APIE MARGIRIO ŽYGIO POEMĄ

Podobne dokumenty
Wiersze na własnej skórze

KRIKŠČIONYBĖ ŽEMAITIJOJE:

LIETUVOS ISTORIJOS ŠALTINIŲ LEIDIMAS. Problemos ir perspektyvos

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.

W projekcie uczestniczyli: Adrianna Urbanowicz Krzysztof Kuczyński Anna Tkaczyk Natalia Janowska Olga Mazińska Julia Szwarc Rafał Rośliński

Brolių Janowiczų konkursas Mano Vilnius. Kartų pokalbiai.


Senasis Vilniaus universitetas

IX lenkų ir lietuvių muzikologų konferencija Muzika muzikoje: įtakos, sąveikos, apraiškos

VLADISLAVAS SIROKOMLĖ IR JO KELIONIŲ PO LIETUVĄ APRAŠYMAI

D ISSN

2/16. vienos valstybės ribas, nuostatas (Europos Sąjungos oficialus leidinys L 310, ) (toliau DIREKTYVA ), ir

ATRADIMAI ARTIMOS SIELOS ILGESYS:

JÓZEF IGNACY KRASZEWSKI


LIETUVOS ISTORIJOS METRAŠTIS /2. VILNIUS, P ISSN THE YEAR-BOOK OF LITHUANIAN HISTORY /2.

Jokūbas Morkūnas - Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės kultūros veikėjas

Tarp norų, ketinimų ir siekių, kuriuos stipriai stimuliuoja proveržio

GIEDRIUS SUBAČIUS ŽODYNŲ GENEZĖS

VLADISLAVO SIROKOMLĖS POEMA MARGIRIS: ARCHETIPINIAI POETINĖS STRUKTŪROS BRUOŽAI

Mintautas Čiurinskas. Lietuva pergalės prie Oršos (1514) poetų tekstuose

Scotland welcomes migrant workers...

NUO LIETUVIŲ IR LENKŲ TAUTINĖS SAVIMONĖS DVILAIPSNIŠKUMO IKI DVILYPUMO. MYKOLO RÖMERIO TAUTINĖS SAVIMONĖS POKYČIAI

JĘZYK LITEWSKI POZIOM PODSTAWOWY

DR. Z. IVINSKIS JOGAILA JO SANTYKIAI SU KĘSTUČIU IR VYTAUTU KAUNAS

Czesławas Miłoszas ir poezijos vertimai: dialogas su tarpukario Lietuva

ISTORIJOS ÐALTINIØ TYRIMAI

Literatūrų sampynos ir istorinės atminties aktualijos

Gegužės 3-iosios Konstitucija: Lietuvos ir Lenkijos užmarštys

DAR KARTĄ APIE LIETUVOS IR LENKIJOS UŽMARŠTIS

XVI a. pabaigos LDK bajoriškoji, rusicizmų gausi lenkų kalba irgi. LLTI jau šių metų pabaigoje ruošiamasi išleisti pirmąjį Strijkovskio

Lietuvos meno kūrėjų asociacija

Tak teraz postępują uczciwi ludzie

HORACIJAUS SINDROMAS" XIX A. PRADŽIOS LIETUVOJE: MEILĖ LITERATŪRAI AR GILIAI SUVOKTAS PATRIOTIZMAS?

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŠVIETIMO IR MOKSLO MINISTERIJA NACIONALINIS EGZAMINŲ CENTRAS (LENKŲ KALBA) Tematy i pytania. (Įskaitos temos ir klausimai)

BRONISŁAW KOMOROWSKI. POLITIKOS MOKSLŲ ALMANACHAS 19 ISSN (spausdintas), ISSN (internetinis)

SPIS TREŚCI / TURINYS

Apie Lietuvą ir ne tik Keli pastebėjimai apie Vroclavo universiteto Istorijos instituto straipsnių rinkinį 1

Lietus

Mailos Talvio ir Elizos Orzeszkowos literatūrinė draugystė Maila Talvio and Eliza Orzeszkowa Friendship in the Field of Literature

MEDŽIAGA SENOJO VILNIAUS UNIVERSITETO ISTORIJAI

Lietuvių katalikų mokslo akademijos metraštis. T. 31. Vilnius, ISSN

Žalgiris: neatsakyti klausimai

1. Įvadas. Rimantas Miknys Lietuvos istorijos institutas

Nepelnytai užmirštas Motiejaus Strijkovskio kūrinys. Undeservedly Forgotten Work by Maciej Stryjkowski. Santrauka. Summary.

LIETUVOS PRISTATYMAS EUROPAI GIESMĖJE APIE STUMBRĄ

Teodoras Narbutas apie baltų aukojimus

Lietuvos meno kūrėjų asociacija

Kęstutis Gudmantas LIET U VO S M ETRAŠT I S IR JONO V I SLICIEČIO P OE M A PRŪ S Ų K A R A S

JĘZYK LITEWSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA LITEWSKIEGO

DOROVES NORMOS, GINANCIOS 2MOGAUS ORUMĄ 1

Lietuvos muzikos ir teatro akademija / Litewska Akademia Muzyczna i Teatralna J. Karoso salė / Sala im. J. Karosasa

The Holy See GIOVANNI PAOLO II. «Zacheuszu, zejdź prędko, albowiem dziś muszę się zatrzymać w twoim domu» (Luc. 19, 5).

ir tuometė lietuviškoji hagiografinė tradicija

Eugenija Ulčinaitė. Encyklopedia wiedzy o jezuitach na ziemiach Polski i Litwy , opracował

FAQ DUK. 1. Can SPF MI require a bank guarantee (or any other kind of a guarantee) from the SPBs in order to pay out the advance payments?

REDA G R I Š K A I T Ė STANISLOVO MORAVSKIO RANKRAŠTINIS PALIKIMAS VILNIAUS BIBLIOTEKOSE

Kunigas Mackevičius kaip istorinė asmenybė. Biografijos kontūrai,

Jano Karlovičiaus muzikinė ir literatūrinė veikla. Musical and Literary Activity of Jan Karłowicz. Santrauka. Summary.

Jono Radvano Radviliada anuo metu ir dabar

Darius Baronas. Didaktinis Petro Skargos požiūris į rusėnus

Lisa sugrįš knygoje,,superherojų vadovas, antra dalis: Raudonoji Kaukė.

Vilniaus kultûros savaitraðtis 7 meno dienos Stasio Eidrigevičiaus parodos ekspozicija

Gerbiama Ponia / Gerbiamas Pone...,

Life and work in Europe

Ustronės atsiskyrėlio Broliai bajorai, arba Atminties lygmenys

BYCHOVCO KRONIKA. Mečislovas Jučas. 1 T. Narbutt, Dzieje starożytne narodu litewskiego, Wilno, 1838, t. 3, p Ibid., p. 579.

Albertas Vijūkas-Kojelavičius heruliškos lietuvių kilmės teorijos pradininkas

Turinys. Studijuok ir atrask! Lenkija > Studijos užsienyje... Lenkijoje _6 > Tradicijos ir šiuolaikiškumas _7 > Apie Lenkiją trumpai _8

BUVUSIOS LIETUVOS DIDŽIOSIOS KUNIGAIKŠTYSTĖS LENKŲ TAUTINIAI DEMOKRATAI IR LIETUVIŲ TAUTINIS ATGIMIMAS XX AMŽIAUS PRADŽIOJE

PRAEITIES ATMINIMO TĘSTINUMAS BEI POKYČIAI IR VIETINĖS BENDRUOMENĖS PRIGIJIMO PROCESAS. OLŠTYNO PAVYZDYS

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA LITEWSKIEGO

Eglė Patiejūnienė. Pranciškaus Malkoto (?) Balsai: reikšminga LDK literatūros atodanga

Lietuvos tūkstantmetis, tiksliau - tūkstantmetis nuo žinomo Lietuvos vardo seniausio

Maironis ir Šatrijos Ragana literatūros modernėjimo žingsnis

Annales historiae vilnensis

PROBLEMY ODPOWIEDZIALNOŚCI KARNEJ I DYSCYPLINARNEJ BIEGŁEGO. Prorektor prof. dr hab. Marek Bojarski. S t r e s z c z e n i e

Vaiva Narušienė. Įvadas 1

Wnioski Išvados... 27

Jaunimo politika Lietuvoje ir Lenkijoje. Lithuanian and Polish Youth Policy

Šio reiškinio istorinį naujumą ir savaimingumą lenkų kultūros bei raštijos kontekste aptaria Skwarczyńskis (Ibid., p ).

Lietuvių katalikų mokslo akademijos metraštis. T. 31. Vilnius, ISSN

Stanislovas Vitkevičius - kelių kultūrų menininkas

Kauno, Kėdainių, Panevėžio ir Radviliškio rajonų lenkų dainos

Project No. LT-PL-2S-128 Cultural and natural heritage as motor for development active tourism the Pisz and Alytus areas

JULIUSZ SŁOWACKI ( )

ÐALCINIS. Dzūkijos nacionalinio parko ir Čepkelių valstybinio gamtinio rezervato direkcija Nr m. Birželis

To warto wiedzieć / Ką verta žinoti. Rzeczpospolita Polska. Lenkijos Respublika. Lenkijos Respublika

ALBERTO VIJŪKO-KOJALAVIČIAUS ISTORINIS PASAKOJIMAS: RESPUBLIKOS KŪRIMAS

4 klasa r.sz.

IV. SPECIALIŲ ŽINIŲ TAIKYMO PROBLEMOS

First published: Lietuvos Istorijos Metraštis, 2012, 2

Profile listwowe i podokienne. Profile listwowe L33 L 4. L 11a. L 11 b L 11 L 17. L 14 L 14a L 15 L 21 L 19 L 20 L 18 L 22 L 23 L 25 L 24.

Naujosios giesmės lietuvių ir Vilniaus krašto lenkų laidotuvėse

VILNIAUS BURMISTRO LUKO MARKOVIČIAUS MUNDIJAUS KALBOS, LAIŠKAI IR KITI RAŠTAI ( M.)

Studija apie vaizduotės valdovus

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

KAS PAAIŠKĖJA: APIE ADOMO MICKEVIČIAUS LOZANOS LYRIKĄ

ISSN LIETUVOS ISTORIJOS METRAŠTIS METAI, 2. VILNIUS, 2004 THE YEAR-BOOK OF LITHUANIAN HISTORY / 2. VILNIUS, 2004 PUBLIKACIJOS

Transkrypt:

Mykolas Biržiška APIE MARGIRIO ŽYGIO POEMĄ Kilęs 1 iš lietuvių bajorų giminės, užaugęs Lietuvos Guduose ir kalbėjęs bei kūręs Lietuvos lenkų kalba Liudas Kondratavičius (1823 1862) yra visų pirma Lietuvos poetas, savo kūrybą labiausiai jai paskyręs, jos gamtai, praeičiai, žmonėms apdainuoti pats pasisakydamas: ja Litwę ciągle śpiewam, choć na róžną nótę. Tačiau toji Lietuva per kelerius pirmuosius metus dažnai tebuvo graudžiai linksniuojamas vardas, daugiausia betgi taikomas pietinei buvusios Didžiosios Lietuvos Kunigaikštijos daliai, Gudijai. Apie Bobruiską gimęs, 1833 1844 Nesvyžiuje mokęsis ir tarnavęs, 1844 1852 gudų panemunės Zalučėje ūkininkavęs ir rašęs, su Vilniumi ir lietuviškąja Lietuvos dalimi santykių nedaug teturėjęs, poetas tepažino Lietuvos lenkus ir gudus, 1848 net gudiškai eilėraštį Vieść buvo sukūręs. Jautėsi esąs lietuvis, bet lietuviškai nemokėjo, nei jautė reikalo pramokti. 1853 sausio mėn. jis su šeimyna išsikėlė į Vilnių, balandžio mėn. apsigyveno Boreikių ūkyje, kuriuo vertėsi, ligi 1857 jį paleido savo tėvams ir apsigyveno Vilniuje; 1861 be valdžios leidimo apsilankęs Varšuvoje, pagrįžęs buvo suimtas ir kelis mėnesius apgyvendintas Boreikiuose. Iš Boreikių ir iš Vilniaus nekartą leidosi kelionėn į įvairias Lietuvos apylinkes, gavo sueiti su Lietuvos šviesuomene ir su nutautusiais lietuviais sodiečiais. Gedimino, Vytauto laikų Vilniaus tradicijos, populiari Vilniaus šviesuomenėje Teodoro Narbuto Lietuvos istorija (Dzieje starożytne narodu litewskiego, 9 t. t. (1835 1841) ir Vilniuje kažkada apsilankęs jos garsusis autorius, susidūrimas sodžiuje su lietuvių kalba, kurios nemokėdamas poetas skaudžiai tai atjautė ( aš, lietuvis, negebu su lietuviais susiprasti! ), visa tai ryškino jo lietuviškąją sąmonę, tiesiog galima sakyti aiškiau jį lietuvino. Jo Lietuva ir lietuviai darėsi aiškesni, lietuviškesni. Jam dar Zalučėje tebegyvenant, 1852 lapkričio mėn. kreipėsi į jį lenkų apysakininkė Paulina Laučaitė Vilkonskienė (1815 1875), savo laiške kreipdama jo dėmesį į Myk. Balinskio veikale Starożytna Polska (Lietuvos skyriuje) primintą kryžiuočių metraščio žinutę apie didvyrišką Margirio žygį kaip puikią temą poemai (jako wyborny przedmiot do poematu 1855 Margirio prakalba). Vilkonskienės laiškas ne laiku atėjo: poetas buvo prislėgtas kelių savo vaikų mirties ir atsakė niekam nesijaučiąs tikęs, bet sutiko su savo korespondente dėl poetiškojo temos gražumo (co do niezaprzeczonej poetycznośći przedmiotu 2 ). Jis ir iš viso nedrįso kurti kilnios didvyriškos poemos, juoba nesijautė suprasiąs senovės lietuvių dvasią, nemokėdamas jų kalbos ir gerai nežinodamas jų papročių (Margirio prakalba). Vis dėlto jį traukte traukė prie šio darbo (pokusa została silną). Tik atvykęs į Vilnių ir apsigyvenęs Daunaro namuose, jis jau tariasi su Šv. Jono bažnyčios vargonininku, kompozitoriumi Stan. Moniuška, kurio Mildos muziką, pasemtą iš J. Ig. Krašiauskio Vitolio raudos (I d.: Anafielias), jis girdėjo dar 1849 pradžioje jausdamas tuomet savo širdį lietuviškai plakant (czułem, że mi po litewsku serce bije 3 ), ir rašo Margirio operos libretą. Tačiau svaiginamas miesto triukšmo jo nebaigia, jo rankraščiuose vėliau rasti 11 libreto puslapių buvo išspausdinti 1872 4. Persikėlęs Boreikiuosna ir ne tuojau nuo miesto svaigulių teatsigavęs, 1853 ne ką jis terašo, tik, matyt, nepamiršta ir Margirio temos, gal dar viliojamas Mickevičiaus 1823 Gražinos ir 1828 Konrado Valenrodo, Krašiauskio 1840 Anafielio, 1842 Mindaugo ir 1844 Vytauto karų, nes jau 1854 pat 1 Vikt. Gomulickis net kildina jį iš Kundrotų (Kondratowiczy Kondrat Kurjer Niedzielny 1897 nr. 29). 2 1872 Poezye Ludwika Kondratowicza, II t, pusl. 343 (redakt. Vinco Korotinskio prierašas). 3 J. I. Kraszewski, Władysław Syrokomla, 1862 (iš Przegląd Europejski), pusl. 293. 4 Poezye, IV t., pusl. 229 240.

pradžioje ima jį kurti. 1854 kovo 8 rašo Krašiauskiui: Nuo Naujųjų Metų esu kiek laimingesnis... Vaisių... matysi... Margirio poemą, kurią dabar rašau 5. Birželio mėn. jau priduria: (Margirio) darbas jau artinasi galop, tik vargas man nemokant lietuviškai (biada z mają niezmajomością litewszczyzny): mokaus iš tavo Lietuvos 6. Kad pasisemčiau lietuviškojo oro, važiuoju kelioms dienoms Punion, Alytun, Merkinėn, aplankysiu Birštoną, Stakliškes. Perpiešiu Punios griuvėsius, ir ten apgyvendinsiu Margirį Narbutui paerzinti (na złość), kuris kryžiuočių minimą Pullen kur kitur kelia. 7 Ir tikrai, kitą dieną jau jis su būsimuoju pomirtiniu jo poezijos leidėju ir biografu Vincu Korotinskiu išvyko iš Vilniaus pro Panerius, Vuokę, Trakus, Aukštadvarį, Stakliškes, Jėzną Punion, kurioje rado ieškomą piliakalnį ir gėrėjosi radęs tokias apylinkes, kurias vaizdavęs 8. Grįžęs iš kelionių VIII 6 baigė Margirį Boreikiuose, o 1855 pradžioje šioji Lietuvos istorijos poema buvo išspausdinta Lipske Vilniaus knygininko Rubino Rafalavičiaus lėšomis; 1872 ją leisdamas Kondratavičiaus poezijos II tome, redaktorius Korotinskis prirašė jai ištrauką iš poeto kelionės įspūdžių ir savų paaiškinimų. Margirio prakalboje poetas pareiškia: kad ir ką skaitytojai apie Margirį sakytų, laikau jį geriausiu savo kūriniu (najlepsze z dzieci naszego ducha)... Toks džiaugsmas ir skausmas, kokį jutau jį kurdamas, leidžia taip jį vertinti. Tačiau jo laikų ir paskesnioji lenkų kritika kitaip nusistatė šio didžiausio (apie 4000 eilučių) Kondratavičiaus-Sirokomlės kūrinio atžvilgiu. Jo bičiulis ir rėmėjas Krašiauskis, Margiriui tik išėjus, 1855 dienraštyje Gazeta Warszawska, tiesa, rašo apie didelį įspūdį, kokį sukelia Kondratavičiaus Urodzony Jan Dęboróg, Kęs chleba, Margier ir Gawędy, bet Margirio aukščiau už anuos kūrinius nekelia; kalba apie puikią įžangą, lengvas ir skambias eiles, atskirus nepaprastai įspūdingus epizodus, kaip belaisvio susitikimas su lietuviais, jo buvimas lietuvių pilyje, Margirio asmenybė, požemio scena ties aukuru, Eglės susitikimas su kryžiuočiu, jo išvadavimas, lenkų pasiuntinybė pas kryžiuočius, Pilėnų (Punios) gynimas, puikiai užbaigtos smulkmenos, bet čia pat nepripažįsta šio kūrinio tikra lietuvių epopėja, kaip poetas kad svajojo sukūręs, prikiša paskutinės scenos (pilies žuvimo ir jos gynėjų) ištęsimą, per didelį jos lauktinumą, sekimą kitų (Gražinos, Valenrodo) nurodytu pavyzdžiu (vis tie patys, girdi, kryžiuočiai ir lietuviai, lietuviai ir kryžiuočiai Kryžacy i Litwa, Litwa i Kryžacy) ir dalyko nereiškimą kuriuo nauju, dar nepatirtu būdu; Eglė primenanti Mickevičiaus Aldoną, Margiris ir kiti taip pat esą jau žinomųjų poemų didvyrių atmainos, kažkokie netikri, išskyrus vienintelę Marti, tikrą poemos heroję; Liūtas esąs perdaug dirbtinis, nenatūralus, Margiris perdaug gailestingas pagonis, perdaug didvyriškas barbaras, poeto pasiimtoji ir savo prakalboje pažymėtoji virgiliškoji forma perdaug jį suvaržiusi, neleidusi poeto savybėms visiškai laisvai pasireikšti, padariusi kūrinį kiek blankų, neryškų. Savo priekaištus kritikas sušvelnina pripažindamas, jog skaitant poemos forma jam atrodžiusi kaip tik tinkama, bet vėliau atsitraukus ir šalčiau pagalvojus, poema sukėlusi jame abejonių ir priekaištų. Pagaliau, sako kritikas, gal mano sprendimas klaidingas, gal pats sukūręs jau pamirštas lietuviškas poemas (Anafelią ir kitas) tik kitaip suprantu dalyką, gal dėl to esu aklas, net neteisingas?! Tad nepasikliaukite (saugokitės strežcie się) šiuo mano sprendimu, net ir aš juo nepasitikiu. 1935 VI 30 poetas pripažino Krašiauskiui panašius, kaip ir šis, daręs priekaištus dar tik būsimajam Margiriui, prisipažino nevykusiai pasirinkęs (nemokėdamas lietuviškai) vardą Marti (šio priekaišto Krašiauskis nedarė), bet nesutiko su kritiko kėlimu lenkų pasiuntinybės (pasak poeto, ji visiškai nesanti reikalinga jak dziura w moście) ir Margirio neįvertinimu (mie oddałeś sprawiedliwości charakterowi samego Margiera 9 ). Šiaip ar taip, Krašiauskis jautė savo kritika nuskriaudęs Lietuvos poetą. Aleks. Tišinskis 1872 pripažįsta poetą Margiryje aukščiausiai pakilus, puikiomis ir rimtomis eilėmis sukūrus įstoriškai galimus, gražius ir poetiškus įvykius, patį kūrinį esant świetny i podziw budzący, dėl to skaitytojų nepaveikus, jo karštus žodžius, jų nesugraudinus didvyrių likimu, patį autorių ligi galo likus perdaug epišką, šaltą, nepareiškus savo tikrų jausmų. Margiris esąs Valenrodo kryžiuočių 5 J. I. Kraszewski, pusl. 334. 6 Krašiauskio veikalo apie Lietuva I-asis tomas skiriamas lietuvių kalbai, tautosakai, padavimams, tikybai. Išl. 1847. 7 J. I. Kraszewski, pusl. 335. 8 Wł Syrokomla, Wycieczki po Litwie w promieniach od Wilna, I t, 1857 m. 9 J. I. Kraszewski, Władysław Syrokomla, 341 352.

pasaulio ir Anafielio lietuvių dangaus (tikybos) junginys. Blogiausia, esą, kad paimta žuvusi praeitis (historyczność umarła), kuriai mūsų jausmai visados esą šalti, dar blogiau lyg ironija būtų jųjų šaltinis: Pasiaukojimas tikybai, kurios gerbti neturime pagrindo, tautybei (dla krapowości), kurios nieks nejaučia, greičiau verčia manyti, jog tokių akstinų (šaltinių) keliami žygiai nebūtinai esą tikri (niekoniecznie są z prawdy). Istorijos poemos priešistorinėmis temomis tiek kartais mus paveikia, sugraudina, bet tiktai tuo, kuo Konradas Valenrodas: tuo, kas šoje istorijos poemoje nėra istoriška. 10 Pagaliau Vlad. Spasavičius 1881 kur kas griežčiau už anuodu kritiku pažymi Margirio poemos silpnybę, griežtai ją smerkia: Valenrodas suteikė Margiriui visą savo varsą... Margirio nusižudymas tai kasdienis nuotykis, nė kiek nerodo didvyriškumo ir nebent nepaprastose aplinkybėse gali būti vertas ko daugiau, negu užuojautos. Minių žudymasis nereiškia kurios tautos ar amžiaus savybių. Poetą ar istoriką gali patraukti ne pats kruvinas ir baisus finalas, tik gal galia ir kilnumas jausmo, kurs prie to privedė, tad didelis nuostolis, kurio gailintis rados saužudybė. Tokia pabaiga tuomet tėra labai reikšminga, jei ji baigia eilę didžių istorijos įvykių, jei reiškia visos tautos ar didžios civilizacijos pražūtį... Tuo tarpu 1336 metai nebuvo lemiamieji, kažkur užsilikusi Pilėnų pilis vaizduotei nieko netaria, pagaliau nė saviškiausius saviškius negraudina senoji pagoniškoji Lietuva su savaisiais dievais... Dargi gavę tos tikybos raktą vargiai būtume patenkinti ir gėrėjęsi žiauria ir laukine tikyba, kuri dar XIV a. reikalavo žmonių aukų, kurias antropologai ir praistorininkai kildina iš kadaise visuotino kanibalizmo. Ugnies ir gyvulių garbinimas, prietarai ir burtai, žmonių aukos, girtavimas ir plėšikavimas, dar baisus drąsių lietuvių skurdas, vis tai dėmės, neigiamosios ypatybės. Istorijos poetas gali jas pažymėti, bet negali iš jų sudaryti didvyriškos apysakos, nes tuo tik sukeltų pasibjaurėjimą ir šlykštumą, užuot kėlęs pagarbą ir užuojautą senovės dalykams, kuriuos ryžosi priminti ir kelti.... Kuomet Valenrodo ir Aldonos mintyse nieko nėra pagoniško, Kondratavičius... į metraščio legendą apie Pilėnus įpynė lietuvių mitologiją, ir žmonių auką pavertė visų įvykių ašim... Be to, jo talentui svetima buvo kurti didžios asmenybės... (tad) visi jo veikėjai yra paprastos menkystės (miernoty), nuobodžiai kokčios arba išviso dirbtinės... Basakojė kunigaikštytė Eglė jo paversta puikia, sentencionale dama... mūsų laikų, senos, nelietuviškos gadynės... Liūtas ir Margiris du idilijų liurbiai, dėl kurių Lietuva turi žūti, nes jie nemoka nei savo dievų laikytis, nei ištikimai jiems ir Lietuvai tarnauti. 11 Tad. Pini 1901 pripažįsta Margiriui gražių epizodų, dėl kurių jis maloniai (z przyjamnoćcią) paskaitomas, bet drauge smerkia ne mažiau už Spasavičių: Margirio, Liūto, Eglės elgesys kartais toks navatnas (dziwaczny), jog noroms nenoroms klausiame: kam tie žmonės visa tai daro? Ar nemato, jog tai bloga ir juos pražudys?... Lietuvos dievams aukojamų žmonių paveikslas... Yra taip nesmagus, jog sukelia skaitytojo pasibjaurėjimą. 12 Nenusisekusį, menkesnį už kitus poeto kūrinius laiko Margirį ir kiti kritikai: P. Chmieliovskis (1900), A. Drogoževskis (1905), Stan. Civinskis (1923) ir t. t., kad ir nepuola taip smarkiai kaip Spasavičius ar Pini. Kartojame čia lenkų kritikas ne tam, kad būtume pasiryžę Margirio vertimo leidėjui šposą iškrėsti atbaidyti skaitytojus nuo jo leidinio, ir ne tam, kad jas tikėtumės čia pat nugriauti: kritikose yra sveikų, rimtų pastabų, antra vertus bent atskirus, gražius epizodus, eiles ir t. t. jos visos pripažįsta ir daugiausiai tik lygindamos Margirį su kitomis Kondratavičiaus poemomis ir pašnekomis (gawędy) jį laiko silpnesnį. Nenuslėpdami betgi nuo skaitytojų kritikos balsų atkreipiame didesnį jųjų dėmesį į tai, jog kiti priekaištai radosi dėl to, kad poeto pavaizduotas senovės Lietuvos pasaulis yra kritikams visiškai svetimas. Pagonys, barbarai, kanibalai štai lenkų kritikams senovės lietuviai, lenkų dar nepacivilizuoti. Kelis mėnesius į Margirio laikus pasinėręs poetas lietuviškai juos jautė, Margiris ir kiti senieji lietuviai jam nebe tamsūs barbarai, pagonys, tik savi, artimi, gyvi. Krašiauskio kad ir švelniai peikiamas, šiaip jau nesigiria, tos poemos jau nebelaiko savo geriausiu kūriniu, tik paties Margirio vis dėlto nuo širdies neatleidžia. Savas, lietuvis, ir jo pagoniškumas ne keistas kaip pašaliečiams, tik 10 A. Tyszyński, Wizerunki polskie, 1875 (Ludwik Kondratowicz i jego poezye, 1872), 225 228. 11 Wł. Spasowicz, Studya nie z natury, 1881, 42 60. 12 Tad. Pini, Władysław Syrokomła i jego utwory, 1901, 112 120.

artimas, toks suprantamas. Kritika ne tik daug ko prikišo, bet ir sutartinai nurodė, jog ir skaitytojai šaltai šį kūrinį priėmę. Taip, poeto amžininkai, tie patys Lietuvos bajorai, kurie didžiavosi savo poetu, šį kartą jo kūriniu nesigėrėjo; jų protėviai savo kultūringiems palikuoniams per daug atrodė pagoniški, svetimi. Tačiau radosi ir Margiriui karštų skatytojų, tik nebe Kondratavičiaus kartos ir nebe bajoriškos kultūros bei tradicijų. Skaitydami jį, graudinos gimnazistai ir studentai Basanavičius, Kriaučiūnas, Pietaris, Arminas ir kiti aušrininkai, o vienas jųjų, kun. S. Narkevičius (Norkus) apie 1880 jį vertė Margirio lietuvių kalba. Vertimą pasiėmęs, 1882 Basanavičius jo pradžią išspausdino M. Šerniaus Lietuviškoje Ceitungoje Klaipėdoje Nr. 2, o 1883 daug daugiau Ragainės Tilžės Auszroje (Nr. 3 Margyris, Nr. 4 7 Margiu pramintas). Vertimas nutrūko pirmosios giesmės XIX 13 skyreliu, bet originalo neskaičiusiems ėjo ištisu kūriniu, veikė Didžiosios ir Mažosios Lietuvos patriotus. Ypač pradžia (originalo keliama bendrai visų kritikų) taikiai ir graudžiai, tikrai aušriškai jiems skambėjo: Kur dingo, Lietuva, tavo didybė, Kur kunigaikščiai ir dievų daugybė, Kur garsios pilys darbo vaikų tavo, Kur giesmininkai su giesmėmis savo? Jaučiame ir Barono Šilelio Kur toji puikybė... ir Visa prapuolė, ir Vištelio Regėjimo Kur jūs dingot... Poemos kritikų neskaitę vertimo skaitytojai perdaug negudravo, naujus Lietuvos kryžiuočius, jos senovės, papročių, kalbos niekintojus ir persekiotojus abiem Nemuno pusėm prieš akis turėdami, drauge su poeto prikeltais savo protėviais, įnirtę negyvus kryžiokus kapojo jie, kirto, spasavičiškai nesipurtydami, laužan sukrovę aukavo dar kūnus, kad jiems atleistų kaltybę Perkūnas. Margyris nebėjo jiems barbaru, kai neleido belaisvio nužudyti, pasilaikė jį dievams paaukoti, ir pranašingai skambėjo poeto-vertėjo nuomonė apie kryžiuočių būdą: Šiandien prisieks tau, o ryt vėl vodys. Nes jau ne sykį susitart pasitaikė, O niekad duotą žodį neužlaikė. Ir gerai jie atjautė Spasavičiaus nepatikėtas lietuvio silpnybes: Jis atleis kožnam didžiausią kaltybę, Skriaudą užmirš, nelaimėj padės, Kas gimtiniais žodžiais į jį prakalbės. Vis dėlto kad ir padarė aušrininkams didelio įspūdžio Margirio vertimas, nebaigtas ir skyrium neišleistas, jis vėliau buvo pamirštas, išskyrus patekusią į jaunimo skaitymo knygas jo įžangą. Tačiau pats Kondratavičiaus prikeltas Lietuvos karžygys pritapo tautinei mūsų sąmonei, palaikytas kitų kūrinių, kuriems Margirio poema buvo tiesioginis ar netiesioginis akstinas rastis. Lietuviškas Kondratavičiaus kritikas bičiulis, jaunystėje Vytauto kovas sukūręs ir apie Lietuvos žmones bei kalbą karštas knygas parašęs, keliasdešimt metų Lietuvos nematęs Krašiauskis svetimame Dresdene prisiminė seniai paliktąjį kraštą, bent priminė jam Vištelis jo jaunystę susirašinėdamas dėl Vitolio raudos vertimo, prisiminė karžygišką jo praeitį ir ėmėsi kaip tik Margirio temos: 1881 išl. apysaką Kunigas. Kad ir aiški jai Valenrodo įtaka (prisiminkim, ką jis pats dėl to rašė Kondratavičiui!) ir Margirio poemos prisiminimas, bet čia Krašiauskio plunksna taip pajaunėjo, jog ir griežčiausi kritikai laiko jo 13 Auszroj pažymėta XVIII, nes originalo XV (trumpas, 12 eilučių) ten kažkodėl apleistas. Beje, Nr. 3 Red. (dr. Basanavičius) Margirio Pullen kelia savo valsčium Vilkaviškio apskr. Bartininkų valsč. Pelėniuosna Aistos pakrantėje.

Kunigą viena geriausių jo istorijos apysakų. Eglė, Marti, Liūtas užleido čia vietą Baniutai, Rėdai, Šventam, Rymui, bet pats Margiris liko, tik jaunas (juk ir aktorius čia atjaunėjo!), vedąs Baniutą. 1908 Adolfo Vėgėlės išverstas lietuviškai, Kunigas plačiai paskleidė Lietuvoje narsaus karžygio Margirio vardą. Tik dar labiau jį sutvirtino 1905 M. Šikšnio išleista tragedija Pilėnų kunigaikštis, kuriai siužetas yra paimtas iš Krašiauskio Kunigo apysakos. Per 30 metų vaidinama Lietuvos miestuose, miesteliuose ir kaimuose, ji vis ir vis primena mums didį Margirio žygį. Dar šį rudenį teko man ją matyti Švenčionėliuose mūsų mėgėjų nuoširdžiai vaidinamą, drauge su kitais vilniečiais graudintis ir didžiuotis kilniu senovės lietuviu, grūdintis, stiprintis mūsų laikų kovoms. Ir vėl Margiris prieš mus stoja, ne vien savo žygiu mus patraukdamas, bet ir žavėdamas stebėtinu savo literatūrinio pasirodymo grožiu: tai sena pasaka apie narsųjį kunigaikštį Margirį, Punios valdovą, brangiausia Vinco Krėvės Dainavos šalies senų žmonių padavimų 1928 leidimo dovana. Tūkstančiai Lietuvos vaikų yra ją skaitę, tūkstančiai ją dar skaitys ir narsųjį kunigaikštį statys sau kilniausiu tėvynės gynėju. 1936 sueina 600 metų nuo metraštyje trumpai tepaminėto Margirio žygio. Nelaukime iš istorikų apie jį ką nauja, neviliokime nė literatų konkursui ar premijai lankstytis: Vytautinio konkurso vaisiai yra žinomi... Juk medžiagos, medžiagos kiek tam turėta, o Margiriui?!... Tik bus, rodos, visiškai teisinga pažymėti margiriškė sukaktis drauge pagerbiant ir poetą, kuris jį pirmas mums priminė, tad verčiant Kondratavičiaus poemą. Tuo bus įvykdytas aušrininko pradėtas, bet nebaigtas žygis rasti poetui naujų klausytojų (synów młodszych czasów), kurie ne šaltai, kaip kad bajoriškoji jo karta, tik serdecznie a pięknie jį apsupę klausytų. Z łaskawym uśmiechem na twarzy, Gdy wam powieść o wiekach dawniejszych wygwarzy. Ar šis vertimas pasieks tą tikslą, nežinome, nes gausime jį skaityti, kaip ir kiti, tik jau išspausdintą. M. Biržiška. Vilniuje, Europos viešbutyje. 1935. XII. 16. Liudvikas Kondratavičius, Margiris, Kaunas: Sakalas, 1936, p. 5 19.