Third Sunday of Easter May 4, 2014

Podobne dokumenty
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Fourth Sunday of Easter May 11, 2014

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Marzec do Maja, 2009

St. Ladislaus Parish

Sixth Sunday in Ordinary Time February 16, 2014

Fifth Sunday of Easter May 18, 2014

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Fifth Sunday in Ordinary Time February 9, 2014

St. Ladislaus Parish

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Saint Ladislaus Parish

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Second Sunday in Ordinary Time January 19, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Second Sunday of Advent December 8, 2013

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Saint Ladislaus Parish

The Baptism of the Lord January 12, 2014

May, The Month Of Mary. Maj, Miesiąc Maryi

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Seventh Sunday in Ordinary Time. February 23, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Saint Ladislaus Parish

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Lekcja 1 Przedstawianie się

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Divine Mercy Sunday. Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS


Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Third Sunday of Advent December 15, 2013

Second Sunday of Lent March 16, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 25, 2013

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Życie za granicą Studia

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Znak Krzyża świętego W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Amen.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I Grzech i Przykazania 1. Przygotowanie do Pierwszej Komuni Świętej.. 2. Stworzenie świata Grzech pierwszych ludzi...


Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Transkrypt:

Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: stladislauschurch@gmail.com School: 3330 N. Lockwood Convent: 5330 W. Henderson 773 545 1811 Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Third of Easter May 4, 2014 Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education

Beloved parishioners and friends, The visita on of the copy of the image of Our Lady of Czestochowa to our parish is for us an opportunity for united prayer before the face of Mary. It is a great grace for our parish, that we can host such a beloved portrait of the Mother of God wri en forever in the historical events of the Polish na on. Mary of Czestochowa is honored not only by Polish people, but also, by Catholics throughout the world. Last year, a total of 3.5 million pilgrims visited Jasna Gora in pilgrimages from 77 na ons of the world; most came from Germany, Italy, the United States, and Spain. The Sanctuary of Jasna Gora is highlighted in eleven languages. Every year many come to experience the miracle of healing in spirit and in flesh, giving a moving witness of faith. 35 th year, I thank the Blessed Mother. For this reason I come here. I am totally given to Mary. That is why I must come, to be near her, to tell her: Mother, I thank you as a child, as a li le child. I apologize for inflic ng upon you any wrong, any stumbling in life, in fate. And, lead me forward, Mother Ms. Janina -- miraculously healed of an incurable sickness. All the while, I feel that I am her child and she is my beloved Mother. This comes from my childhood when I did not have a mother, and as a child I came to the Blessed Mother. That love for Mary deepened through the months and years. Now I am totally dedicated to her. I believe in her completely. Mary will come to our Parish on Mother s Day. What a magnificent occasion for invi ng her into our lives as our guardian and Mother. May this be for every one of us a unique opportunity for persevering prayer for her intercession. Let us bring all our cares to her: the concerns of our parish, our families, ourselves. I beg God that this may be, for our parish, a me of spiritual strengthening and renewal. I hold you all in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. Your Pastor, Marek Janowski, SJ Kochani nasi parafianie i przyjaciele, Nawiedzenie kopi obrazu Matki Bożej Częstochowskiej jest dla nas okazją do wspólnej modlitwy, przed obliczem Maryi. Jest to dla naszej parafii wielka łaska móc gościć tak szczególnie umiłowane przez nas oblicze Matki Bożej wpisane na stałe w dzieje historii narodu Polskiego. Maryja Częstochowska doznaje czci nie tylko przez Polaków, ale także przez katolików z całego świata. W ubiegłym roku w sumie pielgrzymowało na Jasną Górę 3.5 miliona pielgrzymów z 77 krajów świata, najwięcej z Niemiec, Włoch, Stanów Zjednoczonych i Hiszpanii. O Sanktuarium Jasnogórskim opowiadano w 11 językach. Co roku wielu doznaje cudownego uzdrowienia na duchu i ciele, dając poruszające świadectwa wiary. 35-ty rok dziękuję Matce Najświętszej. Po to właśnie tu przyjeżdżam. Cała jestem oddana Maryi. Dlatego trzeba przyjechać, do Niej się przytulić, trzeba powiedzieć: Matko, dziękuję Ci jak dziecko, jak małe dziecko. Przepraszam za wyrządzone Ci jakieś krzywdy, potknięcia życiowe, losowe. I prowadż dalej Matko - mówi pani Janina - cudownie uzdrowiona z nieuleczalnej choroby. Cały czas się czuję jak Jej dziecko, a Ona moja ukochana Mama. Wyszło to z moich lat dziecięcych, kiedy nie miałam mamy, i od dziecięcych lat przychodziłam do Matki Najświętszej. Ta miłość do Maryi się pogłębiała z miesiącami, z latami. Teraz jestem całkowicie Jej oddana. Zawierzam Jej wszystko. Maryja przybędzie do naszej parafii w dzień Matki. Cóż za wspaniała okazja do tego, by Ją na nowo zaprosić do naszego życia, jako opiekunkę i Matkę. Niech będzie to dla nas wszystkich niepowtarzalna okazja do wytrwałej modlitwy przez Jej wstawiennictwo. Przynieśmy wszystkie troski do niej: troski naszej parafii, naszych rodzin, nas samych. Proszę Boga, aby był to dla naszej parafii czas duchowego umocnienia i odnowy. Bardzo serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was swzystkich. Wasz proboszcz Marek Janowski SJ.

Mass Intentions MONDAY, May 5 - Easter Weekday 7:00 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec - +Rodz. Suchocki - Stella 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - TUESDAY, May 6 - Easter Weekday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec - +Rodz. Lewkowicz - Stella 8:15 - +Vincent & Katherine Malinowski - Family - +John & Marie Tuscan - T. Kochanski 7:00PM - WEDNESDAY, May 7 - Easter Weekday 7:00 - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii - +Stanley Michno (13th ann,) - Leonard Michno 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii THURSDAY, May 8 - Easter Weekday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec - +Stanisław Fryc & Family - Maria Fryc 8:15 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - For many holy vocations to the priesthood & religious life; Blessings for those called - +Stanisław Janowski - Family FRIDAY, May 9 - Easter Weekday 7:00 - Rodz. Lipski - Stella 8:15 - For poor souls in purgatory 7:00PM - SATURDAY, May 10 - Easter Weekday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - +Ks. Walter Zmija -+Rodz. Lewicki - Stella 8:15 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions 9:00 - Polish First Holy Communion 12:00PM - Polish First Holy Communion 5:00PM - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions SUNDAY, May 4 - Third of Easter 7:30 - Duchowe Intencje Bukiet Dzień Matki 9:00 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 10:30 - Duchowe Intencje Bukiet Dzień Matki 12:00 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 1:30PM - Duchowe Intencje Bukiet Dzień Matki 7:00PM - Duchowe Intencje Bukiet Dzień Matki Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Behnke, Mildred Cobitz, Kay Doherty, Joan Dmuchowski, Edna Gorski, Grace Kreczmer, Ron Marconi, Kiona Nida, Wanda Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Weekly Events: Wedding Banns Orama, Ramina Pekala, Helen Raptis, Mary Ann Serwinski-Santoro, Irene Wietrzak, Frank Wietrzak, Maria Wnek, Elaine Wronkiewicz, Charlotte II - Jennifer Nowak i Michał Biały Our Sanctuary Lamps burn from May 4th through May 10th for + Anna i Stanisław Cioch May this light which reminds us of Jesus True Presence in the Sanctuary welcome them into eternal peace. Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni Przyjmuje ich do wiecznego pokoju. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for +Tadeusz Czajka i Jozef Pociask SUNDAY, May 4 - Second Collection - 100th Jubilee Renovation Fund MONDAY, May 5 - Polish Club Meeting, 6:30 p.m. - Church Hall TUESDAY, May 6 - Eucharistic Adoration - Parent Association Meeting, 7 p.m. - School Library SUNDAY, May 11 - Second Collection - Catholic Charities Weekend Collection Taca Niedzielna THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ! April 27, 2014 - Collection Total will be posted in 5-11-14 Bulletin Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.

Presence Our Lady of the Resurrection Medical Center, 5645 W. Addison Street will offer the following events during the month of May. For more information or to register call 877-RES-INFO (877-737-4636). The Diabetes Support Group will meet Tuesday, May 6, from 6:30 to 8 p.m. For more information call 773-794-8329. A free Healthy Aging Program will be held Friday, May 9 from 1 to 2:30 p.m. This program is for individuals aged 55 + and consists of social time, health topics and guest lectures. A free lecture titled Understanding Medicare and Medicare Supplements will be given Thursday, May 29 from 10 a.m. to 11:30 a.m. Blue Cross/Blue Shield staff will provide an overview of original Medicare and how Medicare supplemental insurance plans work with Medicare parts A and B. They also will include updates for 2014, eligibility and enrollment periods Refreshments will be served. Advance registration is required by calling 877-737-4636. The Arthritis Support Group will meet Thursday, May 29 from 1 to 2:30 p.m., in the 7th floor Centennial Conference Ctr. Registration not required. Free blood pressure screenings will be offered Friday, May 30 from 9 to 10 a.m. in the hospital s main lobby. A health care professional will perform screenings and answer questions about blood pressure readings. Free parking is available in the hospital s parking facility on Addison Street. Catholic Family Day at Six Flags Great America, June 22 Join Catholic families from around the Archdiocese of Chicago for the first-ever Catholic Family Day at Six Flags Great America theme park, 542 North II Route 21 in Gurnee. The event will begin with Mass at 9:30 a.m. and tickets are $34 per person. The picnic package is $47.62, which includes park admission and an allyou-can-eat buffet that will be open from 1:30 until 3 p.m. Order tickets online at https://www.sixflags.com/greatamerica and enter the promo code: CATHOLIC when making a purchase. For more information, visit www.archchicago.org/ StrategicPastoralPlan/StrongCatholicParents/ or call 312-534-5316. Dear Father Janowski, Archdiocese of Chicago EUCHARISTIC ADORATION April 18, 2014 It is my pleasure to congratulate you, your parish staff and the entire St. Ladislaus community on your generous response to the 2014 Annual Catholic Appeal. Your efforts have resulted in pledges exceeding your parish goal of $18,85.50 for this year s Appeal. The theme of the 2014 Annual Catholic Appeal is taken from Saint Paul s first letter to the Corinthians - You are the temple of God. We are God s temple when we serve others directly and stand for justice, reconciliation, truth, and respect for all life. The people of St. Ladislaus have demonstrated their recognition that the Annual Catholic Appeal is a way to give to others and transform the world and so be God s presence. Their dedication is an inspiration to me and all the many beneficiaries of their generosity. Please share my gratitude with your parish community and know that all the people of St. Ladislaus are remembered n my prayers each day as I count on all of your prayers for me. Fraternally yours in Christ, Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago Keep me, O God, for in you I take refuge. Our Blessed Lord and awaits our visit in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoration also takes place every First Friday of the Month from 6 p.m. to 7 p.m.. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

Icon of Our Lady of Czestochowa is Coming to Chicago In a rare traditional religious ceremony, hundreds of Catholics are expected to take part in welcoming the Black Madonna, icon of Our Lady of Czestochowa, to the following parishes: May 1-7:00 pm; St. James Church, 831 N. Arlington Hts. Rd., May 2-7:00 pm; St. Jane de Chantal Church, 5252 S. Austin May 10-7:00pm; St. Ferdinand Church, 5900 W. Barry Ave., May 11-7:00pm; St. Ladislaus Church, 3343 N. Long St May 12-7:00pm; Jesuits Millennium Center, 5835 W. Irving May 13 7:00pm; St. Hyacinth Basilica, 3636 W. Wolfram St. May 14-7:30pm; Holy Trinity Polish Mission, 1118 Noble St., May 15-7:00pm; St. Mary of Czestochowa, 3010 S. 48th Ct., May 16-5:00pm; St. Rosalie Church, 4401 N. Oak Park Rd., May 17-6:00pm; Cistercian Fathers Polish Mission, 116 Hilton The icon, a replica of the famous Black Madonna of Czestochowa, is a copy of the original size and was made using traditional iconography. It was blessed and dedicated at Jasna Góra by Archbishop Stanislaw Nowak, of Czestochowa. It has traveled from the Pacific coast of Russia, throughout Europe, racking up about 62,000 miles of travel while being seen by millions of Catholic and Orthodox faithful. The Ocean to Ocean pilgrimage, an unprecedented effort for the international pro-life movement, is being presented by Human Life International, the world s largest grassroots prolife organization, whose European leaders launched the pilgrimage in the summer of 2012. The icon has visited 75 cathedrals, 73 sanctuaries (including Lourdes and Fatima), about 50 Orthodox churches and countless Catholic parishes. It also stopped in many city marketplaces, hospitals, prisons, women s shelters, hospices and in front of abortion clinics. Eventually, the icon will continue throughout the Southern Hemisphere before returning to Poland. This pilgrimage is intended to awaken the faithful about the urgency of defending life from the moment of conception, said Father Peter West, Vice President of HLI and chairman of the pilgrimage committee. Truly, our Blessed Mother, as Mediatrix of all grace, is interceding on our behalf with her Son, the Lord of Life, and we will see a return to respect for life and family. The Black Madonna s visit to Chicago is approaching, which is under the honorary chairmanship of His Eminence, Francis Cardinal George, O.M.I., Archbishop of Chicago. The coordinating organization for the Chicago visit, from May 10 17, is the Society of Friends of John Paul II Foundation in Chicago. Poles certainly crowded and very solemnly welcome their Queen. For detailed information about individual programs of the pilgrimage in Chicago, please contact the above mentioned parishes. Prayer for Life O Mary, bright dawn of the new world, Mother of the living, to you do we entrust the cause of life. Look down, O Mother, upon the vast numbers of babies not allowed to be born, of the poor whose lives are made difficult, of men and women who are victims of brutal violence, of the elderly and the sick killed by indifference or out of misguided mercy. Grant that all who believe in your Son may proclaim the Gospel of life with honesty and love to the people of our time. Obtain for them the grace to accept that Gospel as a gi ft ever new, the joy of celebrating it with gratitude throughout their lives, and the courage to bear witness to it resolutely, in order to build, together with all people of good will, a civilization of truth and love, to the praise and glory of God, the Creator and lover of life. Printed by Human Life International in commemoration of the visit of the Icon of Our Lady of Czestochowa to North America. Blessed Pope John Paul II Evangelium vitae (105)

Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Masses : Monday - Friday: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 7:00 a.m. Polish; 8:15 a.m. English; 5:00p.m. English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 10:00a.m. Polish, 7:00p.m. Polish, 7:00PM English anticipated on previous day except. First Friday - Mass at 7 p.m. in Polish Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: after 7:00a.m. Mass; 6:30-7:00p.m. Saturday: 4:30-5:00p.m. On First Friday: 6:00-7:00p.m. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Give Children a Safe Place To Learn: Juan and Maria are parents to two boys. They wanted to work to support their family but struggled to find a safe place for their children during the day. They found the Catholic Charities child development center at St. Mary of Celle and today their children have made new friends and are on track to be ready for success in school. Every day 1,500 children smile, learn and make new friends at one of 10 Catholic Charities child development centers. Please give on Mother s Day to support Catholic Charities. Learn more and watch a video at www.catholiccharities.net. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Eucharistic Adoration Takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by the 7:00 p.m. Polish Mass. Adoration will also take place every First Friday of the Month. Liturgical Schedule for Saturday and, May 10th and May 11th Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside E. Gandy R. Bazan A. Baros S. Wlodkowski J. Janocha T. Wilczek Youth Mass M. Kulik A. Kulik A. Wilczek J. Rybołowicz Eucharistic Ministers L. Michno Z. Czarny Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos M. Kulik Altar Servers P. Fedczuk J. Kosiński N. Czarny P. Puciaty M. Sadko J. Kulik J. Kulik A. Przywara

ARCHDIOCESE OF CHICAGO OFFICE OF THE ARCHBISHOP May, 2014 Dear Friends in Christ, Mother s Day is a day to honor the special women mothers, grandmothers, aunts, friends who have fed, nurtured, loved and shaped us into the people we are today. It is through their unconditional love that we begin to understand the depth of Christ s love for us, and his command to share that love with one another. Mother s Day is therefore an appropriate day to support a critical mission of the Church: the care of the poor and vulnerable. By participating in the Catholic Charities Mother s Day Collection, each one of us has the opportunity to share Christ s love with those who are hungry, homeless, hurting and in need of help. We are greatly blessed in the Archdiocese of Chicago to have an extraordinary social-service agency like Catholic Charities to help us fulfill Jesus command to care for those in need. As we share our resources with the poor and vulnerable, we not only allow God to bless others through us, but we are blessed as well. The poor teach us the virtues of tolerance, meekness and patience. God comes to us cloaked in poverty. It is through our connection to the poor that we encounter the suffering Christ and so humble ourselves and truly open our hearts to his tremendous grace and mercy. I thank you for your past support, and I invite you to again join me in making a contribution to the Catholic Charities Mother s Day Collection. Your gift will help serve more than one million people of all ages, races and religions in Cook and Lake Counties, including one out of every three citizens of the City of Chicago. May God bless you and your families. You and those you love are in my prayers; please keep me in yours. Sincerely yours in Christ, Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago Archbishop Quigley Center * 835 North Rush Street * Chicago, IL 60611-2030 * 312-534-8230 * Fax: 312-534-6379

ARCHDIOCESE OF CHICAGO OFFICE OF THE ARCHBISHOP Maj 2014 r. Ukochani Przyjaciele w Chrystusie, W Dniu Matki oddajemy szacunek kobietom - matkom, babciom, ciociom, znajomym które spełniały w naszym życiu szczególną rolę. To one dbały o nasze wychowanie, okazywały mądrą miłość i kształtowały na ludzi, którymi obecnie jesteśmy. To dzięki ich bezwarunkowej miłości zaczynamy rozumieć zarówno głębię Chrystusowej miłości, jak i Jego przykazanie dzielenia się tą miłością ze sobą nawzajem. Dlatego też Dzień Matki jest właściwym momentem dla zademonstrowania swojego wsparcia dla tej niezwykle ważnej misji Kościoła, jaką jest opieka nad ubogimi i cierpiącymi. Uczestnictwo w kolekcie na rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej z okazji Dnia Matki daje każdemu z nas sposobność podzielenia się miłością Chrystusa z głodującymi, bezdomnymi, cierpiącymi i potrzebującymi pomocy. W Archidiecezji Chicago prawdziwym błogosławieństwem jest dla nas obecność wspaniałej organizacji pomocy społecznej, jaką jest Katolicka Organizacja Charytatywna (Catholic Charities). Dzięki Katolickiej Organizacji Charytatywnej łatwiej jest nam wypełniać Jezusowe przykazanie troski o tych, którzy są w potrzebie. Gdy dzielimy się tym, co mamy z biednymi i potrzebującymi stajemy się narzędziem Bożego błogosławieństwa dla innych, a jednocześnie błogosławieństwo to spływa i na nas. Od biednych uczymy się cnoty tolerancji, łagodności i cierpliwości. Bóg przychodzi do nas odziany w szatę ubóstwa. Łączność z ubogimi ułatwia nam spotkanie cierpiącego Chrystusa; uniżamy wtedy samych siebie i szeroko otwieramy serca na Jego niezwykłą łaskę i miłosierdzie. Dziękuję Wam za dotychczasowe wsparcie i zapraszam kolejny raz do włączenia się wraz ze mną w tę cenną incjatywę, jaką jest kolekta na rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej z okazji Dnia Matki. Ofiara, jaką złożycie w czasie tej kolekty posłuży ponad milionowi ludzi w każdym wieku, wszystkich ras i wyznań na terenach powiatów Cook i Lake. Z pomocy tej skorzysta jeden na trzech mieszkańców miasta Chicago. Niech Bóg błogosławi Was i Wasze rodziny. Modlę się za Was i Waszych bliskich i proszę, abyście i Wy pamiętali o mnie w swoich modlitwach. Szczerze oddany w Chrystusie, Francis Kardynał George, O.M.I. Arcybiskup Chicago Archbishop Quigley Center * 835 North Rush Street * Chicago, IL 60611-2030 * 312-534-8230 * Fax: 312-534-6379

POWIERZENIE OCHRONY CYWILIZACJI ŻYCIA I MIŁOŚCI W RĘCE NAJŚWIĘTSZEJ MARYI PANNY 11 maja o godz. 7 wieczorem będzie miało w naszej parafii wielkie, historyczne wydarzenie. Przywitamy w naszych progach podróżującą od oceanu do oceanu kopię Ikony Jasnogórskiej. Ikona już przemierzyła 30 tysięcy kilometrów, od Władywostoku po Fatimę w Portugalii. Maryja pielgrzymuje w obronie życia nienarodzonych. Obecnie pielgrzymuje przez Stany Zjednoczone. Kopia zostanie przewieziona do naszej parafii z kościoła św. Ferdynanda i będzie wystawiona na widok publiczny do poniedziałku 12 maja wieczorem. W niedzielę będziemy mogli modlić się przed kopią ikony cudownego obrazu do północy, w poniedziałek zaś kościół będzie otwarty cały dzień a wieczorem ikona zostanie przewieziona do Jezuickiego Ośrodka Milenijnego na Irving Park. Najświętsza Panno Maryjo, Przeczysta Matko Boża, Niepokalana Dziewico! W Twoje ręce powierzamy wielką sprawę ochrony cywilizacji życia i miłości. Żyjemy w trudnym czasie wielkiego, globalnego ataku cywilizacji śmierci. Ginie bardzo wielu niewinnych ludzi nienarodzone dzieci, starzy i chorzy. Liczba ofiar przekracza już dwa miliardy ludzkich istnień. Każdego dnia ginie kolejne 50 tysięcy dzieci w łonach matek. Wielu ludzi w ogóle nie chce mieć dzieci. Coraz powszechniejsze stają się środki niszczące płodność i życie. Narasta niepłodność małżonków. Ludzkie dziecko staje się produktem nowoczesnej technologii, dawcą komórek i organów. Wytwarza się dzieci o określonych cechach, pozostałe poddając selekcji. Setki tysięcy zamrożonych poczętych dzieci czeka w ciekłym azocie pomiędzy życiem a śmiercią. Zapraszamy wszystkich do czuwania i modlitwy przed obliczem Maryi obrończyni życia. Dnia 10 maja, uczniowie Polskiej Szkoły im. Tadeusza Kościuszki przystąpią do Sakramentu Pierwszej Komunii Świętej. Pamiętajmy o nich w naszych modlitwach W niedziele Miłosierdzia upływa miesiąc od duchowej adopcji. Dziękujemy wszystkim, którzy podjęli się tego dzieła. Poniżej opis rozwoju dziecka w pierwszym miesiącu. Twoje duchowo adoptowane dziecko było bardzo aktywne przez ostatni miesiąc. Jest ono już 10,000 razy większe niż przy zapłodnieniu. Długość jego ciała osiągnęła już 4mm. Twoje dziecko miało zaledwie 13 dni, gdy pojawiły się pierwsze komórki układu nerwowego. Następnie uformowały się zawiązki mózgu i rdzenia kręgowego. Zaczęło bić jego serce! Naczynia krwionośne tworzą wraz z sercem zawiązki układu krążenia. Uformowały się głowa i tułów. Są już widoczne pęcherzyki słuchowe, zawiązki oczu, rąk i nóg. Módlmy się, aby serce jego matki poruszone przez Boga, ofiarowało mu najcenniejszy z darów - Dar Życia Międzynarodowe prawo, stanowione przez ludzi, odmawia ochrony prawnej życiu poczętego dziecka. Kolejne kraje legalizują eutanazję. Narasta atak na małżeństwo i rodzinę. Najświętsza Matko! Obiecujemy Ci, że ze wszystkich sił będziemy chronić ludzkie życie, zwłaszcza małe i bezbronne. Stajemy przed Tobą, Matko Zbawiciela, Z pełną świadomością, że sami nie jesteśmy w stanie wygrać tego globalnego zmagania. Stań na czele ruchów obrony życia i prowadź nas. Ochroń życie! Ocal rodziny! Dodaj nam sił! Uproś u Swojego Syna zwycięstwo cywilizacji życia i miłości! Złożone podczas uroczystości poświęcenia i przyłożenia ikony do oryginału. Częstochowa, Jasna Góra 28 stycznia 2012 r.

Our Lady of the Resurrection Medical Center, 5645 W. Addison Street oferuje następujące zdarzenia w miesiącu maju. Aby uzyskać więcej informacji lub się zarejestrować zadzwoń ( 877-737-4636 ). Grupa Wsparcia chorych na cukrzycę spotkanie we wtorek, 6 maja, w godzinach od 6:30 do 8 wieczorem Więcej informacji pod numerem 773-794-8329. Program zdrowego starzenia się odbędzie się w piątek, 09 maja od 1 do 2:30 pm. Ten program jest dla osób w wieku 55 +, będą zagadnienia zdrowia i wykłady gościnne. Wolne wykład zatytułowany Rozumienie Medicare i Medicare Suplementy odbędzie się w czwartek, 29 maja od 10 rano do 11:30 pm. Zespół Blue Cross / Blue Shield wyjaśni jak działa suplement Medicare części A i B. Zapewnią również pomoc w rejestracji na okres 2014 r. Przekąski będą serwowane. Rejestracja jest wymagana, dzwoń na 877-737-4636. Grupa Wsparcia osób z chorobami stawów, spotkanie w czwartek, 29 maja od 1 do 2:30 pm., na 7 piętrze Centennial Conference Ctr. Rejestracja nie jest wymagana. Darmowe badanie ciśnienia, piątek, 30 maja od 9 do 10 rano w holu głównym szpitala. Służba zdrowia wykona badanie i odpowie na pytania dotyczące ciśnienia krwi. Bezpłatny parking jest dostępny od strony Addison Street. Rekolekcje dla dziewcząt u Sióstr Dominikanek Maj 16-18, 2014 Zaproszenie to kierujemy do dziewcząt w wieku od 17-35 lat, które pragną spędzić trochę czasu u boku Jezusa w zakonnej wspólnocie, pogłębić swoją wiarę lub zastanowić się nad wyborem życiowej drogi. Udział w rekolekcjach należy zgłosić najpóźniej do 10 maja na adres poniżej podany. Sr. Joachima Celinska, OP, Vocation Director 9000 W. 81st Street, Justice, IL 60458 Phone: 708-458-3040; sr.joachima@sistersop.com; www.sistersop.com Czy rozpoznajesz Jezusa w twym życiu? Czy serce rozpala się w tobie? Pomyśl o możliwości kroczenia drogą z Jezusem jako brat lub siostra zakonna, kapłan albo diakon. (Łukasz 24:13-35). Jeśli czujesz w sercu, że Bóg powołuje cię do kapłaństwa, zapraszamy do odwiedzenia strony internetowej www.chicagopriest.com lub skontaktowania się z ks. Francis Bitterman fbitterman@archchicago.org lub pod numerem telefonu 312-534-8298. Aby uzyskać informacje na temat powołania do życia zakonnego, prosimy o kontakt z s. Elyse Ramirez pod adresem eramirez@archchicago.org lub kontakt telefoniczny 312-534-5240. Informacji na temat programu Diakonatu Stałego udziela Diakon Bob Puhala pod numerem 847-837-4564 lub bpuhala@usml.edu WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

Drogi Ojcze Marku Janowski Archdiocese of Chicago April 18, 2014 Mam przyjemność pogratulować Tobie, pracownikom parafii i całej społeczności Św. Władysława za wielkoduszną odpowiedź na Doroczną Kwestę Katolicką 2014. Wasze wysiłki zaowocowały przekroczeniem zobowiązań waszej parafii $ 18,850.50 na tegoroczną Kwestę. Temat Dorocznej Kwesty Katolickiej 2014 pochodzi z pierwszego listu Świętego Pawła do Koryntian Jesteście świątynią Boga. Jesteśmy świątynią Boga, gdy służymy innym bezpośrednio i stawiamy na sprawiedliwości, pojednanie, prawdę i szacunek dla wszelkiego życia. Parafianie św Władysława pokazali ich uznanie dla Dorocznej Kwesty Katolickiej, że jest to sposób, aby pomóc innym i zmieniać świat w obecności Boga. Ich poświęcenie jest inspiracją dla mnie i wszystkich kożystających z tej hojności. Proszę o podzielenie się moją wdzięcznością z parafianami i zapewnienie, że pamiętam o wszystkich w moich modlitwach a taże liczę na ich modlitwy za mnie. Wasz brat w Chrystusie, Kardynał Francis George, O.M.I. Arcybiskup Chicago Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska, 10:00 am polska, 7:00 pm polska, 7:00 pm po angielsku - msza z dnia świątecznego (z wyjątkiem niedziel). Pierwszy Piatek miesiąca: Msza o 7pm. - polska Sakrament Pojednania: Niedziela: przed mszą świętą Poniedziałek - piątek: po mszy św. o godz. 7:00 am., 6:30-7:00 pm. Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 pm - 7:00 pm Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski Drugą niedziela miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczestniczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odbywają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę miesiąca (angielska) oraz trzecią środę miesiąca (polska). Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.