Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lutego 2016 r. (OR. en)

Podobne dokumenty
8835/16 dh/mm 1 DG D 1 A

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 grudnia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 stycznia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 grudnia 2015 r. (OR. en)

6020/17 jw/ds/mk 1 DG D 1 A

10152/17 nj/krk/mak 1 DGD 1C

9454/17 nj/kt/mg 1 DGD1C

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

ZAŁĄCZNIK. Sprawozdania Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego dotyczącego wdrożenia instrumentu finansowego Schengen ( )

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 listopada 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 listopada 2016 r. (OR. en)

15216/17 ama/md/mf 1 DG D 1 A

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 marca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en)

A8-0218/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

13525/14 dj/ppa/ib 1 DG D1C

ZAŁĄCZNIKI ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 marca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY EUROPEJSKIEJ I RADY

DOKUMENT ROBOCZY. PL Zjednoczona w różnorodności PL

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

Rola i znaczenie biometrii w. Straży Granicznej. ppor. SG KUPTEL Dorota. Centrum Szkolenia. Straży Granicznej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 1 DG D 1 A

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lutego 2017 r. (OR. en)

12892/15 mkk/kt/mm 1 DGD1C

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/458. z dnia 15 marca 2017 r.

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 8 września 2010 r. (09.09) (OR. en) 13380/10 FRONT 125 COMIX 571

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lutego 2017 r. (OR. en)

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY EUROPEJSKIEJ I RADY

11088/15 ADD 1 1 DPG

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Wniosek DECYZJA RADY

ZARZĄDZANIE GRANICAMI ZEWNĘTRZNYMI

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 września 2017 r. (OR. en)

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. Europejska straż graniczna i przybrzeżna oraz skuteczne zarządzanie granicami zewnętrznymi UE

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

10159/17 krk/dj/mf 1 DGD 1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 września 2015 r. (OR. en)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa) Rozporządzenie (WE) nr 1931/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 20 grudnia 2006 r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

7687/17 ADD 1 1 GIP 1B

Rada (WSiSW obradująca w dniach 9 10 czerwca 2011 r.)

Wniosek DECYZJA RADY

6834/17 ADD 1 krk/ako/gt 1 GIP 1B

ZARZĄDZANIE GRANICAMI ZEWNĘTRZNYMI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 października 2016 r. (OR. en)

Straż Graniczna po wejściu Polski do Unii Europejskiej. Katarzyna Kaczmarek

6342/17 dj/dh/ir 1 DRI

13543/17 pas/mi/mf 1 DG G 3 B

A8-0236/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. dotyczący utrzymania i wzmocnienia strefy Schengen

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 kwietnia 2016 r. (OR. en)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 1311/2013 określające wieloletnie ramy finansowe na lata

Obrady ustawodawcze (Obrady otwarte dla publiczności zgodnie z art. 16 ust. 8 Traktatu o Unii Europejskiej)

Komenda Główna Straży Granicznej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 grudnia 2016 r. (OR. en)

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

Komenda Główna Straży Granicznej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

DOKUMENT ROBOCZY SŁUŻB KOMISJI STRESZCZENIE OCENY SKUTKÓW. Towarzyszący dokumentowi: Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

Delegacje otrzymują w załączeniu nową wersję dokumentu Komisji COM(2016) 792 final - ANNEX 1.

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 maja 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje przyjęte przez Radę Europejską na wyżej wymienionym posiedzeniu.

CONSILIUM. Schengen. Swoboda podróżowania po Europie CZERWIEC 2011

Komenda Główna Straży Granicznej

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C

(Akty ustawodawcze) DECYZJE

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje przyjęte przez Radę Europejską na wyżej wspomnianym posiedzeniu.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 12 grudnia 2011 r. (12.12) (OR. en) 18282/11 OJ/CONS 79 JAI 934 COMIX 821

Transkrypt:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lutego 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0035 (NLE) 5985/16 SCH-EVAL 23 FRONT 62 COMIX 99 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 12 lutego 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 5876/1/16 REV 1 Dotyczy: Decyzja wykonawcza Rady ustanawiająca zalecenie w sprawie wyeliminowania poważnych niedociągnięć stwierdzonych w toku oceny z 2015 r. dotyczącej stosowania przez Grecję dorobku Schengen w zakresie zarządzania granicami zewnętrznymi Delegacje otrzymują w załączniku decyzję wykonawczą Rady ustanawiającą zalecenie w sprawie wyeliminowania poważnych niedociągnięć stwierdzonych w toku oceny z 2015 r. dotyczącej stosowania przez Grecję dorobku Schengen w zakresie zarządzania granicami zewnętrznymi; decyzja ta została przyjęta przez Radę na 3445. posiedzeniu w dniu 12 lutego 2016 r. Zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia Rady (UE) nr 1053/2013 z dnia 7 października 2013 r. zalecenie to zostanie przekazane Parlamentowi Europejskiemu i parlamentom narodowym. 5985/16 pa/aga/ps 1 DG D 1 A PL

ZAŁĄCZNIK Decyzja wykonawcza Rady ustanawiająca ZALECENIE w sprawie wyeliminowania poważnych niedociągnięć stwierdzonych w toku oceny z 2015 r. dotyczącej stosowania przez Grecję dorobku Schengen w zakresie zarządzania granicami zewnętrznymi RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1053/2013 z dnia 7 października 2013 r. w sprawie ustanowienia mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania dorobku Schengen oraz uchylenia decyzji komitetu wykonawczego z dnia 16 września 1998 r. dotyczącej utworzenia Stałego Komitetu ds. Oceny i Wprowadzania w Życie Dorobku Schengen 1, w szczególności jego art. 15, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, a także mając na uwadze, co następuje: (1a) UE stoi obecnie przed bezprecedensowym kryzysem migracyjnym i uchodźczym w wyniku ostrego wzrostu mieszanych przepływów migracyjnych w 2015 r. Doprowadziło to do poważnych trudności w kilku państwach członkowskich, jeśli chodzi o zapewnienie skutecznych kontroli na granicach zewnętrznych zgodnie z dorobkiem Schengen oraz o przyjmowanie i przetwarzanie wniosków przybywających migrantów. Grecja, przede wszystkim ze względu na swoje położenie geograficzne, jest szczególnie dotknięta tym rozwojem wydarzeń z powodu zmiany w przepływach migracyjnych i wzrostu liczby migrantów przybywających do Grecji. Masowy napływ ma taki charakter, że wywarłby poważną presję na kontrole granic zewnętrznych w każdym z państw członkowskich. 1 Dz.U. L 295 z 6.11.2013, s. 27. 5985/16 pa/aga/ps 2

78,5 procent przypadków nielegalnego przekraczania granic zewnętrznych Grecji od stycznia do października 2015 r. miało miejsce w ciągu ostatnich trzech miesięcy tego okresu. Dotychczas uratowano ponad 90 000 osób podczas ponad 2 500 incydentów. Stwarza to ogromne wyzwania w zarządzaniu kryzysem migracyjnym i humanitarnym (wiele przybywających osób potrzebuje ochrony międzynarodowej bez składania wniosku o azyl). Grecja podjęła szereg środków, aby sprostać wyzwaniom, jednak w tej konkretnej bezprecedensowej sytuacji kryzysowej konieczne jest podjęcie dalszych wysiłków. Ogólne funkcjonowanie strefy Schengen jest poważnie zagrożone, należy zatem podjąć działania w trybie pilnym. Trudności, przed którymi stoi Grecja, jeśli chodzi o ochronę granic zewnętrznych, jest kwestią mającą ogólnounijne znaczenie i należy ją rozwiązać w interesie całej UE. Jest niezwykle ważne, by Grecja priorytetowo i pilnie zajęła się kwestiami określonymi w sprawozdaniu przyjętym przez Komisję. Konieczne jest, by wszystkie państwa członkowskie wykazały się solidarnością i zbiorową odpowiedzialnością, aby zaradzić tej sytuacji i zapewnić ciągłość funkcjonowania strefy Schengen. Oprócz skutecznego zarządzania granicami, szczególnie istotne w tym kontekście jest skuteczne wdrożenie podejścia uwzględniającego hotspoty, przy wsparciu odnośnych agencji, jak również planu relokacji. (1) W dniach 10 13 listopada 2015 r. w kilku punktach greckiej granicy morskiej (wyspy Chios i Samos) oraz lądowej (Orestiada, Fylakio, Kastanies, Nea Vyssa) przeprowadzono niezapowiedzianą kontrolę oceniającą na miejscu. W wyniku tej kontroli decyzją wykonawczą Komisji [C(2016)450] przyjęto 2 lutego 2016 r. sprawozdanie zawierające ustalenia i oceny, wymieniające najlepsze praktyki i niedociągnięcia stwierdzone w trakcie oceny. Niniejsze zalecenie dotyczy działań naprawczych, których wdrożenie zaleca się Grecji w celu wyeliminowania poważnych niedociągnięć w zakresie zarządzania granicami zewnętrznymi stwierdzonych w toku oceny Schengen przeprowadzonej w 2015 r. 5985/16 pa/aga/ps 3

(2) Skontrolowane punkty granicy morskiej na wyspach Chios i Samos mają kluczowe znaczenie dla funkcjonowania całej strefy Schengen, ponieważ Morze Egejskie jest obecnie obszarem najbardziej narażonym na nielegalną migrację; od stycznia do października 2015 r. przybyło tą drogą ponad 572 000 osób. W całym 2015 r. na tym odcinku granicy zewnętrznej pojawiło się ponad 868 000 nielegalnych migrantów. (3) Podczas kontroli na miejscu przeprowadzonej w dniach 10 13 listopada 2015 r. stwierdzono poważne niedociągnięcia w kontrolowaniu granic zewnętrznych przez Grecję, wynikające przede wszystkim z braku odpowiedniej identyfikacji i rejestracji nielegalnych migrantów na wyspach, braku wystarczającej liczby personelu i odpowiedniego sprzętu umożliwiającego weryfikację dokumentów tożsamości. W obecnych okolicznościach orientacja sytuacyjna i zdolność do reagowania nie są wystarczające, aby ochronę granicy można było uznać za efektywną. Te poważne niedociągnięcia dotyczące kontroli granic zewnętrznych stanowią poważne zagrożenie dla porządku publicznego i bezpieczeństwa wewnętrznego, a ponadto zagrażają ogólnemu funkcjonowaniu strefy, w której zniesiono kontrole na granicach wewnętrznych. (4) Poważnie niedociągnięcia, o których mowa, stanowią, jeśli chodzi o przeprowadzanie kontroli granic zewnętrznych, sytuację, w której nie wypełniono obowiązków, o których mowa w rozporządzeniu (UE) nr 1053/2013 art. 16 ust. 1 i 4. (5) Choć przyznaje się, że Grecja znalazła się pod bezprecedensową presją w związku z dużą liczbą przybywających migrantów, to należy stwierdzić, że niezbędne jest odpowiednie funkcjonowanie systemu ich identyfikacji, rejestracji i przyjmowania ze względu na późniejsze wtórne przepływy do innych państw członkowskich, z powodu których kilka państw przywróciło tymczasowe kontrole na swoich granicach wewnętrznych, co zagraża funkcjonowaniu całej strefy Schengen. 5985/16 pa/aga/ps 4

(6) Należy zatem jak najszybciej wyeliminować wszystkie stwierdzone niedociągnięcia. Zważywszy, że przestrzeganie przepisów dorobku Schengen jest niezwykle ważne, należy priorytetowo potraktować wdrożenie poniższych zaleceń dotyczących procedury rejestracji: 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 40, 41 i 42; ochrony granicy morskiej: 12, 13 i 14; analiz ryzyka: 15, 16 i 17; współpracy międzynarodowej: 18; procedur odprawy granicznej: 22, 23, 25, 26, 27 i 28; zasobów ludzkich i szkoleń: 19 i 43; oraz infrastruktury i wyposażenia: 34, 47 i 48. (7) Mając na uwadze bezprecedensową presję migracyjną na całej greckiej granicy zewnętrznej, poniższe zalecenia powinny zostać wdrożone również na innych jej odcinkach, tam gdzie jest to konieczne, tak aby nie zagrażać funkcjonowaniu strefy Schengen. (8) Niniejsze zalecenie należy przekazać Parlamentowi Europejskiemu i parlamentom państw członkowskich. W ciągu jednego miesiąca od daty jego przyjęcia oceniane państwo członkowskie, na mocy art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1053/2013, opracowuje plan działania w celu wyeliminowania niedociągnięć stwierdzonych w sprawozdaniu z oceny i przedstawia ten plan Komisji i Radzie. W terminie trzech miesięcy od tej daty składa sprawozdanie z jego realizacji na mocy art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1053/2013. NINIEJSZYM ZALECA: Grecja powinna A) w odniesieniu do skontrolowanych punktów na granicy morskiej: Procedura rejestracji 1. wyraźnie zaznaczyć w dokumentach dotyczących zawieszenia wydalenia, wydawanych nielegalnym migrantom w procesie rejestracji, że dokument taki nie uprawnia nielegalnego migranta do pozostania ani do wjazdu na terytorium innych państw członkowskich, oraz uwzględniać w razie potrzeby pewne obowiązki mające zapobiec ryzyku ucieczki takiej osoby (zgodnie z art. 7 ust. 3 dyrektywy powrotowej); 5985/16 pa/aga/ps 5

2. poprawić jakość dokumentów uprawniających do pobytu czasowego, w tym pewnych zabezpieczeń, tak aby utrudnić ich fałszowanie; 3. zwiększyć liczbę funkcjonariuszy greckiej policji zajmujących się rejestracją; 4. zapewnić, z uwzględnieniem oczekiwanej liczby przybywających migrantów, na podstawie podejścia uwzględniającego ocenę ryzyka, niezbędne pomieszczenia do zakwaterowania osób poddawanych procesowi rejestracji (w tym osób wymagających szczególnego traktowania); 5. przeprowadzać systematyczne kontrole dokumentów podróży nielegalnych migrantów w trakcie procesu rejestracji pod kątem oznak fałszerstwa lub podrobienia oraz sprawdzać migrantów i ich dokumenty podróży w bazach SIS, Interpolu i krajowych bazach danych; w tym celu należy wykorzystywać w procedurze rejestracji skanery paszportów; 6. przeprowadzać rejestrację zgodnie z art. 14 rozporządzenia Eurodac, zapewniając niezwłoczne pobieranie i przekazywanie odcisków palców migrantów; 7. zapewnić wystarczającą liczbę działających skanerów odcisków palców i terminali Eurodac umożliwiających bezpośredni dostęp do systemu Eurodac aby zagwarantować rejestrację wszystkich przybywających migrantów oraz zapewnić do ich obsługi odpowiednią i wystarczającą infrastrukturę informatyczną (bezawaryjny dostęp do internetu, łącze szerokopasmowe); 8. podnieść jakość odcisków palców pobieranych ręcznie w trakcie procesu rejestracji, tak aby spełniały one normy wymagane do rejestracji w systemie EURODAC; 9. przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapewnić pełną identyfikację, pobranie odcisków palców i rejestrację w systemie Eurodac wszystkich nielegalnych migrantów, przy pełnym poszanowaniu praw podstawowych i godności ludzkiej; 5985/16 pa/aga/ps 6

10. bezzwłocznie wszczynać procedury powrotu w odniesieniu do nielegalnych migrantów, którzy nie ubiegają się o azyl i którzy nie wymagają ochrony międzynarodowej, zgodnie z dyrektywą powrotową (2008/115), a także umożliwić szybkie przekazywanie obywateli państw trzecich, którzy kwalifikują się do powrotu i readmisji do Turcji zgodnie z protokołem dwustronnym zawartym przez Grecję i Turcję, zapewniając ich fizyczne przekazanie, przy zastosowaniu odpowiednich środków uniemożliwiających im ucieczkę; Ochrona granicy 12. podjąć środki, by poprawić ochronę granicy morskiej przez ustanowienie kompleksowego i skutecznego systemu ochrony wybrzeża obejmującego całość granicy morskiej między Grecją a Turcją; system ochrony powinien zapewniać możliwość wykrywania wszystkich jednostek pływających, w tym małych łodzi przekraczających granicę morską z Turcji do Grecji; aby identyfikować, wykrywać i zatrzymywać osoby nielegalnie przekraczające granicę, system powinien być wspierany także z morza; potrzebne są łodzie i statki patrolowe, śmigłowce, stałopłaty i inne środki transportu, a także wystarczająca liczba patroli naziemnych na wyspach; 13. zapewnić, w perspektywie krótkoterminowej, wystarczającą działalność patrolową, szczególnie pomiędzy wyspami, a także wystarczającą liczbę łodzi patrolowych pozostających w gotowości do szybkiego reagowania; 14. rozważyć, w celu zapewnienia pełnej orientacji sytuacyjnej, wymianę informacji między odnośnymi zaangażowanymi organami a strażą przybrzeżną; Analizy ryzyka 15. jak najszybciej stworzyć i wdrożyć na poziomie lokalnym system analizy ryzyka; 16. wyznaczyć na poziomie lokalnym i przeszkolić personel potrzebny do przeprowadzania działań w ramach analizy ryzyka; 17. zapoznać funkcjonariuszy straży granicznej pierwszej linii ze wspólnymi wskaźnikami ryzyka związanego z zagranicznymi bojownikami terrorystycznymi; 5985/16 pa/aga/ps 7

Współpraca międzynarodowa 18. rozważyć nawiązanie współpracy z tureckimi służbami kontroli granicznej na poziomie lokalnym, tak jak ma to miejsce na granicy lądowej z Turcją; Zasoby ludzkie i szkolenia 19. zintensyfikować szkolenia na poziomie lokalnym, zwłaszcza szkolenia dotyczące podrobionych i sfałszowanych dokumentów, analizy ryzyka i aktualnie obowiązujących przepisów; do tego celu mogłaby służyć m.in. wymiana funkcjonariuszy między przejściami granicznymi, a także lepsze wykorzystanie narzędzi, którymi dysponuje Frontex w odniesieniu do podrobionych i sfałszowanych dokumentów; 20. zapewnić funkcjonariuszom straży granicznej kursy językowe, ze szczególnym uwzględnieniem języków tureckiego i angielskiego; 21. przeszkolić większą liczbę funkcjonariuszy straży granicznej, tak aby mogli wykonywać kontrole drugiej linii za pomocą urządzeń do szczegółowej kontroli dokumentów podróży; Procedury odprawy granicznej 22. dostosować odprawę graniczną obywateli UE do zalecenia Komisji z dnia 15 czerwca 2015 r. dotyczącego obywateli UE przybywających z obszarów podwyższonego ryzyka; 23. zintensyfikować użycie odpowiednich narzędzi analizy dokumentów, aby zapewnić skuteczne wykrywanie przestępstw przeciwko wiarygodności dokumentów; 24. zapewniać obywatelom państw trzecich poddawanym szczegółowej kontroli drugiej linii informacje na piśmie na temat celu takiej kontroli i obowiązującej procedury, zgodnie z art. 7 ust. 5 kodeksu granicznego Schengen; 25. wydawać wizy, zachowując pod każdym względem zgodność z kodeksem wizowym poprzez umieszczanie zdjęcia wnioskodawcy w naklejce wizowej; 5985/16 pa/aga/ps 8

26. przeprowadzać odprawę na statkach wycieczkowych na podstawie listy członków załogi i pasażerów zgodnie z pkt 3.2.3 lit. b) w załączniku VI do kodeksu granicznego Schengen; 27. przeprowadzać kontrole na statkach rekreacyjnych przypływających na przejścia graniczne z państw trzecich; 28. wykonywać odprawę graniczną obywateli państw trzecich zgodnie z art. 7 kodeksu granicznego Schengen, szczególnie za pomocą rozmów dotyczących warunków wjazdu, takich jak cel pobytu czy środki na utrzymanie (przejście graniczne w Chios); 29. wprowadzić procedurę unieważnienia lub cofnięcia wizy na granicy zgodnie z art. 34 kodeksu wizowego (przejście graniczne w Chios); 30. przedsięwziąć odpowiednie środki, by zapewnić funkcjonariuszom straży granicznej odbywającym służbę na przejściach granicznych dostęp do ifado (Samos); Infrastruktura i wyposażenie 31. przedsięwziąć odpowiednie środki, by wyposażyć stanowiska kontroli pierwszej linii w urządzenia powiększające w celu usprawnienia kontroli dokumentów; 32. poprawić sposoby osłony stanowisk kontroli, tak aby uniemożliwić osobom nieuprawnionym podgląd ekranu komputera; 33. zapewnić, aby wszyscy funkcjonariusze straży granicznej zaangażowani w odprawę graniczną mieli dostęp do aktualnej wersji kodeksu granicznego Schengen, podręcznika Schengen i załączników do nich, i aby mogli z nich korzystać; 34. zapewnić należyte funkcjonowanie skanerów odcisków palców na wizach, używanych na stanowiskach kontroli do celów odprawy granicznej obywateli państw trzecich posiadających wizę zgodnie z art. 7 ust. 3 lit. aa) kodeksu granicznego Schengen (przejście graniczne w Chios); 35. zapewnić funkcjonariuszom straży granicznej w porcie na Chios możliwość obserwowania przepływu pasażerów, np. przez zainstalowanie systemu nadzoru wizyjnego (CCTV); 36. zapewnić, aby zalecenia 31 35 dotyczące infrastruktury i wyposażenia zostały uwzględnione przy budowie nowego terminalu pasażerskiego na wyspie Samos; 5985/16 pa/aga/ps 9

B) w odniesieniu do skontrolowanych punktów na granicy lądowej Posterunek policji w Orestiadzie 37. zapewnić bardziej kompleksową orientację sytuacyjną oraz rolę Regionalnego Centrum Koordynacji przez przekazanie mu zadań wykonywanych dotychczas przez Regionalne Centrum Kontroli oraz ośrodek w Nea Vyssa; byłoby to możliwe na przykład poprzez przeniesienie ośrodka nadzoru z Nea Vyssa do regionalnego ośrodka zintegrowanego zarządzania granicą i monitorowania na posterunku policji w Orestiadzie, co pozwoli uzyskać pełniejszy obraz sytuacji i umożliwi temu ośrodkowi skuteczniejsze monitorowanie i działanie w jednym miejscu; takie rozwiązanie pozwoliłoby również na oszczędności pod względem zasobów ludzkich; 38. zakończyć instalację nadajników GPS w pojazdach lub jednostkach patrolowych, co umożliwi śledzenie ich lokalizacji z ośrodka nadzoru; 39. kontynuować starania na rzecz zacieśnienia współpracy z Bułgarią i Turcją oraz aktywnie uczestniczyć w przyszłych działaniach trójstronnego wspólnego punktu kontaktowego dla współpracy policyjnej i celnej; Ośrodek recepcyjny w Fylakio Procedura rejestracji 40. przedsięwziąć odpowiednie środki, by zapewnić odpowiednią liczbę terminali Eurodac, z uwzględnieniem oczekiwanej liczby przybywających migrantów, na podstawie podejścia uwzględniającego ocenę ryzyka, aby zagwarantować, że wszyscy oni są rejestrowani w systemie Eurodac; 41. zapewnić dostępność odpowiedniej liczby ekspertów ds. kontroli i podjąć wysiłki, by zapewnić odpowiednią liczbę tłumaczy ustnych wymaganych języków, aby móc sprostać każdemu ewentualnemu masowemu napływowi nielegalnych migrantów; 42. w trakcie procesu rejestracji prowadzić regularne kontrole nielegalnych migrantów i ich dokumentów podróży w bazach SIS, Interpolu (SLDT) i krajowych bazach danych; zapewnić i rozwijać niezbędne zdolności (pod względem wiedzy fachowej i wyposażenia) umożliwiające kontrolę autentyczności dokumentów podróży, zgodnie z art. 12 i w związku z art. 7 kodeksu granicznego Schengen; 5985/16 pa/aga/ps 10

Przejście graniczne w Kastanies Zasoby ludzkie i szkolenia 43. zgodnie z art. 14 i 15 kodeksu granicznego Schengen zwiększyć liczbę personelu przejścia granicznego w Kastanies na każdej zmianie i zapewnić dostępność co najmniej jednego funkcjonariusza drugiej linii, tak aby zagwarantować sprawny ruch graniczny oraz uniknąć nielegalnego przekraczania granicy i tworzenia się długich kolejek; Infrastruktura i wyposażenie 44. rozszerzyć stosowanie systemu weryfikacji VIS (CVIS), aby udostępnić funkcjonariuszom pierwszej linii wszystkie informacje przechowywane w VIS i w ten sposób ułatwić im weryfikację warunków wjazdu; 45. przedsięwziąć odpowiednie środki, by zapewnić regularne aktualizacje wszystkich zasobów elektronicznych; 46. przenieść wykrywacz tętna z przejścia granicznego w Kastanies, na którym nie jest dozwolony ruch towarowy, na inne greckie lądowe lub portowe przejście graniczne, gdzie mógłby on być wykorzystany do odprawy granicznej pojazdów ciężarowych; 47. dostosować obecną infrastrukturę do wymogów dorobku Schengen, łącznie z kompleksowym planem rozwoju uwzględniającym wszystkie te wymogi, w tym dotyczące zarządzania ruchem granicznym, stanowisk kontroli, pasów ruchu na przejściach, systemu nadzoru i ogrodzeń; 48. poprawić zarządzanie ruchem granicznym oraz nadzór na przejściu granicznym, aby zapewnić systematyczne przeprowadzanie odprawy granicznej; Procedury odprawy granicznej 49. zapewnić, aby osoby poddane szczegółowej kontroli drugiej linii były z wyprzedzeniem informowane o celu takiej kontroli; 5985/16 pa/aga/ps 11

C) Zalecenie ogólne 50. przedsięwziąć odpowiednie środki w celu zapewnienia, aby na wszystkich greckich granicach zewnętrznych prowadzona była kontrola i aby została ona dostosowana do wymogów dorobku Schengen, tak aby nie zagrażać funkcjonowaniu strefy Schengen. Sporządzono w Brukseli, W imieniu Rady Przewodniczący 5985/16 pa/aga/ps 12