Instrukcja eksploatacji SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Podobne dokumenty
Instrukcja eksploatacji SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Instrukcja eksploatacji SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL

Instrukcja eksploatacji SUNNY TRIPOWER 15000TL / 17000TL

Instrukcja eksploatacji SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL

Instrukcja eksploatacji SUNNY TRIPOWER 20000TL / 25000TL

Sunny Tripower 5000TL 12000TL

STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20. Komunikacja

Kryteria doboru wyłącznika różnicowoprądowego

Instrukcja eksploatacji SUNNY BOY 1.5 / 2.5

Falowniki fotowoltaiczne SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Instrukcja eksploatacji SUNNY TRIPOWER CORE1

Falownik fotowoltaiczny SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Instrukcja eksploatacji SUNNY TRIPOWER 3.0 / 4.0 / 5.0 / 6.0

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Falownik fotowoltaiczny SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

inet Box Instrukcja montażu

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

najlepszekolektory.eu

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Instrukcja eksploatacji SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2.5

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Podręcznik serwisowy SUNNY TRIPOWER 20000TL / 25000TL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wyłącznik nadmiarowoprądowy

Wymiana układu hydraulicznego

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Solarny regulator ładowania Conrad

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Instrukcja instalacji SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z gniazdem kabinowym ISOBUS

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Osprzętowanie dla Sunny Central COMMUNICATION CABINET (COM-C)

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

najlepszekolektory.eu

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

RSC-04 konwerter RS485 SEM Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Praca równoległa Inverterów ORVALDI KS i MKS

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

SCENA TS SCENA WX1 SCENA WX2 SCENA WT1 SCENA WT2 SCENA WL1 SCENA WL2 SCENA WI SCENA WH1 SCENA WH2 SCENA WE SCENA WIS

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Termostat przylgowy BRC

najlepszekolektory.eu

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

ON!Track smart tag AI T380 Polski

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101

Transkrypt:

Strona tytułowa Instrukcja eksploatacji SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL SB3-5TL-21-BE-pl-10 Wersja 1.0 POLSKI

Przepisy prawne SMA Solar Technology AG Przepisy prawne Informacje zawarte w niniejszych materiałach są własnością firmy SMA Solar Technology AG. Ich rozpowszechnianie w części lub całości wymaga pisemnej zgody firmy SMA Solar Technology AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. Gwarancja firmy SMA Aktualne warunki gwarancji można pobrać w Internecie na stronie www.sma-solar.com Znaki towarowe Wszystkie znaki towarowe są respektowane, nawet jeśli nie są one specjalnie wyróżnione. Brak oznaczenia znaku towarowego nie oznacza, że towar lub znak nie jest zastrzeżony. Słowny znak towarowy oraz znak graficzny Bluetooth są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma SMA Solar Technology AG posiada licencję na korzystanie z tych znaków. QR Code jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy DENSO WAVE INCORPORATED. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Niemcy Tel. +49 561 9522-0 Faks +49 561 9522-100 www.sma.de E-mail: info@sma.de 2004 do 2013 SMA Solar Technology AG. Wszystkie prawa zastrzeżone. 2 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat niniejszego dokumentu...7 2 Bezpieczeństwo...9 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 9 2.2 Kwalifikacje specjalistów... 9 2.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...10 3 Zakres dostawy...12 4 Opis produktu...13 4.1 Sunny Boy...13 4.2 Złącza i funkcje...16 5 Montaż...18 5.1 Warunki montażu...18 5.2 Montaż falownika...21 6 Podłączenie elektryczne...23 6.1 Zachowanie bezpieczeństwa przy podłączeniu elektrycznym...23 6.2 Widok obszaru przyłączy...24 6.2.1 Widok z dołu...24 6.2.2 Wnętrze urządzenia...25 6.3 Przyłącze AC...26 6.3.1 Warunki wykonania przyłącza AC...26 6.3.2 Podłączanie falownika do publicznej sieci elektroenergetycznej.28 6.3.3 Podłączanie dodatkowego uziemienia...30 6.4 Przyłącze DC...31 6.4.1 Warunki wykonania przyłącza DC...31 6.4.2 Podłączanie generatora fotowoltaicznego...32 Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 3

Spis treści SMA Solar Technology AG 7 Pierwsze uruchomienie...34 7.1 Sposób postępowania...34 7.2 Ustawianie zestawu danych krajowych...35 7.3 Ustawianie NetID...36 7.4 Pierwsze uruchomienie falownika...37 7.5 Autotest wg CEI 0-21 dla instalacji o mocy 6 kw...39 7.5.1 Uruchomienie autotestu...39 7.5.2 Ponowne uruchomienie autotestu...40 8 Konfiguracja...41 8.1 Sposób postępowania...41 8.2 Zmiana języka wyświetlacza...42 8.3 Zmiana parametrów użytkowych...43 8.4 Wyłączanie układu monitorowania przewodu ochronnego.43 8.5 Włączanie i ustawianie układu SMA OptiTrac Global Peak. 44 9 Obsługa...45 9.1 Układ wyświetlacza...45 9.2 Włączanie i obsługa wyświetlacza...47 9.3 Wyświetlanie komunikatów pojawiających się na wyświetlaczu podczas uruchamiania...47 10 Odłączanie falownika spod napięcia...48 11 Ponowne uruchomienie falownika...50 12 Wyłączenie falownika z użytkowania...52 4 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG Spis treści 13 Dane techniczne...54 13.1 DC/AC...54 13.1.1 Sunny Boy 3000TL / 3600TL...54 13.1.2 Sunny Boy 4000TL / 5000TL...56 13.2 Dane ogólne...57 13.3 Zabezpieczenia...58 13.4 Warunki klimatyczne...59 13.5 Wyposażenie...59 13.6 Momenty dokręcania...60 13.7 Electronic Solar Switch...60 13.8 Pojemność pamięci danych...60 14 Akcesoria...61 15 Kontakt...62 Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 5

Spis treści SMA Solar Technology AG 6 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 1 Informacje na temat niniejszego dokumentu 1 Informacje na temat niniejszego dokumentu Zakres obowiązywania Niniejszy dokument dotyczy następujących typów urządzeń z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 2.55 lub nowszym: SB 3000TL-21 (Sunny Boy 3000TL) SB 3600TL-21 (Sunny Boy 3600TL) SB 4000TL-21 (Sunny Boy 4000TL) SB 5000TL-21 (Sunny Boy 5000TL) Grupa docelowa Niniejszy dokument jest przeznaczony dla specjalistów i użytkowników. Niektóre czynności opisane w niniejszym dokumencie wolno wykonywać wyłącznie specjalistom posiadającym odpowiednie kwalifikacje (patrz rozdział 2.2 Kwalifikacje specjalistów, strona 9). Czynności te są oznaczone symbolem ostrzegawczym i słowem Specjalista. Czynności, których wykonanie nie wymaga posiadania specjalnych kwalifikacji, nie są oznakowane i może je wykonać również użytkownik. STSatz_Hinw_Weiterführende Informationen Dalsze informacje Odysłacze do dalszych informacji znajdują się na stronie internetowej pod adresem www.sma-solar.com: Tytuł dokumentu SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Application for SMA Grid Guard Code Capacitive Leakage Currents Miniature Circuit-Breaker Module Technology Efficiency and Derating SMA Bluetooth SMA Bluetooth Wireless Technology in Practice SMA Bluetooth Wireless Technology Firmware Update with SD Card Shade Management Temperature Derating Criteria for Selecting a Residual-Current Device Rodzaj dokumentu Instrukcja serwisowa Certyfikat Informacja techniczna Informacja techniczna Informacja techniczna Opis techniczny Informacja techniczna Opis techniczny Opis techniczny Informacja techniczna Informacja techniczna Informacja techniczna Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 7

1 Informacje na temat niniejszego dokumentu SMA Solar Technology AG Tytuł dokumentu Webconnect Plants in Sunny Portal Parameter List Rotary Switch Positions Rodzaj dokumentu Instrukcja obsługi Informacja techniczna Informacja techniczna Symbole Symbol Objaśnienie Ostrzeżenie, którego zignorowanie powoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała. Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować szkody materialne. Symbol wskazujący na czynności, które wolno wykonywać wyłącznie specjalistom. Informacja, która jest ważna dla określonej kwestii lub celu, lecz nie ma wpływu na bezpieczeństwo. Warunek, który musi być spełniony dla określonego celu. Oczekiwany efekt Możliwy problem Nazewnictwo Pełna nazwa Electronic Solar Switch Instalacja fotowoltaiczna SMA Bluetooth Wireless Technology Sunny Boy Nazwa stosowana w niniejszym dokumencie ESS Instalacja Bluetooth Falownik, produkt 8 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Sunny Boy jest beztransformatorowym falownikiem fotowoltaicznym z 2 układami monitorowania punktu MPP, który przekształca prąd stały wytwarzany przez generator fotowoltaiczny na trójfazowy prąd przemienny o parametrach wymaganych przez publiczną sieć elektroenergetyczną i dostarcza go do niej. STSatz_Best Verwend_Outdoor Falownik jest przeznaczony do użytkowania zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz budynków. Klasa ochronności II wg IEC 61703 Falownik wolno eksploatować tylko z generatorami fotowoltaicznymi drugiej klasy ochronności wg normy EC 61730, klasy zastosowania A. Należy stosować moduły fotowoltaiczne, które mogą współpracować z falownikiem. Moduły fotowoltaiczne o dużej pojemności elektrycznej w stosunku do potencjału ziemi mogą być stosowane tylko wtedy, gdy ich pojemność sprzęgająca nie przekracza 1,4 μf (informacje dotyczące obliczania pojemności sprzęgajacej zawiera informacja techniczna Capacitive Leakage Currents dostępna w Internecie pod adresem www.sma-solar.com). Obowiązek przestrzegania dozwolonego zakresu eksploatacji wszystkich komponentów W żadnym wypadku nie wolno przekraczać dozwolonego zakresu roboczego wszystkich komponentów. Homologacja krajowa i zezwolenie Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. STSatz_Best Verwend_Produkt ändern wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z normami oraz wytycznymi obowiązującymi w miejscu montażu. Używanie produktu w inny sposób może spowodować szkody osobowe lub materialne. Ze względów bezpieczeństwa zabrania się modyfikowania produktu lub montowania w nim elementów, które nie są jednoznacznie zalecane do niego lub dostarczone przez firmę SMA Solar Technology AG. Samowolne modyfikacje lub zmiany produktu prowadzą do utraty gwarancji. Użytkowanie produktu w sposób inny niż określony w punkcie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Dołączone dokumenty stanowią integralną część produktu. Dokumenty te należy przeczytać, przestrzegać ich treści i przechowywać miejscu, w którym będą zawsze łatwo dostępne. Tabliczka znamionowa musi znajdować się na stałe na falowniku. 2.2 Kwalifikacje specjalistów Czynności, które w niniejszym dokumencie są oznaczone symbolem ostrzeżenia i słowem Specjalista, wolno wykonywać jedynie specjalistom. Specjaliści muszą posiadać następujące kwalifikacje: Znajomość zasady działania oraz eksploatacji falownika Odbyte szkolenie w zakresie niebezpieczeństw i zagrożeń mogących wystąpić podczas montażu oraz obsługi urządzeń i instalacji elektrycznych Wykształcenie w zakresie montażu oraz uruchamiania urządzeń i instalacji elektrycznych Znajomość obowiązujących norm i dyrektyw Znajomość i przestrzeganie treści niniejszego dokumentu wraz ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 9

2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG 2.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa STSatz_Sicherh_Einleitungssatz W niniejszym rozdziale zawarte są wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas wykonywania wszystkich prac przy produkcie i za pomocą produktu. Aby uniknąć powstania szkód osobowych i materialnych oraz zapewnić długi okres użytkowania produktu, należy dokładnie przeczytać ten rozdział i zawsze przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Zagrożenie życia wskutek występowania w falowniku wysokiego napięcia Montaż, instalację i uruchomienie falownika wolno wykonywać wyłącznie specjalistom. Również naprawy produktu wolno wykonywać wyłącznie specjalistom. Podczas eksploatacji falownik musi być zamknięty. Nie wolno dotykać odsłoniętych końcówek przewodów. Montaż, instalację i uruchomienie falownika wolno wykonywać wyłącznie specjalistom posiadającym odpowiednie kwalifikacje. Usuwanie usterek należy powierzać specjalistom. SiHiw_Stromschlag durch hohe Spannung Zagrożenie życia wskutek występowania wysokiego napięcia Generator fotowoltaiczny generuje pod wpływem promieni słonecznych niebezpieczne napięcie stałe, które występuje na przewodach stałonapięciowych (DC) lub innych elementach falownika będących pod napięciem. Dotknięcie przewodów stałonapięciowych (DC) lub elementów będących pod napięciem może prowadzić do niebezpiecznego dla życia porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno dotykać przewodów DC. Nie wolno dotykać elementów falownika będących pod napięciem. Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy falowniku należy odłączyć go spod napięcia zgodnie z opisem zawartym w niniejszym dokumencie (patrz rozdział 10, strona 48). SiHiw_nicht geerdetes PV-Modul Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem Dotknięcie nieuziemionego modułu fotowoltaicznego lub podstawy generatora może prowadzić do niebezpiecznego dla życia porażenia prądem elektrycznym. Moduły fotowoltaiczne, podstawę generatora oraz powierzchnie przewodzące prąd elektryczny należy połączyć ze sobą galwanicznie i uziemić. Należy przy tym przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju instalacji. 10 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo poparzenia się o gorące elementy obudowy Podczas pracy elementy obudowy mogą się mocno nagrzać. Podczas pracy falownika wolno dotykać tylko dolnej pokrywy jego obudowy. Uszkodzenie uszczelki w pokrywie obudowy wskutek mrozu Otwieranie dolnej i górnej pokrywy obudowy przy ujemnych temperaturach może spowodować uszkodzenie uszczelki w pokrywie. Może to doprowadzić do przedostania się wilgoci do falownika. Falownik można otwierać tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia wynosi przynajmniej -5 C. Jeśli konieczne jest otworzenie falownika podczas mrozu, najpierw należy usunąć ewentualne oblodzenie z uszczelki (np. strumieniem ciepłego powietrza). Należy przy tym przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa. SiHiw_Vor Berühren erden Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika w wyniku wyładowania elektrostatycznego Dotknięcie elektronicznych komponentów falownika może doprowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia produktu wskutek wyładowania elektostatycznego. Przed dotykaniem elementów falownika należy się uziemić. Zagrożenie uszkodzeniem wyświetlacza lub tabliczki znamionowej wskutek używania środków czyszczących W przypadku zabrudzenia obudowę, żebra chłodzące, pokrywę obudowy, tabliczkę znamionową, wyświetlacz i diody LED wolno wyczyścić wyłącznie przy użyciu czystej wody i ściereczki. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 11

3 Zakres dostawy SMA Solar Technology AG 3 Zakres dostawy STSatz_Lieferumfang_Inhalt prüfen Należy sprawdzić, czy dostarczone urządzenie jest kompletne i czy nie posiada widocznych zewnętrznych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia niekompletności lub uszkodzenia urządzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą produktu. Ilustracja 1: Części wchodzące w zakres dostawy produktu Pozycja Ilość Nazwa A 1 Falownik * B 1 Uchwyt ścienny C 4 Wtyk DC dodatni D 4 Wtyk DC ujemny E 8 Zaślepki uszczelniające do wtyków DC F 1 Instrukcja obsługi, karta z nastawieniami fabrycznymi, instrukcja montażu wtyków DC G 1 Naklejka ostrzegawcza * Opcjonalnie bez przełącznika Electronic Solar Switch (ESS) 12 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 4 Opis produktu 4 Opis produktu 4.1 Sunny Boy Sunny Boy jest beztransformatorowym falownikiem fotowoltaicznym z 2 układami monitorowania punktu MPP, który przekształca prąd stały wytwarzany przez generator fotowoltaiczny na trójfazowy prąd przemienny o parametrach wymaganych przez publiczną sieć elektroenergetyczną i dostarcza go do niej. Ilustracja 2: Pozycja A B C Konstrukcja falownika Sunny Boy Objaśnienie Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa umożliwia jednoznaczną identyfikację falownika. Tabliczka znamionowa znajduje się z prawej strony obudowy. Dane zawarte na tabliczce znamionowej są ważne dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji produktu oraz potrzebne podczas kontaktowania się z infolinią serwisową firmy SMA. Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje: Typ urządzenia (Model) Numer seryjny (Serial No) Data produkcji (Date of manufacture) Parametry urządzenia Diody LED Diody LED informują o stanie roboczym falownika. Wyświetlacz Wyświetlacz pokazuje aktualne dane eksploatacyjne falownika i zdarzenia lub usterki. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 13

4 Opis produktu SMA Solar Technology AG Pozycja D Electronic Solar Switch (ESS) * E F * Opcja Objaśnienie Przełącznik ESS wraz z wtykami DC stanowi rozłącznik obciążenia DC. Włożony przełącznik ESS łączy obwody elektryczne generatora fotowoltaicznego i falownika. Wyciągnięcie przełącznika ESS powoduje przerwanie obwodu elektrycznego i po odłączeniu wtyków DC falownik jest całkowicie odłączony od generatora fotowoltaicznego. Dolna pokrywa obudowy Górna pokrywa obudowy Symbole na falowniku, tabliczce znamionowej i ESS Symbol Objaśnienie Zielona dioda LED: informuje o stanie roboczym falownika Zielona dioda LED świeci się światłem ciągłym: falownik jest włączony. Zielona dioda LED pulsuje: nie są spełnione wymogi dotyczące podłączenia urządzenia do publicznej sieci elektroenergetycznej. Czerwona dioda LED: przypomina o obowiązku przestrzegania dokumentacji. Czerwona dioda LED świeci się światłem ciągłym: wystąpiła usterka, którą należy usunąć. Patrz instrukcja serwisowa dostępna pod adresem www.sma-solar.com. Niebieska dioda LED: informuje o aktywnej komunikacji za pomocą Bluetooth Niebezpieczeństwo Ten symbol wskazuje na konieczność dodatkowego uziemienia falownika, jeśli w miejscu instalacji produktu wymagane jest stosowanie drugiego przewodu uziemiającego lub wyrównanie potencjału (patrz rozdział 6.3.3, strona 30). QR Code Odsyłacze do szczegółowych informacji dotyczących falownika znajdują się na stronie internetowej www.sma-solar.com. Nie wolno eksploatować falownika bez dolnej pokrywy obudowy. Falownik należy używać wyłącznie z założoną dolną pokrywą obudowy. 14 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 4 Opis produktu Symbol Objaśnienie Sposób działania przełącznika ESS: Gdy ESS jest włożony, obwód stałonapięciowy (DC) jest zamknięty. Aby przerwać obwód DC, należy wykonać po kolei poniższe czynności: Wyciągnąć przełącznik ESS. Odblokować wszystkie wtyki DC, a następnie je wyciągnąć. Zagrożenie życia wskutek występowania wysokiego napięcia Produkt pracuje pod wysokim napięciem. Wszystkie prace przy produkcie mogą wykonywać wyłącznie odpowiedni specjaliści. Niebezpieczeństwo poparzenia się o gorącą powierzchnię Podczas pracy produkt może się bardzo rozgrzać. Nie dotykać falownika, gdy jest on włączony. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac należy poczekać na odpowiednie schłodzenie się produktu. Należy stosować środki ochrony indywidualnej, np. rękawice ochronne. Przestrzegać dokumentacji Należy przestrzegać treści wszystkich dokumentów dołączonych do produktu. Prąd stały Produkt nie posiada transformatora. Prąd przemienny Oznakowanie WEEE Produktu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, lecz należy go utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Oznakowanie CE Produkt spełnia wymogi stosownych dyrektyw Unii Europejskiej. Oznaczenie klasy urządzenia Produkt jest wyposażony w urządzenie radiowe klasy 2. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 15

4 Opis produktu SMA Solar Technology AG Symbol Objaśnienie Stopień ochrony IP65 Produkt jest chroniony przed wnikaniem pyłu oraz strumieniem wody z dowolnego kierunku. Produkt może być montowany na zewnątrz budynków. 4.2 Złącza i funkcje Bluetooth Poprzez Bluetooth falownik może komunikować się z różnymi urządzeniami Bluetooth (informacje dotyczące obsługiwanych produktów firmy SMA podane są na stronie internetowej www.sma-solar.com). RS485 Poprzez złącze RS485 falownik może się komunikować z produktami komunikacyjnymi firmy SMA (informacje dotyczące obsługiwanych produktów firmy SMA podane są na stronie internetowej www.sma-solar.com). Złącze RS485 można zamontować w terminie późniejszym. Speedwire/Webconnect Znak jakości RAL Solar Produkt spełnia wymagania niemieckiego Instytutu Jakości i Oznakowania. Sprawdzone bezpieczeństwo Produkt został sprawdzony przez Niemieckie Zrzeszenie Elektrotechniki, Elektroniki i Techniki Informacyjnej (VDE) i spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. C-Tick Produkt spełnia wymogi stosownych australijskich norm dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej. Speedwire jest technologią komunikacji opartą na Ethernecie umożliwiającą podłączenie falownika do sieci wewnętrznej. Webconnect umożliwia transfer danych pomiędzy falownikiem a portalem Sunny Portal. Sunny Portal jest portalem internetowym służącym do monitorowania urządzeń oraz wizualizacji i prezentacji parametrów instalacji. Moduł transmisji danych Speedwire/Webconnect można zamontować w terminie późniejszym. 16 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 4 Opis produktu Przekaźnik wielofunkcyjny Przekaźnik wielofunkcyjny można skonfigurować do różnych trybów pracy. Przekaźnik wielofunkcyjny służy przykładowo do włączania i wyłączania sygnalizatorów usterek (informacje dotyczące montażu i konfiguracji zawiera instrukcja instalacji przekaźnika wielofunkcyjnego). Przekaźnik wielofunkcyjny można zamontować w terminie późniejszym. SMA Power Control Module Moduł SMA Power Control Module umożliwia falownikowi realizację usług sieciowych i posiada dodatkowo przekaźnik wielofunkcyjny (informacje dotyczące montażu i konfiguracji zawiera instrukcja instalacji SMA Power Control Module). SMA Power Control Module można zamontować w terminie późniejszym. Dodatkowy wentylator Dodatkowy wentylator służy do chłodzenia falownika przy wysokich temperaturach otoczenia i również posiada przekaźnik wielofunkcyjny (informacje dotyczące montażu i konfiguracji zawiera instrukcja instalacji dodatkowego wentylatora). Dodatkowy wentylator można zamontować w terminie późniejszym. Nie wolno go używać równolegle z modułem SMA Power Control Module. SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak jest udoskonaleniem SMA OptiTrac i umożliwia precyzyjne dopasowanie punktu roboczego falownika do punktu mocy maksymalnej MPP. Ponadto, dzięki systemowi SMA OptiTrac Global Peak falownik rozpoznaje szereg optymalnych punktów generowania mocy w dostępnym zakresie pracy, które w szczególności mogą wystąpić przy częściowo zacienionych ciągach ogniw fotowoltaicznych. Usługi sieciowe Falownik posiada funkcje, które pozwalają na korzystanie z usług sieciowych. Te funkcje (np. ograniczenie mocy czynnej) można aktywować i skonfigurować w zależności od wymogów operatora sieci przesyłowej poprzez parametry użytkowe. Uniwersalny moduł monitorowania prądu uszkodzeniowego Uniwersalny moduł monitorowania prądu uszkodzeniowego rozpoznaje prądy stałe i prądy różnicowe. Zintegrowany czujnik różnicowy natężenia prądu mierzy w 1- i 3-fazowych falownikach prąd różnicowy między przewodem neutralnym a przewodami zewnętrznymi. W przypadku skokowego wzrostu prądu różnicowego falownik odłącza się od publicznej sieci elektroenergetycznej. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 17

5 Montaż SMA Solar Technology AG 5 Montaż 5.1 Warunki montażu Wymagania dotyczące miejsca montażu: WaHiw_Lebensgefahr durch Feuer und Explosion Zagrożenie życia wskutek pożaru lub wybuchu Mimo starannej konstrukcji urządzenia elektryczne mogą spowodować pożar. Produktu nie wolno montować w miejscach, w których znajdują się łatwopalne materiały lub gazy palne. Nie wolno montować produktu w strefach zagrożonych wybuchem. Miejsce montażu musi być niedostępne dla dzieci. Falownik należy zamontować na solidnym podłożu, jak np. beton lub ściana murowana. W przypadku montażu falownika w mieszkaniu na płytach gipsowo-kartonowych lub podobnych materiałach falownik generuje podczas pracy słyszalne wibracje, które mogą być uciążliwe dla otoczenia. Miejsce montażu musi być odpowiednie do ciężaru i wymiarów falownika (patrz rozdział 13 Dane techniczne, strona 54). Należy przestrzegać warunków klimatycznych (patrz rozdział 13 Dane techniczne, strona 54). Aby zapewnić optymalną eksploatację falownika, temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C. Należy zawsze zapewnić łatwy i bezpieczny dostęp do miejsca montażu bez konieczności stosowania urządzeń pomocniczych, takich jak np. rusztowania czy podnośniki. W przeciwnym razie ewentualne serwisowanie produktu będzie możliwe tylko w ograniczonym zakresie. Miejsce montażu nie może być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Bezpośrednie działanie promieni słonecznych może doprowadzić do nadmiernego nagrzania falownika. Powoduje to utratę mocy falownika. 18 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 5 Montaż Wymiary do montażu naściennego Ilustracja 3: Wymiary uchwytu ściennego Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 19

5 Montaż SMA Solar Technology AG Zalecane odstępy Zachowanie zalecanych odstępów zapewnia odpowiednią wymianę ciepła i wystarczającą ilość miejsca przy odłączaniu przełącznika ESS. Odpowiednia wymiana ciepła pozwala uniknąć redukcji mocy falownika wskutek zbyt wysokiej temperatury (informacje dotyczące obniżenia mocy uwarunkowanego temperaturą są podane w informacji technicznej Temperature Derating dostępnej na stronie internetowej pod adresem www.sma-solar.com). Należy zachować zalecane odstępy falownika od ścian, innych falowników lub przedmiotów. W przypadku montażu kilku falowników w miejscu o wysokich temperaturach otoczenia należy zwiększyć odstępy pomiędzy falownikami i zapewnić odpowiedni dopływ świeżego powietrza. Ilustracja 4: Zalecane odstępy 20 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 5 Montaż Dopuszczalne i niedopuszczalne pozycje montażowe: Falownik należy zamontować w dozwolonym położeniu. Pozwoli to uniknąć przedostania się wilgoci do falownika. Falownik należy zamontować na wysokości oczu. Pozwoli to na łatwy odczyt komunikatów na wyświetlaczu i sygnalizacji za pomocą diod LED. Ilustracja 5: Dopuszczalne i niedopuszczalne pozycje montażowe 5.2 Montaż falownika Dodatkowe niezbędne materiały montażowe (nie są załączone do urządzenia): 3 śruby odpowiednie do podłoża o średnicy minimalnej 6 mm 3 podkładki pasujące do śrub (o średnicy zewnętrznej wynoszącej minimum 18 mm) Ewentualnie 3 kołki rozporowe odpowiednie do podłoża i stosowanych śrub W celu zabezpieczenia falownika przed kradzieżą: 1 kłódka wykonana z materiału odpornego na korozję i wpływ czynników atmosferycznych, z hartowanym pałąkiem i cylindrem zamka Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała przy podnoszeniu i wskutek upuszczenia falownika Falownik jest ciężki (patrz rozdział 13 Dane techniczne, strona 54). Wskutek niewłaściwego podnoszenia i upuszczenia falownika podczas transportu lub zawieszania w uchwycie ściennym lub jego zdejmowania z uchwytu można odnieść obrażenia ciała. Falownik należy przenosić i podnosić w pionie. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 21

5 Montaż SMA Solar Technology AG Sposób postępowania: 1. Sprawdzić, czy w ścianie nie przebiegają żadne przewody, które mogłyby zostać uszkodzone przy wykonywaniu otworów. 2. Umieścić uchwyt ścienny na ścianie w pozycji poziomej i zaznaczyć położenie otworów do wywiercenia za pomocą uchwytu ściennego. W tym celu należy użyć przynajmniej 2 otworów z prawej i lewej strony oraz otworu środkowego w dolnej części uchwytu ściennego. Rada: Przy montażu produktu na maszcie należy użyć górnego i dolnego otworu w środku uchwytu ściennego. 3. Odłożyć uchwyt ścienny na bok i wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach. 4. W razie potrzeby włożyć do otworów kołki rozporowe. 5. Za pomocą śrub i podkładek przykręcić uchwyt ścienny w położeniu poziomym. 6. Zawiesić falownik w uchwycie ściennym. 7. Sprawdzić, czy falownik jest solidnie umocowany. 8. Aby zabezpieczyć falownik przed kradzieżą, należy założyć kłódkę: Przełożyć pałąk kłódki przez metalową nakładkę w uchwycie ściennym i nakładkę umieszczoną z tyłu falownika. Pałąk należy przy tym zakładać od środka falownika na zewnątrz. Zamknąć pałąk. 22 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 6 Podłączenie elektryczne 6 Podłączenie elektryczne 6.1 Zachowanie bezpieczeństwa przy podłączeniu elektrycznym SiHiw_Stromschlag durch hohe Spannung Zagrożenie życia wskutek występowania wysokiego napięcia Generator fotowoltaiczny generuje pod wpływem promieni słonecznych niebezpieczne napięcie stałe, które występuje na przewodach stałonapięciowych (DC) lub innych elementach falownika będących pod napięciem. Dotknięcie przewodów stałonapięciowych (DC) lub elementów będących pod napięciem może prowadzić do niebezpiecznego dla życia porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno dotykać przewodów DC. Nie wolno dotykać elementów falownika będących pod napięciem. Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy falowniku należy odłączyć go spod napięcia zgodnie z opisem zawartym w niniejszym dokumencie (patrz rozdział 10, strona 48). Uszkodzenie uszczelki w pokrywie obudowy wskutek mrozu Otwieranie dolnej i górnej pokrywy obudowy przy ujemnych temperaturach może spowodować uszkodzenie uszczelki w pokrywie. Może to doprowadzić do przedostania się wilgoci do falownika. Falownik można otwierać tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia wynosi przynajmniej -5 C. Jeśli konieczne jest otworzenie falownika podczas mrozu, najpierw należy usunąć ewentualne oblodzenie z uszczelki (np. strumieniem ciepłego powietrza). Należy przy tym przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa. SiHiw_Vor Berühren erden Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika w wyniku wyładowania elektrostatycznego Dotknięcie elektronicznych komponentów falownika może doprowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia produktu wskutek wyładowania elektostatycznego. Przed dotykaniem elementów falownika należy się uziemić. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 23

6 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 6.2 Widok obszaru przyłączy 6.2.1 Widok z dołu Ilustracja 6: Otwory w dolnej części falownika Pozycja Nazwa A Gniazdo na przełącznik ESS * B C D E * Opcja Przepust kablowy M20x1,5 do przewodu transmisji danych, przewodu sieciowego lub przewodu przyłączeniowego przekaźnika wielofunkcyjnego Otwór w obudowie z zaślepką do przewodu transmisji danych lub przewodu sieciowego Otwór w obudowie z zaślepką do przewodu transmisji danych, przewodu sieciowego lub przewodu przyłączeniowego przekaźnika wielofunkcyjnego Przepust kablowy M32x1,5 do przewodu AC 24 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 6 Podłączenie elektryczne 6.2.2 Wnętrze urządzenia Ilustracja 7: Obszar przyłączy wewnątrz falownika Pozycja Nazwa A 2 dodatnie i 2 ujemne wtyki DC, wejście A B Gniazdo na przełącznik ESS * C 2 dodatnie i 2 ujemne wtyki DC, wejście B D Gniazdo do podłączenia przekaźnika wielofunkcyjnego lub SMA Power Control Module * E Gniazdo do podłączenia interfejsu komunikacyjnego RS485 lub Speedwire/Webconnect * F Listwa zaciskowa do podłączenia przewodu AC G Przełącznik do tymczasowego przestawienia języka wyświetlacza na angielski (do celów serwisowych) H Przełącznik obrotowy C do ustawienia NetID I Przełącznik obrotowy B do ustawienia języka wyświetlacza K Przełącznik obrotowy A do ustawienia zestawu danych krajowych L Gniazdo wtykowe na kartę SD M Miejsce montażu modułu sterującego dodatkowym wentylatorem * N Zacisk uziemiający na dodatkowe uziemienie falownika * Opcja Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 25

6 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 6.3 Przyłącze AC 6.3.1 Warunki wykonania przyłącza AC Wymagania dotyczące przewodów: Średnica zewnętrzna: 12 mm... 21 mm Pole przekroju przewodu: maksymalnie 10 mm² Długość odizolowanego odcinka: 12 mm Przewód należy dobrać zgodnie z lokalnymi i krajowymi wytycznymi dotyczącymi wymiarów przewodów, które mogą określać jego minimalny przekrój poprzeczny. Na przekrój poprzeczny przewodu mają wpływ m. in. następujące czynniki: prąd znamionowy AC, rodzaj przewodu, sposób i gęstość ułożenia przewodów, temperatura otoczenia i maksymalnie akceptowalne straty z przewodzenia (do obliczenia strat z przewodzenia może służyć program do projektowania Sunny Design w wersji 2.0 lub nowszej, który jest dostępny w Internecie pod adresem www.sma-solar.com). Rozłącznik obciążenia i ochrona przewodów: WaHiw_Schraubsicherungen als Lasttrenneinrichtung Uszkodzenie falownika wskutek użycia wkręcanych bezpieczników jako rozłączników obciążenia Bezpieczniki wkręcane (na przykład bezpieczniki DIAZED lub NEOZED) nie są rozłącznikami obciążenia. Nie wolno stosować wkręcanych bezpieczników do rozłączania obciążenia. Do rozłączania obciążenia należy stosować rozłącznik obciążenia lub wyłącznik nadmiarowo-prądowy (informacje na temat doboru właściwego rozwiązania i przykłady zawiera informacja techniczna Miniature Circuit-Breaker dostępna w Internecie pod adresem www.sma-solar.com). W instalacjach z wieloma falownikami każdy falownik należy zabezpieczyć oddzielnym wyłącznikiem nadmiarowo-prądowym. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnej wartości zabezpieczenia (patrz rozdział 13 Dane techniczne, strona 54). Takie postępowanie pozwala uniknąć sytuacji, w której po odłączeniu mocy w danym przewodzie występuje napięcie resztkowe. Odbiorniki znajdujące się pomiędzy falownikiem a wyłącznikiem nadmiarowo-prądowym wymagają odrębnego zabezpieczenia. przepięciowa Kategoria przepięciowa: Falownik może być eksploatowany w sieciach o kategorii instalacji III lub niższej wg normy IEC 60664-1. Oznacza to, iż może on być na stałe podłączony do przyłącza sieciowego w budynku. W przypadku instalacji, w których przewody przebiegają na długim odcinku na zewnątrz, należy przedsięwziąć dodatkowe środki w celu zapewnienia ochrony przepięciowej i uzyskania kategorii ochrony przepięciowej III zamiast kategorii IV (patrz informacja techniczna Overvoltage Protection dostępna na stronie pod adresem www.sma-solar.com). 26 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 6 Podłączenie elektryczne Moduł monitorowania prądu uszkodzeniowego: W przypadku, gdy zewnętrzny wyłącznik różnicowoprądowy jest wymagany przepisami, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy, który reaguje na prąd uszkodzeniowy o minimalnym natężeniu 100 ma (informacje dotyczące doboru wyłącznika różnicowoprądowego zawiera informacja techniczna Criteria for Selecting a Residual-Current Device dostępna w Internecie pod adresem www.sma-solar.com). Układ monitorowania przewodu ochronnego: Falownik jest wyposażony w układ monitorowania przewodu ochronnego. Układ monitorowania przewodu ochronnego rozpoznaje, czy przewód ochronny jest podłączony, a w przypadku, gdy nie jest on podłączony, odłącza falownik od publicznej sieci elektroenergetycznej. W zależności od miejsca instalacji i układu sieci może być korzystniejsze wyłączenie układu kontroli przewodu ochronnego. Ma to na przykład miejsce w przypadku sieci informatycznej, która nie posiada przewodu neutralnego i falownik jest podłączany pomiędzy 2 fazami. W przypadku dodatkowych pytań prosimy o skontaktowanie się z operatorem sieci przesyłowej lub firmą SMA Solar Technology AG. W niektórych układach sieci konieczne jest wyłączenie układ monitorowania przewodu ochronnego po pierwszym uruchomieniu urządzenia (patrz rozdział 8.4, strona 43). Poziom bezpieczeństwa wymagany normą IEC 62109 przy wyłączonym układzie monitorowania przewodu ochronnego Aby zapewnić poziom bezpieczeństwa wymagany normą IEC 62109 przy wyłączonym układzie monitorowania przewodu ochronnego, należy wykonać jedną z niżej wymienionych czynności: Do listwy zaciskowej, do której jest podłączony przewód AC, należy podłączyć miedziany przewód ochronny o minimalnym przekroju poprzecznym wynoszącym 10 mm². Należy podłączyć dodatkowy przewód uziemiający o takim samym przekroju poprzecznym jak przewód ochronny podłączony do listwy zaciskowej do podłączenia przewodu AC (patrz rozdział 6.3.3 Podłączanie dodatkowego uziemienia, strona 30). Pozwoli to na uniknięcie powstania prądu dotykowego przy usterce przewodu ochronnego podłączonego do listwy zaciskowej do podłączenia przewodu AC. Podłączenie dodatkowego przewodu uziemiającego W niektórych krajach obowiązuje generalny wymóg stosowania dodatkowego przewodu uziemiającego. Należy zawsze przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju instalacji. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 27

6 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 6.3.2 Podłączanie falownika do publicznej sieci elektroenergetycznej Warunki: Należy przestrzegać warunków przyłączenia do sieci określonych przez lokalnego operatora sieci przesyłowej. Napięcie sieciowe musi znajdować się w dozwolonym zakresie. Dokładny zakres roboczy falownika jest określony w parametrach użytkowych. Sposób postępowania: 1. Wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 2. Jeśli jest zainstalowany zewnętrzny rozłącznik obciążenia DC, należy go wyłączyć i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Jeśli jest stosowany i włączony przełącznik ESS, należy go odłączyć. 4. Odkręcić wszystkie 6 śrub w dolnej pokrywie obudowy za pomocą klucza imbusowego (rozmiar 3) i zdjąć pokrywę obudowy. 5. Aby mieć więcej miejsca podczas wykonywania przyłącza, odkręcić śrubę w wyświetlaczu i wychylić go do góry. Wyświetlacz zatrzaskuje się. 6. Odkręcić nakrętkę złączkową z przepustu kablowego. 7. Jeśli przewód ma średnicę zewnętrzną od 15 do 21 mm, z przepustu kablowego wyjąć wewnętrzny pierścień uszczelniający. 8. Założyć nakrętkę złączkową przepustu kablowego na przewód AC, a następnie przeprowadzić przewód AC przez przepust kablowy do falownika. 9. Usunąć izolację z przewodu AC. 10. Skrócić żyły L i N o 5 mm. 11. Usunąć izolację na żyłach L, N i PE na odcinku równym 18 mm. 12. Dźwignię zabezpieczającą listwę zaciskową przewodu AC przestawić do góry aż do oporu. 28 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 6 Podłączenie elektryczne 13. Niebezpieczeństwo przygniecenia wskutek zatrzaśnięcia się dźwigni zabezpieczającej Podczas zamykania dźwignia zabezpieczająca zatrzaskuje się bardzo szybko i mocno. Podłączyć przewody PE, N i L zgodnie z oznakowaniem do listwy zaciskowej przewodu AC i docisnąć dźwignię zabezpieczającą tylko za pomocą kciuka. Przy tym nie chwytać całej listwy zaciskowej przewodu AC ani nie wkładać palców pod dźwignię zabezpieczającą. 14. Sprawdzić, czy wszystkie przewody są dobrze zamocowane. 15. Nakręcić nakrętkę złączkową na przepust kablowy. 16. Gdy wyświetlacz został wychylony do góry, przechylić go do dolnego położenia i przykręcić śrubę. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 29

6 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 6.3.3 Podłączanie dodatkowego uziemienia Jeśli w miejscu instalacji falownika wymagane jest dodatkowe uziemienie lub wyrównanie potencjałów, można podłączyć do niego dodatkowe uziemienie. Pozwoli to na uniknięcie powstania prądu dotykowego przy usterce przewodu ochronnego podłączonego do listwy zaciskowej do podłączenia przewodu AC. Wymagania dotyczące przewodu: Pole przekroju poprzecznego przewodu uziemiającego: maksymalnie 10 mm² Sposób postępowania: 1. Usunąć izolację z przewodu uziemiającego. 2. Za pomocą klucza imbusowego (o rozmiarze 4) poluzować śrubę na tyle, aby móc wprowadzić przewód uziemiający pod zapinkę. 3. Wprowadzić przewód uziemiający pod zapinkę. Przewód ochronny należy przy tym umieścić z lewej strony. 4. Przymocować zapinkę za pomocą śruby i podkładki sprężystej wachlarzowej (moment dokręcania: 6 Nm). Ząbki podkładki sprężystej wachlarzowej muszą być przy tym skierowane w kierunku zapinki. 30 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 6 Podłączenie elektryczne 6.4 Przyłącze DC 6.4.1 Warunki wykonania przyłącza DC Funkt.Titel_Anforderungen an die PV-Module pro Eingang Wymagania dotyczące modułów fotowoltaicznych podłączanych na każde wejście: Wszystkie moduły fotowoltaiczne muszą być tego samego typu. Każdy ciąg ogniw fotowoltaicznych musi składać się z takiej samej ilości podłączonych szeregowo modułów fotowoltaicznych. Wszystkie moduły fotowoltaiczne muszą być identycznie ustawione. Wszystkie moduły fotowoltaiczne muszą być pochylone w taki sam sposób. Prąd wejściowy w ciągu ogniw fotowoltaicznych nie może przekraczać określonej maksymalnej wartości ani prądu skrośnego dla wtyków DC (patrz rozdział 13 Dane techniczne, strona 54). Należy przestrzegać dopuszczalnych wartości napięcia i natężenia prądu wejściowego falownika (patrz rozdział 13 Dane techniczne, strona 54). W statystycznie najzimniejszym dniu napięcie jałowe generatora fotowoltaicznego nie może w żadnym wypadku przekraczać maksymalnego napięcia wejściowego falownika. Dodatnie przewody przyłączeniowe modułów fotowoltaicznych muszą być wyposażone w dodatnie wtyki DC (informacje dotyczące przygotowania wtyków DC zawiera instrukcja instalacji wtyków DC). Ujemne przewody przyłączeniowe modułów fotowoltaicznych muszą być wyposażone w ujemne wtyki DC (informacje dotyczące przygotowania wtyków DC zawiera instrukcja instalacji wtyków DC). Stosowanie adapterów Y do równoległego łączenia ciągów ogniw fotowoltaicznych Nie wolno stosować adapterów Y do przerwania obwodu stałonapięciowego (DC). Nie wolno instalować adapterów Y w bezpośrednim sąsiedztwie falownika. Aby rozłączyć obwód prądu stałego (DC), należy zawsze wyłączać falownik spod napięcia w sposób opisany w niniejszym dokumencie (patrz rozdział 10, strona 48). Przy nieprawidłowym podłączeniu przewodów DC wymogi dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej nie są spełnione. Jeśli biegun dodatni i ujemny jednego ciągu ogniw fotowoltaicznych nie są podłączone do tego samego wejścia, falownik nie spełnia wymogów dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej. Biegun dodatni i ujemny danego ciągu ogniw fotowoltaicznych należy zawsze podłączać do tego samego wejścia. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 31

6 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 6.4.2 Podłączanie generatora fotowoltaicznego WaHiw_Leerlaufspannung darf max. Eingangsspannung nicht überschreiten Zagrożenie zniszczeniem falownika przez nadmierne napięcie Jeśli napięcie jałowe modułów fotowoltaicznych przekroczy maksymalne napięcie wejściowe falownika, może to doprowadzić do zniszczenia falownika. Jeśli napięcie jałowe modułów fotowoltaicznych przekracza maksymalne napięcie wejściowe falownika, nie wolno podłączać do niego ciągów ogniw fotowoltaicznych i należy sprawdzić projekt instalacji fotowoltaicznej. 1. Sprawdzić, czy wyłącznik nadmiarowo-prądowy jest wyłączony i zabezpieczony przed ponownym włączeniem. 2. Jeśli jest zainstalowany zewnętrzny rozłącznik obciążenia DC, należy go wyłączyć i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Jeśli jest stosowany i włączony przełącznik ESS, należy go odłączyć. 4. Sprawdzić, czy w generatorze fotowoltaicznym nie występuje zwarcie do ziemi. 5. Sprawdzić, czy wtyki DC mają właściwą biegunowość. Jeśli wtyk DC jest podłączony do przewodu DC o niewłaściwej biegunowości, ponownie przygotować wtyk DC. Przewód DC musi mieć taką samą biegunowość jak wtyk DC. 6. Sprawdzić, czy napięcie jałowe generatora fotowoltaicznego nie przekracza maksymalnego napięcia wejściowego falownika. 7. Podłączyć do falownika przygotowane wtyki DC. Wtyki DC zatrzaskują się z charakterystycznym odgłosem. 8. Sprawdzić, czy wszystkie wtyki DC są prawidłowo zamocowane. 32 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 6 Podłączenie elektryczne 9. Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek przedostania do jego wnętrza wilgoci Aby zapewnić szczelność falownika, wszystkie niewykorzystane wejścia DC należy zabezpieczyć wtykami DC i zaślepkami uszczelniającymi. Nie wkładać zaślepek uszczelniających bezpośrednio do wejść DC w falowniku. Zamknąć zapinki na nieużywanych wtykach DC i przesunąć nakrętkę złączkową aż do gwintu. Włożyć zaślepkę uszczelniającą do wtyku DC. Dokręcić wtyk DC (moment dokręcania: 2 Nm). Założyć wtyki DC z zaślepkami uszczelniającymi na odpowiednie wejścia DC w falowniku. Wtyki DC zatrzaskują się z charakterystycznym odgłosem. Sprawdzić, czy wszystkie wtyki DC z zaślepkami są prawidłowo zamocowane. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 33

7 Pierwsze uruchomienie SMA Solar Technology AG 7 Pierwsze uruchomienie 7.1 Sposób postępowania Einl.Satz_Vorgehensweise Przed uruchomieniem falownika należy sprawdzić szereg ustawień i w razie potrzeby dokonać pewnych modyfikacji. Ten rozdział opisuje sposób postępowania przy pierwszym uruchomieniu produktu i podaje kroki, które koniecznie należy wykonać przy zachowaniu określonej kolejności. Sposób postępowania 1. Sprawdzić, jaki zestaw danych krajowych jest ustawiony w falowniku. 2. W przypadku, gdy zestaw danych krajowych nie jest ustawiony odpowiednio pod kątem kraju instalacji lub zastosowania urządzenia, należy ustawić wybrany zestaw danych krajowych i język wyświetlacza. 3. W przypadku prowadzenia komunikacji przez falownik z kilkoma urządzeniami Bluetooth lub gdy technologia Bluetooth nie będzie wykorzystywana w celu komunikacji, należy ustawić numer NetID. 4. Uruchomić falownik i w razie potrzeby przeprowadzić autotest. Patrz Karta z nastawieniami fabrycznymi, tabliczka znamionowa lub wyświetlacz Rozdział 7.2, strona 35 Rozdział 7.3, strona 36 Rozdział 7.4, strona 37 i Rozdział 7.5, strona 39 34 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 7 Pierwsze uruchomienie 7.2 Ustawianie zestawu danych krajowych Do każdego zestawu danych krajowych jest przyporządkowany język wyświetlacza. Należy ustawić zestaw danych krajowych i język wyświetlacza, które będą odpowiadały krajowi instalacji produktu lub jego zastosowaniu. W przypadku ustawienia niewłaściwego języka wyświetlacza, ustawienie można zmienić po uruchomieniu produktu (patrz rozdział 8.2, strona 42). Wymagane jest prawidłowe ustawienie zestawu danych krajowych. Wymagane jest prawidłowe ustawienie zestawu danych krajowych. Ustawienie zestawu danych krajowych, który nie jest odpowiedni dla kraju instalacji lub zastosowania produktu, może być źródłem usterek w instalacji i problemów z operatorem sieci przesyłowej. Przy wyborze zestawu danych krajowych należy zawsze przestrzegać miejscowych norm i wytycznych oraz właściwości instalacji (jak na przykład wielkość instalacji, przyłącze do sieci). W przypadku wątpliwości co do właściwego zestawu danych krajowych dla danego kraju instalacji lub zastosowania produktu należy skontaktować się z operatorem sieci przesyłowej i wyjaśnić, który zestaw danych krajowych należy wybrać. 1. Określić położenie przełącznika obrotowego odpowiednie dla danego kraju i zastosowania. W tym celu należy sięgnąć do opisu technicznego Rotary Switch Positions dostępnego na stronie www.sma-solar.com. 2. Zagrożenie życia wskutek występowania wysokiego napięcia Sprawdzić, czy falownik jest odłączony spod napięcia i otworzony (patrz rozdział 10, strona 48). 3. Ustawić przełączniki obrotowe A i B w wybranym położeniu za pomocą wkrętaka płaskiego o szerokości końcówki 2,5 mm. Po uruchomieniu falownik zastosuje to ustawienie. Ten proces może trwać do 5 minut. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 35

7 Pierwsze uruchomienie SMA Solar Technology AG 7.3 Ustawianie NetID Fabrycznie we wszystkich falownikach i produktach komunikacyjnych firmy SMA wykorzystujących technologię komunikacji Bluetooth numer NetID jest ustawiony na 1. Jeśli posiadana instalacja składa się z jednego falownika i nie więcej niż jednego dodatkowego urządzenia Bluetooth (np. komputer z komunikacją Bluetooth lub produkt komunikacyjny firmy SMA), ustawienie numeru NetID można zostawić na wartości 1. W poniższych przypadkach wymagana jest zmiana wartości NetID: Jeśli posiadana instalacja składa się z jednego falownika i 2 dodatkowych urządzeń Bluetooth (np. komputer z interfejsem Bluetooth i produkt komunikacyjny firmy SMA) lub z wielu falowników korzystających z technologii Bluetooth, należy zmienić wartość NetID dla posiadanej instalacji. Umożliwi to prowadzenie komunikacji z wieloma urządzeniami Bluetooth. Jeśli w promieniu 500 m od posiadanej instalacji znajduje się inna instalacja wykorzystująca technologię Bluetooth, wartość NetID we własnej instalacji należy zmienić. W ten sposób rozgranicza się obie instalacje od siebie. W przypadku niekorzystania z technologii komunikacji Bluetooth w falowniku należy wyłączyć komunikację Bluetooth. W ten sposób instalacja jest zabezpieczona przed dostępem osób nieupoważnionych. Wszystkie urządzenia Bluetooth posiadanej instalacji muszą posiadać ten sam numer NetID. Nową wartość numeru NetID można ustawić w falowniku przed uruchomieniem za pomocą przełącznika obrotowego C. Ustawienie zostanie zastosowane po uruchomieniu produktu. Ten proces może trwać do 5 minut. Ilustracja 8: Ustawienia przełącznika obrotowego C Pozycja Objaśnienie 0 Komunikacja za pomocą technologii Bluetooth jest wyłączona. 1 Komunikacja za pomocą technologii Bluetooth z innym urządzeniem Bluetooth 2 F Wartość numeru NetID do komunikacji za pomocą technologii Bluetooth z wieloma urządzeniami Bluetooth 36 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji

SMA Solar Technology AG 7 Pierwsze uruchomienie Sposób postępowania: 1. Zagrożenie życia wskutek występowania wysokiego napięcia Sprawdzić, czy falownik jest odłączony spod napięcia (patrz rozdział 10, strona 48). 2. Aby wybrać nową wartość NetID, ustawić przełącznik obrotowy C za pomocą płaskiego wkrętaka o szerokości końcówki 2,5 mm na wybraną wartość NetID. 3. Aby wyłączyć komunikację za pomocą technologii Bluetooth, ustawić przełącznik obrotowy C za pomocą płaskiego wkrętaka o szerokości końcówki 2,5 mm w położeniu 0. W ten sposób instalacja jest zabezpieczona przed dostępem osób nieupoważnionych. Po uruchomieniu falownik zastosuje to ustawienie. Ten proces może trwać do 5 minut. 7.4 Pierwsze uruchomienie falownika Przy pierwszym uruchomieniu falownika należy postępować zgodnie z poniższym opisem. Warunki: Falownik musi być prawidłowo zamontowany. Został dobrany i zainstalowany właściwy wyłącznik nadmiarowo-prądowy. Wszystkie przewody są prawidłowo podłączone. Nieużywane wejścia DC są zamknięte odpowiednimi wtykami DC i zaślepkami uszczelniającymi. Ustawiono zestaw danych krajowych odpowiadający krajowi instalacji lub zastosowaniu produktu. Instrukcja eksploatacji SB3-5TL-21-BE-pl-10 37

7 Pierwsze uruchomienie SMA Solar Technology AG Sposób postępowania: 1. Założyć dolną pokrywę obudowy: Założyć dolną pokrywę na obudowę i zamocować ją przy użyciu śruby nr 6. Przykręcić wszystkie 6 śrub za pomocą klucza imbusowego (rozmiar 3), dokręcając je w kolejności od 1 do 6 (moment dokręcania: 2Nm). 2. Gdy jest stosowany przełącznik ESS, włożyć go mocno do gniazda. ESS musi być przy tym ustawiony równolegle do obudowy i przylegać do niej. Prądy występujące w przewodach DC po podłączeniu przełącznika ESS Gdy jest stosowany przełącznik ESS, po jego podłączeniu w przewodach mogą występować prądy stałe, nawet bez zasilania AC. Nie jest to błąd, lecz normalne działanie falownika podczas eksploatacji. 3. W widocznym miejscu przy bezpieczniku AC nakleić dołączoną do urządzenia naklejkę ostrzegawczą RISK OF BURNS FROM ELECTRIC ARC" (Niebezpieczeństwo poparzenia się w wyniku powstania łuku elektrycznego). 4. Włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy. 5. Jeśli stosowany jest zewnętrzny rozłącznik obciążenia DC, należy go włączyć. 6. W przypadku stosowania przekaźnika wielofunkcyjnego włączyć zasilanie odbiornika. Rozpoczyna się faza uruchomienia. Autotest zgodnie z wymogami CEI 0-21 wykonywany podczas pierwszego uruchomienia (obowiązuje tylko we Włoszech) Zgodnie z wymogami włoskiej normy falownik może pracować na publiczną sieć elektroenergetyczną dopiero wtedy, gdy zostaną sprawdzone czasy wyłączenia dla przepięcia, napięcia dolnego, minimalnej i maksymalnej częstotliwości. Jeśli zestaw danych krajowych jest ustawiony na CEI0-21 Int / CEI 0-21 wewnętrzny, należy uruchomić autotest, gdy na wyświetlaczu zostanie wyświetlony zestaw danych krajowych (patrz rozdział 7.5.1, strona 39). Świeci się zielona dioda LED, a wyświetlacz wskazuje kolejno rodzaj urządzenia, wersję oprogramowania sprzętowego, numer seryjny lub nazwę falownika, NetID, ustawiony zestaw danych krajowych i język wyświetlacza. 38 SB3-5TL-21-BE-pl-10 Instrukcja eksploatacji