Instrukcja montażu i użytkowania Zaczep nośny PFEIFER

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i użytkowania. Load eye PFEIFER

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSP PFEIFER do późniejszego montażu za pomocą kołków

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSV firmy PFEIFER

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSP PFEIFER do późniejszego montażu za pomocą kołków

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSF PFEIFER do umieszczania w szalunku

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSF PFEIFER do umieszczania w szalunku

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSV firmy PFEIFER

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu przetykanego

Schöck Isokorb typu K-Eck

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

budować lekko i z rozmachem...

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

YOUR BEST CONNECTIONS 1 HALFEN GmbH

TYP R. Regulowana podstawa słupa Stal węglowa z ocynkowaniem Dac Coat TYP R - 01 REGULOWANE ODSTĘP OD PODŁOŻA DBAŁOŚĆ O SZCZEGÓŁY DAC COAT KOTWY

Framax-uchwyt dźwigowy

Montaż śrub kotwiących HPM

Europejska Ocena Techniczna

nośność obliczeniowa ciąg pionowy ciąg ukośny S Rd ciąg poziomy

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej

Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe

Zakład Konstrukcji Żelbetowych SŁAWOMIR GUT. Nr albumu: Kierunek studiów: Budownictwo Studia I stopnia stacjonarne

Do mocowania: Konstrukcji stalowych Szyn Konsol Podpór Tras kablowych Maszyn Schodów Bram Fasad Futryn Regałów

Schöck Isokorb typu K-HV, K-BH, K-WO, K-WU

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0144

Schöck Isokorb typu K-HV, K-BH, K-WO, K-WU

Jest mocowany zawsze na: krokwi dachowej z izolacją nakrokwiową lub bez niej

Schöck Isokorb typu QS

Ekspertyza GS 3.2/

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

PSE-SF.Linia 400kV.2 PL/2014v1 - FUNDAMENTY 2

ETA-17/0847 z 29/09/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Instytut Techniki Budowlanej TMH

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

SCHÖCK ISOKORB Materiały budowlane do zastosowania w połączeniach betonu z betonem

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie

SCHÖCK ISOKORB TYP KS I QS

Instrukcja Techniczna Sto-Ecotwist

ocena techniczna z dnia 27/10/2014

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH CONF-DOP_T-FIXX 02/17

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

ETA-09/0171 z dnia 18 marca 2016 Niniejsza wersja jest tłumaczeniem z języka niemieckiego oryginalna wersja w języku niemieckim

2 AuV NOE H20 stan na Możliwość zmian technicznych zastrzeżona

Schöck Isokorb typu Q, Q+Q, QZ

Europejska Ocena Techniczna. ETA-11/0268 z 30/09/2016. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Stalowe kotwy prętowe HAB-H, HAB-MH, HAB-S, HAB-MS i stalowe łączniki słupowe HCC

ETA-11/0095 z dnia 11 marca Europejska Ocena Techniczna. Tłumaczenie z języka niemieckiego, oryginał w języku niemieckim.

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

Zadanie 1 Zadanie 2 tylko Zadanie 3

Łańcuchy do podwieszania

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II - KOTWA MECHANICZNA

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Schöck Isokorb typu KF

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Ocena Techniczna z dnia 8 stycznia 2014

TITAN PLATE. Płytka na siły poziome Płytka perforowana płaska ze stali węglowej ocynkowana galwanicznie TITAN PLATE - 01 WSZECHSTRONNA INNOWACYJNA

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE ,40. Wykonanie: pl-

Schöck Isokorb typu KF

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Trutek Sleeve TS kotwa tulejowa wersja z prętem i nakrętką

Schöck Isokorb typu D

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

ETA-17/0678 z 17/08/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Instytut Techniki Budowlanej DROP IN ANCHOR TDX

Ocena Techniczna z dnia 17 czerwca 2014

Schöck Isokorb typu S

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010

Nasze rozwiązanie do łączenia ścian: FS-Box PFEIFER proste jak ciasto w proszku.

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2-P Z PODKŁADKĄ nr IM_MC2-P_A16

Europejska Ocena Techniczna

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

Tłumaczenie na język polski przygotowane na zlecenie ARVEX GROBELNY Sp. z o.o. - wersja

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SIK ,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT FT ,00. Wykonanie: pl-

5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA

fischer termoz CS 8 Ekonomiczny wkręcany kołek ETICS, przeznaczony do wszystkich rodzajów ocieplenia.

SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Throughbolt TT Kotwa segmentowa wersja ocynkowana galwanicznie

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Szyny kotwiące JTA JORDAHL. Deklaracja właściwści użytkowych DOP-JTA-0118 TECHNIKA ZAMOCOWAŃ TECHNIKA ZBROJENIA TECHNIKA MONTAŻU TECHNIKA POŁĄCZEŃ

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

Konstrukcje żelbetowe. Konstrukcje żelbetowe Okładziny z płyt PROMATECT lub natryski PROMASPRAY stropów masywnych, słupów oraz belek

Stal o f yk 500 MPa, (f t/f y) k 1,05 i ε uk 2,5% według EN , załącznik C i zdeponowany dokument Statyczne, quasi-statyczne i zmęczeniowe

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

Protokół A Charakterystyka przedmiotu zamówienia

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet WA - KOTWA MECHANICZNA

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DWU nr Hilti HIT-HY CPR-M 500-1/07.14

Transkrypt:

służą jako punkty zaczepiania obciążeń do czasowego zawieszania przedmiotów podczas prac montażowych lub konserwacyjnych. Są one przewidziane do powierzchniowego montażu do stropów żelbetonowych. Zaczep nośny nie są przystosowane do transportu ludzi lub do zabezpieczania przed spadnięciem lub upadnięciem! Materiał: stal w jakości specjalnej Element zabezpieczający z tworzywa sztucznego Nr katalogowy Nośność kg WLL Kolor Element Wymiary w mm Waga kn zabezpieczający D L VL VB h H B b kg/sztuka 265242 2000 20 niebieski 90 130 195 132 55 75 90 50 2,1 265241 4000 40 czerwony 90 200 195 132 55 75 90 50 2,3 Przykład zamówienia 10 zaczep nośny o nośności 2000 kg / WLL 20 kn: 10 20; WLL 20 kn; nr katalogowy 265242 1

Punkt mocowania do środków przejmujących obciążenie zgodnie z dyrektywą System Talerzyk kotwy Elementami systemu zaczep nośny PFEIFER SA: Element zabezpieczający Szekla Element kotwiący (pręt i talerzyk kotwy) Naklejka oznakowania Pręt kotwy Element zabezpieczający System kotew dostarczany jest w komplecie. Nie ma możliwości zamawiania poszczególnych jego elementów. Szekla Ostrzeżenie: Stosowanie niekompletnych zaczep nośny jest zabronione! Brakujące komponenty mogą być wymieniane tylko przez producenta. Stosowanie elementów niebędących składnikami systemu może spowodować obniżenie standardów bezpieczeństwa, aż do awarii działania zaczep nośny. Przy tym zachodzi niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia osób biorących udział w montażu. Przed zastosowaniem należy sprawdzić kompletność. Ostrożnie: nie mogą mieć styczności z chemikaliami lub innymi agresywnymi substancjami. Bezpieczeństwo Zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE uwzględniono następujące współczynniki bezpieczeństwa: Komponenty metalowe: γ=4 Kotwienie w betonie klasy C 25/30: γ=4 Ostrzeżenie: Protokół wystarczającej nośności stropu szybu przedkłada odpowiedzialny za konstrukcję projektant. Zastosowanie służą jako punkty zaczepiania obciążeń do czasowego zawieszania przedmiotów podczas prac montażowych lub konserwacyjnych. Są one przewidziane do powierzchniowego montażu do stropów żelbetonowych. Zaczep nośny nie są przystosowane do transportu ludzi lub do zabezpieczania przed spadnięciem lub upadnięciem! Wskazówka: System wolno użytkować tylko, jeśli zapoznano się z zasadami bezpiecznego obchodzenia się. Jeśli pojawią się wątpliwości co do bezpieczeństwa systemu, to oceny możliwości użytkowania musi dokonać wykwalifikowana osoba! Ostrzeżenie: Podczas użytkowania systemu przez nieprzeszkolony personel zachodzi ryzyko błędnego zastosowania, względnie niebezpieczeństwo upadku elementów konstrukcji, a tym samym zagrożenia dla życia i zdrowia ludzi. Należy powierzać wykonywanie czynności tylko przeszkolonemu personelowi! Ostrzeżenie: Punkt mocowania do środków przejmujących obciążenie jest przewidziany do zawieszania przedmiotów. Nie jest on przewidziany jako przyrząd do zaczepiania służący do ochrony osób przed upadkiem lub do transportu ludzi. 2

Montaż Montaż zaczep nośny PFEIFER odbywa się zgodnie z poniższymi rysunkami: 1) Podczas montażu w szalunku, przed betonowaniem, zamocować boksy poprzez zwykłe przybicie gwoźdźmi lub przyklejenie, aby zapobiec ich przemieszczaniu Podczas przyklejania należy zwrócić uwagę na właściwe położenie zablokowania pokrywy w kasecie 2) Ostrożnie wlewać beton i zwracać uwagę na elementy budowlane. Zagęścić ostrożnie beton, unikać bezpośredniego kontaktu buławy wibratora i zaczep nośny, elementu zabezpieczającego i kotwy! 3) Rozszalowanie: Ostrożnie usunąć szalunek. Unikać uszkodzeń! 4) Zdjąć pokrywę elementy zabezpieczającego 5) Wyjąć szeklę z elementu zabezpieczającego i ustawić w żądanej pozycji 6) Odciąć gwoździe mocujące 1 2 3 Alternatywnie, np. klejenie za pomocą kleju termotopliwego 4 5 6 Ostrzeżenie: Jakiekolwiek zmiany, uzupełnienia i prace spawalnicze są niedopuszczalne. Może to doprowadzić do upadku obciążenia i tym samym do obrażeń ciała lub śmierci ludzi. Należy stosować zaczep nośny tylko w niezmienionym, oryginalnym stanie. Ostrożnie: Obciążanie zaczep nośny PFEIFER przed osiągnięciem wystarczającej wytrzymałości betonu jest zabronione. Wymagana minimalna wytrzymałość kostkowa betonu na ściskanie wynosi f ck,cube = 30 N/mm². Wymiarowanie Wyboru samych zaczep nośny oraz zwymiarowania stropu żelbetowego wykonanego z betonu w klasie C 25/30, w którym uszaki będą zamontowane, powinien dokonać wyłącznie wykwalifikowany inżynier. Podstawą do tego wymiarowania ma być dopuszczenie Z-21.8-2030 Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej (Deutsches Institut für Bautechnik) Aby zapewnić miejscowe wprowadzenie siły, która ma zostać zakotwiona do betonu przy wystarczającym zabezpieczeniu, nie wolno zmniejszać określonych odstępów od krawędzi i rozstawów osi. Poza tym, ze względu na ochronę przed korozją, obowiązują również minimalne wymagania wobec grubości elementu konstrukcji. Odstępy minimalne podane są w tabeli 1 i odnoszą się każdorazowo do osi podłużnej kotwy. Przy ustalaniu minimalnej grubości elementu konstrukcji przyjęto otulinę betonową c nom = 20 mm do talerzyka kotwy i zbrojenia powierzchniowego. Zgodnie z odpowiednimi warunkami zastosowania oraz środowiskowymi należy odpowiednio dostosować otulinę betonową, a tym samym grubość elementu konstrukcji w danym przypadku zgodnie z DIN EN 1992-1-1, punkt 4. W celu przejęcia obciążenia pochodzącego od konkretnych przedmiotów, należy zastosować w dolnej warstwie minimalne zbrojenie według tabeli. Ostrożnie: Zakotwienia musi wyliczyć wykwalifikowany inżynier. Należy wykonać dające się skontrolować obliczenia i rysunki konstrukcyjne uwzględniające obciążenia przeznaczone do zakotwienia Tabela 1 Wymiary minimalne Nośność kg Odstęp od krawędzi c mm Odstęp minimalny s mm Ostrożnie: Z powodu wystających gwoździ występuje niebezpieczeństwo skaleczenia się. Należy zawsze pracować z odpowiednią uwagą i stosując urządzenia ochronne. Minimalna grubość elementu konstrukcji h min mm Minimalne zbrojenie mm 2 /m 2000 200 400 150 (130*) 400 4000 300 600 220 (200*) (Ø10/200) * ) Jeśli talerzyk kotwy posiada powłokę antykorozyjną w odpowiednim systemie, wtedy można zastosować te zmniejszone grubości stropów. Odpowiednie protokoły zobowiązany jest dostarczyć stosujący dane rozwiązanie. 3

(włącznie z książką badań) Zastosowanie służą jako punkty zaczepiania obciążeń do czasowego zawieszania przedmiotów podczas prac montażowych lub konserwacyjnych. Są one przewidziane do powierzchniowego montażu do stropów żelbetonowych. Zaczep nośny nie są przystosowane do transportu ludzi lub do zabezpieczania przed spadnięciem lub upadnięciem! Zaczep nośny przewidziany jest do przejmowania obciążeń wskutek rozciągania osiowego. Należy wykluczyć planowe obciążenia w wyniku rozciągania ukośnego 12,5. Ostrożnie: Przed oddaniem do eksploatacji użytkownik musi zadbać o to, aby punkt mocowania został włączony do eksploatacji, tylko jeśli został sprawdzony przez fachowca, a stwierdzone braki zostały usunięte. Ostrożnie: Należy przestrzegać wszelkich instrukcji użytkowania i stosowania innych produktów stosowanych wraz z zaczep nośny PFEIFER. Kontrole Kontrole należy wykonywać zgodnie z poniżej opisanymi wytycznymi i dokumentować w książce kontroli. Jeśli kryteria kontroli nie zostaną spełnione, to zaczep nośny PFEIFER nie może być używany. Regularna kontrola Kontrola przed zastosowaniem Przedsiębiorca lub użytkownik musi zadbać o to, aby zaczep nośny PFEIFER był kontrolowany w regularnych odstępach czasu. Przed każdym zastosowaniem należy upewnić się, że ostatnia kontrola oraz potwierdzenie możliwości stosowania odbyły się nie dawniej niż 12 miesięcy wcześniej. W zależności od warunków użytkowania (częstotliwość użytkowania, wpływy środowiska) może być konieczne wykonywanie kontroli w krótszych odstępach czasu. Kontrolę może wykonywać wyłącznie osoba wykwalifikowana. Kontrola nadzwyczajna Przedsiębiorca lub użytkownik musi zadbać o to, aby po szczególnych zdarzeniach, które mogą wpłynąć na nośność, zaczep nośny PFEIFER zostały poddane nadzwyczajnej kontroli przez rzeczoznawcę. Także po wykonaniu prac naprawczych przyrząd do zaczepiania musi zostać dopuszczony pisemnie do użytkowania przez osobę wykwalifikowaną. Kryteria kontroli Ostrożnie: Punkt mocowania musi znajdować się w dobrym, nieuszkodzonym stanie. Oznaki korozji, widoczne odkształcenia, zużycie lub deformacje są niedopuszczalne. Ostrożnie: Strop szybu, zwłaszcza beton, muszą znajdować się w nienagannym stanie. Widoczne pęknięcia, odpryski lub oznaki korozji są niedopuszczalne. Ostrożnie: Punkty mocowania z nieczytelnym lub brakującym oznakowaniem nie mogą być użytkowane. Usuwanie Wskazówka: Niezwłocznie po stwierdzeniu stanu kwalifikującego do wymiany należy jednoznacznie i wyraźnie oznaczyć dany zaczep nośny. W razie potrzeby należy zaczep nośny zdemontować i poddać recyclingowi. Wskazówka: Przed złomowaniem (złom stalowy) należy zniszczyć zaczep nośny, aby wykluczyć ponowne zastosowanie. Oznaczenie Zaczep PFEIFER-Lastöse nośny PFEIFER Typ Typ /Nr/ id. Ident.-Nr.: 265242 Rok Baujahr produkcji/nr / Serien-Nr.: seryjny Punkt Last-Anschlagpunkt mocowania obciążenia Load Attachment Point PFEIFER Seil- und Hebetechnik GmbH Dr.-Karl-Lenz-Straße 66 D-87700 Memmingen 2000 kg 2006/42/EG Kolor elementu zabezpieczającego: Zaczep Nośność Kolor nośny 20 2000 kg niebieski 40 4000 kg czerwony 4

KSIĄŻKA KONTROLI Rok produkcji: Data pierwszego zastosowania: Data zakupu: Numer partii: Data Podstawa opracowania (regularna kontrola lub naprawa) Stwierdzone uszkodzenia, przeprowadzone naprawy itp. Nazwisko/podpis rzeczoznawcy Data kolejnej regularnej kontroli PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH Dr.-Karl-Lenz-Straße 66 87700 Memmingen Telefon +49 (0)8331-937-290, Telefax +49 (0)8331-937-342 E-Mail bautechnik@pfeifer.de Internet www.pfeifer.de

Deklaracja zgodności WE zgodnie z dyrektywą, załącznik II 1A Producent PFEIFER Seil- und Hebetechnik GmbH Dr.-Karl-Lenz-Straße 66 D-87700 Memmingen oświadcza, że punkty mocowania dla elementów mocujących o nazwie -20 oraz -40 według artykułu 2d), ze względu na swą koncepcję i rodzaj konstrukcji jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady Europy z dnia 17 maja 2006 o maszynach i ze zmianami Dyrektywy 95/16/WE (w skrócie: z Dyrektywą Maszynową WE 2006/42/EG). Zastosowane zharmonizowane normy EN ISO 12100:2011-03 Bezpieczeństwo maszyny Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Pozostałe zastosowane normy i specyfikacje CUAP 06.01/15 Common Understanding of Assessment Procedure for a European Technical Approval according to Article 9.2 of the construction Product Directive Steel plate with cast-in anchor(s) Final Version of March 2003 DIN CEN/TS 1992-4-2 Wymiarowanie kotwienia mocowań w betonie Cześć 4-2: Trzpień z łbem Wydanie: Sierpień 2009 DIN EN 1090 Kod Euro: Podstawy projektowania konstrukcji nośnych DIN EN 1992 Eurocode 2: Wymiarowanie konstrukcji żelbetowych i strunobetonowych DIN EN 1993 Eurocode 3: Wymiarowanie i budowa konstrukcji stalowych Ogólne dopuszczenie budowlane Z-21.8-2030 dla zaczep nośny PFEIFER 20/40 Odpowiedzialny pełnomocnik do tworzenia i prowadzenia dokumentacji technicznej Pan Dipl.-Ing. Christoph Neef Kierownictwo Działu Rozwoju Techniki Budowlanej, PFEIFER Seil- und Hebetechnik GmbH PFEIFER Seil- und Hebetechnik GmbH Memmingen, 12.06.2014 6 Dipl.-Ing. Matthias Kintscher Kierownik działu techniki budowlanej Dipl.-Ing. Christoph Neef Kierownictwo Działu Techniki Budowlanej