Wytyczne do zabudowy, użytkowania, obsługi i przeglądów Klap zwrotnych firmy HL serii HL

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAZU I OBSŁUGI

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

KARTA PRODUKTU (ver.03/ ) Zasuwy burzowe jednoklapowe ( mm) Zasuwy burzowe dwuklapowe ( mm) Zasuwy burzowe końcowe ( mm)

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

DN40 = HL Zamknięcia przeciwzalewowe 5/4" DN40 = DN32 = DN32 = DN40 = 280 DN32 DN32 = 350 DN40 DN40 = 350

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

ACO ACO. Armatura przeciwz zwrotna Triplex. Instrukcja obsługi armatury przeciw zwrotnej i czyszczaków do rur Triplex do ścieków wolnych od fekaliów

6-24 DN40 54 DN HL Syfony. Brodziki

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI KLAP ZWROTNYCH

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA :::

Urządzenie przeciwzalewowe Kessel. Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel

Przepustnica typ 57 L

PVC-U PP PP / PVDF 2)

DN40 = HL Zamknięcia przeciwzalewowe 5/4" DN40 = DN32 = DN32 = DN40 = 280 DN32 DN32 = 350 DN40 DN40 = 350 DN32 = 90

R 6/4" DN50 = DN40 = /4" DN50 DN40 DN40 = 220 DN50 = 215. HL Syfony. Zlewozmywaki

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Wymiana układu hydraulicznego

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

GRAWITACYJNE SYSTEMY ODDYMIANIA SYSTEMY ELEKTRYCZNE I PNEUMATYCZNE PORÓWNANIE

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Zawór klapowy zwrotny typ 33

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Zawór zwrotny Staufix

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

R295SP-F. Instrukcja montażu

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

HL Syfony 5/4" DN40 = DN32 = DN32 = DN40 = 280 DN32 DN32 = 350 DN40 DN40 = 350 DN32 = 90 DN40 = 95 DN40 = DN32 =

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

DN40 = DN32 =

150 x 150 DN110. HL Produkte. 19. Akcesoria

HL Syfony 5/4" DN40 = DN32 = DN32 = DN40 = 280 DN32 DN32 = 350 DN40 DN40 = 350 DN32 = 90 DN40 = 95 DN40 = DN32 =

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

IINSTRUKCJA MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Przepustnica typ 56 i typ 75

max. 300 Ø 52 max. 400 Ø 72 Ø 52 DN40 DN50 Ø 8-13 HL Syfony 3. Wanny

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE OPIS BUDOWY...

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Pompka kalibracyjna HCHP

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

/2006 PL

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych do podsadzki hydraulicznej typ ZW-4/RZ. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA...

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Doskonałego oryginału nikt nie jest w stanie poprawić. Ale my tego dokonaliśmy.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM

Instrukcja obsługi zraszaczy PERROT (bez elektrozaworu)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:

Odwadniacze pływakowe UNA PN 16 PN 160

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH KULOWYCH

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

/2004 PL

CDH. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Instrukcja Obsługi. Czerpnia powietrza

Materiał : Żeliwo sferoidalne

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Drogi Kliencie! CE: our:asan

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI PRZEPUSTNIC HAWLE-PRO

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H. Polski Instrukcja obsługi Odwadniacz DK 47, DK 57

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór zwrotny klapowy RSK 500

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

Roboty budowlane polegające na modernizacji/przebudowie budynku Orle Gniazdo -odrębna cz.b-kondygnacja parter, piętro

HL Produkty. Zawory napowietrzające DN50 DN75

Zawór upustowy typ 620

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

DL 26 NDT. Manual /31

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

DOKUMENTACJA TECHNICZNA

Transkrypt:

Wytyczne do zabudowy, użytkowania, obsługi i przeglądów Klap zwrotnych firmy HL serii HL710 720.2. Samoczynne z 1 klapą zgodnie z PN - EN13564- typ 0 Samoczynne z klapą i blokadą ręczną zgodnie z PN-EN13564- Typ 1 710 710.1 710.2 712 712.1 712.2 715 715.1 715.2 720 720.1 720.2 Samoczynne z dwiema klapami i blokadą ręczną: PN-EN13564- Typ 2 Dane użytkowe: Klapa zwrotna powinna być utrzymywana w stanie nadającym się do użytkowania i musi być w każdej chwili dostępna. Zamknięcie awaryjne - ręczne powinno być w stanie zamknięcia, jeśli przez dłuższy czas nie są odprowadzane ścieki. Położenie klapy jest określone w Normie PN - EN12056. Dane do zabudowy; Przy montażu Klapy zwrotnej wymagane jest: 1. Ustawienie klapy w kierunku przepływu ścieków (strzałka na mufie) 2. Zabudować z pionowym dostępem do urządzenia od góry (np. w studni) 3. Bezpośrednio przed użytkowaniem klapy sprawdzić uchwyt zamknięcia ręcznego oraz wykonać próbę szczelności (dotyczy typ 2) Zalecenie inspekcyjne: Klapa zwrotna powinna być skontrolowana przynajmniej optycznie oraz należy sprawdzić docisk zamknięcia ręcznego (Dotyczy Typ 1 oraz Typ 2). Kontrola okresowa Klapa zwrotna powinna być sprawdzona pod względem technicznym min. co ½- roku przez fachowy personel. Podczas przeglądu klapy nie należy odprowadzać ścieków poprzez klapę. Proszę sprawdzić listę czynności serwisowych: Lista czynności kontrolnych Tylko należyte zainstalowanie i uruchomienie klapy zwrotnej przez fachowy personel oraz zachowanie wszelkich zaleceń montażowych i użytkowych, zapewnią prawidłową pracę urządzenia, jak też zachowanie gwarancji.

Sprawdzenie: 1 3 4 Rurka kontrolna 348669667-05/11 (1) Śruby motylkowe (2) Korpus klapy (3) Korek inspekcyjny (4) Blokada ręczna (5) Klapy zamykające (6) Rurka kontrolna Kontrola klapy na miejscu pracy jest możliwa dzięki dostarczanej rurce kontrolnej (6). Sposób postępowania: 1. Dźwignię ręczną (4) zamknąć 2. Wykręcić korek inspekcyjny (3) i wkręcić rurkę kontrolną (6) 3. Napełnić wodą aż do całkowitego wypełnienia po brzegi rurki 4. Przez okres 10 Minut obserwować lustro wody i w razie konieczności napełnienia dolewać, w celu utrzymania początkowego poziomu. Klapa zwrotna jest uznawana za szczelną jeśli zgodnie z Normą PN- N13564 w tym oznaczonym czasie nie zachodzi konieczność dopłeniania więcej niż 500ccm (0,5 Litra). Załącznik 1: Lista czynności kontrolnych. Załącznik 2: Protokół po kontrolny. Załącznik 3: Informacje dla PN-EN12056

Lista czynności kontrolnych klap z serii: HL710, 710.1 und 710.2 Kontrola i konserwacja zgodnie z PN - EN13564 1 Odkręcić pokrywę klapy 2. Zdjąć pokrywę z uszczelką i dźwignią ręczną 3. Wyjąć klapy zamykające 4. Oczyścić z brudu i osadów Sprawdzenie jakości uszczelki, w razie potrzeby wymienić: 5. DN110/125 DN160 HL01078D HL01081D Sprawdzenie części zamiennych i ocena ich stanu. W razie konieczności dokonać wymiany. Wykaz części: DN110/125 DN160 Uszczelka klapy HL01077D HL01080D 6. Komplet klapy zamykającej HL0710.32E HL0710.35E Pokrywa z dźwignią HL0710.31E HL0710.34E Pokrywa z otworem kontrolnym HL0710.37E HL0710.39E Śruby motylkowe HL0710.8E Korek otworu kontrolnego HL0710.38E 7. Kompletność części Sprawdzenie funkcjonowania dźwigni ręcznej (dla Typ 1,2) 8. 9. Kontrola szczelności i funkcjonalności (dla Typ 2) Obecność w dostawie rurki kontrolnej Art. Nr. HL0710.0E 10. Kompletność dokumentów

Protokół kontrolny dla Klap zwrotnych firmy HL Hutterer & Lechner Data Nazwisko Potwierdzenie wykonania

Informacja podstawowe do montażu klap zwrotnych zgodnie z Normą, PN-EN12056 Wskazujemy Państwo na ten fakt, że Klapy zwrotne HL zachowują zgodność z Normą PN-EN12056, jeśli zarazem miejscowe przepisy budowlane nie stanowią inaczej oraz zostały spełnione następujące kryteria zabudowy: Zabezpieczone pomieszczenia mają charakter podrzędny, tzn. nie zawierają wartościowych przedmiotów lub nie jest zagrożone podczas zalania zdrowie mieszkańców tych pomieszczeń. Ilość użytkowników tych pomieszczeń nie jest duż oraz jest udostępnione pomieszczenie WC do korzystania, które znajduje się powyżej powierzchni zalewania. Podczas zalania jest możliwość rezygnacji z używania tych pomieszczeń. Przed zalaniem zostały tylko zabezpieczone pomieszczenia i przybory sanitarne, które znajdują się poniżej poziomu zalewania. W przypadku nie zachowania w/w kryteriów i warunków zabudowy, firma HL nie może przejąć na siebie gwarancji za wyrób, a w konsekwencji nie będzie ponosić kosztów za powstałe z tego powodu szkody w budynku i jego pomieszczeniach.