X 10 Wydanie Specjalne, 2011 Changing the way the world looks at TB Wydanie Specjalne Ważne aktualizacje dotyczące procedur testu QuantiFERON -TB Gold. Niniejsze specjalne wydanie Wiadomości QFT poświęcone jest najnowszym aktualizacjom wprowadzonym do Ulotki Informacyjnej QuantiFERON-TB Gold (QFT). W oparciu o szerokie doświadczenie i obserwacje terenowe testu QFT, Ulotkę Informacyjną uaktualniono, aby pobieranie krwi i test ELISA stały się prostsze i łatwiejsze dla operatora. Pełna instrukcja znajduje się w Ulotce Informacyjnej QFT na stronie www.cellestis.com. Quick Guide QuantiFERON -TB Gold Assay Option 1: Receive Incubated Tubes Please see reverse for instructions if receiving unincubated tubes. For comprehensive instructions for use, please refer to the Package Insert, available in up to 25 different languages, on www.cellestis.com. 1 CENTRIFUGE Centrifuge tubes at 2000-000g (RCF) for 15 minutes. Centrifuged tubes should be handled with care to avoid mixing of plasma. Plasma in centrifuged tubes is stable for up to 28 days when stored at 2-8 C. 2 HARVEST PLASMA PERFORM ELISA CALCULATE RESULTS Quick Guide QuantiFERON -TB Gold Assay After centrifugation and prior to harvesting, avoid pipetting up and down or mixing plasma by any means. At all times, take care not to disturb material on the surface of the gel. Plasma samples should only be harvested using a pipette. (a) Invert tubes 10x. a. INVERT (b) Incubate tubes upright at 7 C for 16-24 hours. Plasma samples can be loaded directly from b. INCUBATE centrifuged blood collection tubes into the (c) Centrifuge tubes at 2000-000g (RCF) for 15 minutes. QFT ELISA plate, including when automated c. CENTRIFUGE ELISA workstations are used. Centrifuged tubes should be handled with care to avoid mixing of plasma. Plasma samples can be stored for up to 28 days at 2-8 C or, if harvested, below 20 C Plasma in centrifuged tubes is stable for up to 28 days when stored at 2-8 C. for extended periods. HARVEST PLASMA After centrifugation and prior to harvesting, avoid pipetting up and down or mixing plasma (a) by any means. At all times, take care not to disturb material on the surface of the gel. Add 50µL of working strength conjugate to each well of the QFT ELISA plate. Incubate Plasma samples should only be harvested using a pipette. Collect 1mL blood by venipuncture into each QFT blood collection tube. for 120 minutes at room temperature. (b) Add 50µL of test plasma and standards to appropriate wells. Plasma samples can be loaded directly from centrifuged blood collection tubes into the Tubes fi ll slowly hold tube on needle for 2 seconds after fl ow ceases. (c) Wash plate 6 times. Add 100µL of substrate. Incubate 0 minutes at room temperature. QFT ELISA plate, including when automated BLOOD ELISA COLLECTION workstations are used. If blood level is not close to the black mark on the side of the tube label, obtain another sample. (d) Add 50µL of stop solution. Read absorbance at 450nm (620-650nm ref). Technical Tip Plasma samples can be stored for up to 28 days at 2-8 C or, if harvested, below 20 C Butterfl y needles prime tubing with a purge tube (not supplied) before fi lling QFT tubes. for extended periods. (a) Calculate results using the most current version PERFORM of the QuantiFERON-TB ELISA Gold Immediately after fi lling, shake tubes ten (10) times just fi rmly enough to ensure that the Add 50µL of working strength conjugate to each well of the QFT ELISA plate. Incubate inner surface of the tube is coated in blood (to solubilize antigens on tube walls). Analysis Software for your region. for 120 minutes at room temperature. BLOOD COLLECTION! WARNING: Standard blood handling precautions apply. (b) Add 50µL of test plasma and standards to appropriate wells. (c) Wash plate 6 times. Add 100µL of substrate. Incubate 0 minutes at room temperature. Label tubes appropriately. BLOOD COLLECTION (d) Add 50µL of stop solution. Read absorbance at 450nm (620-650nm ref). Incubate at Collection site Blood must be incubated as soon as possible (and within 16 hours of collection). CALCULATE SHIPPING / Calculate results using the most current version of the QuantiFERON-TB Gold RESULTS INCUBATION Analysis Software for your region. If tubes are not incubated at 7 C soon after collection, re-mix tubes by inverting ten (10)! WARNING: Standard blood handling precautions apply. times immediately prior to incubation. BLOOD COLLECTION Ship incubated tubes to testing laboratory (within days, if not centrifuged) SHIPPING / Maintain tubes at 4 27 C. INCUBATION Technical Tip Label tubes as Incubated. For more information on QFT in your area, please visit www.cellestis.com.! WARNING: Standard blood handling precautions apply. SHIPPING / INCUBATION Option 2: Receive Unincubated Tubes Please see reverse for instructions if received to incubating tubes. For comprehensive instructions for use, please refer to the Package Insert, available in up to 25 different languages, on www.cellestis.com. 4 For comprehensive instructions, please refer to the QuantiFERON-TB Gold Package Insert on www.cellestis.com. World Headquarters I Cellestis Limited I Email: info@cellestis.com I Tel: +61 8527 500 4 1 2 Option 1: Incubate at Collection Site Please see reverse for instructions if incubating tubes at Laboratory. For comprehensive instructions for use, please refer to the Package Insert, available in up to 25 different languages, on www.cellestis.com. L05995007E July 2011 L05995007E July 2011 For comprehensive instructions, please refer to the QuantiFERON-TB Gold Package Insert on www.cellestis.com. World Headquarters I Cellestis Limited I Email: info@cellestis.com I Tel: +61 8527 500 Quick Guide QuantiFERON -TB Gold Blood Collection 1 2 4 Tubes should be at 17 25 C at the time of blood filling. Incubate tubes upright at 7 C for 16 24 hours. Portable incubators are available from Cellestis. Humidity/CO2 not required. World Headquarters I Cellestis Limited I Email: info@cellestis.com I Tel: +61 8527 500 Quick Guide QuantiFERON -TB Gold Blood Collection Option 2: Incubate at Laboratory Over-energetic shaking may cause gel disruption and could lead to aberrant results. Please see reverse for instructions if incubating tubes at collection site. For comprehensive instructions for use, please refer to the Package Insert, available in up to 25 different languages, on www.cellestis.com. 1 2 L05995025D July 2011 For more information on QFT in your area, please visit www.cellestis.com. World Headquarters I Cellestis Limited I Email: info@cellestis.com I Tel: +61 8527 500 Collect 1mL blood by venipuncture into each QFT blood collection tube. Tubes should be at 17 25 C at the time of blood filling. Tubes fi ll slowly hold tube on needle for 2 seconds after fl ow ceases. If blood level is not close to the black mark on the side of the tube label, obtain another sample. Technical Tip Butterfl y needles prime tubing with a purge tube (not supplied) before fi lling QFT tubes. Immediately after fi lling, shake tubes ten (10) times just fi rmly enough to ensure that the inner surface of the tube is coated in blood (to solubilize antigens on tube walls). Over-energetic shaking may cause gel disruption and could lead to aberrant results. Label tubes appropriately. Incubate at Laboratory Ship tubes to laboratory at 17 27 C. Blood must be incubated at 7 C as soon as possible (and within 16 hours of collection). Re-mix tubes by inverting 10 times immediately prior to incubation. Technical Tip Label tubes as Not Incubated.! WARNING: Standard blood handling precautions apply. L05995025D July 2011
2 Pobieranie krwi Pobierz 1 ml krwi przez wkłucie żylne do każdej probówki do pobierania krwi QFT. Probówki powinny mieć temperaturę od 17 do 25 C w momencie wypełnienia. Probówki wypełniają się powoli przytrzymaj probówkę przy igle przez 2- sekundy do momentu zatrzymania się przepływu krwi. Jeśli poziom krwi nie jest zbliżony do czarnej linii z boku probówki na etykiecie, zaleca się pobranie innej próbki krwi. Wskazówka Techniczna Jeśli do pobierania krwi stosujesz igłę typu motylek, najpierw użyj probówkę testową (nie znajduje się w zestawie), zanim użyjesz probówkę QFT. Informacje zawarte w poprzedniej wersji Ulotki Informacyjnej QFT nadal mają zastosowanie.
Pobieranie krwi Natychmiast po napełnieniu probówki, wymieszaj jej zawartość potrząsając nią dziesięć (10) razy wystarczająco mocno, aby upewnić się, że cała ich wewnętrzna powierzchnia została pokryta krwią (w celu rozpuszczenia antygenów na ściankach probówki). Zbyt mocne potrząśnięcie probówką może sprawić zaburzenia żelu i doprowadzić do nieprawidłowych wyników. Odpowiednio opisz probówki (etykiety). Rozdział 5 Punkt 2 Nowa wersja Ulotki Informacyjnej Natychmiast po napełnieniu probówki, wymieszaj jej zawartość potrząsając nią dziesięć (10) razy wystarczająco mocno, aby upewnić się, że cała ich wewnętrzna powierzchnia została pokryta krwią (w celu rozpuszczenia antygenów na ściankach probówki). Probówki powinny mieć temperaturę od 17 do 25 C (6-77 F) w momencie wypełnienia krwią.. Zbyt mocne potrząśnięcie probówką może sprawić zaburzenia żelu i doprowadzić do nieprawidłowych wyników. Poprzednia wersja Ulotki Informacyjnej Wymieszaj zawartość probówek, energicznie potrząsając przez 5 sekund (lub 10 razy), aby upewnić się, że cała ich wewnętrzna powierzchnia została pokryta krwią. Dokładne mieszanie jest wymagane dla zapewnienia całkowitego przejścia zawartości powierzchni ścianek probówki do krwi. Można spodziewać się pienienia się krwi podczas procesu wytrząsania, jakkolwiek fakt ten nie ma wpływu na wynik testu i nie powinien zaprzątać głowy diagnoście laboratoryjnemu.
4 Opcja 1 Opcja 2 Wysyłka / inkubacja (Dwie opcje) Inkubacja w miejscu Pobrania (Opcja 1) DKrew musi zostać poddana inkubacji jak najszybciej (i najpóźniej w ciągu 16 godzin od momentu pobrania krwi). Inkubować probówki wylotem ku górze w temperaturze 7 C przez 16 do 24 godzin. Inkubator nie wymaga ustawienia poziomu wilgotności lub regulacji nasycenia CO2. Cellestis udostępnia przenośne inkubatory. Jeżeli zaraz po pobraniu krew nie zostanie poddana inkubacji w temperaturze 7 C, należy przeprowadzić powtórne wymieszanie zawartości probówek, wytrząsając probówkę w górę i w dół dziesięć (10) razy bezpośrednio przed inkubacją. Inkubacja w Laboratorium (Opcja 2) Wyślij probówki do laboratorium w temperaturze od 17 do 27 C. Krew należy poddać inkubacji jak najszybciej w temperaturze 7 C (i najpóźniej w ciągu 16 godzin od momentu pobrania). Przeprowadź powtórne wymieszanie zawartości probówek, wytrząsając probówkę w górę i w dół 10 razy bezpośrednio przed inkubacją. Wskazówka Techniczna: Opisz probówkę jako Nie poddana inkubacji. Rozdział 6 Etap 1, Punkt 1 Nowa wersja Ulotki Informacyjnej Jeżeli zaraz po pobraniu krew nie zostanie poddana inkubacji, należy przeprowadzić powtórne wymieszanie zawartości probówek, wytrząsając probówkę w górę i w dół (10) razy tuż przed oddaniem probówek do inkubacji. Poprzednia wersja Ulotki Informacyjnej Jeżeli zaraz po pobraniu krew nie zostanie poddana inkubacji, należy przeprowadzić powtórne wymieszanie zawartości probówek tuż przed oddaniem probówek do inkubacji, jak opisano to w Rozdziale 5.
Opcja 1 Otrzymanie probówek do pobierania krwi (Dwie opcje) Otrzymanie probówek po inkubacji (Opcja 1) Zwiruj 5 Zwiruj probówki przez 15 minut przy prędkości od 2000 do 000 g (RCF). Należy ostrożnie obchodzić się z odwirowanymi probówkami, aby uniknąć wymieszania osocza. Próbki osocza w odwirowanych probówkach mogą być przechowywane do 28 dni w temperaturze od 2 do 8 C. Opcja 2 Otrzymanie probówek nie poddanych inkubacji (Opcja 2) Wytrząsaj, Inkubuj, Zwiruj (a) Wytrząsaj probówki 10 razy (b) Inkubuj probówki wylotem ku górze w temperaturze 7 C przez 16-24 godzin. (c) Zwiruj probówki przez 15 minut przy prędkości od 2000 do 000 g (RCF). Należy ostrożnie obchodzić się z odwirowanymi probówkami, aby uniknąć wymieszania osocza. X 10 Próbki osocza w odwirowanych probówkach mogą być przechowywane do 28 dni w temperaturze od 2 do 8 C. Informacje zawarte w poprzedniej wersji Ulotki Informacyjnej QFT nadal mają zastosowanie, ale teraz inkubator z temperaturą 7 C ma margines +/- 1 C.
6 Zebranie osocza Po odwirowaniu próbek i przed zebraniem osocza należy bezwzględnie unikać pipetowania w górę i w dół oraz mieszania osocza. Trzeba zawsze pracować ostrożnie, aby nie uszkodzić materiału znajdującego się na powierzchni żelu. Próbki osocza powinny być pobierane jedynie za pomocą pipety. Próbki osocza można przenieść bezpośrednio z odwirowanych probówek do pobierania krwi na płytkę do testu ELISA QFT, także w przypadku, gdy używa się automatycznych stacji roboczych do testu ELISA. Próbki osocza mogą być przechowywane do 28 dni w temperaturze od 2 do 8 C; po zebraniu osocza także przez dłuższy okres w temperaturze -20 C. Rozdział 6 Etap 1, Punkt 5 Nowa wersja Ulotki Informacyjnej Po odwirowaniu próbek i przed zebraniem osocza należy bezwzględnie unikać pipetowania w górę i w dół oraz mieszania osocza. Trzeba zawsze pracować ostrożnie, aby nie uszkodzić materiału znajdującego się na powierzchni żelu. Próbki osocza powinny być pobierane jedynie za pomocą pipety. Próbki osocza można przenieść bezpośrednio z odwirowanych probówek do pobierania krwi na płytkę do testu ELISA QFT, także w przypadku, gdy używa się automatycznych stacji roboczych do testu ELISA. Próbki osocza mogą być przechowywane do 28 dni w temperaturze od 2 do 8 C; po zebraniu osocza także przez dłuższy okres w temperaturze -20 C. Poprzednia wersja Ulotki Informacyjnej Próbki osocza można przenieść bezpośrednio z odwirowanych probówek do pobierania krwi na płytkę do testu ELISA QFT, szczególnie wtedy, gdy używa się automatycznych stacji roboczych do testu ELISA.
Wykonanie testu elisa 7 Dodaj 50µL koniugatu o aktywności roboczej do każdej studzienki płytki do testu ELISA QFT. Dodaj 50µL testowanych próbek osocza i wzorców do odpowiednich studzienek. Inkubuj przez 120 minut w temperaturze pokojowej. Przepłucz płytkę > 6 razy. Dodaj 100µL substratu. Inkubuj przez 0 minut w temperaturze pokojowej. Dodaj 50µL roztworu zatrzymującego aktywność enzymu. Odczytaj wartość absorpcji przy 450nm (oraz dla filtra odniesienia 620-650 nm). Obliczenie wyników Oblicz wyniki za pomocą najnowszej wersji oprogramowania do analizy QuantiFERON-TB Gold w twoim regionie. Rozdział 6 Etap 2, Punkt 5 Nowa wersja Ulotki Informacyjnej W przypadku próbek osocza zebranych z odwirowanych probówek i następnie zamrożonych lub przechowywanych przez ponad 24 godziny przed przeprowadzeniem testu, dokładnie wymieszaj zawartość probówek przed dodaniem zawartości do studzienki płytki do testu ELISA. Stara wersja Ulotki Informacyjnej Przed wykonaniem testu próbki osocza powinny zostać poddane mieszaniu, by upewnić się, że IFN-y został rozprowadzony równomiernie w całej ich objętości. Jeśli próbki osocza mają zostać dodane bezpośrednio z odwirowanych probówek QFT, nie należy w żaden sposób mieszać osocza.
QFT został zatwierdzony przez US FDA (Amerykańska Agencja ds. Żywności i Leków). QFT został zatwierdzony przez FDA jako test diagnostyczny in vitro do wykrywania infekcji Mycobacterium tuberculosis. QFT wykorzystuje koktajl peptydowy naśladujący białka ESAT-6, CFP-10 oraz TB7.7(p4) w celu stymulacji komórek heparynizowanej krwi pełnej. Za pomocą testu ELISA wykrywa się IFN-y, by zidentyfikować w warunkach in vitro reakcje z tymi antygenami peptydowymi, które są związane z zakażeniem M. tuberculosis. W zatwierdzeniu uzyskanym od FDA podkreśla się, że QFT jest testem pośrednim do wykrywania infekcji M. tuberculosis (w tym choroby) przeznaczonym do stosowania w połączeniu z oszacowaniem ryzyka, badaniem radiograficznym oraz innymi medycznymi oznaczeniami diagnostycznymi. Ulotki Informacyjne QFT dostępne są w 25 językach na stronie www.cellestis.com. Aby uzyskać więcej informacji na temat wydarzeń związanych z gruźlicą w Stanach Zjednoczonych wejdź na http://tb-usaevents.com Zarejestruj się, by uzyskać najnowsze informacje dotyczące trzeciego Sympozjum IGRA, zaplanowanego na rok 2012. Wejdź na www.igrasymposium.com, wypełnij formularz on-line i kliknij wyślij. Siedziba światowa Cellestis Limited E-mail: info@cellestis.com Tel: +61 8527 500 Ameryka Północna/Południowa Cellestis Inc. E-mail: customer.service@cellestis.com Tel: +1 661 775 7480 (poza Stanami Zjednoczonymi) Bezpłatna infolinia: 800 519 4627 (tylko w Stanach Zjednoczonych) Europa / Bliski Wschód / Afryka Cellestis GmbH E-mail: europe@cellestis.com Tel: +49 6151 428 59 0 Japonia / Korea Cellestis Asia KK E-mail: jp.kr@cellestis.com Australia / Nowa Zelandia Cellestis International E-mail: anz@cellestis.com Tel: +61 8527 500 Azja / Pacyfik Cellestis AP Pte Ltd E-mail: asiapac@cellestis.com Tel: +65 622 0822 M0599508A