INSTRUKCJA OBSŁUGI: PREPARACJA DOSTĘPU DO KANAŁÓW KORZENIOWYCH
|
|
- Bronisława Matysiak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Cavity Access Set PL TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI: PREPARACJA DOSTĘPU DO KANAŁÓW KORZENIOWYCH 1) WSKAZANIA Produkty te mogą być stosowane tylko w szpitalach, klinikach lub gabinetach dentystycznych przez wykwalifikowany personel stomatologiczny. Zastosowanie: Zestaw obrotowych narzędzi tnących, wykorzystywanych do otwierania, poszerzania oraz wykańczania dostępu do kanałów korzeniowych. Pełen dostęp do kanału zapewnia skuteczniejszą diagnostykę, leczenie kanałowe oraz powtórne leczenie. Cele Dostęp do kanału powinien zostać opracowany tak, aby zostały usunięte wszystkie materiały wypełniające oraz tkanki zęba, w tym całe sklepienie komory miazgi. Ściany osiowe poszerza się poprzecznie, tak aby objąć i odsłonić ujście kanału (ujścia kanałów). Dostęp można uznać za odpowiedni, jeżeli wszystkie ujścia kanałowe są widoczne bez konieczności zmiany położenia lusterka stomatologicznego. 2) PRZECIWWSKAZANIA Brak. 3) OSTRZEZENIA Narzędzi nie należy całkowicie zanurzać w 5% roztworze podchlorynu sodu na czas dłuższy niż 5 minut. Użyte narzędzia nie powinny pozostawać zanurzone w pojemniku do dezynfekcji dłużej niż 15 minut. 4) ŚRODKI OSTROZNOSCI Należy dokładnie obejrzeć zdjęcia radiologiczne wykonane pod różnym kątem, aby poznać zależności między koroną a korzeniami. Należy postarać się o uwidocznienie wielkości i głębokości komory miazgi oraz ocenić, czy nie ma w niej zębiniaków. Urządzenia powiększające oraz podświetlające, takie jak mikroskop zabiegowy, przyczyniają się do bezpiecznego, skutecznego oraz przewidywalnego przebiegu leczenia. Należy używać nowych wierteł, w razie potrzeby z chłodzeniem wodnym, w celu zapewnienia lepszej kontroli dotykowej, zmniejszania ilości gromadzącego się ciepła oraz zapobiegania niepowodzeniom klinicznym. W celu zmniejszenia ryzyka obsunięcia narzędzia i wypadków podczas pracy należy pracować z podparciem. W razie wąskiej przestrzeni między przeciwstawnymi łukami zębowymi można zastosować dłuższe okrągłe wiertła z węglików spiekanych do bocznego skrawania. Do wyrównywania, wygładzania oraz wykańczania wewnętrznych ścian osiowych należy stosować długie stożkowe wiertła diamentowe (zestaw Cavity Access) lub wiertła Endo-Z (zestaw Cavity Access Z). Okrągłe zakończenie stożkowego wiertła diamentowego pokryte materiałem ściernym umożliwia także precyzyjne wykończenie dna komory miazgi. Aby celowo odsunąć światło kanału od okolicy furkacji i zmniejszyć ryzyko perforacji, należy ruchem posuwistym (ruchami wymiatania) wycofywać narzędzie X-Gates z kanału. F PL / 08 / updated 10/2015 1/7
2 5) REAKCJE NIEPOZADANE Błąd w ocenie, brak wiedzy z dziedziny anatomii, brak doświadczenia klinicznego lub nieprawidłowe użycie obrotowych narzędzi tnących mogą doprowadzić do powikłań jatrogennych. 6) SZCZEGOLOWY OPIS POSTEPOWANIA Warunkiem przewidywalnego oraz pomyślnie zakończonego leczenia endodontycznego jest uzyskanie pełnego dostępu do kanału. Zgodnie z powiedzeniem początek drogi powinien być taki jak jej koniec. Aby odnieść sukces w diagnostyce, leczeniu oraz w powtórnym leczeniu kanałowym, należy zapewnić sobie pełną widoczność przez otwór dostępowy oraz wybrać odpowiednie narzędzia rotacyjne w odniesieniu do każdego z etapów leczenia. 6.1) Wybór narzędzi rotacyjnych Należy starannie zbadać ząb, który ma być leczony endodontycznie, aby ocenić, czy korona jest naturalna i nienaruszona, czy nie została zaatakowana przez próchnicę lub czy nie zawiera uzupełnień wykonanych z metalu lub z materiałów w kolorze zęba. Wybór narzędzia rotacyjnego zależy od rodzaju usuwanego materiału. 6.2) Wypełnienia w kolorze zęba Aby stopniowo usunąć uzupełnienie w kolorze zęba, należy zastosować okrągłe wiertło diamentowe i wykonywać nim delikatne ruchy gładzące, pracując z chłodzeniem wodnym. 6.3) Uzupełnienia metalowe Do wstępnego wycięcia w metalu małego otworu stosuje się końcówkę pracującą wiertła do cięcia metalu. Aby zmniejszyć powstawanie ciepła i zredukować wibracje oraz poprawić wydajność pracy, najlepiej wykorzystywać boczną powierzchnię tego wiertła. 6.4) Usuwanie tkanek zęba, tkanek próchnicowych lub mniejszych uzupełnień W przypadku opracowywania zębów przednich oraz przedtrzonowców należy stosować długie, mniejsze wiertło z węglików spiekanych. Do opracowywania zębów trzonowych należy natomiast używać długiego wiertła z węglików spiekanych o większym rozmiarze. Dzięki zastosowaniu dłuższych wierteł można utrzymywać główkę kątnicy w większej odległości od płaszczyzny zwarciowej, co poprawia widoczność. Pracując tymi wiertłami należy wykonywać lekkie ruchy gładzące, stopniowo zagłębiając się w koronę kliniczną zęba, otworzyć komorę miazgi, a następnie usunąć niepodpartą zębinę pokrywającą sklepienie komory miazgi. 6.5) Poszerzanie otworu dostępowego W celu poszerzenia dostępu do kanału oraz wykończenia ścian osiowych, tak aby uzyskać ich gładki przebieg od dna komory do powierzchni zwarciowej, należy zastosować stożkowe wiertło diamentowe lub wiertło Endo-Z. Uwaga: stożkowe wiertło diamentowe ma paraboliczną końcówkę pracującą, która przy zastosowaniu niższych obrotów umożliwia precyzyjne i wybiórcze usunięcie zębiny w celu odkrycia niewidocznych bruzd i ujść kanałów. Natomiast wiertło Endo-Z nie ma tnącej końcówki, dzięki czemu umożliwia zachowanie oryginalnej morfologii dna komory miazgi, bez ryzyka jego perforacji. 2/7 F PL / 08 / updated 10/2015
3 6.6) Poszerzanie oraz planowa zmiana położenia ujść kanałów Aby poszerzyć ujścia kanałów i przesunąć je w kierunku bocznych ścian osiowych, należy zastosować narzędzie X-Gates, wykonując nim ruchy wymiatania przy prędkości obr./min. Ważne jest łukowate odginanie narzędzia XGate, tak aby jego ostrza wybiórczo skrawały zębinę od jednej strony oraz aby celowo oddalać ujście kanału od zewnętrznej wklęsłej strony korzenia. 7) DEZYNFEKCJA, CZYSZCZENIE I STERYLIZACJA Procedury postępowania z narzędziami stomatologicznymi. I - WSTĘP W celu zapewnienia higieny oraz bezpieczeństwa sanitarnego oraz dla uniknięcia skażenia, przed każdym użyciem należy umyć, zdezynfekować i wysterylizować wszystkie narzędzia. Dotyczy to zarówno pierwszego zastosowania narzędzi, jak i wszystkich następnych. Narzędzia oznaczone jako sterylne nie wymagają specjalnej obróbki przed pierwszym użyciem, ale należy je umyć, zdezynfekować i wysterylizować przed każdym kolejnym zastosowaniem, jeżeli nie posiadają oznaczenia do jednorazowego użytku. II - ZASTOSOWANIE Dezynfekcja i sterylizacja przed każdym użyciem (z wyjątkiem pierwszego użycia narzędzi sterylnych) oraz procedury przygotowania do ponownego użycia dotyczą: DEZYNFEKCJA i STERYLIZACJA A. Wyrób A1. Narzędzia Narzędzia tnące (ręczne i maszynowe) takie jak: Narzędzia endodontyczne (pilniki, miazgociągi, poszerzacze, wiertła endodontyczne); Obrotowe narzędzia tnące (wiertła diamentowe, wiertła z węglików spiekanych, wiertła ze stali nierdzewnej, wiertła ze stali węglowej). Narzędzia stosowane przy wypełnianiu kanałów korzeniowych (upychacze, rozpychacze, kompaktory). Narzędzia ręczne, klamry i akcesoria do koferdamu (Rubber Dam). A2. Akcesoria Narzędzia dodatkowe, zestawy, systemy ułatwiające organizację pracy i inne akcesoria. TYLKO DEZYNFEKCJA B. Materiały do wypełnień oraz plastikowe końcówki, które można kalcynować tylko dezynfekcja środkami chemicznymi (bez sterylizacji), Gutaperka, uszczelniacze, ćwieki uniclip oraz końcówki plastikowe Mooser, które można kalcynować. F PL / 08 / updated 10/2015 3/7
4 OBECNA PROCEDURA NIE MA ZASTOSOWANIA C. Wyjątki Wyposażenie, takie jak silniki, lokalizatory wierzchołka i inne narzędzia z procedurami omówionymi indywidualnie w instrukcji obsługi. MTA, Glyde, uszczelniacz TopSeal, Paper Points (sączki papierowe), Rubber Dam (koferdam). III - OGÓLNE ZALECENIA 1) Należy stosować tylko płyny dezynfekujące zalecane ze względu na ich efektywność (lista VAH/DGHM, oznaczenie CE, zalecane przez FDA), zgodnie z instrukcją obsługi umieszczoną na środku dezynfekującym przez producenta. Do narzędzi metalowych zaleca się używanie środków z inhibitorami korozji. 2) Dla własnego bezpieczeństwa, należy stosować środki ochrony (rękawice, okulary, maski). 3) Użytkownik jest odpowiedzialny za sterylizację i dezynfekcję produktów, zarówno od pierwszego zastosowania, jak i każdego następnego oraz za używanie uszkodzonych lub zanieczyszczonych narzędzi, jeżeli można je stosować po sterylizacji. 4) Najbezpieczniejszym rozwiązaniem jest jednorazowe użycie narzędzia. W przypadku ponownego użycia naszych narzędzi, zalecamy dokładne ich sprawdzenie przed użyciem: należy sprawdzić, czy na narzędziu nie ma oznak uszkodzeń w postaci pęknięć, zniekształceń (wygięcie, zagięcie), korozji, utraty oznakowania kolorystycznego lub oznaczeń. Te uszkodzenia oznaczają, że narzędzia nie zapewnią oczekiwanych rezultatów i nie zapewnią wymaganego poziomu bezpieczeństwa i z tego powodu, należy je wycofać z eksploatacji. W każdym przypadku zalecamy nie przekraczanie podanej w tabeli maksymalnej liczby zastosowań naszych narzędzi przeznaczonych do opracowania kanału korzeniowego: Typ kanału Kanały bardzo zakrzywione (>30 ) lub w kształcie litery S Umiarkowanie zakrzywione kanały (10 do 30 ) Delikatnie zakrzywione (<10 ) lub proste kanały Narzędzia ze stali nierdzewnej o średnicy ISO 015 Narzędzia ze stali nierdzewnej o średnicy >ISO 015 Narzędzia NiTi Maks. 1 kanał Maks. 2 kanały Maks. 2 kanały Maks. 1 kanał Maks. 4 kanały Maks. 4 kanały Maks. 1 kanał Maks. 8 kanały Maks. 8 kanały 5) Narzędzia oznaczone symbolem do jednorazowego użytku nie mogą być ponownie używane. 6) Jakość wody powinna być zgodna z lokalnymi zarządzeniami, szczególnie dotyczy to wody stosowanej do ostatniego płukania i w myjkach dezynfekujących. 7) Rozwór nadtlenku wodoru (H 2 O 2 ) niszczy wiertła z węglików spiekanych, części plastikowe, narzędzia ręczne i narzędzia NiTi. 8) Tylko aktywną część narzędzi NiTi można zanurzyć w roztworze NaOCl o stężeniu NIE przekraczającym 5%. 9) Nie należy używać roztworów kwasowych (ph < 6) lub zasadowych (ph > 8) do narzędzi aluminiowych. Ten typ narzędzi ulega uszkodzeniu w obecności roztworów sody kaustycznej z solami rtęci. 10) Myjka dezynfekująca nie jest polecana dla narzędzi wykonanych z aluminium, węglików spiekanych lub ze stali węglowej. 4/7 F PL / 08 / updated 10/2015
5 IV - PROCEDURY KROK PO KROKU A. Wyrób A3. Kątnice A1. Narzędzia Kolejne zastosowanie A2 Akcesoria Pierwsze użycie Zabieg Sposób postępowania Ostrzeżenie 1. Rozmontowanie - Jeżeli jest to konieczne, należy wymontować narzędzie. 2. Wstępna dezynfekcja - Natychmiast po zastosowaniu, należy zanurzyć wszystkie narzędzia w detergencie i płynie dezynfekującym (jeśli to możliwe z dodatkiem enzymów proteolitycznych). 3. Płukanie - Obfite płukanie (przynajmniej przez 1 minutę). 4a LUB 4b Automatyczne czyszczenie w myjce dezynfekującej Mycie ręczne, wspomagane urządzeniem ultradźwiękowym - Umieść narzędzia w zestawach, pojemnikach lub kontenerach, taka by uniknąć kontaktu między narzędziami lub wkładami. - Wprowadzić pojemniki do myjki dezynfekującej (wartość ciś. >3000 lub przynajmniej 5 min w temp. 30 C). - Umieścić narzędzia w zestawach, pojemnikach lub kontenerach, taka by się ze sobą nie stykały. - Zanurzyć narzędzia w płynie dezynfekującym o właściwościach czyszczących, jeśli jest to potrzebne można zastosować urządzenia ultradźwiękowe. 5. Płukanie - Obfite płukanie (przynajmniej przez 1 minutę). 6. Kontrola -Ocenić narzędzia i wyrzucić te, które są uszkodzone. - Zamontować narzędzia (ograniczniki). - Należy wymontować ograniczniki silikonowe. - Postępować zgodnie z instrukcją obsługi, stosując zalecane przez producenta stężenia płynów i czas zanurzenia (zbyt wysokie stężenie może spowodować korozję lub inne uszkodzenia narzędzi). - Płyn dezynfekujący nie powinien zawierać aldehydów (aby zapobiegać utrwaleniu zanieczyszczeń krwią) i dwu- lub trietanoloamin jako czynników hamujących korozję. - Nie należy stosować środków dezynfekujących zawierających fenol lub jakikolwiek inny preparat mogący uszkodzić narzędzia (zobacz ogólne zalecenia). - W celu usunięcia widocznych zanieczyszczeń na powierzchni narzędzi, należy wstępnie je oczyścić szczoteczką z miękkiego materiału. - Stosować wodę o jakości zgodnej z lokalnymi przepisami. - Jeśli płyn do wstępnej dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane jest dokładne wypłukanie narzędzi przed czyszczeniem. - Wyrzucić narzędzia z widocznymi, znacznymi uszkodzeniami (złamane, zagięte). - Unikać stykania się narzędzi lub wkładów, stosując zestawy lub specjalne pojemniki. - Przestrzegać zaleceń znajdujących się w instrukcji obsługi i stosować zalecane przez producenta stężenia (zob. również ogólne zalecenia). - Stosować tylko zatwierdzone myjki dezynfekujące, zgodnie z EN ISO Należy regularnie konserwować i kalibrować urządzenie. - Na narzędziach nie mogą znajdować się zanieczyszczenia. - Wyrzucić narzędzia z widocznymi uszkodzeniami (złamane, zagięte i skręcone). - Przestrzegać zaleceń znajdujących się w instrukcji obsługi i stosować zalecane przez producenta stężenia i czas (zob. również ogólne zalecenia). - Płyny dezynfekujące nie powinny zawierać aldehydów i dwulub trietanoloamin, jako czynników hamujących korozję. - Stosować wodę o jakości zgodnej z lokalnymi przepisami. - Jeśli płyn do dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane jest dokładne wypłukanie narzędzi przed wprowadzeniem do autoklawu. - Osuszyć stosując jednorazowe ręczniki, maszynę suszącą lub przefiltrowane, skompresowane powietrze. - Brudne narzędzia należy wyczyścić i ponownie zdezynfekować. - Wyrzucić narzędzia, które mają oznaki uszkodzenia opisane powyżej w Ogólnych zaleceniach. - Przed zapakowaniem pokryć wiertła ze stali węglowej inhibitorami korozji. - Kątnice: przed pakowaniem naoliwić za pomocą odpowiedniego oleju w aerozolu. X X X X X X X F PL / 08 / updated 10/2015 5/7
6 7. Pakowanie - Umieścić narzędzia w zestawach, pojemnikach, kontenerach tak, aby nie stykały się ze sobą i zapakować je w rękawy do sterylizacji. 8. Sterylizacja - Sterylizacja parowa w 134 C (273 F) w ciągu 18 min. 9. Przechowywanie - Przechowywać narzędzia w wysterylizowanych opakowaniach, w suchym i czystym środowisku. - Należy uważać, aby narzędzia i wkłady nie stykały się ze sobą podczas sterylizacji. Stosować zestawy, pojemniki, kontenery. - Sprawdzić okres przydatności do użycia rękawów do sterylizacji podany przez producenta. - Stosować opakowania, które są odporne na temperaturę do 141 C(286 F), zgodnie z EN ISO Narzędzia, wkłady i plastikowe urządzenia dodatkowe powinny być sterylizowane zgodnie z instrukcją obsługi podaną na opakowaniach. - Stosować autoklawy frakcyjne ciśnieniowe lub grawitacyjne (mniej preferowane) zgodnie z EN 13060, EN Stosować aktualne procedury sterylizacji zgodnie z ISO Przestrzegać procedur konserwacji autoklawu zgodnie z zaleceniami producenta. - Stosować tylko zalecaną procedurę sterylizacji. - Kontrolować wydajność (szczelność opakowań, brak wilgoci, zmianę koloru wskaźnika sterylizacji, wskaźniki fizyko-chemiczne, cyfrowy zapis parametrów cykli). - Stosować zapisy jakości cykli sterylizacji możliwe do skontrolowania. - Nie można zagwarantować sterylności produktu, jeśli opakowanie jest otwarte, uszkodzone lub wilgotne. - Przed użyciem, należy sprawdzić opakowania i wyroby medyczne (szczelność opakowania, brak wilgoci i okres ważności). B. Materiały wypełniające i plastikowe końcówki, nadające się do kalcynowania Zabieg Sposób postępowania Ostrzeżenie 1. Dezynfekcja - Zanurzyć materiały do wypełniania w NaOCl (2,5%) na okres 5 min w temperaturze pokojowej. - Nie stosować środków dezynfekujących zawierających fenol lub jakiekolwiek inne produkty mogące uszkodzić materiał wypełniający (zob. ogólne zalecenia). Symbolika PL xxxx-xxxx min. -1 Zalecana ilość obrotów Zobacz instrukcję obsługi Otwatre opakowania nie będą wymieniane Numer serii Nie można sprzedawać osobno D Diament P Tworzywo sztuczne 6/7 F PL / 08 / updated 10/2015
7 Symbolika PL SSt Stal nierdzewna WC Węglik spiekany Producent 135 C Może być srerylizowane w określonej temperaturze Pproducent Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Szwajcaria F PL / 08 / updated 10/2015 7/7
PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips
PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL DIRECTIONS FOR USE (ULTRASONIC NON SURGICAL TIPS) A0620 A0621 A0630 A0631 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo tips,
5) Reakcje niepożądane Do tej pory i na obecnym poziomie rozwoju technicznego nie odnotowano żadnych reakcji niepożądanych.
PathFile TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA - PATHFILE A0015 0) Skład Część tnąca narzędzi jest wykonana ze stopu niklowo-tytanowego. 1) Wskazania Zastosowanie: udrażnianie
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Surgical tips Ref. A0640 Ref. A0650
Wskazówki dotyczące użycia START-X A0660 A0661
Tylko do użytku stomatologicznego 1. Wskazania Wskazówki dotyczące użycia START-X A0660 A0661 Zastosowanie kliniczne Końcówka nr 1 Wykańczanie ścian ubytku Końcówka nr 2 Poszukiwanie kanału MV2 (drugiego
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PROROOT MTA CARRIER A0407 A0408
Maillefer Instruments Holding Sarl 1 / 6 Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI - PROROOT MTA CARRIER A0407 A0408 1) PRZEZNACZENIE Te narzędzia/ produkty mogą być stosowane tylko w klinikach
ProTaper Universal - Treatment
ProTaper Universal - Treatment TYLKO DO UŻYTKU PRZEZ STOMATOLOGA INSTRUKCJA OBSŁUGI PROTAPER UNIVERSAL A0409 - A0410 - A0411 - A0415 PL ProTaper instruments for endodontic treatment: ProTaper shaping files
INSTRUKCJA OBSŁUGI Upychadło do gutaperki Gutta-Condensor NR KAT. A0242 A 0244
Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI Upychadło do gutaperki Gutta-Condensor NR KAT. A0242 A 0244 1) WSKAZANIA Narzędzia te mogą być stosowane tylko w klinikach i szpitalach przez wykwalifikowany
Maillefer Instruments 1 / 5 CH 1338 Ballaigues Switzerland A0620 A0621 A0630 A0631
Maillefer Instruments 1 / 5 Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI PROULTRA NON SURGICAL Ultradźwiękowe niechirurgiczne ko ńcówki endodontyczne A0620 A0621 A0630 A0631 Stosowanie ultradźwiękowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROULTRA SURGICAL
Maillefer Instruments 1 / 5 Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI PROULTRA SURGICAL Ultradźwiękowe ko ńcówki chirurgiczn A0640 A0650 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Surgical tips.
Czyszczenie i sterylizacja narzędzi i wkładów
Czyszczenie i sterylizacja narzędzi i wkładów PL TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PROCEDURA CZYSZCZENIA I STERYLIZACJI PILNIKÓW ENDODONTYCZNYCH, NARZĘDZI RĘCZNYCH, SZTYFTÓW I WKŁADÓW, WIERTEŁ ZE STALI
System WaveOne Gold. Pilnik WaveOne Gold Glider: Pilnik WaveOne Gold Glider o numerze
System WaveOne Gold TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ENDODONTYCZNY, STERYLNY PILNIK RECYPROKALNY DO PRZYGOTOWANIA GŁADKIEJ ŚCIEŻKI, O NR REF. B ST W1GG I ENDODONTYCZNE, STERYLNE
3) OSTRZEŻENIA Produkt zawiera nikiel i nie powinien być używany w przypadku pacjentów, u których stwierdzono alergię na ten materiał.
PROTAPER GOLD Zabieg WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA PRZEZ LEKARZA DENTYSTĘ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PROTAPER GOLD A04092G03 - A04102G03 - A04112G03 Narzędzia PROTAPER GOLD do leczenia endodontycznego: PROTAPER GOLD
3) OSTRZEŻENIA Produkt zawiera nikiel i nie powinien być używany w przypadku pacjentów, u których stwierdzono alergię na ten materiał.
ProTaper Gold Zabieg PL WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA PRZEZ LEKARZA DENTYSTĘ INSTRUKCJA OBSŁUGI ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 Narzędzia ProTaper Gold do leczenia endodontycznego:
Endostar EndoSet Zestaw specjalny. Edition. Endostar.
Endostar Zestaw specjalny Limited Edition Endostar www.poldent.pl NOWOŚĆ E3 endo star Endostar E3 Rotary System Nowe pilniki rotacyjne Łatwa sekwencja Kompletne rozwiązanie dla każdego rodzaju kanałów.
3) OSTRZEŻENIA Produkt zawiera nikiel i nie powinien być używany w przypadku pacjentów, u których stwierdzono alergię na ten materiał.
ProTaper Gold Zabieg PL TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 NARZĘDZIA PROTAPER GOLD DO LECZENIA ENDODONTYCZNEGO: ProTaper Gold Pilniki
INFORMACJE TECHNICZNE: Pilnik XP-endo finisher
Zestawienie szczegółowe Dokument sumuje dokumentację techniczną właściwą dla pilnika XP-endo finisher produkowanego przez firmę FKG Dentaire S.A. 1. INFORMACJE O PRODUKCIE 1.1. ZASTOSOWANIE Opisany w dokumencie
flexible performance *
0459 MAILLEFER INSTRUMENTS HOLDING S.à.r.l. CHEMIN DU VERGER 3 CH-1338 BALLAIGUES SWITZERLAND www.dentsplymaillefer.com Szczegóły techniczne naszych produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Zdjęcia
flexible performance *
www.dentsplymaillefer.com flexible performance * ZAŁOŻENIA SYSTEMU PROTAPER POZOSTAJĄ NIEZMIENIONE JEDNA SEKWENCJA DLA WSZYSTKICH PRZYPADKÓW KLINICZNYCH ZMIENNA ROZSZERZALNOŚĆ DLA ZOPTYMALIZOWANEJ TECHNIKI
To prostota jest prawdziwą innowacją
To prostota jest prawdziwą innowacją Czy byłeś kiedykolwiek sfrustrowany z powodu skom-plikowania pewnych rzeczy? W większości przypadków stosowanie tylko jed-nego narzędzia NiTi w każdym kanale korzeniowym
VDW.ROTATE Pilniki endodontyczne NiTi. Remiks nadający nowy wymiar preparacji rotacyjnej kanału. vdw-dental.com
VDW.ROTATE Pilniki endodontyczne NiTi Remiks nadający nowy wymiar preparacji rotacyjnej kanału vdw-dental.com Remiks nadający nowy wymiar preparacji rotacyjnej kanału Aby zapewnić rozwój i ewolucję opracowania
Swobodna i bezpieczna endodoncja, dzięki pilnikom Gentlefile. Bezprzewodowy mikrosilnik i endoaktywator w jednym.
Swobodna i bezpieczna endodoncja, dzięki pilnikom Gentlefile. Bezprzewodowy mikrosilnik i endoaktywator w jednym. Bezpieczna innowacja w endodoncji! Bezprzewodowy mikrosilnik. Zestaw stalowych pilników.
Endo IQ Akcesoria. Instrukcja użytkowania
Endo IQ Akcesoria Instrukcja użytkowania PL STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/14 BPLIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Spis treści Spis treści Wprowadzenie............................................... 4 1
TEMATYKA zajęć II roku semestr zimowy. ĆWICZENIA 2: Wywiad i badanie stomatologiczne zewnątrzustne. Badania dodatkowe.
TEMATYKA zajęć II roku semestr zimowy ĆWICZENIA 1: Organizacja zajęć. Ćwiczenia organizacyjne, regulamin zajęć, przydział stanowisk pracy i fantomów. ĆWICZENIA 2: Wywiad i badanie stomatologiczne zewnątrzustne.
F360. Łatwo i bezpiecznie. Endodoncja Mechaniczne poszerzanie kanałów korzeniowych przy użyciu 2 pilników
F360. Łatwo i bezpiecznie. Endodoncja Mechaniczne poszerzanie kanałów korzeniowych przy użyciu 2 pilników Wymienione w tekście produkty i użyte nazwy są częściowo chronione prawem marki, prawem patentowym
Czyli system Gentlefile wady, zalety, opinie znanych lekarzy i przypadki kliniczne.
3xM Minimalna ilośd instrumentów! Minimalna inwazyjnośd! Maksymalna skutecznośd opracowania i dezynfekcji! Czyli system Gentlefile wady, zalety, opinie znanych lekarzy i przypadki kliniczne. Bezpieczna
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Asystowanie lekarzowi dentyście i utrzymanie gabinetu w gotowości do pracy Oznaczenie
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11 A. OPIS WYROBU Wyrób SuturePlate firmy Arthrex do kości ramiennej to system niskoprofilowej płytki i śrub. Wyrób SuturePlate został
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2017 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Asystowanie
5,6,7 8.00-10.15. A. Szymonajtis
1. 16.02.15 Poniedziałek. sala 17.02.15 wtorek. 17.02.15 2 23.02.15 Poniedziałek. sala 24.02.15 sala 24.02.15 3. 02.03.15 Poniedziałek 03.03.15 03.03.15 4. 09.03.15 Poniedziałek. 10.03.15 10.03.15 (1)
jednolity węglik spiekany doskonała geometria 3 rodzaje liczby nacięć safetip dla ochrony dziąsła
jednolity węglik spiekany doskonała geometria 3 rodzaje liczby nacięć safetip dla ochrony dziąsła DLACZEGO WYBRAĆ FINIR A NIE DIAMENT? FINIR DIAMENT to instrument specjalnie zaprojektowany do opracowywania
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 201 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie dezynfekcji i sterylizacji medycznej Oznaczenie kwalifikacji: Z.20 Numer zadania: 01 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Numer PESEL
ZABIEGI DENTYSTYCZNE. Nowość AF 10 H269 GK. Narzędzia endodontyczne 6830L H H1SE
4406 Set endodontyczny 6830L.34.04 H40.34.06 HSE.20.08 383.34.02 Dr. Rudolf Beer L=9 AF 0 020 03 AF0.204. 020 03 04 max. 800 min Narzędzie pilotujące systemu Alfa-system wykonane ze stopu tytanu i niklu
Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015
Elektroniczna INSTRUKCJA UŻTKOWANIA Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse
Przedkliniczna Stomatologia Zintegrowana
ĆWICZENIA 1: Organizacja zajęć. Przedkliniczna Stomatologia Zintegrowana II rok zblokowane zajęcia praktyczne + seminaria Rok akademicki 2012/13 Ćwiczenia organizacyjne, regulamin zajęć, przydział stanowisk
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16 A. OPIS WYROBU Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex mają główkę i są samogwintujące. Są dostępne w wersji z pełnym lub częściowym gwintowaniem oraz
Wybrane pozycje z cennika usług stomatologicznych
Wybrane pozycje z cennika usług stomatologicznych Profilaktyka Przegląd stomatologiczny Instruktaż higieny jamy ustnej Usunięcie kamienia nazębnego /scaling/ (łuk górny i dolny) Higienizacja /scaling,
5,6,7 8.00-10.15. A. Szymonajtis
1. 15.02.16 Poniedziałek. sala 16.02.16 wtorek. 16.02.16 2 22.02.16 Poniedziałek. sala 23.02.16 sala 23.02.16 3. 29.02.16 Poniedziałek 01.03.16 01.03.16 4. 07.03.16 Poniedziałek. 08.03.16 08.03.16 (1)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROROOT MTA (Mineral trioxide aggregate) Materiałdo naprawy kanałów korzeniowych NR KAT. A 0405 / A0425
Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI PROROOT MTA (Mineral trioxide aggregate) Materiałdo naprawy kanałów korzeniowych NR KAT. A 0405 / A0425 Produkty te mogąbyćstosowane przez wykwalifikowany
PROCEDURA ZAPEWNIENIA WŁAŚCIWEGO STANU HIGIENY POPRZEZ PROWADZENIE
STRONA/STRON: 1/8 Spis treści: 1. Przedmiot procedury 2. Zakres stosowania procedury 3. Definicje 4. Odpowiedzialność 5. Opis postępowania 5.1 Sposób przeprowadzania zabiegów mycia i dezynfekcji 5.2 Zasady
Anna Bojanowska Juste Wielkopolskie Centrum Onkologii
Anna Bojanowska Juste Wielkopolskie Centrum Onkologii Infrastruktura Centralnej Sterylizatorni Zapewnienie warunków do przeprowadzania dekontaminacji wyrobów medycznych = Redukowanie ryzyka zakażeń Analiza
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji Zdzisław Pruszyński, Olympus Polska VIII Sympozjum naukowo-szkoleniowe, Katowice, 24.06.2014r. Hierarchia przepisów i wytycznych Uwarunkowania
Instrukcja używania. Narzędzia tnące Synthes. Niniejsza instrukcja użytkowania nie jest przeznaczona do dystrybucji w USA.
Instrukcja używania Narzędzia tnące Synthes Niniejsza instrukcja użytkowania nie jest przeznaczona do dystrybucji w USA. Narzędzia i implanty zatwierdzone przez AO Foundation. Narzędzia tnące Synthes Spis
Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill
Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill DFU-0215 Wersja 6 A. OPIS WYROBU Jednorazowe ostrza artroskopowe do wyrównywania, wiertła, urządzenia PowerPick,
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych
Ocena pomieszczeń służących do wykonywania indywidualnej/specjalistycznej/grupowej praktyki lekarskiej
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena pomieszczeń służących do wykonywania indywidualnej/specjalistycznej/grupowej praktyki lekarskiej 1. Kontrolę przeprowadzono w podmiocie wykonującym działalność
RelyX Fiber Post. Wkłady z włókien szklanych. Instrukcja użycia 44000750008/01. Seite 1 von 1
RelyX Fiber Post Wkłady z włókien szklanych Instrukcja użycia 44000750008/01 Seite 1 von 1 POLSKI Opis produktu RelyX Fiber Post, produkowane przez 3M ESPE, są widocznymi na zdjęciach rentgenowskich, przezroczystymi
Instrukcja użytkowania Systemu Gentlefile
Instrukcja użytkowania Systemu Gentlefile 2 Opis produktu Gentlefile jest to rotacyjny system do opracowania kanału korzeniowego. Wyprodukowany przez MedicNRG. W skład zestawu wchodzą: bezprzewodowy mikrosilnik,
Ocena pomieszczeń służących do wykonywania praktyki pielęgniarskiej
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena pomieszczeń służących do wykonywania praktyki pielęgniarskiej 1. Kontrolę przeprowadzono podmiocie wykonującym działalność leczniczą (nazwa)... składającym
Ocena podmiotu wykonującego działalność leczniczą w zakresie procesów sterylizacji
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena podmiotu wykonującego działalność leczniczą w zakresie procesów sterylizacji 1. Czy sterylizatornia zlokalizowana jest poza podmiotem wykonującym działalność
Węglikowe pilniki obrotowe. Asortyment rozszerzony 2016
Węglikowe pilniki obrotowe Asortyment rozszerzony 2016 1 WĘGLIKOWE PILNIKI OBROTOWE Asortyment rozszerzony 2016 WSTĘP Pilniki obrotowe Dormer to wysokiej jakości, uniwersalne narzędzia o różnej budowie
Ocena przychodni, poradni, ośrodka zdrowia, lecznicy lub ambulatorium z izbą chorych*
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena przychodni, poradni, ośrodka zdrowia, lecznicy lub ambulatorium z izbą chorych* 1. Kontrolę przeprowadzono w przychodni, poradni, ośrodku zdrowia, lecznicy,
MATOSET : oferta setów do procedur
2011 MATOSET : oferta setów do procedur DEZYNFEKCJA POLA OPERACYJNEGO BZMM TZMO SA 2011-02-01 1 Spis treści I. OPIS PROCEDURY i MIEJSCE ZASTOSOWANIA... 3 II. SKŁAD I ZDJĘCIE SETU ORAZ PRZEBIEG PROCEDURY...
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2019 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Prowadzenie
CENTRALNA STERYLIZATORNIA POWIATOWYM ZAKŁADZIE OPIEKI ZDROWOTNEJ
CENTRALNA STERYLIZATORNIA W POWIATOWYM ZAKŁADZIE OPIEKI ZDROWOTNEJ STARACHOWICE UL. RADOMSKA 70 Tel./fax. 274-61-58, Tel. 274-52-02, 274-70-78, 274-53-81 INFORMATOR Szanowni Państwo! Zapraszamy do korzystania
W leczeniu implantologicznym lekarze dentyści najwięcej problemów napotykają w tylnym odcinku wyrostka zębodołowego szczęki (szczególnie przy
W leczeniu implantologicznym lekarze dentyści najwięcej problemów napotykają w tylnym odcinku wyrostka zębodołowego szczęki (szczególnie przy całkowitym bezzębiu), gdzie często występuje niewystarczająca
NARZĘDZIA YATO WIELOFUNKCYJNE I AKCESORIA NARZĘDZIA OSCYLACYJNE YATO QUICK RELEASE S Y S T E M S Y S T E M
E N J Y C A L Y C S O NARZĘDZIA E N J Y C K N U F O L E I W I AKCESORIA YATO WIELOFUNKCYJNE NARZĘDZIA OSCYLACYJNE YATO Wielofunkcyjne narzędzia oscylacyjne są najbardziej uniwersalnymi narzędziami na rynku.
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2017 Nazwa kwalifikacji: Asystowanie lekarzowi dentyście i utrzymanie gabinetu w gotowości do pracy Oznaczenie
Opis istotnych oraz innowacyjnych rozwiązań zastosowanych w urządzeniu Endo-Safe
Opis istotnych oraz innowacyjnych rozwiązań zastosowanych w urządzeniu Endo-Safe 100% sterylizacji kanałów korzeniowych Urządzenie obecnie wprowadzone na rynek polski. WPROWADZENIE Bywa, że gdy długo odkładamy
OTWORNICE. profiline
OTWORNICE profiline z węglika spiekanego, skrawanie płaskie Otwornica uniwersalna z węglika spiekanego bimetal HSS / HSS Co 8 RUKO z węglika spiekanego mogą być stosowane w wiertarkach ręcznych i stojakowych.
Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: marzec 13, 2019
Elektroniczna INSTRUKCJA UŻTKOWANIA OPERACE System ekstrakcji implantów (śrub) Próby gniazda Przyrządy do wielokrotnego użytku Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji
Ocena bloku operacyjnego
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena bloku operacyjnego 1. Kontrolę przeprowadzono w bloku operacyjnym (nazwa)... składającym się z następujących pomieszczeń: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 2. Kształt
Czyszczenie, smarowanie i przygotowanie do sterylizacji końcówek stomatologicznych
Czyszczenie, smarowanie i przygotowanie do sterylizacji końcówek stomatologicznych SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Proces dekontaminacji narzędzi stomatologicznych w punktach 3. Zdjęcie końcówek stomatologicznych
REGULACJE PRAWNE W ZAKRESIE UŻYTKOWANIA WYROBÓW MEDYCZNYCH. Małgorzata Nowicka
REGULACJE PRAWNE W ZAKRESIE UŻYTKOWANIA WYROBÓW MEDYCZNYCH Małgorzata Nowicka Regulacje prawne w zakresie użytkowania wyrobów medycznych znajdują się w trzech aktach prawnych: Ustawa o wyrobach medycznych
RAPORT Z KONTROLI WEWNĘTRZNEJ STERYLIZACJA I DEZYNFEKCJA
Nr...... dnia. RAPORT Z KONTROLI WEWNĘTRZNEJ 1. Praktyka Lekarska: ( nazwa i adres )... 2. Rodzaj świadczonych usług... - zmiana zakresu świadczonych usług (od czasu ostatniej kontroli wewnętrznej) TAK
Instrukcja obsługi. Nie należy stosować u pacjentów ze stwierdzonąnadwrażliwościąna lateks naturalny, srebro lub miedź.
A1300 Tylko do użytku stomatologicznego Instrukcja obsługi 1) WSKAZANIA Calamus Dual jest zintegrowanym urządzeniem do wypełniania kanałów korzeniowych, z końcówkami do wypełniania części przywierzchołkowej
Pilnik typu NITI S jest wytwarzany ze. Pilnik typu NiTi K, wytwarzany ze. pozwalającą na powstanie dwóch. stożkowo, jest instrumentem
INSTRUMENTY DO LECZENIA KANAŁOWEGO PORÓWNANIE WŁASNOŚCI I SPOSOBU PRACY POSZCZEGÓLNYCH PILNIKÓW I POSZERZACZY PROCES PRODUKCYJNY Pilnik typu H jest nierdzewnej stali, metodą pozwalającą na powstanie precyzyjnych
Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M
Instrukcja obsługi Kątnice Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kątnice Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Spis treści Symbole W&H.... 3 1. Wprowadzenie...4 5 2. Pierwsze użycie wskazówki bezpieczeństwa...
KODEKS KONTROLI ZAKAŻEŃ
MAJ 2009 REZOLUCJA RADY EUROPEJSKICH LEKARZY DENTYSTÓW (CED) Rezolucja Rady Europejskich Lekarzy Dentystów (CED) w sprawie odkażania, czyszczenia, dezynfekcji, sterylizacji, gospodarki odpadami oraz szerokiego
Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /
Frezy trzpieniowe z węglików spiekanych
Frezy z węglików spiekanych Frezy z węglików spiekanych Flexovit produkowane są na najnowocześniejszych obrabiarkach numerycznych, dzięki czemu osiągają wysoką powtarzalność i jakość. Frezy z węglików
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM
PAKIET NR 1 Test wieloparametrowy i wskaźnik sterylizacji. Producent Nr katalogowy. Lp. Opis przedmiotu zamówienia Jedn. miary. Wartość netto w zł
Załącznika Nr 2/1 PAKIET NR 1 Test wieloparametrowy i wskaźnik sterylizacji netto Nr katalogowy / 1. Chemiczny test wieloparametrowy szt. 30 000 do kontroli sterylizacji parą wodną w nadciśnieniu temperatury
Celem szkolenia jest przygotowanie do aktywnej asysty w trakcie zabiegu implantologicznego.
PLAN SZKOLENIA 1. Zapoznanie z narzędziami i oprzyrządowaniem implantologicznym. 2. Specyfika mycia, dezynfekcji i sterylizacji narzędzi wykorzystanych w trakcie zabiegu implantacji. 3. Przedstawienie
Sięgnij po złoto, zostań mistrzem endodoncji
WaveOne Gold Sięgnij po złoto, zostań mistrzem endodoncji Zaprojektowany z wykorzystaniem najnowszej technologii do pracy w trybie oscylacyjnym Praca pojedynczym pilnikiem WaveOne stała się jeszcze prostsza
DEDYKOWANE DO TWOICH POTRZEB MASZYNOWE MYCIE I DEZYNFEKCJA WYROBÓW MEDYCZNYCH
DEDYKOWANE DO TWOICH POTRZEB MASZYNOWE MYCIE I DEZYNFEKCJA WYROBÓW MEDYCZNYCH Produkt dostosowany do Twoich potrzeb 1 1 rozpoznanie potrzeb (typ urządzenia, rodzaj wsadu, obowiązujące procedury, specyficzne
Uwaga : Nie należy dotykać rękoma pojemnika na zużyte ręczniki.
MYCIA I DEZYNFEKCJI RĄK Mycie i dezynfekcje rąk należy wykonywać zgodnie z techniką opracowaną przez prof. G.A.J.Ayliffe a zatwierdzoną przez Europejski Komitet Normalizacyjny CEN. Technika mycia i dezynfekcji
labrida bioclean Szczoteczka została opracowana przez ekspertów klinicznych w norweskiej firmie Labrida AS, która powstała w 2012 roku.
labrida bioclean CHIRURGIA I IMPLANTOLOGIA Antybakteryjna szczoteczka Labrida BioClean to nowatorskie narzędzie, które skraca czas leczenia i pomaga w delikatnym oraz skutecznym czyszczeniu mechanicznym
PROCEDURA SYSTEMU ZARZĄDZANIA JAKOŚCIĄ WSPRiTS MEDITRANS SP ZOZ w Warszawie ISO 9001:2008 PROCEDURA DEZYNFEKCJI I MYCIA AMBULANSU
ISO 9001:008 Nr wersji - Nr egz. 1 1 z 6 DATA PODPIS Główny Specjalista ds. OPRACOWAŁ Pielęgniarstwa oraz Średniego i Niższego Personelu Medycznego 0.04.009r. Ewa Ślązak Ewa Ślązak ZATWIERDZIŁ Dyrektor
MAILLEFER 6:1. Kątnica. Instrukcja użytkowania. Polski
MAILLEFER 6:1 Kątnica Polski Instrukcja użytkowania Tylko do zastosowań stomatologicznych Sirona Dental Systems GmbH Zmiany w ramach postępu technicznego zastrzeżone. Szanowni Klienci, Kątnica MAILLEFER
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2016 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Asystowanie
GraftBolt Arthrex DFU Wersja 5
GraftBolt Arthrex DFU-0173 Wersja 5 A. OPIS WYROBU Śruba GraftBolt firmy Arthrex jest śrubą kaniulowaną z dopasowaną osłonką. Śruby te są dostępne w różnych rozmiarach. Osłonka ma wypustki żebrowe, które
prof. Stanis³aw W. Majewski dr Bart³omiej W. Loster ZESTAW OBROTOWYCH INSTRUMENTÓW DO PREPARACJI ZÊBÓW POD KORONY SCHODKOWE OPIS PrOCEDUry ZABIEGOWEj
prof. Stanis³aw W. Majewski dr Bart³omiej W. Loster ZESTAW OBROTOWYCH INSTRUMENTÓW DO PREPARACJI ZÊBÓW POD KORONY SCHODKOWE OPIS PrOCEDUry ZABIEGOWEj 1 ZESTAW DO KORON SCHODKOWYCH - prof. S.W. Majewski
5,6, N.Jawor
1. 20.02.17 Poniedziałek. sala 21.02.17 wtorek. 21.02.17 2 27.02.17 Poniedziałek. sala 28.02.17 sala 23.02.16 3. 06.03.17 Poniedziałek 07.03.17 07.03.17 4. 13.03.17 Poniedziałek. 14.03.17 04.03.17 (1)
INSTRUKCJA. Pozostawić środek na 10 minut
Przed rozpoczęciem czyszczenia usunąć produkty spożywcze Temperatura urządzenia powinna wynosić ok. 50ºC Rozprowadzić równomiernie środek czyszczący MERIDA GRILL (250 ml/250 ml wody) Pozostawić środek
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Jak Feniks z popiołów... regenerujący się pilnik NiTi!
Nowa generacja pilników niklowo-tytanowych Jak Feniks z popiołów... regenerujący się pilnik NiTi! NOWOŚĆ! sterylne i gotowe do użycia 134 C > brak pamięci kształtu + wyjątkowa elastyczność = lepsze dopasowanie
Instrukcja obsługi. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać.
Filter/Ventil Set PL Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać. Spis treści 1 Zakres dostawy...
Myjka ultradźwiękowa JP-900S
Myjka ultradźwiękowa JP-900S Instalacja Obsługa Użytkowanie Zastosowanie Spis treści 900 900S 900T Salony optyczne, jubilerskie, zegarmistrzowskie, serwisy, szpitale, kliniki dentystyczne, laboratoria,
PROPEX II APEX LOCATOR. Instrukcja stosowania
PROPE II APE LOCATOR Instrukcja stosowania Wprowadzenie 2 1. Zastosowanie 2 2. Przeciwwskazania 2 3. Ostrzeżenie 2 4. Środki ostrożności 3 5. Działanie niepożądane 3 6. Instrukcja stosowania krok po kroku
WKŁADKI WĘGLIKOWE do narzędzi górniczych
WKŁADKI WĘGLIKOWE do narzędzi górniczych Wprowadzenie Wkładki i piły tnące z węglików spiekanych są powszechnie używanymi narzędziami tnącymi. Są szeroko stosowane w narzędziach tokarskich, wiertłach,
Neo GBR KIT. Kompleksowy zestaw narzędzi niezbędnych do przeprowadzenia procedury Sterowanej Regeneracji Kości
Neo GBR Kit Neo GBR KIT Kompleksowy zestaw narzędzi niezbędnych do przeprowadzenia procedury Sterowanej Regeneracji Kości Do czego służy zestaw Neo GBR? 1. W celu przymocowania membrany i uzyskania odpowiedniej
PRELIMINARY BROCHURE CORRAX. A stainless precipitation hardening steel
PRELIMINARY BROCHURE CORRAX A stainless precipitation hardening steel Ogólne dane Właściwości W porównaniu do konwencjonalnych narzędziowych odpornych na korozję, CORRAX posiada następujące zalety: Szeroki
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM
ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM 1) ZASTOSOWANIE Wiertarko-frezarka (napęd) przeznaczona jest do wiercenia, frezowania, wkręcania i wykręcania śrub. Również do wprowadzania drutów Kirschnera
ul. Ogrowa 85, 44-186 Gierałtowice Zestawy EVE Twist Rabat -10% 32,00zł ULUBIONE POLERKI do wielu zastosowań: 35,00zł 8,00 zł ul. Ogrowa 85, 44-186 Gierałtowice 35,00zł 32,00zł 35,00zł 129,00zł Zestaw
Wiertła do metalu Wiertła SPiralNe HSS-tiN do ekstremalnych obciążeń w przemyśle i rzemiośle met iertła al u Polecane do obróbki: Kasety z wiertłami
SPIRALNE HSS-TiN DIN 338 wiertło z uchwytem cylindrycznym, krótkie, prawotnące, typu N 30 l Do ekstremalnych obciążeń w przemyśle i rzemiośle l Szlif dwuścinowy wg. DIN 1412 C, kąt wierzchołkowy 135 l
FORMULARZ CENOWY AE/ZP-27-59/13. Załącznik nr 1
AE/ZP-27-59/13 Cena zamówienia - powinna stanowić sumę wartości wszystkich pozycji, natomiast wartość poszczególnych pozycji winna być obliczona jako wartość powiększona o kwotę obowiązującego podatku.
flexible performance * www.dentsplymaillefer.com *uniwersalna skuteczność
flexible performance * www.dentsplymaillefer.com *uniwersalna skuteczność ZAŁOŻENIA SYSTEMU PROTAPER POZOSTAJĄ NIEZMIENIONE JEDNA SEKWENCJA DLA WSZYSTKICH PRZYPADKÓW KLINICZNYCH ZMIENNA ROZSZERZALNOŚĆ