatic kojarzona jest z wydajnymi, niezawodnymi i łatwymi w obsłudze i konserwacji produktami, będącymi zawsze opłacalną inwestycją. Więcej informacji na stronie www.cp.com Construction Tools PC AB Box 703 391 27 Kalmar Sweden Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi Celem niniejszych instrukcji jest przekazanie Państwu wiedzy o sposobach efektywnego i bezpiecznego korzystania z tej maszyny. Zawarliśmy w nich także porady i wskazówki odnośnie przeprowadzania regularnej konserwacji tej maszyny. Przed pierwszym użyciem maszyny należy te instrukcje uważnie przeczytać i zrozumieć. Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji OSTRZEŻENIE Zapoznaj się z wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz wszystkimi instrukcjami. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub poważne obrażenia ciała. Zachowaj wszelkie ostrzeżenia i instrukcje w celu wykorzystania w przyszłości. Pojęcie elektronarzędzia umieszczone na etykietach ostrzeżeń odnosi się do narzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym) oraz do narzędzi zasilanych akumulatorowo (bezprzewodowych). 1) Bezpieczeństwo obszaru roboczego a) Miejsce pracy winno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowanie lub nieprawidłowe oświetlenie miejsca roboczego może być przyczyną wypadków. b) Nie eksploatuj elektronarzędzi w atmosferze wybuchowej, w obecności palnych cieczy, gazów lub pyłu. Elektronarzędzia mogą być źródłem iskier prowadzących do zapłonu pyłu lub oparów. c) W trakcie eksploatacji elektronarzędzi nie zezwalaj na zbliżanie się dzieci ani obserwatorów. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę panowania nad maszyną. 2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki elektronarzędzi muszą być tego samego typu co gniazdo. Nigdy i w żaden sposób nie modyfikuj wtyczki. Nie stosuj żadnych adapterów z uziemieniem do zasilania elektronarzędzi. Oryginalne i niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka ograniczają ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj kontaktu części ciała z uziemionymi elementami takimi jak rury, grzejniki, piece oraz lodówki. Kontakt części ciała z uziemionymi elementami oznacza ryzyko porażenia elektrycznego. c) Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 5

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. d) Nie dopuszczaj do uszkodzenia przewodu zasilania. Nigdy nie wykorzystuj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania elektronarzędzia. Nie zbliżaj przewodu do źródła wysokiej temperatury, oleju, do ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. e) W trakcie eksploatacji elektronarzędzia na zewnątrz, stosuj przystosowany do takich warunków przedłużacz. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do eksploatacji na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. f) Jeżeli konieczna jest eksploatacja elektronarzędzia w miejscu o wysokiej wilgotności, zastosuj bezpiecznik różnicowoprądowy (RCD). Stosowanie bezpieczników różnicowoprądowych ogranicza ryzyko porażenia prądem. 3) Bezpieczeństwo osobiste a) Zachowaj ostrożność i skoncentruj się na wykonywanej pracy oraz kieruj się zdrowym rozsądkiem w trakcie eksploatacji elektronarzędzia. Nie wykorzystuj elektronarzędzia w stanie zmęczenia, pod wpływem leków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi w trakcie eksploatacji elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała. b) Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze stosuj zabezpieczenie oczu. Wyposażenie ochronne takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie robocze o prawidłowej przyczepności, twarde nakrycie głowy lub zabezpieczenie uszu służy zmniejszeniu zagrożenia zdrowotnego. c) Nie dopuszczaj do omyłkowego uruchomienia maszyny. Przed podłączeniem maszyny do sieci zasilania sprawdź, czy wyłącznik jest w pozycji wyłączonej. Przytrzymywanie palca na przycisku uruchamiającym w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub przenoszenie elektronarzędzia z włączonym włącznikiem jest niebezpieczne. d) Przed włączeniem elektronarzędzia wyjmij klucz regulacyjny. Pozostawienie klucza regulacyjnego lub narzędzia w obracającym się elemencie elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie sięgaj do zbyt daleko położonych punktów. Utrzymuj stabilną postawę. Gwarantuje to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w razie wystąpienia nieoczekiwanych zdarzeń. f) Stosuj prawidłowe ubranie. Nie noś luźnych elementów ubrań lub biżuterii. Włosy, ubrania oraz rękawice utrzymuj z dala od obracających się części maszyn. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome elementy. g) W przypadku stosowania urządzeń do odciągania i gromadzenia pyłów sprawdź, czy są one prawidłowo podłączone i eksploatowane. Stosowanie tego rodzaju urządzeń zmniejsza zagrożenia zdrowotne. 4) Eksploatacja i pielęgnacja elektronarzędzi a) Nie dociskaj elektronarzędzia. Stosuj odpowiednie elektronarzędzie do danego zadania roboczego. Prawidłowo dobrane elektronarzędzie gwarantuje lepsze i bezpieczniejsze wykonanie pracy oraz uzyskanie zakładanej wydajności i skuteczności. b) Nie eksploatuj elektronarzędzia w przypadku stwierdzenia niesprawności włącznika. Usterka włącznika elektronarzędzia czyni je niebezpiecznym. Konieczna jest wymiana uszkodzonego włącznika. c) Odłącz wtyczkę zasilania przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany wyposażenia lub składowania elektronarzędzia. Tego rodzaju czynności zapobiegawcze pozwalają na zmniejszenie ryzyka omyłkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Wyłączone z eksploatacji elektronarzędzia przechowuj z dala od dzieci oraz nie zezwalaj na eksploatację elektronarzędzi przez osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie w rękach nieprzeszkolonych osób. e) Stosuj odpowiednie czynności pielęgnacyjne. Zwracaj uwagę na błędy ustawienia lub blokowanie ruchu elementów, ich pęknięcia lub jakiekolwiek 6 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 inne czynniki mogące mieć wpływ na eksploatację elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia zleć naprawę elektronarzędzia przed jego ponownym wykorzystaniem. Nieprawidłowa konserwacja elektronarzędzi była przyczyną wielu wypadków. f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie naostrzonym i czystym. Odpowiednio konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi są mniej narażone na utykanie i łatwiejsze w opanowaniu. g) Eksploatacja elektronarzędzi, wyposażenia oraz końcówek itp. musi przebiegać zgodnie z treścią instrukcji obsługi oraz w sposób zgodny z przeznaczeniem danego elektronarzędzia. Konieczne jest także uwzględnienie warunków roboczych oraz rodzaju zadania roboczego. Zastosowanie elektronarzędzia niezgodne z jego przeznaczeniem może spowodować zagrożenie. 5) Serwis a) Serwisowanie elektronarzędzia zleć wykwalifikowanemu specjaliście oraz korzystaj wyłącznie z części zamiennych identycznych z oryginałami. Zastosowanie się do tego zalecenia jest warunkiem bezpieczeństwa elektronarzędzia. 6) Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub poniesienia śmierci przez Ciebie lub inne osoby, przed przystąpieniem do instalacji, obsługi, naprawy, konserwacji lub wymiany akcesoriów w maszynie, przeczytaj dokładnie i z pełnym zrozumieniem Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi umieść w miejscu roboczym i przekaż ich kopie pracownikom. Każdy pracownik powinien zapoznać się z ich treścią przed rozpoczęciem pracy lub naprawy. Tylko do zastosowań profesjonalnych. Dodatkowo, operator lub pracodawca operatora powinien dokonać oceny specyficznych zagrożeń mogących występować przy poszczególnych zastosowaniach maszyny. Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Ostrzeżenia użyte w tekście Ostrzeżenia użyte w tekście: Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie i Uwaga mają następujące znaczenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie stanie się ona przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną lżejszych lub średnich obrażeń. Środki odurzające, alkohol, leki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo eksplozji Jeśli dojdzie do zetknięcia się ciepłej maszyny z materiałami wybuchowymi, może dojść do wybuchu. Podczas pracy z niektórymi materiałami mogą pojawiać się iskry i może dojść do zapłonu. Wybuchy powodują poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nigdy nie używaj maszyny w miejscach zagrożonych wybuchem. Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu łatwopalnych materiałów, oparów ani pyłów. Sprawdzaj, czy w miejscu pracy nie ma nie wykrytych źródeł gazu lub materiałów wybuchowych. OSTRZEŻENIE Zabezpiecz obszar pracy Bałagan na blacie roboczym i niewystarczające oświetlenie mogą powodować wypadki i poważne obrażenia. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Utrzymuj odpowiednie oświetlenie miejsca pracy. Obsługę i konserwację urządzenia wolno powierzać tylko osobom posiadającym odpowiednie kwalifikacje i przeszkolenie. Muszą one być fizycznie w stanie dać sobie radę z wielkością, masą i mocą urządzenia. Kieruj się 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 7

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 zawsze zdrowym rozsądkiem popartym prawidłową oceną sytuacji. Nie pozwalaj osobom postronnym, dzieciom i gościom zbliżać się do maszyny podczas jej pracy. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę panowania nad maszyną. Bezpieczeństwo elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Przy maszynach napędzanych elektrycznie istnieje ryzyko porażenia prądem, które może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. Unikaj kontaktu ciała z uziemionym powierzchniami. Sprawdź, czy w miejscu pracy nie ma ukrytych przewodów lub innych źródeł prądu. W trakcie eksploatacji urządzenia na zewnątrz budynków zastosuj odpowiedni przedłużacz. Sprawdzaj zawsze, czy napięcie sieciowe odpowiada podanemu na tabliczce znamionowej maszyny. OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo elektryczne Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli kabel elektryczny nie będzie odpowiednio użytkowany, lub jeśli maszyna zostanie uszkodzona lub zmodyfikowana. Może to prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Wtyczka elektryczna maszyny musi pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj wtyczki zasilania w celu jej dopasowania do gniazdka. Nie stosuj wtyczek - adapterów z uziemionymi maszynami. Oryginalne i niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka ograniczają ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie przesuwaj maszyny, ciągnąc za kabel elektryczny. Odłączaj kabel jedynie ciągnąc za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za kabel. Dopilnuj, aby kabel elektryczny nie został ściśnięty drzwiami, ogrodzeniem itp. Sprawdź czy kabel elektryczny i jego wtyczka są nieuszkodzone i w dobrym stanie. Nigdy nie podłączaj uszkodzonego kabla elektrycznego do maszyny. Nigdy nie dotykaj kabla elektrycznego, jeśli dojdzie do jego uszkodzenia podczas pracy. Odłącz wtyczkę kabla elektrycznego od gniazdka. Dopilnuj, aby kabel elektryczny był chroniony przed wodą, olejem i ostrymi krawędziami. 8 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Jeśli do maszyny dostanie się woda, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem. Stosuj zasilanie z bezpiecznikiem różnicowoprądowym (RCD), jeśli przewidywana jest eksploatacja maszyny w wilgotnym miejscu. Stosowanie bezpieczników różnicowoprądowych ogranicza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste Środki ochrony osobistej Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny osobistej, które obejmują co najmniej: Hełm ochronny Ochronniki słuchu Przeciwodpryskowe okulary ochronne z zabezpieczeniem bocznym Środki ochrony dróg oddechowych w stosownych przypadkach Rękawice ochronne Odpowiednie obuwie ochronne Odpowiedni kombinezon roboczy lub podobną odzież (nie może być luźna) okrywającą ramiona i nogi. Nikt będący pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków nie ma prawa obsługiwać urządzenia. OSTRZEŻENIE Przypadkowe uruchomienie Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać przyczyną obrażeń. Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy. Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania maszyny. OSTRZEŻENIE Ryzyka związane z poślizgnięciem się, potknięciem lub przewróceniem Ryzyko poślizgnięcia się, przewrócenia lub upadku na przykład po wejściu na przewody lub inne przedmioty. Poślizgnięcie się, przewrócenie lub upadek może spowodować obrażenia ciała. W celu zmniejszenia tego ryzyka: Dopilnuj zawsze, aby żaden wąż ani inny przedmiot nie zawadzał ani tobie ani nikomu innemu. Utrzymuj zawsze stabilną pozycję, rozstawiając stopy na szerokość ramion i zachowując równowagę ciała. Środki odurzające, alkohol, leki OSTRZEŻENIE Środki odurzające, alkohol, leki Środki odurzające, alkohol i leki mogą mieć wpływ na zdolność oceny sytuacji i koncentrację. Spowolniona reakcja i niewłaściwa ocena sytuacji mogą prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci. Nie używaj nigdy urządzenia będąc w stanie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 9

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 OSTRZEŻENIE Zagrożenie spowodowane kurzem oraz dymem Kurz oraz/lub dym powstający lub rozprowadzany w trakcie pracy urządzenia może spowodować poważne i ciągłe choroby układu oddechowego (np. krzemicę lub inne nieodwracalne, śmiertelne choroby płuc, oraz nowotwory, wady wrodzone płodu oraz/lub podrażnienia skóry). Niektóre rodzaje kurzu oraz dymu powstające podczas wiercenia, łamania, kucia, cięcia, szlifowania oraz innych operacji roboczych, zawierają substancje uznawane na terenie stanu Kalifornia oraz przez inne urzędy za powodujące choroby układu oddechowego, nowotwory, wady wrodzone płodu i uszkodzenia układu rozrodczego. Do substancji tych należą: Krzem krystaliczny, cement i inne składniki betonu. Arsen i chrom wchodzący w skład chemicznie obrabianej gumy. Ołów wchodzący w skład farb zawierających ten pierwiastek. Kurz oraz dym znajdujące się w powietrzu mogą być niewidoczne gołym okiem, dlatego oceniając obecność kurzu oraz dymu, nie należy kierować się wrażeniem wzrokowym. W celu zmniejszenia zagrożenia powodowanego przez kurz i dym, zastosuj się do następujących zaleceń: Oceń ryzyko występujące w danym miejscu pracy. Ocena ryzyka powinna uwzględniać obecność kurzu i dymu powstałego w wyniku pracy maszyny oraz wzbijanego w powietrze. Stosuj odpowiednie środki techniczne w celu zmniejszenia ilości kurzu i dymu w powietrzu oraz w celu zmniejszenia jego nagromadzenia się na wyposażeniu roboczym, powierzchniach, ubraniu oraz częściach ciała. Tego rodzaju środkami technicznymi są: systemy kontroli powietrza wylotowego oraz systemy gromadzenia pyłu, zraszacze wodne oraz wiercenie na mokro. W miarę możliwości kontroluj emisję kurzu i dymu w miejscu jego powstawania. Upewnij się, że zastosowane środki techniczne są odpowiednio zainstalowane, konserwowane i prawidłowo wykorzystane. Stosuj odpowiednio utrzymane maski przeciwpyłowe zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez pracodawcę oraz zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy. Maska przeciwpyłowa musi być odpowiednio dobrana do specyfiki danego zadania roboczego oraz obrabianego materiału (w odpowiednich przypadkach wyposażenie takie musi posiadać odpowiednie atesty wydawane przez organizacje rządowe). Zapewnij odpowiednią wentylacje miejsca roboczego. W przypadku wyposażenia maszyny w system wylotowy, skieruj strumień powietrza wylotowego tak, aby zminimalizować efekty wzbijania kurzu w środowisku o znacznym zapyleniu. Obsługę i konserwację maszyny przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsługi i bezpieczeństwa. Dobór, konserwacja oraz wymiany materiałów eksploatacyjnych/narzędzi roboczych/innych akcesoriów musi odbywać się zgodnie z treścią instrukcji eksploatacji i bezpieczeństwa. Nieprawidłowy dobór lub konserwacja materiałów eksploatacyjnych/narzędzi roboczych/innych akcesoriów może spowodować niepotrzebny wzrost ilości generowanego pyłu i oparów. W miejscu przeprowadzania prac stosuj ubranie zabezpieczające umożliwiające zmycie lub utylizację, przed opuszczeniem miejsca pracy weź prysznic i zmień ubranie na czyste w celu zmniejszenia narażenia siebie oraz innych osób na działanie kurzu i dymu. Unikaj jedzenia, picia oraz palenia wyrobów tytoniowych w miejscach o znacznym zadymieniu lub zapyleniu. Po opuszczeniu miejsca przeprowadzania prac dokładnie umyj ręce i twarz, szczególnie przed posiłkiem, piciem napojów, paleniem wyrobów tytoniowych oraz kontaktem z innymi osobami. Przestrzegaj wszystkich odpowiednich przepisów, także przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy. Uczestnicz w programach kontroli jakości powietrza, poddawaj się okresowym, lekarskim badaniom kontrolnym oraz bierz udział w programach szkoleniowych, zapewnianych przez producenta i organizacje handlowe oraz wymaganych przez przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy. Przeprowadzaj konsultacje z lekarzem medycyny pracy. Współpracuj z pracodawcą oraz organizacjami handlowymi w celu zmniejszenia ekspozycji na kurz i dym w miejscu roboczym w celu zmniejszenia poziomu ryzyka. Bazując na zaleceniach specjalistów w dziedzinie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracy, ustal i wprowadź wydajne programy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony zdrowia, zasady i przepisy ochrony 10 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji pracowników oraz innych osób przed szkodliwym wpływem kurzu i dymu. Przeprowadź konsultacje ze specjalistą. Śladowe ilości szkodliwych substancji na maszynie także mogą stanowić zagrożenie. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności obsługowych dokładnie oczyść maszynę. Eksploatacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Błędne użytkowanie maszyny, akcesoriów i narzędzi/ostrz tnących może powodować poważne obrażenia ciała lub niebezpieczne sytuacje. Używaj maszyny, akcesoriów i narzędzi zgodnie z instrukcją bezpieczeństwa. Używaj maszyny zgodnie z jej przeznaczeniem i w przewidziany sposób. Używaj odpowiedniej maszyny do wykonywanej pracy. Nie przeciążaj maszyny podczas pracy. Uwzględniaj warunki użytkowania. OSTRZEŻENIE Uszkodzony włącznik zasilania Włącznik zasilania nie kontroluje pracy urządzenia. Uszkodzony włącznik zasilania stwarza niebezpieczeństwo i musi zostać wymieniony. Nie używaj maszyny, jeśli włącznik zasilania jest uszkodzony i nie działa. Przeprowadzaj konserwację włącznika zasilania. OSTRZEŻENIE Odpryski Pęknięcie obrabianego materiału, osprzętu, a nawet samej maszyny, może spowodować wyrzucenie poruszających się z dużą prędkością odłamków. Podczas pracy urządzenia może nastąpić odpryśnięcie odłamków zagęszczanego materiału. Odpryski takie mogą uderzyć operatora lub inne osoby, powodując poważne obrażenia ciała. Aby zmniejszyć ryzyko przestrzegaj następujących zasad: Używaj posiadających odpowiednie atesty środków ochrony osobistej, między innymi hełmu ochronnego i przeciwodpryskowych okularów ochronnych z osłoną boczną. Dopilnuj, aby w strefie roboczej nie znajdowały się żadne osoby nieupoważnione. Utrzymuj miejsce pracy wolne od wszelkich obcych przedmiotów. OSTRZEŻENIE Nieoczekiwany manewr Maszyna wystawiona jest podczas pracy na działanie wysokich naprężeń. W momencie złamania lub zakleszczenia maszyny może dojść do nagłego i niespodziewanego szarpnięcia, które może spowodować obrażenia. Przed każdym użyciem maszyny sprawdź jej stan techniczny. Nigdy nie używaj maszyny wobec której istnieje podejrzenie, że może być uszkodzona. Upewnij się, że uchwyt jest czysty i wolny od smaru i oleju. Trzymaj stopy z daleka od maszyny. Nigdy nie siadaj na maszynie. Nigdy nie uderzaj maszyny i nie używaj jej niezgodnie z przeznaczeniem. Uważaj i patrz na to co robisz. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z wibracjami Normalne i prawidłowe używanie maszyny wiąże się z ekspozycją operatora na wibracje. Regularna i częsta ekspozycja na wibracje może powodować, przyczyniać się lub pogłębiać u operatora urazy i zaburzenia w funkcjonowaniu palców, dłoni, nadgarstków, ramion, barków, nerwów, układu krążenia i innych części ciała, w tym także osłabienia i/lub trwałe urazy lub zaburzenia funkcjonowania, które mogą się rozwijać stopniowo na przestrzeni tygodni, miesięcy lub lat. Do takich urazów i zaburzeń w funkcjonowaniu należą zaburzenia układu krążenia, uszkodzenia układu nerwowego, oraz uszkodzenia stawów i innych części ciała. W przypadku stwierdzenia drętwienia, stałego powracającego dyskomfortu, pieczenia, sztywności, pulsowania, mrowienia, bólu, niezdarności, osłabienia uchwytu, bladości skóry lub innych objawów podczas używania maszyny lub w dowolnym innym czasie poza pracą z maszyną, nie wznawiaj pracy tylko zwróć się do lekarza. Dalsze używanie maszyny po wystąpieniu któregoś z wymienionych objawów może zwiększyć ryzyko pogłębienia się tych objawów i ich utrwalenia. Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj zgodnie z zaleceniami w tych instrukcjach aby zapobiec niepotrzebnemu nasileniu wibracji. Przestrzeganie następujących zasad może pomóc w zmniejszeniu ekspozycji operatora na wibracje: 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 11

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Jeżeli maszyna wyposażona jest w pochłaniające wibracje uchwyty, to trzymaj je w położeniu środkowym i unikaj dociskania ich do położeń krańcowych. Po włączeniu mechanizmu udaru, jedynym miejscem kontaktu ciała z maszyną powinny być ręce umieszczone na uchwycie/uchwytach. Unikaj wszelkiego innego kontaktu, na przykład opierania się o maszynę jakąkolwiek inną częścią ciała lub napierania na maszynę celem zwiększenia siły udaru. Dopilnuj aby maszyna była poddawana prawidłowej konserwacji i nie dopuszczaj do nadmiernego zużycia się jej części. Przerwij natychmiast pracę jeśli maszyna zacznie nagle silnie wibrować. Przed kontynuacją pracy zidentyfikuj i usuń przyczynę nasilenia się wibracji. Uczestnicz w inspekcjach i monitoringu BHP, badaniach lekarskich oraz szkoleniach oferowanych przez pracodawcę i wymaganych przez prawo. Przy pracy w niskich temperaturach noś ciepłą odzież i zadbaj o to, aby dłonie miały ciepło i były suche. Zapoznaj się z Deklaracją dotyczącą hałasu i wibracji dla aktualnej maszyny, włącznie z deklarowanymi wartościami wibracji. Informacje te znajdziesz na końcu niniejszej Instrukcji bezpieczeństwa i obsługi. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z akcesoriami Nieumyślna aktywacja akcesoriów podczas konserwacji lub instalacji może w przypadku podłączonego źródla zasilania spowodować poważne obrażenia. Nigdy nie poddawaj akcesoriów oględzinom, nie czyść ich, nie instaluj ani nie wyjmuj przy podłączonym źródle zasilania. OSTRZEŻENIE Zagrożenie hałasem Wysoki poziom hałasu może spowodować nieodwracalną upośledzającą degradację lub nawet utratę słuchu, a także inne problemy, jak na przykład szum uszny (dzwonienie, brzęczenie, świstanie lub buczenie w uszach). Aby zmniejszyć ryzyka i zapobiec niepotrzebnemu wzrostowi poziomu hałasu: Bardzo ważne jest przeprowadzenie oceny ryzyk związanych z tymi niebezpieczeństwami i wdrożenie odpowiednich procedur kontrolnych. Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. W przypadku maszyny wyposażonej w tłumik hałasu sprawdzaj, czy jest on na swoim miejscu i czy jest w dobrym stanie. Zawsze używaj ochronników słuchu. 12 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Konserwacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Modyfikacje maszyny Jakiekolwiek modyfikacje maszyny grożą obrażeniami operatora lub osób postronnych. Nigdy nie wprowadzaj żadnych modyfikacji do maszyny. Maszyny które zostały poddane modyfikacjom nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością producenta za produkt. Zawsze stosuj wyłącznie atestowane części zamienne, narzędzia robocze i akcesoria. Uszkodzone lub zużyte części wymieniaj bezzwłocznie na nowe. Zużyte części wymieniaj w odpowiednim czasie. OSTRZEŻENIE Uszkodzone części maszyny Brak konserwacji powoduje uszkodzenie i zużycie części, co może powodować wypadki. Sprawdzaj ruchome części pod kątem niedopasowania lub utykania. Sprawdzaj maszynę pod kątem pękniętych lub inaczej uszkodzonych części. Uszkodzone lub zużyte części mogą wpływać negatywnie na eksploatację maszyny. Składowanie Przechowuj urządzenie i narzędzia w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz. 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 13

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Informacje ogólne Aby ograniczyć ryzyko odniesienia przez operatora lub osoby trzecie poważnych obrażeń ciała, a nawet poniesienia śmierci, przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi na poprzednich stronach niniejszej instrukcji. F. Rura o przekroju kwadratowym G. Zaślepka zabezpieczająca Etykiety Tabliczka znamionowa Konstrukcja i przeznaczenie VDE 1600 to jednostka napędowa stosowana do mechanicznego wibratora buławowego AT napędzanego elastycznym wałkiem. Razem urządzenia te tworzą kompletne narzędzie do zagęszczania betonu. Inne zastosowanie jest zabronione. VDE 1600 jest zabezpieczona przed spryskaniem wodą i izolowane zgodnie ze standardami CE. W konsekwencji, nie wymaga także uziemienia. Urządzenie może być podłączone do każdego, typowego gniazda zasilającego. VDE 1600 składa się z uniwersalnego silnika umieszczonego w plastikowej obudowie wykonanej z poliamidu wzmocnionego włóknem szklanym. Uchwyty zapobiegają uszkodzeniom obudowy i pozwalają na zajęcie różnych pozycji roboczych. Odpowiednie akcesoria, patrz lista części zamiennych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania profesjonalnego. A. Typ urządzenia B. Numer identyfikacyjny produktu C. Symbol CE oznacza, że urządzenie posiada świadectwo zgodności CE. Więcej informacji zawiera Deklaracja Zgodności CE dołączona do maszyny. Nalepka bezpieczeństwa Budowa Budowa Instrukcja obsługi. Przed rozpoczęciem korzystania z maszyny operator musi przeczytać Instrukcję bezpieczeństwa i obsługi. Korzystaj z rękawic ochronnych. Nalepka nakazująca używanie ochronników słuchu. Obsługa A. Kabel zasilający B. Pętla na pasek C. Rękojeść D. Włącznik zasilania E. Tłok Przygotowania przed rozpoczęciem wibrowania 14 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji UWAGA Przed uruchomieniem jednostki napędu sprawdź czy parametry zasilania są zgodne z parametrami zamieszonymi na tabliczce znamionowej. Podłączanie wału do jednostki napędowej Podnieś tłok blokujący (A) w jednostce napędowej (D). A 30-50 cm (11-19 in.) 30-50 cm (11-19 in.) D B Włóż giętki wał (B) w otwór w jednostce napędowej. Dopilnuj, aby kwadratowe złącze na wale giętkim (C) było dobrze dopasowane do rury o kwadratowym przekroju w jednostce napędowej (D). Przymocuj buławę wibratora do wału giętkiego (gwint lewoskrętny). Podłącz jednostkę napędową (D) do gniazdka zasilania i uruchom maszynę. C Wkładaj wibrator pogrążalny pionowo w odległości równej 8-10 średnicom buławy pomiędzy miejscami włożenia wibratora. Wibruj regularnie. Powoli wyciągnij wibrator, aby beton mógł napełnić przestrzeń pozostawioną przez buławę. Kiedy obszar betonu wokół wibratora zaczyna błyszczeć, a na powierzchnię nie wydostają się bąbelki powietrza, oznacza to, że wibracja betonu została przeprowadzona dokładnie. Zwykle trwa to około 10-20 sekund. Wibrowanie UWAGA Nigdy nie wykorzystuj wibratora do przesuwania betonu w bok. Nie dopuszczaj do dłuższej pracy wibratora bez zanurzenia w betonie. Pozwól, aby buława wibratora weszła na około 15 cm (6 cali) w najbliższą dolną warstwę, aby zapewnić dobre połączenie ze sobą różnych warstw. Wylewaj beton równomiernie do szalunku w warstwach o grubości 30-50 cm (12-19 cali). Podczas przerwy Podczas wszystkich przerw w pracy należy ustawiać maszynę w taki sposób, aby wykluczyć ryzyko jej przypadkowego uruchomienia. Stawiaj zawsze maszynę na ziemi, tak aby nie mogła spaść. Wyłączaj zasilanie w przypadku dłuższej przerwy lub opuszczenia miejsca pracy. Granice zużycia Regularne przeprowadzanie czynności obsługowych jest podstawowym warunkiem niezawodnej i wydajnej eksploatacji urządzenia. Dokładnie stosować się do zaleceń instrukcji konserwacji. Przed rozpoczęciem przeprowadzania czynności konserwacyjnych maszyny należy ją 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 15

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 oczyścić w celu uniknięcia zagrożenia narażenia na działanie substancji szkodliwych, patrz rozdział "Zagrożenie pyłem i dymem". Stosować wyłącznie oryginalne komponenty. Wszelkie szkody lub usterki spowodowane zastosowaniem nieoryginalnych komponentów nie są objęte roszczeniem gwarancyjnym lub ubezpieczeniem z tytułu wad produktu. Czyszcząc maszynę za pomocą rozpuszczalników, zwrócić uwagę na zgodność z przepisami ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracy i zapewnić odpowiednią wentylację. W celu przeprowadzenia przeglądu skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. Po każdym przeglądzie sprawdzaj, czy poziom wibracji maszyny jest normalny. Jeżeli nie jest, to skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. Po każdych 10 godzinach eksploatacji (codziennie) Procedury konserwacyjne: Sprawdź i oczyść profile chłodzące silnika. Piasek i kamienie mogą zatykać wloty powietrza i utrudniać chłodzenie jednostki napędowej. Oczyść maszynę. Po każdej zmianie z powierzchni maszyny należy usuwać rozbryzgi betonu, zanim beton zastygnie. Sprawdź, czy elementy sterujące są nieuszkodzone i nie zacinają się. W razie potrzeby wymień je. UWAGA Nigdy nie używaj strumienia wody pod wysokim ciśnieniem do czyszczenia jednostki napędowej. Co 75 godzin pracy (lub co drugi tydzień) Procedury konserwacyjne: Odłącz elastyczny wał napędowy od jednostki napędowej, podnosząc mechanizm blokujący. Odkręć wał od wibratora (gwint lewy). Wyciągnij i nasmaruj wewnętrzny wał smarem KLUBER GBU Y131 lub odpowiednikiem. Około 15 gramów smaru jest wymagane na każdy metr wału. UWAGA Nie smaruj wałów wewnętrznych nadmiernie. Nadmierne smarowanie może spowodować przeciążenie elektrycznej jednostki napędowej i uruchomienie wyłącznika. Uruchom jednostkę i pozwól jej pracować bez przerwy przez 2 minuty, aby smar został rozprowadzony na wale giętkim, przed jej zanurzeniem w betonie. Co każde 100 godzin pracy (lub co miesiąc) Procedury konserwacyjne: Kontroluj zużycie szczotek węglowych raz w miesiącu lub co 100 godzi pracy. Przy typowym obciążeniu roboczym szczotki węglowe mają trwałość około 150 godzin, ale w zależności od warunków pracy lub z powodu wysokiego natężenia pracy, może dojść do przedwczesnego zużycia. Sprawdź komutator i szczotki węglowe. Sprawdź filtr. Wymiana szczotek Maszyna jest wyposażona w dwie szczotki węglowe umieszczone naprzeciwko siebie. Szczotki węglowe (A) są wykonane w sposób gwarantujący dobry kontakt z komutatorem (C). 1. Zdejmij zaślepkę (C) w celu uzyskania dostępu do szczotek węglowych (B). Wyjmij zaślepkę za pomocą dużego śrubokręta. 16 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Buława wibracyjna AT Obciążenie robocze, temperatura zewnętrzna, wibracje buławy oraz kontakt z betonem oraz/lub prętem są czynnikami eksploatacyjnymi. Mogą one spowodować zużycie łożysk oraz uszczelnień i ich ewentualną usterkę. Uszkodzone elementy należy wymieniać na nowe. Zamienne zestawy łożysk są wyszczególnione na liście części zamiennych. 1. Zdemontuj nakładkę końcową (gwint prawoskrętny) i złącze buławy (gwint lewoskrętny). Wymiana filtra 1. Wykręć śruby (A). 2. Zdejmij tylną osłonę (B). 2. Odkręć zaślepkę po stronie napędu blokując mimośród. W celu zablokowania mimośrodu umieść śrubokręt w rowku zaślepki. 3. Wymień filtr. 4. Ponownie załóż tylną osłonę (A). Schemat okablowania 3. Ustal położenie przeznaczonych do wymiany łożysk i uszczelnień. Wyciągnij mimośród wraz z łożyskami buławy w kierunku zaślepki. A. Zasilanie sieciowe B. Włącznik C. Wirnik D. Szczotka 4. Wypchnij dwa łożyska z buławy. E. Stojan UWAGA Kierunek obrotów przeciwny do ruchu wskazówek zegara (widok od strony sprzęgła). 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 17

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Składowanie 5. Przeprowadź montaż w odwrotnej kolejności. Przed rozpoczęciem przechowywania odpowiednio wyczyść maszynę, aby usunąć wszelkie niebezpieczne substancje. Patrz rozdział "Zagrożenie spowodowane pyłem oraz oparami" Zawsze przechowuj maszynę w suchym miejscu. Przechowuj maszynę w stanie zablokowanym, w bezpiecznym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Utylizacja Zużytą maszynę należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami w sposób zapewniający recykling jak największej części materiałów i maksymalnie ograniczający negatywny wpływ na środowisko. Zawsze oddawaj zużyte filtry i pozostałości zużytego oleju do ekologicznej utylizacji. Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać potencjalnie niebezpieczne substancje. Utylizację przeprowadzaj wyłącznie zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju eksploatacji. Zastosuj wymagania dyrektywy UE 2002/95/EC oraz 2002/96/EC. 18 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Narzędzie nie uruchamia się. Wtyczka nie jest podłączona. Włóż wtyczkę zasilania do gniazdka. Bezpiecznik elektronarzędzia włącza się. Włącznik jest w położeniu wyłączonym. Szczotki węglowe są zużyte. Brak zasilania w gniazdku zasilania. Wewnętrzny wibrator jest przeciążony (podczas pracy w betonie lub z prętami zbrojeniowymi). Wlot lub wylot powietrza jest zatkany, co uniemożliwia chłodzenie elektronarzędzia. Wentylator silnika elektrycznego jest uszkodzony, co uniemożliwia chłodzenie elektronarzędzia. Nadmierne tarcie na wale giętkim. Nadmiar smaru na wale giętkim. Nadmierny moment obrotowy wewnątrz wibratora pogrążalnego (zużycie łożysk). Przestaw włącznik w położenie włączone. Wymień szczotki węglowe. Wymień lub napraw gniazdko zasilania. Wyjmij buławę wibratora z betonu, po czym zanurz ją ponownie w betonie. Usuń wszelkie przeszkody, mogące zasłaniać wlot lub wylot powietrza. Wymień wentylator w autoryzowanym serwisie. Nasmaruj wał giętki w przewodzie. Przestrzegaj zalecanej ilości 15 gramów smaru na metr wału giętkiego. Wymień łożyska w wibratorze. Wał giętki się przegrzewa. Nadmierne tarcie na wale giętkim. Nasmaruj wał giętki w przewodzie. Wibrator pogrążalny nie wytwarza wibracji, ale elektronarzędzie się uruchamia. Łożyska elektronarzędzia są zużyte. Nadmierne tarcie na wale giętkim. Łożyska w wibratorze są uszkodzone. Wał giętki jest uszkodzony. Wymień łożyska elektronarzędzia w autoryzowanym serwisie. Nasmaruj wał giętki w przewodzie. Wymień łożyska w wibratorze. Wymień wał giętki. 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 19

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Dane techniczne Dane techniczne maszyny VDE 1600 UK VDE 1600 Masa, kg (funty) 6,1 (13,45) 6,1 (13,45) Fazy 1 1 Napięcie (V) 110 230 Prąd w amperach, (A) 14 7 Częstotliwość (Hz) 50/60 50/60 Moc, kw (KM) 1,6 (2,25) 1,6 (2,25) Klasa ochrony IP44 IP44 Klasa izolacji* I II Prędkość obrotowa, obr./min 12 000 12 000 Długość kabla, m (stopy) 5 (16) 5 (16) Ważona skuteczna niepewność wyniku pomiaru przyspieszenia (K) m/s2**(st./s2**) 4,16 (0,71) 4,16 (0,71) ** Ważone skuteczne przyspieszenia mierzone w wodzie z wałem Superflex 10 i AT29 (m/s2), zgodnie z EN ISO 5349 oraz EN ISO 20643. k = 1,5 m/s2 * Klasa I w przypadku zastosowania uziemienia. Klasa II w przypadku podwójnej izolacji. Deklaracja dotycząca hałasu i wibracji Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lw wg EN ISO 3744 zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE. Poziom ciśnienia akustycznego Lpa zgodnie z EN ISO 11203. Poziom drgań ustalony zgodnie z normą EN ISO 20643, EN ISO 5349-2. Wartości i inne informacje zamieszczono w tabeli "Parametry drgań i hałasu". Niniejsze wartości deklarowane, które zostały uzyskane w testach laboratoryjnych wykonanych według podanych dyrektyw lub norm, są przydatne do porównania z wartościami deklarowanymi dla innych maszyn testowanych według tych samych dyrektyw lub norm. Te deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka, a wartości zmierzone w poszczególnych miejscach pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji i ryzyka związanego z narażeniem konkretnego operatora są unikalne i zależą od jego sposobu pracy, materiału do jakiego wykorzystuje maszynę, a także od czasu ekspozycji i stanu fizycznego operatora oraz stanu maszyny. Firma Construction Tools PC AB nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości zadeklarowanych, zamiast wartości rzeczywistych, wynikających ze specyfiki danego miejsca pracy, w ocenie ryzyka miejsca pracy znajdującego się poza naszą kontrolą. Niewłaściwe posługiwanie się maszyną może powodować występowanie zespołu wibracyjnego (HAVS). Przewodnik UE omawiający postępowanie w obliczu ekspozycji dłoni-ramion na znaleźć można pod adresem http://www.humanvibration.com/humanvibration/eu/vibguide.html Zalecamy wdrożenie programu kontroli zdrowia celem wykrywania już wczesnych objawów mogących mieć związek z ekspozycją na wibracje, aby można było odpowiednio zmodyfikować procedury zarządzania i zapobiec znaczącej utracie sprawności. 20 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Dane dotyczące hałasu Noise - Declared values Typ Ciśnienie akustyczne - EN ISO 11203 VDE 1600 76 Wibrator pogrążalny Lpa AT29 AT39 AT49 AT59 Średnica buławy, mm (cale) 29 (1,125) 39 (1,5) 49 (2) 59 (2,375) Długość buławy, mm (cale) 332 (13) 315 (12,375) 311 (12,25) 306 (12) Masa buławy, kg (funty) 1,30 (2,875) 2,10 (4,625) 2,70 (6) 3,90 (8,625) Wartość szczytowa amplitudy, mm (cale) 0,80 (0,03) 1,00 (0,04) 1,20 (0,05) 1,20 (0,05) Prędkość obrotowa, obr./min 12 000 12 000 12 000 12 000 Niepewność ważonej wartości skutecznej przyspieszenia (K) 12,09 8,86 9,74 10,29 ** Ważona skuteczna wartość przyspieszenia zmierzona w wodzie z Superflex 40 w odległości 2 m od końca wibratora, zgodnie z normą EN ISO 5349 i EN ISO 20643. Wał giętki Wał giętki 10 15 20 30 40 Długość, m (stopy) 1,00 (3,25) 1,5 (5) 2,00 (6,5) 3,00 (10) 4,00 (13) Masa, kg (funty) 2,40 (5) 3,00 (6,625) 3,80 (8,375) 5,60 (12,375) 7,30 (16) UWAGA Powyższe informacje stanowią jedynie ogólny opis, nie są objęte gwarancją i nie zawierają jakichkolwiek gwarancji. 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 21

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Wymiary mm (in.) 22 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje

VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Deklaracja Zgodności UE Deklaracja Zgodności UE Niniejszym firma Construction Tools PC AB deklaruje zgodność wyszczególnionych poniżej urządzeń z zapisami dyrektywy WE 2006/42/WE (dyrektywa maszynowa), dyrektywy 2006/95/WE (dyrektywa niskonapięciowa), dyrektywy 2004/108/WE (dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej) oraz zharmonizowanych norm wymienionych poniżej. Jednostka napędowa Moc wejściowa (kw) Obroty (min-1) Masa (kg) VDE 1600 1,6 12 000 6,1 kg Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane: EN 607451-1 EN 60745-2-12 EN 12649 Organ zaangażowany w zakres regulacji: NoBo no.0038 Lloyd's Register Verification Limited 71 Fenchurch Street London EC3M 4BS Wielka Brytania Autoryzacja dokumentacji technicznej: Peter Karlsson Construction Tools PC AB Box 703 391 27 Kalmar, Sweden Zastępca dyrektora ds. prac konstrukcyjnych i rozwojowych: Erik Sigfridsson Producent: Construction Tools PC AB Box 703 391 27 Kalmar, Sweden Miejsce i data: Kalmar, 20.08.2016 9800 1747 14 Oryginalne instrukcje 23

2016-11-24 No. 9800 1747 14 Construction Tools PC AB