Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Second Sunday of Advent December 8, 2013

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Lekcja 1 Przedstawianie się

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Saint Ladislaus Parish

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

St. Ladislaus Parish

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Saint Ladislaus Parish

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

The Baptism of the Lord January 12, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Saint Ladislaus Parish

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Sixth Sunday in Ordinary Time February 16, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Third Sunday of Advent December 15, 2013

Zestawienie czasów angielskich

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Saint Ladislaus Parish

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Fifth Sunday in Ordinary Time February 9, 2014

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Lubomierz, Polska

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Second Sunday in Ordinary Time January 19, 2014

Saint Ladislaus Parish

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Saint Hedwig R. C. Church

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

General Certificate of Secondary Education June 2013

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

St. Ladislaus Parish

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Transkrypt:

1914 2014 Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: stladislauschurch@gmail.com Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Ms. Lisa Bono, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Olga Kalata, Coordinator of Religious Education

Dear parishioners and friends, Renew us, O Lord, and give us salva on calls out the psalmist. Everyone needs to be renewed. No one is so good, that he could think himself better than others, no one so perfect that he does not need conversion. At this me, the Lord gives us a good occasion to stand back, take a look at one s life, and make a decision, to unite ourselves to God even more, open ourselves even more to our neighbor and to become one with those who do not suite us well. Advent is a joyous me of wai ng for the coming of Jesus. One can wait joyfully only when one has a light heart, when one s conscience is clear. That is why the me of Advent is noted as a me for conversion and union with God. It is good, during this me, to spend more me in prayer, to regularly prac ce one s faith, more o en par cipate in the Eucharist; not only on, but also during the week. In our parish, the Advent Retreat will be preached, in Polish, from December 14th to the 17th, which also presents the opportunity for a pre -Christmas confession. The Lord our God gives us everything we need, if only we would return to Him, cleanse our hearts and properly experience this me as we approach the Birth of Christ. How we use God s goodness, and respond to the graces He wishes to bestows upon us, depends solely on us. In our parish, beginning on Monday, we will observe roraty. This is a beau ful Polish tradi on of watching with Mary. Together with Mary we will pray and watch. She knows best, how we are to wait for Jesus and she wants to teach us a confident expecta on. We invite everyone to par cipate in these Masses. Parents, bring your children! The Lord Jesus is coun ng on you. He said in the Gospel, let the li le children to come to me. The most important calling in a Chris an marriage is to convey the faith to their children, to lead them to living and cordial es with God. God will one day hold you accountable to this, not for how much money you le them in the bank as insurance for a material future. In our life it does ma er to have a lot, but to be: to be more human, merciful, good, caring, pa ent and forgiving. These virtues one cannot purchase with money. We can get them free from the Lord Jesus, if only we come to Him and care about keeping an important place for Him in our hearts and families. I hold you all in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. With prayer and warm thoughts of all of you, Kochani nasi parafianie i przyjaciele, Odnów nas Boże i daj nam zbawienie woła psalmista. Tej odnowy wszyscy potrzebujemy. Nikt nie jest tak dobry, żeby nie mógł stać się lepszym, nikt tak doskonały, żeby nie potrzebował nawrócenia. Teraz właśnie Pan daje nam dobrą okazję do zatrzymania się, spojrzenia na swoje życie i podjęcia decyzji, które mogą nas bardziej z Bogiem zjednoczyć, otworzyć nas bardziej na naszych bliźnich oraz pojednać nas z tymi, z którymi nie układa nam się dobrze. Adwent jest czasem radosnego oczekiwania na przyjście Jezusa. Radośnie można czekać tylko wtedy, kiedy człowiek ma lekkie serce, kiedy sumienie nie wyrzuca mu niczego. Dlatego czas Adwentu jest także wezwaniem do nawrócenia i pojednania z Bogiem. Dobrze w tym czasie spędzić więcej czasu na modlitwie, regularniej praktykować swoją wiarę, częściej uczestniczyć w Eucharystii; nie tylko w niedzielę, ale także w tygodniu. W naszej parafii od 14 do 17 grudnia będą głoszone rekolekcje adwentowe, będzie także okazja do spowiedzi przedświątecznej. Pan Bóg daje nam wszystko, co potrzeba, byśmy zwrócili się ku niemu, oczyścili nasze serca i dobrze przeżyli nadchodzący czas Bożego Narodzenia. Tylko od nas zależy, czy skorzystamy z Bożej dobroci i odpowiemy na łaskę, której chce nam udzielić. Od poniedziałku rozpoczynamy w naszej parafii roraty. Jest to piękna Polska tradycja czuwania razem z Maryją. Razem z Maryja będziemy się modlić i czuwać. Ona najlepiej wie, jak mamy czekać na Jezusa i chce nas nauczyć ufnego oczekiwania. Zapraszam wszystkich do uczestniczenia w mszach rora nch. Rodzice przyprowadźcie wasze dzieci! Pan Jezus liczy na was. To on w Ewangelii powiedział, pozwólcie dzieciom przychodzić do mnie. Najważniejszym powołaniem małżeństw chrześcijańskich jest przekazać wiarę swoim dzieciom, doprowadzić je do żywej i serdecznej więzi z Bogiem. Z tego was będzie kiedyś Pan Bóg rozliczał, nie z tego, ile zostawiliście im pieniędzy na kontach w banku, jaką materialną przyszłość im zapewniliście. W naszym życiu nie chodzi o to, by dużo mieć, ale o to, by bardziej być: być bardziej ludzkim, miłosiernym, dobrym, troskliwym, cierpliwym i przebaczającym. Tych cech nie można kupić za pieniądze. Można je dostać za darmo, od Pana Jezusa, jeśli tylko do Niego przyjdziemy i zadbamy o ważne miejsce dla Niego w naszych sercach i rodzinach. Serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Your Pastor, Fr. Marek Janowski, SJ Wasz proboszcz Marek Janowski SJ.

Mass Intentions MONDAY, December 1 - Advent Weekday 8:15 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec 7:00PM - +Ludwika Kras w rocznicę śmierci o wieczne zbawienie TUESDAY, December 2 - Advent Weekday 8:15 - +Antoni Guzynski- T. Kochanski 7:00PM - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions WEDNESDAY, December 3 - St. Francis Xavier 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii THURSDAY, December 4 - Advent Weekday 8:15 - +Vincent Malinowski - Family 7:00PM - +Stanisław Janowski, 34th anniversary - Family - +Anna Kozioł, dzien urodzin - Mąż i rodziną Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Behnke, Mildred Cobitz, Kay Doherty, Joan Dmuchowski, Edna Gorski, Grace Kreczmer, Ron Marconi, Kiona Nida, Wanda Orama, Ramina Pekala, Helen Raptis, Mary Ann Serwinski-Santoro, Irene Wietrzak, Frank Wietrzak, Maria Wnek, Elaine Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for Potrzebne łaski dla rodziny Zyguła FRIDAY, December 5 - Advent Weekday 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - For Poor Souls in Purgatory SATURDAY, December 6 - Advent Weekday 8:15 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions 5:00PM - +Joseph, Anna & Ronald Kramer SUNDAY, December 7 - Second of Advent 7:30 - O powrót do zdrowia i opiekę Matki Bozej Nieustajacej Pomocy dla Stefanii Kapłon 9:00-10:30 - +Jan, Jozef, Waleria,i Władysław Skorupa; Skorupa Family - M. Skorupa - +Franciszek, Julia, Tadeusz, Zofia, i Stanisław Wojciechowski; Wojciechowski Family - M. Skorupa 12:00 - Living & deceased members of St. Ladislaus Rosary Sodality 1:30PM - +Iwona Madej - Teresa Madej - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla organizatorow i uczestników zabawy - Niezrzeszeni Dąbrowiacy 7:00PM - Weekly Events: SUNDAY, November 30 - First of Advent MONDAY, December 1 - Polish Club Board Meeting, Church Hall - 6:30 p.m. TUESDAY, December 2 - Eucharistic Adoration SUNDAY, December 7 - Second Collection - 100th Jubilee Renovation Fund - Rosary Sodality Meeting & Christmas Luncheon after Noon Mass Weekend Collection Taca Niedzielna Because of the Thanksgiving Holiday printing schedule, collection totals for, November 23 were not available at publishing time. These figures will be included in a future bulletin. THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.

Opłatki - Christmas Wafer This year, the Opłatki (Christmas Wafer) we have available for you were baked by the Sisters of the Holy Family of Nazareth in Nowogródek, Belarus. The 2 x 4 inch wafers are imprinted with religious designs and are packaged in sets of 5. They are available in Church after every Mass and during the week in the Parish Office. There is no charge for the Opłatki but a free will offering is appreciated. Your donation will help support the lives of the Sisters who live and minister in Nowogródek Adult Confirmation The Adult Confirmation Program in the Archdiocese of Chicago is a collaborative effort between our Bishops, parishes and the Office for Catechesis and the Office for Divine Worship. Adult Catholics (ages 18 and older) who have been baptized and received First Communion and are practicing their faith but have not celebrated the Sacrament of Confirmation are invited to participate in the program The Adult Confirmation preparation process begins this January. The Archdiocese has several sites throughout the area to accommodate individuals schedules and geographic locations. Marmion s Abbey Farms 2855 Hart Road - Aurora, IL. Choose & Cut your Christmas Tree this year at Marmion Abbey Farms in Aurora. This fundraiser helps finance the ministries of the Monks of Marmion Abbey. Fresh pre-cut trees, wreaths, and roping are also available. While there visit the seasonal store full of unique and locally made gifts and crafts, farm-made donuts and breads. Visit Santa at Abbey Farms from 11 a.m. to 2 p.m. on, November 30th, Saturday &, December 6th and 7th; and Saturday &, December 13th & 14th. Open everyday November 22 - December 23 10am.-7p.m. In our vicariate, sessions will be held: In English and Polish at St. Ferdinand on Saturday evenings from 7 p.m. to 8:45 p.m. Confirmation is scheduled for April 30, 2015. Contact Sr. Anna Strycharz 773-889-7979 or aniastr@op.pl In English and Spanish at St. Frances of Rome on Monday evenings from 7 p.m. to 9 p.m. Confirmation is scheduled for May 5, 2015. Contact Javier Castillo 312-534-8032 or jacastillo@archchicago.org Bulletin Correction Several weeks ago when we listed the donors who helped defray the costs associated with the installation of the relics of St. John Paul II in our church, we accidentally omitted Gene s Sausage Shop & Delicatessen We want to thank them for their $150.00 donation towards this cause. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

Early Bulletin and Mass Intention Schedule This is the early holiday schedule for December based on the J.S. Paluch Bulletin Company schedule: Articles and Mass intentions that will appear in the Bulletin of 12/21/14 are due 12/8/14* Bulletin of 12/28/14 are due 12/12/14 Bulletin of 1/4/15 are due 12/15/14 *This includes Christmas Eve/Christmas Day Mass Intentions. Mass requests not received by the date(s) shown may not appear in the bulletin. St. Ladislaus Rosary Sodality Christmas Luncheon Sodality members are invited to attend the 12 p.m. Mass on, December 7. Following Mass, we will meet in the School for our annual Christmas meeting and luncheon. The meeting will begin at around 1:30 p.m. Each member is asked to contribute $10.00 to the cost of the meal. Come join us for an afternoon of good food with good friends! We also welcome new members to join our Ladies Rosary Sodality. Meetings are held on the first of each month following the Noon Mass. RETIREMENT FUND FOR RELIGIOUS Elder sisters, brothers, and religious order priests dedicated their lives to service and prayer. Many worked for years for small stipends. As a result, their religious communities now lack adequate retirement savings. November 30, 2014 - GOD S WORD TODAY Oh, that you would rend the heavens and come down. This line from today s first reading from the prophet Isaiah sums up the stance of God s people as we begin another Advent season of waiting, longing, and expectation. Year after year we sing O Come, O come, Emmanuel, yet when we look around, we tend to discover more ways that God seems absent from our world. As Advent opens before us, let us join our prayer to the lament of the ancient Israelites, crying out for God s presence. At the same time, let us begin Advent encouraged by the words of Saint Paul, who promises that God is faithful. Finally, let us allow the final word of today s Gospel to sink into our own hearts and the heart of our community of faith. May the Lord not come suddenly and find us sleeping. As God s word is proclaimed today, let that word be like an alarm, waking us out of the snooze of complacency. From Saint Margaret Missal, copyright J. S. Paluch Company Journeying Through Advent Fr. Robert Barron, rector of St. Mary of the Lake Seminary, has launched an exciting new initiative, AdventReflections.com, where you can sign up to receive FREE daily reflections throughout Advent. Each day, from November 30 until Christmas Eve (December 24), he will email you a short reflection on an Advent theme, in either English or Spanish (your choice!). In addition, you will receive exclusive videos not found anywhere else, special discount codes for new products, and several giveaways throughout Advent including DVDs, CDs, signed books, and more. The best part? It's totally FREE! Sign-up now at AdventReflections.com! You can help. Please give during the annual collection scheduled for December 13-14. Kolbe House Jail Ministry Mass -, December 7 Kolbe House, the Jail Ministry for the Archdiocese, invites you to a Spanish/English Mass at 3 pm, December 7th, at Assumption Parish, 2434 S California, Chicago. At this Mass, we would especially like anyone who is personally affected by incarceration, a victim of crime, or anyone who wants to be part of our ministry through prayer to attend. If you are an exoffender or have a loved one in jail or prison, please come. If you need more information, please call Deacon Pablo or Fr. Arturo at Kolbe House: 773-247-0070 or email Pablo at khpablop@aol.com. EUCHARISTIC ADORATION Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. Take time to visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoration also takes place the First Friday of every Month from 6 p.m. to 7 p.m..

Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Everybody loves Santa Claus. He embodies holiday cheer, happiness, fun, and gifts warm happy aspects of the Christmas season. How do Santa Claus and St. Nicholas differ? Santa Claus belongs to childhood; St. Nicholas models for all of life. Santa Claus, as we know him, developed to boost Christmas sales the commercial Christmas message; St. Nicholas told the story of Christ and peace, goodwill toward all the hope-filled Christmas message. Santa Claus encourages consumption; St. Nicholas encourages compassion. Santa Claus appears each year to be seen and heard for a short time; St. Nicholas is part of the communion of saints, surrounding us always with prayer and example. Santa Claus flies through the air from the North Pole; St. Nicholas walked the earth caring for those in need. Santa Claus, for some, replaces the Babe of Bethlehem; St. Nicholas, for all, points to the Babe of Bethlehem. J. Rosenthal & C. Myers Santa Claus isn't bad; St. Nicholas is just better. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day: 5 p.m. English Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15 a.m.mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass. On First Friday 6 p.m. before 7 p.m. Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena - Wednesdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and, December 6th and December 7th Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside J. Janocha T. Wilczek A. Baros M. Kulik A. Kulik Youth Mass Polska Szkoła R. Bazan J. Rybołowicz Eucharistic Ministers L. Michno Z. Czarny M. Kulik X. Chiriboga L. Lagos Altar Servers P. Fedczuk J. Kosinski N. Czarny, M. Leszman, A. Maslanka P..Puciaty K. Dawood A. Kosek

Kiermasz Świąteczny odbędzie się w dniach 5-6 grudnia i 12-13 grudnia w Centrali Radia Maryja przy 6965 W. Belmont Ave. w Chicago w godzinach od 10 rano do 8 wieczorem. Do nabycia: książki, filmy, muzyka i upominki świąteczne z Polski dla dzieci, młodzieży i dorosłych. Niespodzianki dla kupujących, specjalne zniżki i oferty oraz darmowe pakowanie prezentów. UWAGA - Terminy składania materiałów do biuletynu Artykuły i intencje mszalne, które pojawiają się w: Biuletyn 12/21/14 powinny być dostarczone do 12/08/14* Biuletyn 12/28/14 powinny być dostarczone do 12/12/14 Biuletyn 01/04/15 powinny być dostarczone do 12/15/14 * Zawiera intencje na Boże Narodzenie Intencje mszalne nie dostarczone w tych terminach mogą nie pojawić się w biuletynie. Sodalicja Różańcowa św Władysława Obiad Bożonarodzeniowy Członkowie Sodalicji są zaproszeni do udziału we Mszy św. w niedzielę, 7 grudnia o godz. 12:00 pm. Po mszy, spotkamy się w naszej szkole na dorocznym obiedzie bożonarodzeniowym. Spotkanie rozpocznie się około 1:30 pm. Każdy członek Sodalicji proszony jest o wkład $10,00 na pokrycie kosztów posiłku. Przyjdź do nas na popołudnie z dobrym jedzeniem i w gronie przyjaciół! Czekamy również na nowych członków aby dołączyli do Sodalicji. Spotkania odbywają się w pierwszą niedzielę każdego miesiąca po mszy o godz.12:00. Opłatki W tym roku, opłatki, zostały przygotowane dla nas przez Siostry Najświętej Rodziny z Nazaretu mieszkające w Nowogródku na Białorusi. Zestaw pięciu opłatków o wymiarach 2 x 4 cale są z nadrukiem wzorów religijnych i będą dostępne po każdej mszy św. niedzielnej oraz w tygodniu w biurze parafialnym. Twoja darowizna pomoże siostrom mieszkającym i pracującym w Nowogródku. FUNDUSZ EMERYTALNY DLA OSÓB DU- CHOWNYCH Starsze siostry i bracia zakonni oraz kapłani poświęcili swoje życie służbie i modlitwie. Wiele z nich pracowało przez wiele lat za niewielkie stypenda. W rezultacie, ich wspólnoty religijne nie mają teraz odpowiednich oszczędności emerytalnych. Możesz pomóc. Prosimy o pomoc finansową podczas corocznej zbiórki zaplanowanej na 13-14 grudnia. DUCHOWA ADOPCJA - 8 MIESIĄC ŻY- CIA Twoje duchowe dziecko rośnie teraz bardzo szybko. Dotychczas chude i pomarszczone - nabiera coraz bardziej okrągłych kształtów a jego skóra staje się różowa. W czasie tych ostatnich 10 tygodni nabierze 50% swojej wagi urodzeniowej. Kości dziecka rosną i wydłużają się. Stymulacja dźwiękiem zwiększa jego ruchy i przyspiesza czynność serca, co można zaobserwować podczas badania USG. W tym miesiącu dziecko przyjmuje swoje ostateczne położenie w macicy, zanim będzie zbyt duże, by zmienić pozycję. Ułożone głową w dół, jest gotowe do wyjścia na świat.

Korekta do biuletynu Kilka tygodni temu, kiedy umieściliśmy listę darczyńców, którzy pomogli w pokryciu kosztów związanych z instalacją relikwii św Jana Pawła II w naszym kościele, przypadkowo pominięty został Gene'a Sausage Shop & Delikatesy. Chcemy podziękować im za $150 darowizny na ten cel. Marmion s Abbey Farms 2855 Hart Road - Aurora, IL. W tym roku wybierz choinkę w Marmion Abbey Farms w Aurora. Pieniądze zebrane ze sprzedaży drzewek wspierają mnichów z Marmion Abbey. Mamy również już gotowe ścięte drzewka jak również wieńce i różne ozdoby. Gdy będziecie odwiedzali nasz lokalny sklep, zwróćcie uwagę na unikalne wyroby rzemiosła lokalnego, jak również świerze pączki i pieczywo. Zapraszaamy również na spotkanie z mikołajem w Abbey Farms od 11 rano do 2 po południu w niedzielę, 30 listopada, sobotę 6 i niedzielę 7 grudnia; sobota 13go i niedziela 14go grudnia. Otwarte codziennie 22 listopada - 23 grudnia od 10am.- 7 pm. Podróż Przez Adwent O. Robert Barron, rektor St. Mary of the Lake Seminary rozpoczął ekscytującą nową inicjatywę, AdventReflections.com, gdzie można zarejestrować się, aby otrzymywać codziennie bezpłatne refleksje na okres adwentu. Każdego dnia, od 30 listopada do Wigilii (24 grudnia), będziecie otrzymywali e-mail z krótką refleksję na temat Adwentu, w języku angielskim lub hiszpańskim (do wyboru!). Ponadto, otrzymasz ekskluzywne filmy, które nie występują nigdzie indziej, specjalne kody rabatowe dla nowych produktów, również darmowe prezenty w tym DVD, CD, książki i wiele więcej. A to wszystko całkowicie za darmo! Zapisz się już teraz na AdventReflections.com! Adwent Dzisiaj rorpoczynamy adwent w kościele katolickim. Adwent to okres obchodzony w kościołach chrześcijański, który rozpoczyna się od pierwszych niesporów w pierwszą niedzielę adwentu, przypadającą cztery tygodnie przed Świętami Bożego Narodzenia. Adwent trwa do Wigilli Bożego Narodzenia, czyli do 24 grudnia. Adwent jest oczekiwaniem na powtórne przyjście Chrystusa, ale żeby go godnie przeżyć każdy wierny musi poświęcić czas na modlitwę, post i jałmużnę. Adwent jest okresem oczekiwania w ciszy i przygotowania, dlatego Kościół katolicki zachęca do udziału w rekolekcjach oraz przystąpienia do sakramentu pokuty i pojednania. Okres ten nie jest czasem pokuty w takim wymiarze jak Wielki Post, ale posiada swoisty charakter refleksyjny. Wymownym symbolem Adwentu jest wieniec i świeca adwentowa. Światło wskazuje drogę, rozprasza ciemności, usuwa lęk i stwarza poczucie bezpieczeństwa i wspólnoty. Światło jest znakiem obecności Chrystusa "Światłości Świata". Światło czterech kolejnych świec adwentowych ma nas doprowadzić stopniowe do prawdziwego "Światła" wschodzącego w Boże Narodzenie. Zielone gałązki są symbolem nadziei, zwyciężającej śmierć. Wieniec adwentowy ma nam przypominać o radosnym czasie przygotowania adwentowego do zbliżających się świąt Bożego Narodzenia. Zapalanie świec oznacza czuwanie i gotowość na przyjście Chrystusa. Wiąże się to ze słowami Chrystusa, który określał siebie mianem "światłości świata". Pierwsza świeca - symbol przebaczenia przez Boga nieposłuszeństwa Adama i Ewy wobec Niego. Druga świeca - symbol wiary patriarchów Narodu Izraelskiego jako wdzięczność za dar Ziemi Obiecanej. Trzecia świeca - symbolradości króla Dawida, który celebruje przymierze z Bogiem. Czwarta świeca - symbol nauczania proroków, głoszących przyjście Mesjasza. WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

Polskie kolędy, pieśni i taniec Lira Singers, Lira Dancers i Lira Symphony Niedziela, 14 grudnia 2014 o 3:00 pm. Lira Ensemble rozpoczyna swoje 50-lecie w The Harris Theater, Millennium Park. Nowo opracowane polskie i amerykańskie kolędy, muzyka klasyczna, w tym Chopin, bogactwo pieśni i tańców z różnych regionów Polski wykonywane w kolorowych, oryginalnych kostiumach. UŚMIECHNIJ SIĘ Bilety już w sprzedaży! Aby kupić bilety prosimy dzwonić pod numer 773.508.7040 lub na stronie internetowej www.northshorecenter.org, Z A P R A S Z A M Y Znajomi poprosili Franka, aby tak jak rok wcześniej przebrał się za Mikołaja i rozdał ich dzieciom prezenty. Żona nie jest tą propozycją zachwycona: - Zanim dasz im prezenty, wcześniej zapytaj, czy są zdrowe! W ubiegłym roku zaraziłeś się ospą, szkarlatyną i świnką! Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 a.m. polska; 8:15 a.m. angielska; 7:00 p.m. polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am. i o 6:30 przed mszą o godz 7:00 pm. Pierwszy piatek miesiaca godz. 6pm przede msza o godz. 7pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am. oraz o godz. 4:30 pm. przed mszą o godz. 5:00 pm. Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1.30 - Polski. Druga niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12 - Angielski. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. Koronka do Miłosierdzia Bożego - wtorki o 6:45 pm Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - środy 6:45 pm