Wykaz zastrzeżeń wniesionych w odniesieniu do aktu nr 164 Konwencja o ochronie praw człowieka i godności istoty ludzkiej w odniesieniu do zastosowań biologii i medycyny: konwencja o prawach człowieka i biomedycynie Stan na dzień 27.08.2012 r. Chorwacja Zastrzeżenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 28 listopada 2003 r. Zgodnie z art. 36 Konwencji o ochronie praw człowieka i godności ludzkiej w dziedzinie zastosowania biologii i medycyny: konwencji o prawach człowieka i biomedycynie Republika Chorwacji zgłasza zastrzeżenie dotyczące warunków określonych w art. 20 ust. 2 pkt ii konwencji. Republika Chorwacji wyklucza ograniczenie przewidziane w art. 20 ust. 2 pkt ii konwencji, zgodnie z którym wyjątkowo zezwala się na pobranie regenerujących się tkanek od osoby, która nie ma zdolności do wyrażenia zgody, wyłącznie w przypadku, gdy odpowiedni dawca mający zdolność do wyrażenia zgody nie jest osiągalny oraz biorcą jest brat lub siostra dawcy. Ograniczenie to nie zezwala na pobranie regenerujących się tkanek (szpiku kostnego) od osoby nieletniej dla dobra jej rodziców. Takie ograniczenie jest niezgodne z obowiązującą ustawą Republiki Chorwacji, tj. Ustawą o pobieraniu i przeszczepianiu narządów ludzkich (Dziennik Ustaw nr 53/91), w której zezwala się na przeszczepianie regenerujących się tkanek od osoby nieletniej dla dobra jej rodziców. Republika Chorwacji chroni w ten sposób interesy życiowe nieletniego dawcy, ratując życie jednego z rodziców dawcy, który jest najważniejszy (dla osoby nieletniej).republika Chorwacji będzie stosować art. 20 ust. 2 pkt ii konwencji w zakresie, w jakim stanowi on, że odbiorcą jest jedno z rodziców, brat lub siostra dawcy. Okres, którego dotyczy zastrzeżenie: 01.03.2004 r. -
Dania Zastrzeżenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 10 sierpnia 1999 r. Artykuł 10 ust. 2 dotyczący prawa do informacji osób zarejestrowanych Zgodnie z tym postanowieniem każdy ma prawo do zapoznania się z wszelkimi informacjami zebranymi o jego zdrowiu. Należy jednak respektować życzenia osób, które nie chcą zapoznać się z tymi informacjami. Ustawodawstwo duńskie dotyczące rejestrów przewiduje, że informacje o zdrowiu mogą być wyłączone z prawa osoby zarejestrowanej do informacji. Podobnie w sekcji 10 ust. 4 ustawy o administracji publicznej (ustawa nr 572-19/12-1985) przewiduje się, że materiały przekazane jako podstawa do opracowania statystyk publicznych lub badań naukowych nie są udostępniane. Okres, którego dotyczy zastrzeżenie: 01.12.1999 r. - Powyższe oświadczenie dotyczy art. 10. Oświadczenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 10 sierpnia 1999 r. Artykuł 20 ust. 2 pkt ii dotyczący pobierania tkanek regenerujących się Zgodnie z tym postanowieniem pobranie tkanek regenerujących się, na przykład szpiku kostnego, od osoby nieletniej jest dozwolone w wyjątkowych okolicznościach, jeżeli biorcą jest brat lub siostra dawcy. Nie można jednak przeszczepiać tkanek regenerujących się od nieletniego dziecka jednemu z jego rodziców. Ograniczenie to jest niezgodne z ogólną praktyką stosowaną w Danii zgodnie z sekcją 13 ustawy o badaniach medycznych przeprowadzanych przed wydaniem aktu zgonu, sekcją zwłok, przeszczepem narządów itp. (ustawa nr 402-13/6-1990) oraz w niektórych innych państwach, z uwagi na fakt, iż są to przypadki, aczkolwiek bardzo rzadkie, w których przeszczepu od dziecka na rzecz rodzica nie można zastąpić żadnym innym realistycznym ani równorzędnym sposobem leczenia. W takich przypadkach przeszczep jest niezbędny dla ratowania życia biorcy. U dziecka regeneracja przedmiotowej tkanki nastąpi szybciej, a faktyczna interwencja chirurgiczna jest niewielka i pociąga za sobą jedynie ryzyko związane ze znieczuleniem ogólnym. Konsekwencją wykluczenia tej opcji leczenia może być utrata matki lub ojca przez dziecko. Okres, którego dotyczy oświadczenie: 01.12.1999 r. -
Oświadczenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 10 sierpnia 1999 r. Zgodnie z art. 35 konwencji Dania oświadcza, iż do czasu dalszego powiadomienia konwencja nie będzie mieć zastosowania do Wysp Owczych ani Grenlandii. Okres, którego dotyczy oświadczenie: 01.12.1999 r. - Powyższe oświadczenie dotyczy art. 35. Francja Zastrzeżenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 13 grudnia 2011 r. tekst oryginalny w języku francuskim. Francja będzie stosować wyjątek przewidziany w art. 20 ust. 2, zgodnie z którym wyjątkowo zezwala się na pobranie tkanek regenerujących się od osoby, która nie ma zdolności do wyrażenia zgody, w odniesieniu do osób nieletnich nie tylko w przypadku, gdy biorcą jest brat lub siostra dawcy, ale również jeżeli biorcą jest kuzyn, wuj, ciotka, bratanek/siostrzeniec lub bratanica/siostrzenica dawcy. Obecnie ustawodawstwo francuskie (ustawa nr 2004-800 z dnia 6 sierpnia 2004 r. uzupełniona ustawą nr 2011-814 z dnia 7 lipca 2011 r.) jest mniej ograniczające niż konwencja. W ustawodawstwie tym rozszerza się możliwość przeszczepu krwiotwórczych komórek macierzystych pobranych ze szpiku kostnego, obejmując inne stopnie pokrewieństwa i zezwala się w szczególności na pobieranie takich komórek od osoby nieletniej nie tylko na rzecz braci i sióstr, ale również kuzynów, wujów, ciotek, bratanków/siostrzeńców lub bratanic/siostrzenic. Francuski ustawodawca uważa, iż rozszerzenie to, które zasadniczo nie kwestionuje zasady ustanowionej w art. 20 konwencji, wydaje się uzasadnione z medycznego punktu widzenia (nieistotne ryzyko dla dawcy, ale znacząca korzyść dla biorcy), zwłaszcza biorąc pod uwagę fakt, iż w przepisach operacyjnych określono dodatkowe gwarancje natury etycznej chroniące dawcę. Okres, którego dotyczy zastrzeżenie: 01.04.2012 r. -
Mołdawia Oświadczenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 26 listopada 2002 r. tekst oryginalny w języku angielskim/mołdawskim. Zgodnie z art. 35 konwencji Republika Mołdawii oświadcza, iż będzie stosować postanowienia konwencji wyłącznie na terytorium kontrolowanym przez rząd Republiki Mołdawii do czasu pełnego ustanowienia integralności terytorialnej tego państwa. Okres, którego dotyczy oświadczenie: 01.3.2003 r. - Norwegia Powyższe oświadczenie dotyczy art. 35. Zastrzeżenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 13 października 2006 r. Zgodnie z art. 36 konwencji rząd Królestwa Norwegii zastrzega sobie prawo do nie stosowania art. 20 ust. 2 pkt ii konwencji, ponieważ Norwegia zezwala również na pobieranie tkanek regenerujących się od osób, które nie mają zdolności do wyrażenia zgody, w przypadkach, w których biorcą jest dziecko lub jedno z rodziców, lub, w szczególnych przypadkach, bliski krewny dawcy, por. sekcja 1 ust. 3 pkt 2 ustawy nr 6 z dnia 9 lutego 1973 r. dotyczącej transplantacji, sekcji zwłok przeprowadzanych w szpitalu oraz dawstwa narządów itp. (ustawa o transplantacji). Zgodnie z sekcją 1 ust. 3 pkt 2 ustawy o transplantacji, pobieranie tkanek regenerujących się od osób, które nie mają zdolności do wyrażenia zgody, jest dozwolone w przypadkach, w których biorcą jest dziecko lub jedno z rodziców dawcy, lub, w szczególnych przypadkach, bliski krewny dawcy, por. sekcja 1 ust. 3 pkt 2 wspomnianej ustawy. W związku z tym przepisy prawa norweskiego wykraczają poza zakres art. 20 ust. 2 pkt ii konwencji, w którym zezwala się jedynie na pobieranie tkanek regeneracyjnych w przypadkach, w których biorcą jest brat lub siostra dawcy. Okres, którego dotyczy zastrzeżenie: 01.02.2007 r. - Powyższe oświadczenie dotyczy art. 20 i 36.
Szwajcaria Zastrzeżenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 24 lipca 2008 r. tekst oryginalny w języku francuskim. Szwajcaria oświadcza, iż do czasu wejścia w życie ustawy federalnej w sprawie zmiany szwajcarskiego kodeksu cywilnego (Ochrona osób dorosłych, praw jednostki oraz praw wynikających z pokrewieństwa), art. 6 ust. 3 konwencji ma zastosowanie z zastrzeżeniem ustawodawstwa kantonalnego, na mocy którego lekarz uzyskuje uprawnienia decyzyjne w przypadku osób niezdolnych do postrzegania, które nie posiadają przedstawiciela prawnego. Okres, którego dotyczy zastrzeżenie: 01.11.2008 r. - Powyższe oświadczenie dotyczy art. 6. Zastrzeżenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 24 lipca 2008 r. tekst oryginalny w języku francuskim Szwajcaria oświadcza, iż art. 19 i 20 konwencji mają zastosowanie z zastrzeżeniem art. 12 i 13 ustawy z dnia 8 października 2004 r. o transplantacji (stan na dzień 1 lipca 2007 r.), które nie przewidują zasady pomocniczości w przypadku pobierania narządów lub tkanek od żyjącego dawcy. Okres, którego dotyczy zastrzeżenie: 01.11.2008 r. - Powyższe oświadczenie dotyczy art. 19 i 20. Zastrzeżenie zawarte w dokumencie ratyfikacyjnym złożonym dnia 24 lipca 2008 r. tekst oryginalny w języku francuskim. Szwajcaria oświadcza, iż art. 20 ust. 2 konwencji ma również zastosowanie z zastrzeżeniem art. 13 ust. 2 lit. d) ustawy z dnia 8 października 2004 r. o transplantacji (stan na dzień 1 lipca 2007 r.), w którym zezwala się również, w drodze wyjątku, na pobranie regenerujących się tkanek lub komórek w przypadku, gdy biorcą jest ojciec, matka lub dziecko dawcy. Okres, którego dotyczy zastrzeżenie: 01.11.2008 r. -
Turcja Oświadczenie przekazane pismem Zastępcy Stałego Przedstawiciela Turcji z dnia 17 listopada 1997 r., zarejestrowane w Sekretariacie Generalnym dnia 18 listopada 1997 r. Rozporządzeniem nr 97/9766 z dnia 7 sierpnia 1997 r. rząd Republiki Turcji potwierdził fakt podpisania konwencji ad referendum dnia 4 kwietnia 1997 r. przez Rizę TURMENA, Ambasadora Nadzwyczajnego i Pełnomocnego, Stałego Przedstawiciela Turcji przy Radzie Europy. Powyższe oświadczenie dotyczy art.: Oświadczenie przekazane pismem Zastępcy Stałego Przedstawiciela Turcji z dnia 17 listopada 1997 r., zarejestrowane w Sekretariacie Generalnym dnia 18 listopada 1997 r. Zgodnie z art. 39 konwencji Republika Turcji zastrzega sobie prawo do nie stosowania postanowień art. 20 ust. 2 konwencji, w którym pod pewnymi zezwala się na pobranie tkanek regenerujących się od osoby, która nie ma zdolności do wyrażenia zgody, ponieważ postanowienie to nie jest zgodne z zakazem ustanowionym w art. 5 ustawy nr 2238 w sprawie pobierania, przechowywania i przeszczepiania narządów i tkanek. Źródło: Biuro ds. traktatów http://conventions.coe.int. Za zgodność tłumaczenia z oryginałem Barbara Szymborska Dyrektor Biura Pełnomocnika Rządu do spraw Równego Traktowania