PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL DIRECTIONS FOR USE (ULTRASONIC NON SURGICAL TIPS) A0620 A0621 A0630 A0631 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo tips, Zirconium Ref. A0620 Ref. A0630 ProUltra Endo tips, Titanium Ref. A0621 Ref. A0631 1) PRZEZNACZENIE Narzędzia te mogą być stosowane tylko w klinikach i szpitalach przez wykwalifikowany personel. 2) PRZECIWWSKAZANIA Brak, o ile końcówki są stosowane zgodnie z zaleceniami. 3) OSTRZEŻENIA Patrz: instrukcja obsługi urządzenia generującego ultradźwięki przygotowana przez producenta. Należy zauważyć, że konieczne jest odpowiednie dostosowanie ustawień mocy w zależności od przeznaczenia klinicznego oraz oko liczności. Niechirurgiczne narzędzia ultradźwiękowe zaprojektowano specjalnie bez uwzględnienia otworu irygacyjnego, co pozwoliło uzyskać lepszą widoczność podczas wykonywania zabiegów klinicznych. Nie należy uruchamiać generatora przed rozpoczęciem pracy z narzędziem. 4) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nie należy uruchamiać generatora przed rozpoczęciem pracy z narzędziem. 5) REAKCJE NIEPOŻĄDANE Do tej pory i na obecnym poziomie rozwoju technicznego nie odnotowano żadnych reakcji niepożądanych. F190232.PL / 04 / 2001 updated 05/2016 1/7
6) SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE Dostosowywanie ustawień mocy urządzenia generującego ultradźwięki Satelec / P5 EMS Minimum Maksimum Minimum Maksimum N 1 5 10 Min 60% N 2 5 10 Min 50% N 3 1 5 Min 20% N 4 1 5 Min 10% N 5 1 5 Min 10% N 6-8 1 5 Min 10% Aby osiągnąć maksymalną wydajność kliniczną i bezpieczeństwo oraz aby zmniejszyć ewentualne ryzyko złamania narzędzia, należy rozpocząć od niższych ustawień mocy, a następnie ewentualnie zwiększać moc, jeśli jest to konieczne do przeprowadzenia zabiegu. Wszystkie niechirurgiczne końcówki endodontyczne należy stosować z użyciem minimalnego nacisku i delikatnych, muskających ruchów. Użytkowanie Użytkowanie Zastosowanie kliniczne Rodzaj końcówki Usuwanie materiału wypełniającego z wnętrza kanału 3-8 Usuwanie wypełnień stomatologicznych 1-2 Udrażnianie i szukanie zwapniałych albo ukrytych kanałów 2-3 Usuwanie wkładów i ćwieków 1-2 Usuwanie złamanych narzędzi 3-8 Usuwanie zębiniaków oraz zwapnień 2-3 Wywoływanie wibracji w materiale MTA i ułatwianie jego precyzyjnego zapływania w ubytki korzeni 4-8 Precyzyjne usuwanie zębiny 2-5 7) DEZYNFEKCJA, CZYSZCZENIE I STERYLIZACJA Procedury postępowania z narzędziami stomatologicznymi I - WSTĘP W celu zapewnienia higieny oraz bezpieczeństwa sanitarnego oraz dla uniknięcia skażenia, przed każdym użyciem należy umyć, zdezynfekować i wysterylizować wszystkie narzędzia. Dotyczy to zarówno pierwszego zastosowania narzędzi, jak i wszystkich następnych. Narzędzia oznaczone jako sterylne nie wymagają specjalnej obróbki przed pierwszym użyciem, ale należy je umyć, zdezynfekować i wysterylizować przed każdym kolejnym zastosowaniem, jeżeli nie posiadają oznaczenia do jednorazowego użytku. 2/7 F190232.PL / 04 / 2001 updated 05/2016
II - ZASTOSOWANIE Dezynfekcja i sterylizacja przed każdym użyciem (z wyjątkiem pierwszego użycia narzędzi sterylnych) oraz procedury przygotowania do ponownego użycia dotyczą: DEZYNFEKCJA i STERYLIZACJA A. Wyrób A1. Narzędzia: Narzędzia tnące (ręczne i maszynowe) takie jak: Narzędzia endodontyczne (pilniki, miazgociągi, poszerzacze, wiertła endodontyczne); Obrotowe narzędzia tnące (wiertła diamentowe, wiertła z węglików spiekanych, wiertła ze stali nierdzewnej, wiertła ze stali węglowej). Narzędzia stosowane przy wypełnianiu kanałów korzeniowych (upychacze, rozpychacze, kompaktory); Narzędzia ręczne, klamry i akcesoria do koferdamu (Rubber Dam). A2. Akcesoria: Narzędzia dodatkowe, zestawy, systemy ułatwiające organizację pracy i inne akcesoria. TYLKO DEZYNFEKCJA B. Materiały do wypełnień oraz plastikowe końcówki, które można kalcynować: Tylko dezynfekcja środkami chemicznymi (bez sterylizacji) Gutaperka, uszczelniacze, ćwieki uniclip oraz końcówki plastikowe Mooser, które można kalcynować. OBECNA PROCEDURA NIE MA ZASTOSOWANIA C. Wyjątki Wyposażenie, takie jak silniki, lokalizatory wierzchołka i inne narzędzia z procedurami omówionymi indywidualnie w instrukcji obsługi. MTA, Glyde, uszczelniacz TopSeal, Paper Points (sączki papierowe), Rubber Dam (koferdam). III - OGÓLNE ZALECENIA 1) Należy stosować tylko płyny dezynfekujące zalecane ze względu na ich efektywność (lista VAH/DGHM, oznaczenie CE, zalecane przez FDA), zgodnie z instrukcją obsługi umieszczoną na środku dezynfekującym przez producenta. Do narzędzi metalowych zaleca się używanie środków z inhibitorami korozji. 2) Dla własnego bezpieczeństwa, należy stosować środki ochrony (rękawice, okulary, maski). 3) Użytkownik jest odpowiedzialny za sterylizację i dezynfekcję produktów, zarówno od pierwszego zastosowania, jak i każdego następnego oraz za używanie uszkodzonych lub zanieczyszczonych narzędzi, jeżeli można je stosować po sterylizacji. F190232.PL / 04 / 2001 updated 05/2016 3/7
4) Najbezpieczniejszym rozwiązaniem jest jednorazowe użycie narzędzia. W przypadku ponownego użycia naszych narzędzi, zalecamy dokładne ich sprawdzenie przed użyciem: należy sprawdzić, czy na narzędziu nie ma oznak uszkodzeń w postaci pęknięć, zniekształceń (wygięcie, zagięcie), korozji, utraty oznakowania kolorystycznego lub oznaczeń. Te uszkodzenia oznaczają, że narzędzia nie zapewnią oczekiwanych rezultatów i nie zapewnią wymaganego poziomu bezpieczeństwa i z tego powodu, należy je wycofać z eksploatacji. W każdym przypadku zalecamy nie przekraczanie podanej w tabeli maksymalnej liczby zastosowań naszych narzędzi przeznaczonych do opracowania kanału korzeniowego: Typ kanału Kanały bardzo zakrzywione (>30 ) lub w kształcie litery S Umiarkowanie zakrzywione kanały (10 do 30 ) Delikatnie zakrzywione (<10 )lub proste kanały Narzędzia ze stali nierdzewnej o średnicy ISO 015 Narzędzia ze stali nierdzewnej o średnicy >ISO 015 Narzędzia NiTi Maks. 1 kanał Maks. 2 kanały Maks. 2 kanały Maks. 1 kanał Maks. 4 kanały Maks. 4 kanały Maks. 1 kanał Maks. 8 kanały Maks. 8 kanały 5) Narzędzia oznaczone symbolem do jednorazowego użytku nie mogą być ponownie używane. 6) Jakość wody powinna być zgodna z lokalnymi zarządzeniami, szczególnie dotyczy to wody stosowanej do ostatniego płukania i w myjkach dezynfekujących. 7) Rozwór nadtlenku wodoru (H 2 O 2 ) niszczy wiertła z węglików spiekanych, części plastikowe, narzędzia ręczne i narzędzia NiTi. 8) Tylko aktywną część narzędzi NiTi można zanurzyć w roztworze NaOCl o stężeniu NIE przekraczającym 5%. 9) Nie należy używać roztworów kwasowych (ph < 6) lub zasadowych (ph > 8) do narzędzi aluminiowych. Ten typ narzędzi ulega uszkodzeniu w obecności roztworów sody kaustycznej z solami rtęci. 10) Myjka dezynfekująca nie jest polecana dla narzędzi wykonanych z aluminium, węglików spiekanych lub ze stali węglowej. 4/7 F190232.PL / 04 / 2001 updated 05/2016
IV - PROCEDURY KROK PO KROKU A. Urządzenia A3. Kątnice Zabieg Sposób postępowania Ostrzeżenie 1. Rozmontowanie - Jeżeli jest to konieczne, należy wymontować narzędzie. 2. Wstępna dezynfekcja - Natychmiast po zastosowaniu, należy zanurzyć wszystkie narzędzia w detergencie i płynie dezynfekującym (jeśli to możliwe z dodatkiem enzymów proteolitycznych). 3. Płukanie - Obfite płukanie (przynajmniej przez 1 minutę). 4a Automatyczne czyszczenie w myjce dezynfekującej LUB 4b Mycie ręczne, wspomagane urządzeniem ultradźwiękowym - Umieść narzędzia w zestawach, pojemnikach lub kontenerach, taka by uniknąć kontaktu między narzędziami lub wkładami. - Wprowadzić pojemniki do myjki dezynfekującej (wartość ciś. >3000 lub przynajmniej 5 min w temp. 30 C). - Umieścić narzędzia w zestawach, pojemnikach lub kontenerach, taka by się ze sobą nie stykały. - Zanurzyć narzędzia w płynie dezynfekującym o właściwościach czyszczących, jeśli jest to potrzebne można zastosować urządzenia ultradźwiękowe. 5. Płukanie - Obfite płukanie (przynajmniej przez 1 minutę). 6. Kontrola - Ocenić narzędzia i wyrzucić te, które są uszkodzone. - Zamontować narzędzia (ograniczniki). A1. Narzędzia Kolejne zastosowanie A2. Akcesoria Pierwsze użycie - Należy wymontować ograniczniki silikonowe. - Postępować zgodnie z instrukcją obsługi, stosując zalecane przez producenta stężenia płynów i czas zanurzenia (zbyt wysokie stężenie może spowodować korozję lub inne uszkodzenia narzędzi). - Płyn dezynfekujący nie powinien zawierać aldehydów (aby zapobiegać utrwaleniu zanieczyszczeń krwią) i dwu- lub trietanoloamin jako czynników hamujących korozję. - Nie należy stosować środków dezynfekujących zawierających fenol lub jakikolwiek inny preparat mogący uszkodzić narzędzia (zobacz ogólne zalecenia). - W celu usunięcia widocznych zanieczyszczeń na powierzchni narzędzi, należy wstępnie je oczyścić szczoteczką z miękkiego materiału. - Stosować wodę o jakości zgodnej z lokalnymi przepisami. - Jeśli płyn do wstępnej dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane jest dokładne wypłukanie narzędzi przed czyszczeniem. - Wyrzucić narzędzia z widocznymi, znacznymi uszkodzeniami (złamane, zagięte). - Unikać stykania się narzędzi lub wkładów, stosując zestawy lub specjalne pojemniki. - Przestrzegać zaleceń znajdujących się w instrukcji obsługi i stosować zalecane przez producenta stężenia (zob. również ogólne zalecenia). - Stosować tylko zatwierdzone myjki dezynfekujące, zgodnie z EN ISO 15883. Należy regularnie konserwować i kalibrować urządzenie. - Na narzędziach nie mogą znajdować się zanieczyszczenia. - Wyrzucić narzędzia z widocznymi uszkodzeniami (złamane, zagięte i skręcone). - Przestrzegać zaleceń znajdujących się w instrukcji obsługi i stosować zalecane przez producenta stężenia i czas (zob. również ogólne zalecenia). - Płyny dezynfekujące nie powinny zawierać aldehydów i dwu- lub trietanoloamin, jako czynników hamujących korozję. - Stosować wodę o jakości zgodnej z lokalnymi przepisami. - Jeśli płyn do dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane jest dokładne wypłukanie narzędzi przed wprowadzeniem do autoklawu. - Osuszyć stosując jednorazowe ręczniki, maszynę suszącą lub przefiltrowane, skompresowane powietrze. - Brudne narzędzia należy wyczyścić i ponownie zdezynfekować. - Wyrzucić narzędzia, które mają oznaki uszkodzenia opisane powyżej w Ogólnych zaleceniach. - Przed zapakowaniem pokryć wiertła ze stali węglowej inhibitorami korozji. - Kątnice: przed pakowaniem naoliwić za pomocą odpowiedniego oleju w aerozolu. X X X X X X X F190232.PL / 04 / 2001 updated 05/2016 5/7
7. Pakowanie - Umieścić narzędzia w zestawach, pojemnikach, kontenerach tak, aby nie stykały się ze sobą i zapakować je w rękawy do sterylizacji. 8. Sterylizacja - Sterylizacja parowa w 134 C (273 F) w ciągu 18 min. 9. Przechowywanie - Przechowywać narzędzia w wysterylizowanych opakowaniach, w suchym i czystym środowisku. - Należy uważać, aby narzędzia i wkłady nie stykały się ze sobą podczas sterylizacji. Stosować zestawy, pojemniki, kontenery. - Sprawdzić okres przydatności do użycia rękawów do sterylizacji podany przez producenta. - Stosować opakowania, które są odporne na temperaturę do 141 C(286 F), zgodnie z EN ISO 11607. - Narzędzia, wkłady i plastikowe urządzenia dodatkowe powinny być sterylizowane zgodnie z instrukcją obsługi podaną na opakowaniach. - Stosować autoklawy frakcyjne ciśnieniowe lub grawitacyjne (mniej preferowane) zgodnie z EN 13060, EN 285. - Stosować aktualne procedury sterylizacji zgodnie z ISO 17665. - Przestrzegać procedur konserwacji autoklawu zgodnie z zaleceniami producenta. - Stosować tylko zalecaną procedurę sterylizacji. - Kontrolować wydajność (szczelność opakowań, brak wilgoci, zmianę koloru wskaźnika sterylizacji, wskaźniki fizyko-chemiczne, cyfrowy zapis parametrów cykli). - Stosować zapisy jakości cykli sterylizacji możliwe do skontrolowania. - Nie można zagwarantować sterylności produktu, jeśli opakowanie jest otwarte, uszkodzone lub wilgotne. - Przed użyciem, należy sprawdzić opakowania i wyroby medyczne (szczelność opakowania, brak wilgoci i okres ważności). B. Materiały wypełniające i plastikowe końcówki, nadające się do kalcynowania Zabieg Sposób postępowania Ostrzeżenia 1. Dezynfekcja - Zanurzyć materiały do wypełniania w NaOCl (2,5%) na okres 5 min w temperaturze pokojowej. - Nie stosować środków dezynfekujących zawierających fenol lub jakiekolwiek inne produkty mogące uszkodzić materiał wypełniający (zob. ogólne zalecenia). 6/7 F190232.PL / 04 / 2001 updated 05/2016
Symbol REF Numer katalogowy Numer partii PL 134 C Sterylizacja w autoklawie w podanej temperaturze Producent Zobacz instrukcję obsługi Otwatre opakowania nie będą wymieniane Asortyment SSt Stal nierdzewna Data produkcji Producent Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Szwajcaria www.dentsplymaillefer.com F190232.PL / 04 / 2001 updated 05/2016 7/7