Ogólne warunki przewozu (pasażerów i bagażu) Frankfurt, maj 2017 r. Wydawca: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft

Podobne dokumenty
Warunki umowy i inne ważne postanowienia

Warunki & Zasady - Warunki przewozu pasażerów i bagażu

Paragraf 4: Ceny biletów lotniczych, podatki, opłaty i dopłaty. Paragraf 6: Odprawa pasażerów i zajmowanie miejsc w samolocie

Warunki przewozu osób na linii autobusowej KOPENHAGA MALMÖ AIRPORT KOPENHAGA

Gdy pasażerowi odmówiono przyjęcia na pokład ze względu na brak wolnych miejsc...

Warunki & Zasady. Warszawa, Lipiec Wydawca: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft Customer Relations Passage FRA EI/R

REGULAMIN PRZEWOZU FIRMY SEBO-TRANS

Umowne Warunki Przewozu

Regulamin przewozu osób

Warunki taryfy specjalnej Polska Litwa Regio special. 1. Postanowienia ogólne. 2. Sprzedaż biletów i kwitów bagażowych

UMOWNE WARUNKI PRZEWOZU REGULARNYCH LINII AUTOKAROWYCH

REGULAMIN POSTANOWIENIA OGÓLNE

Program Plusgrade - Regulamin

Ogólne warunki przewozu

Postanowienia regulaminu stosuje się do licencjonowanych międzynarodowych przewozów pasażerskich wykonywanych przez firmy partnerskie.

PRAWA PASAŻERA LINII LOTNICZYCH UNIJNY FORMULARZ SKARGI

REGULAMIN PRZEWOZU PROGRESS

a) przewoźnik Sołtysiak Kamil SOLTYSIAK TOUR Widaczów Jawornik Polski, NIP: , REGON:

Regulamin świadczenia usług przewozu osób przez spółkę EUROPOL Połeć spółka jawna w Sękowej

REGULAMIN PRZEWOZU OSÓB I PRZESYŁEK FIRMY MARKUS

OGÓLNE WARUNKI PRZEWOZU (PASAŻERÓW I BAGAŻU)

TARYFA POMARAŃCZOWA. 1. Rodzaje biletów

ATE Transport Międzynarodowy NIP REGON

zawarta w w dniu r. Województwem Lubuskim z siedzibą w Zielonej Górze ul Podgórna 7, reprezentowanym przez:

Ogólne Warunki Przewozu (Pasażerowie i Bagaż)

OGÓLNE WARUNKI PRZEWOZU PASAŻERÓW I BAGAŻU STOSOWANE W POLSKICH LINIACH LOTNICZYCH LOT S.A.

WARUNKI TARYFOWE I ZASADY SPRZEDAŻY DOKUMENTÓW PRZEWOZU NA POCIĄGI KOMERCYJNE URUCHAMIANE PRZEZ FPK S.A., W KTÓRYCH OBOWIĄZUJĄ CENY GLOBALNE

REGULAMIN INTERCARS POLSKA DOTYCZĄCY UMOWNYCH WARUNKÓW PRZEWOZU OSÓB I RZECZY linie ukraińskie. Obowiązuje od

Regulamin przewozów firmy F.H.U. Prestige Sławomir Szalbirak, określający warunki przewozu osób, bagażu i rzeczy ważny od

Halina Szulc Oś. Piastów 27/12 REGULAMIN

Regulamin. 1 Zakres stosowania. 2 Definicje zawarte w Regulaminie

REGULAMIN PRZEWOZU AUTOKAROWEGO REALIZOWANEGO PRZEZ MyMusic p. Z.o.o Sp.k. S

(Dz.U. L 140 z , str. 2)

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

PRAWA PASAŻERÓW W TRANSPORCIE LOTNICZYM ODWOŁANY LOT OPÓŹNIONY LOT ODMOWA PRZYJĘCIA NA POKŁAD OSOBY NIEPEŁNOSPRAWNE PROCEDURA REKLAMACYJNA

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

Streszczenie przepisów dotyczących praw pasażerów podróżujących drogą morską i drogą wodną śródlądową 1

Uchwała Nr / / 2015 Rady Gminy Karczmiska. z dnia 2015 r.

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

Ostatnia aktualizacja: esky.pl 2. Porady dla podróżnych

INFORMACJE DOT. PRZEWOZU LOTNICZEGO LOT CHARTERS

Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: X zamówienia publicznego. zawarcia umowy ramowej

UCHWAŁA NR LVII/98/2014 RADY MIASTA OSTROWCA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO. z dnia 30 czerwca 2014 r.

PRAWA PASAŻERÓW LOTNICZYCH. (wyciąg)

Pasażerowie niepełnosprawni w samolocie

ZASADY KORZYSTANIA ZE STREFY VIP LINE NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE DEDYKOWANE KLIENTOM INDYWIDUALNYM

Zmiana nr 4 REGULAMINU INTERNETOWEJ SPRZEDAŻY PKP Intercity S.A. (Regulamin e-ic)

Dodatkowy bagaż może być zabrany w miarę wolnego miejsca, każdorazowo decyduje o tym załoga autobusu.

EMIRATES WARUNKI PRZEWOZU PASAŻERÓW I BAGAŻU

REGULAMIN OKREŚLAJĄCY WARUNKI OBSŁUGI PODRÓŻNYCH POSTANOWIENIA WSTĘPNE, ZAKRES STOSOWANIA REGULAMINU I PODSTAWA JEGO WYDANIA.

CISTOUR. Określenia użyte w regulaminie należy interpretować i rozumieć w następujący sposób:

UCHWAŁA Nr 704/2010 RADY MIEJSKIEJ W RADOMIU. z dnia 29 marca 2010 r.

Warunki taryfowe oferty specjalnej Razem w Polskę Komfort (t.j. obowiązujący od 16 lipca 2019 r.) 1. Uprawnieni

REGULAMIN WTRASE.PL 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE

Ostatnia aktualizacja: esky.pl 2. Porady dla podróżnych

REGULAMIN REZERWACJI I SPRZEDAŻY BILETÓW W TEATRZE WIELKIM-OPERZE NARODOWEJ W WARSZAWIE. t.j. z dnia REZERWACJA BILETÓW

2. Na potrzeby niniejszego regulaminu przyjmuje się następujące rozumienie poniższych pojęć:

Oferta specjalna Razem w Polskę. Warunki taryfowe oferty specjalnej Razem w Polskę Komfort

REGULAMIN PRZEWOZU OSÓB W FIRMIE OLKAR LINE

REGULAMIN BITELÓW LOTNICZYCH Sprzedaż biletów lotniczych określonych linii lotniczych (przewoźników) dostępnych w Systemie rezerwacyjnym realizowana

WIZZ AIR HUNGARY LTD. OGÓLNE WARUNKI PRZEWOZU PASAŻERÓW I BAGAŻU

Bagaż: Wymiary i waga - LOT. Porady dla podróżnych. Ostatnia aktualizacja: esky.pl 2. Porady dla podróżnych

KOMPETENCJE KONSUMENTÓW W ZAKRESIE KORZYSTANIA Z USŁUG TRANSPORTOWYCH. Orysiak Mirosława Rurka Karolina Ryszczuk Ewelina FiR rok 2

UCHWAŁA NR XXII

TARYFA PRZEWOZOWA za usługi przewozowe środkami lokalnego transportu zbiorowego w m.st. Warszawie nadzorowanego przez Zarząd Transportu Miejskiego

Dodatkowy bagaż może być zabrany w miarę wolnego miejsca, każdorazowo decyduje o tym załoga autobusu.

WIZZ AIR UK LTD. OGÓLNE WARUNKI PRZEWOZU PASAŻERÓW I BAGAŻU. Data wejścia w życie: 15 maja 2018 r.

UMOWNE WARUNKI PRZEWOZU

REGULAMIN WIATRAKOWIEC.EU

Regulamin przewozu krajowej linii autokarowej. F.U.H. Bogusław Mokrzycki

REGULAMIN PRZEWOZÓW. obowiązujący w Przedsiębiorstwie Komunikacji Samochodowej

OGÓLNE WARUNKI PRZEWOZU MODULTRANS

REGULAMIN REZERWACJI I SPRZEDAŻY BILETÓW W TEATRZE WIELKIM-OPERZE NARODOWEJ W WARSZAWIE REZERWACJA BILETÓW

1. PRZEDMIOT UMOWY 2. UZGODNIONE WARUNKI

2 1. Zapotrzebowanie na bilety lotnicze Zamawiający będzie zgłaszał faxem/ em na numer/adres /

1.Zakres i konfiguracja obsługi

REGULAMIN PRZEWOZU KRAJOWYMI I MIĘDZYNARODOWYMI LINIAMI AUTOKAROWYMI FIRMY USŁUGI TRANSPORTOWE GULIWER S.C.

Warunki uczestnictwa w Imprezach Turystycznych organizowanych przez AQUARIS. I. Zasady ogólne:

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG przez "MAREX"

WIZZ AIR HUNGARY LTD. OGÓLNE WARUNKI PRZEWOZU PASAŻERÓW I BAGAŻU

Zmiana nr 11 REGULAMIN USŁUGI BILET PRZEZ APLIKACJĘ MOBILNĄ W PKP INTERCITY SPÓŁKA AKCYJNA

b) Wpłata zaliczki kartą kredytową lub e-przelewem

Regulamin korzystania z elektronicznego systemu sprzedaży biletów na imprezę INETKOX GameFestival

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU I BUDOWNICTWA 1) z dnia 24 lutego 2006 r. w sprawie ustalania stanu przesyłek oraz postępowania reklamacyjnego

Porady dla podróżnych

WIZZ AIR HUNGARY LTD. OGÓLNE WARUNKI PRZEWOZU PASAŻERÓW I BAGAŻU

REGULAMIN SPRZEDAŻY ABONAMENTÓW NA PRZEJAZD AUTOSTRADĄ A4 KATOWICE-KRAKÓW 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE

Ostatnia aktualizacja: esky.pl 2. Porady dla podróżnych

Regulamin Vouchera/Biletu Otwartego ebilet.pl

REGULAMIN przewozu osób i rzeczy

Regulamin GRY TAJEMNIC

ORBIS TRANSPORT - INTERBUS

Regulamin Pracowni Pozytywnych Zmian (PPZ)

Regulamin sprzedaży biletów promocyjnych i zniżkowych. FIRMY EST Sp. z o.o.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 30 kwietnia 2004 r.

Tekst ujednolicony. ZARZĄDZENIE Nr 790/2016 PREZYDENTA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY z dnia 27 maja 2016 r.

WIZZ AIR HUNGARY LTD. OGÓLNE WARUNKI PRZEWOZU PASAŻERÓW I BAGAŻU

Warunki dotyczące biletów Scandlines

REGULAMIN. Określający warunki obsługi Podróżnych

Zleceniobiorca Mobile-tech z siedzibą w Krakowie, przy ul. Kopernika 22/3, NIP , Regon

Transkrypt:

Ogólne warunki przewozu (pasażerów i bagażu) Frankfurt, maj 2017 r. Wydawca: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft Artykuł 1: Definicje... 2 Artykuł 2: Zakres obowiązywania... 4 Artykuł 3: Bilety... 5 Artykuł 6: Odprawa i wchodzenie na pokład... 8 Artykuł 7: Prawo odmowy przewozu... 9 Artykuł 8: Bagaż... 10 Artykuł 9: Rozkłady lotów, opóźnienia i odwołanie lotów... 13 Artykuł 10: Zwrot należności... 13 Artykuł 11: Zachowanie na pokładzie samolotu... 14 Artykuł 12: Dodatkowe świadczenia... 15 Artykuł 13: Formalności administracyjne... 15 Artykuł 14: Odpowiedzialność za szkody... 16 Artykuł 15: Terminy zgłaszania roszczeń odszkodowawczych i składania powództw 18 Artykuł 16: Pozostałe postanowienia... 18 Artykuł 17: Organ rozjemczy... 18 Artykuł 18: Skrócone tytuły... 18

Artykuł 1: Definicje W niniejszych Warunkach, o ile z brzmienia lub kontekstu nie wynika nic innego, poniższym wyrażeniom przyporządkowano następujące znaczenie: Airline Designator Code oznacza dwa znaki lub trzy litery identyfikujące poszczególnych przewoźników lotniczych. Bagaż oznacza wszystkie przedmioty przeznaczone do użytku przez Pasażera. O ile nie określono inaczej, pojęcie to obejmuje zarówno bagaż rejestrowany, jak i bagaż podręczny Pasażera. Kwit bagażowy oznacza tę część biletu, która odnosi się do przewozu bagażu. Przywieszka bagażowa oznacza dokument wydany przez Przewoźnika wyłącznie w celu identyfikacji bagażu rejestrowanego, którego jedna część (przywieszka) zostaje przymocowana przez Przewoźnika do danej sztuki bagażu rejestrowanego, a druga część (identyfikator) jest wręczana Pasażerowi. Carrier lub Operating Carrier oznacza przewoźnika lotniczego innego niż my, którego Airline Designator Code widnieje na Bilecie lub na Bilecie dodatkowym. Bagaż rejestrowany oznacza Bagaż, który bierzemy pod swoją wyłączną opiekę i dla którego wydaliśmy Przywieszkę bagażową. Termin zamknięcia odprawy oznacza godzinę wyznaczoną przez linię lotniczą, do której Pasażer musi zakończyć formalności związane z odprawą i odebrać kartę pokładową. Code Share oznacza przewóz lotniczy, który będzie obsługiwany przez innego przewoźnika niż wskazany na bilecie. Pasażerowie, którzy będą podróżować na trasie obsługiwanej przez partnerów Lufthansy Code Share są proszeni o zapoznanie się z ust. 2.3, w którym omówiono kwestię różnicy zasad obowiązujących w takim przypadku w stosunku do zasad opisanych w niniejszym postanowieniu. Warunki umowy oznaczają warunki zawarte na Bilecie lub w dokumencie Itinerary Receipt, lub dostarczone Pasażerowi z tymi dokumentami i w ten sposób oznaczone, które włączają do umowy niniejsze Warunki przewozu i powiadomienia poprzez odwołanie się do nich. Bilet dodatkowy oznacza Bilet wystawiony Pasażerowi w związku z innym Biletem, z którym łącznie stanowi jedną umowę przewozu, pod warunkiem, że oba bilety zostały zakupione w ramach jednej rezerwacji, za jedną łączną cenę. Przewoźnik umowny oznacza Przewoźnika, z którym Pasażer zawarł Umowę przewozu i który Airline Designator Code widnieje na Bilecie. Konwencja oznacza którąkolwiek z podstaw prawnych, mającą zastosowanie w danym przypadku: Konwencja o ujednoliceniu niektórych prawideł dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego podpisana w Warszawie dnia 12 października 1929 r., Konwencja Warszawska ze zmianami wprowadzonymi Protokołem Haskim z 28 września 1955 r., Konwencja Warszawska zmieniona Dodatkowym Protokołem nr 1 z Montrealu (1975 r.), Konwencja Warszawska zmieniona Protokołem Haskim i Dodatkowym Protokołem nr 2 z Montrealu (1975), Uzupełniająca Konwencja z Guadalajary (1961),

Konwencja o ujednoliceniu niektórych prawideł dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego podpisana w Montrealu dnia 28 maja 1999 r. (zwana dalej Konwencją Montrealską). Kupon oznacza zarówno papierowy Odcinek biletu, jak i kupon elektroniczny upoważniający Pasażera do przelotu rejsem, który jest na nim wskazany. Szkoda obejmuje śmierć, zranienia lub obrażenia ciała Pasażera, całkowitą lub częściową utratę rzeczy, kradzież lub inne szkody powstałe w wyniku przewozu lub innych towarzyszących mu usług świadczonych przez nas, lub związane z przewozem i takimi usługami. Dni oznaczają dni kalendarzowe, w tym wszystkie siedem dni tygodnia, z tym zastrzeżeniem, że w przypadku powiadomień nie wlicza się dnia wysłania powiadomienia, a przy ustalaniu terminu ważności Biletu nie wlicza się dnia wystawienia Biletu ani dnia rozpoczęcia lotu. Kupon elektroniczny oznacza elektroniczny odcinek biletu lub inny wartościowy dokument przechowywany w naszej bazie danych. Bilet elektroniczny oznacza Itinerary Receipt wystawiony przez nas lub w naszym imieniu, Kupony elektroniczne oraz, ewentualnie, dokument upoważniający do wejścia na pokład. Opłata biletowa Zgodnie z opisem w art. 4. Odcinek biletu oznacza tę część Biletu, na której znajduje się adnotacja good for passage ( upoważnia do przewozu ) lub, w przypadku Biletu elektronicznego, oznacza Kupon elektroniczny, oraz wskazuje konkretne miejsca, między którymi Pasażer ma prawo zostać przewieziony. Siła wyższa oznacza nadzwyczajne i nieprzewidziane okoliczności, na które nie mamy wpływu, których następstw nie można było uniknąć nawet przy zachowaniu należytej staranności. Itinerary Receipt oznacza dokument lub dokumenty podróży, które wystawiamy Pasażerom podróżującym z Biletami elektronicznymi; dokument ten zawiera imię i nazwisko Pasażera, informacje o rejsie oraz inne informacje istotne dla danej podróży. Pasażer powinien zachować ten dokument i mieć go przy sobie przez całą podróż.pasażer oznacza każdą osobę, z wyjątkiem członków załogi, przewożoną lub mającą być przewiezioną samolotem za naszą zgodą. Odcinek dla pasażera/passenger Receipt oznacza część Biletu wystawionego przez nas lub w naszym imieniu i oznaczoną w ten sposób, która pozostaje w posiadaniu Pasażera. SDR oznacza specjalne prawa ciągnienia zgodnie z definicją Międzynarodowego Funduszu Walutowego. Przerwa w podróży oznacza planową przerwę w podróży, w miejscu pomiędzy miejscem wylotu a miejscem przeznaczenia. Taryfa oznacza publikowane opłaty za bilet, inne opłaty i/lub powiązane z nimi Warunki przewozu linii lotniczej, przedkładane w razie istnienia takiego wymogu w odpowiednich urzędach. Pasażerowie, którzy będą podróżować na trasie obsługiwanej przez partnerów Lufthansy Code Share są proszeni o zapoznanie się z ust. 2.3, w którym omówiono kwestię różnicy zasad obowiązujących w takim przypadku w stosunku do zasad opisanych w niniejszym postanowieniu.

Bilet oznacza dokument zatytułowany Bilet pasażera i Kwit bagażowy lub Bilet elektroniczny w każdym przypadku jest on wystawiany przez nas lub w naszym imieniu oraz obejmuje Warunki umowy, powiadomienia i kupony. Bagaż podręczny oznacza Bagaż Pasażera inny niż Bagaż rejestrowany. My oznacza Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft. Ty oznacza każdą osobę, z wyjątkiem członków załogi, przewożoną lub mającą być przewiezioną samolotem na podstawie biletu. (Zob. także definicję pojęcia Pasażer.) Artykuł 2: Zakres obowiązywania Postanowienia ogólne 2.1. Niniejsze Warunki są Warunkami przewozu, do których odwołanie znajduje się na bilecie. Z zastrzeżeniem postanowień ust. 2.2., 2.4. i 2.5. odnoszą się one jedynie do takich rejsów lub odcinków podróży, gdzie w rubryce przewoźnik na Bilecie na dany rejs lub odcinek podróży podana jest nasza nazwa lub Airline Designator Code (LH). Czarter 2.2. Przewóz na podstawie umowy czarteru lotniczego podlega niniejszym Warunkom przewozu jedynie wówczas, gdy zostało to przewidziane w warunkach umowy czarteru lub na Bilecie, poprzez odwołanie się do tych warunków lub w inny sposób. Code Shares 2.3. W przypadku niektórych świadczonych przez nas usług zawarliśmy porozumienia z innymi przewoźnikami, znane pod pojęciem "Code Shares". Oznacza to, że nawet wówczas, gdy Pasażer posiada rezerwację na nasz rejs oraz bilet, na którym nazwa Lufthansa lub airline designator code (LH) są podane jako przewoźnik, samolot może być obsługiwany przez innego przewoźnika. W przypadku lotów Code Share Lufthansa poinformuje Pasażera na etapie rezerwacji, który Przewoźnik będzie obsługiwał dany rejs. W przypadku usług Code Share na rejsach obsługiwanych przez innego przewoźnika niniejsze Warunki przewozu mają zastosowanie do całego takiego przewozu. Może się jednak zdarzyć, że partnerzy Code Share będą stosować w odniesieniu do realizowanych przez siebie rejsów inne przepisy niż przepisy LH obowiązujące na rejsach obsługiwanych przez Lufthansę. Przepisy te są włączone do niniejszego dokumentu poprzez powołanie się na nie oraz stanowią część niniejszych Warunków przewozu. Z przepisami i regulaminami partnerów Code Share LH można zapoznać się na ich stronach internetowych lub w biurze podróży. Należy zapoznać się z przepisami przewoźników obsługujących dany rejs w ramach umowy Code Share oraz sprawdzić, między innymi, limity czasowe odpraw pasażerskich, przepisy i wymagania regulujące przewóz nieletnich podróżujących bez opieki, przewóz zwierząt, odmowę przewozu, dostępność aparatów tlenowych, zakłócenia w przewozie, odszkodowania za odmowę przyjęcia na pokład, limity bezpłatnego bagażu oraz przyjmowanie bagażu do przewozu. Informacje o partnerach Code Share Lufthansy znajdują się na naszej stronie internetowej lh.com. Przepisy nadrzędne 2.4. Niniejsze Warunki przewozu obowiązują, o ile nie są sprzeczne z naszymi Taryfami lub właściwymi przepisami prawa, gdyż wówczas takie Taryfy lub przepisy prawa mają znaczenie nadrzędne. W przypadku, gdy którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków przewozu jest nieważne z mocy właściwego prawa, pozostałe postanowienia zachowują ważność. Pierwszeństwo Warunków przed innymi regulacjami 2.5. O ile niniejsze Warunki przewozu nie stanowią inaczej, w przypadku sprzeczności między niniejszymi Warunkami przewozu a innymi regulacjami Deutsche Lufthansa AG odnoszącymi się do danej kwestii niniejsze Warunki przewozu mają znaczenie nadrzędne.

Artykuł 3: Bilety Postanowienia ogólne 3.1. 3.1.1. Wykonujemy usługę przewozu jedynie na rzecz Pasażera wymienionego na Bilecie i jedynie za okazaniem ważnego Biletu lub, w przypadku rezerwacji elektronicznej, jedynie gdy w systemie rezerwacji figuruje ważny zapis ETIX, obejmujący odcinek biletu na dany rejs, wszystkie odcinki na kolejne rejsy oraz odcinek dla pasażera. 3.1.2. Biletów nie można odstąpić ani sprzedać innej osobie. 3.1.3. Zwroty za Bilety wystawione według obniżonych stawek mogą podlegać ograniczeniom. Prosimy sprawdzić warunki obowiązujące dla poszczególnych taryf. 3.1.4. Jeżeli Pasażer ma Bilet zniżkowy, o którym mowa w pkt 3.1.3. powyżej, i nie może odbyć podróży z powodu Siły wyższej, wówczas jeżeli zostaniemy o tym bezzwłocznie powiadomieni i zostanie przedstawiony nam dowód zaistnienia okoliczności Siły wyższej, a Bilet nie został jeszcze wykorzystany dokonamy zwrotu tej części opłaty biletowej, która zgodnie z ogólnymi zasadami nie podlega zwrotom. 3.1.5. Bilet jest i pozostaje w każdym czasie własnością wystawiającego go przewoźnika. Bilet jest dowodem zawarcia umowy przewozu między Przewoźnikiem umownym a Pasażerem, chyba że zostanie przeprowadzony dowód przeciwny. Warunki umowy umieszczone na bilecie są streszczeniem postanowień niniejszych Warunków przewozu. Wymagania dotyczące Biletu 3.1.6. Jeżeli Pasażer nie podróżuje na podstawie Biletu elektronicznego, roszczenie o wykonanie przewozu istnieje jedynie za okazaniem ważnego, wystawionego na nazwisko Pasażera Biletu, który zawiera Odcinek biletu na wskazany lot, wszystkie pozostałe niewykorzystane Odcinki biletu oraz Odcinek dla pasażera. Ponadto roszczenie o wykonanie przewozu nie przysługuje, jeżeli okazany Bilet jest uszkodzony lub został zmieniony nie przez nas lub nie przez naszych autoryzowanych agentów. W przypadku podróży na podstawie Biletu elektronicznego roszczenie o wykonanie przewozu istnieje jedynie wówczas, kiedy Pasażer może okazać ważny dokument tożsamości, a ważny Bilet elektroniczny został należycie wystawiony na nazwisko tego pasażera. Rezerwacja rejsu w elektronicznym systemie rezerwacyjnym Deutsche Lufthansa AG jest dokonywana tylko a) na żądanie Pasażera poprzez obciążenie jego karty kredytowej (karta klienta LH, karta kredytowa) oraz b) poprzez okazanie jego karty przy odprawie. Utrata Biletu lub karty klienta 3.1.7. (a) W przypadku utraty lub uszkodzenia Biletu lub jego części, lub nieokazania Biletu zawierającego Odcinek dla pasażera oraz wszystkie niewykorzystane Odcinki biletu, na żądanie Pasażera wymienimy taki Bilet lub jego część poprzez wystawienie nowego Biletu, pod warunkiem, że istnieje dowód, możliwy do potwierdzenia w danym czasie, że Bilet ważny na dany(e) rejs(y) został należycie wystawiony. Możemy naliczyć rozsądną opłatę administracyjną, ale nie pobierzemy ponownie pierwotnej opłaty biletowej. Możemy ponadto poprosić Pasażera o podpisanie zobowiązania do zwrócenia nam ewentualnych kosztów i strat do wartości oryginalnego biletu, które my albo inny przewoźnik musielibyśmy zasadnie ponieść w przypadku nieuprawnionego wykorzystania Biletu. Nie będziemy żądać od pasażera zwrotu kosztów strat wynikających z naszego zaniedbania. 3.1.7. (b) Jeżeli taki dowód nie jest dostępny lub Pasażer nie podpisze takiego zobowiązania, przewoźnik wystawiający Bilet może zażądać zapłaty pełnej ceny biletu za bilet zastępczy, z zastrzeżeniem jej zwrotu w przypadku, gdy przewoźnik pierwotnie wystawiający bilet dojdzie do przekonania, że utracony lub zniszczony Bilet nie został wykorzystany przed upływem terminu jego ważności. W przypadku odnalezienia oryginalnego Biletu przed upływem terminu jego ważności i przedłożenia go przewoźnikowi, który go wystawił, powyższy wniosek o zwrot kosztów zostanie niezwłocznie rozpatrzony. Obowiązek dochowania należytej staranności 3.1.8. Bilet jest dokumentem wartościowym i Pasażer powinien przedsięwziąć odpowiednie środki w celu jego zabezpieczenia i ochrony przed zagubieniem lub kradzieżą. Okres ważności 3.2. 3.2.1. Z zastrzeżeniem odmiennych postanowień umieszczonych na Bilecie, w niniejszych Warunkach lub wynikających z taryfy (kiedy takie ograniczenie jest zaznaczone na Bilecie), okres ważności Biletu jest następujący:

3.2.1.1. (a) jeden rok, licząc od daty wystawienia lub 3.2.1.1. (b) jeden rok, licząc od daty rozpoczęcia pierwszej podróży na podstawie danego Biletu, o ile nastąpiła ona w ciągu roku od daty wystawienia Biletu. 3.2.2. W przypadku, gdy w okresie ważności Biletu Pasażer nie mógł rozpocząć podróży w związku z niemożnością potwierdzenia przez nas rezerwacji, wówczas okres ważności takiego Biletu może być przedłużony lub Pasażer może być uprawniony do zwrotu ceny zgodnie z art. 10. Przedłużenie okresu ważności 3.2.3. Jeżeli po rozpoczęciu podróży Pasażer nie może jej kontynuować w okresie ważności Biletu ze względu na chorobę, możemy przedłużyć okres ważności Biletu do momentu, w którym stan zdrowia pozwoli Pasażerowi na kontynuację podróży lub do naszego pierwszego rejsu po tym terminie z punktu, w którym podróż jest wznawiana, oraz dostępne jest miejsce w klasie podróży, odpowiadającej wniesionej opłacie biletowej. Choroba musi zostać potwierdzona zaświadczeniem lekarskim. Jeżeli pozostałe odcinki Biletu obejmują co najmniej jedną przerwę w podróży, wówczas termin ważności Biletu może być przedłużony do 3 miesięcy od dnia określonego w zaświadczeniu lekarskim jako dzień, w którym Pasażer może wznowić podróż. W takiej sytuacji przedłużymy odpowiednio termin ważności Biletów członkom najbliższej rodziny towarzyszącej Pasażerowi. 3.2.4. Jeżeli w trakcie podróży lotniczej nastąpi śmierć Pasażera, wówczas możliwe jest zniesienie wymaganej minimalnej długości pobytu osób towarzyszących lub przedłużenie terminu ważności Biletu. W przypadku śmierci członka najbliższej rodziny Pasażera po tym, jak rozpoczął on podróż, możliwa jest zmiana okresu ważności Biletu Pasażera oraz Biletów towarzyszących mu członków jego najbliższej rodziny. Przedłużenie następuje na podstawie aktu zgonu, a jego maksymalny wymiar może wynieść do 45 (czterdziestu pięciu) dni od daty śmierci. Zmiany na życzenie Pasażera 3.3 3.3.3. Jeżeli Pasażer wybrał Taryfę, która wymaga zrealizowana poszczególnych etapów podróży zgodnie z kolejnością podaną na Bilecie, należy pamiętać, że niewykorzystanie przewozu na poszczególnych odcinkach lub nieprzestrzeganie kolejności podanej Bilecie przy niezmienionych pozostałych danych podróży spowoduje, że dokonamy przeliczenia opłat biletowych zgodnie ze zmienioną trasą. Opłata biletowa zostanie wówczas wyliczona dla faktycznie przebytej trasy w danej grupie cenowej, według stawek z dnia dokonania rezerwacji. Tak wyliczona opłata biletowa może okazać się wyższa lub niższa niż pierwotna cena Biletu. Jeżeli grupa cenowa, według której Pasażer pierwotnie dokonał rezerwacji, była niedostępna dla zmienionej trasy w dniu tej rezerwacji, wówczas za podstawę wyliczeń zostanie przyjęta najniższa dostępna grupa cenowa dla zmienionej trasy. Jeżeli w dniu rezerwacji opłata wyliczona dla zmienionej trasy byłaby wyższa, wówczas uwzględnimy cenę już zapłaconą przez Pasażera i pobierzemy jedynie należną różnicę. Należy pamiętać, że wykonanie usługi przewozu możemy uzależnić od uregulowania tej różnicy. Jeżeli warunki taryfy, według której wystawiono Bilet, dopuszczają zwrot należności, a Pasażer nie wykorzystał Biletu na jednym z odcinków podróży, należność za bilet może zostać zwrócona zgodnie z warunkami taryfy. Pasażer traci wówczas prawo przewozu odpowiadające takiemu zwrotowi. Niniejszy pkt 3.3.3. nie ma zastosowania do przelotów konsumentów mających miejsce zamieszkania w Austrii. 3.3.4. Do przelotów konsumentów mających miejsce zamieszkania w Austrii stosuje się następujące postanowienia: Jeżeli Pasażer wybrał Taryfę, która wymaga zrealizowana poszczególnych etapów podróży zgodnie z kolejnością podaną na Bilecie, należy pamiętać, że niewykorzystanie przewozu na poszczególnych odcinkach lub nieprzestrzeganie kolejności podanej Bilecie przy niezmienionych pozostałych danych podróży spowoduje, że dokonamy przeliczenia opłat biletowych zgodnie ze zmienioną trasą. Nie dotyczy to sytuacji, w której Pasażer nie może uczestniczyć w poszczególnych rejsach lub zachować kolejności podanej na Bilecie wskutek działania siły wyższej, choroby lub innego powodu, za który nie jest odpowiedzialny, oraz jeżeli poinformuje nas o takiej sytuacji i jej przyczynach niezwłocznie po tym, gdy stanie się mu ona wiadoma. Opłata biletowa zostanie wówczas wyliczona dla faktycznie przebytej trasy według stawek w danej grupie cenowej obowiązujących w dniu rezerwacji. Tak wyliczona opłata biletowa może okazać się wyższa niż pierwotna cena Biletu. Jeżeli grupa cenowa, według której Pasażer pierwotnie dokonał rezerwacji, była niedostępna dla zmienionej trasy w dniu tej rezerwacji, wówczas za podstawę wyliczeń zostanie przyjęta najniższa dostępna grupa cenowa dla zmienionej trasy. Jeżeli w dniu rezerwacji opłata wyliczona dla zmienionej trasy byłaby wyższa, wówczas uwzględnimy cenę już zapłaconą przez Pasażera i pobierzemy jedynie należną różnicę. Należy pamiętać, że wykonanie usługi przewozu możemy uzależnić od uregulowania tej różnicy.

Jeżeli warunki taryfy, według której wystawiono Bilet, dopuszczają zwrot należności, a Pasażer nie wykorzystał Biletu na jednym z odcinków podróży, należność za bilet może zostać zwrócona zgodnie z warunkami taryfy. Pasażer traci wówczas prawo przewozu odpowiadające takiemu zwrotowi. Nazwa i adres przewoźnika 3.4. Na Bilecie nasza nazwa może być podana w formie skróconego kodu (Airline Designator Code) lub w innej formie. Za nasz adres należy uważać port wylotu, podany obok pierwszego skrótu naszej nazwy umieszczonej na Bilecie w rubryce przewoźnik. Artykuł 4: Opłaty biletowe, podatki, opłaty i dopłaty Opłaty biletowe 4.1. Opłata biletowa obejmuje koszt przewozu Pasażera z portu lotniczego wylotu do portu lotniczego w miejscu przeznaczenia. Jest ona obliczana zgodnie z taryfą obowiązującą w dniu dokonywania rezerwacji biletu na terminy rejsów i trasę podaną na bilecie. Opłata biletowa nie zawiera opłaty za przewóz komunikacją lądową pomiędzy lotniskami ani też pomiędzy lotniskami a centrum miasta. Opłata biletowa może obejmować dopłaty naliczane przez przewoźnika. Podatki, opłaty i dopłaty 4.2. Wszystkie podatki, opłaty i dopłaty pobierane przez urzędy lub zarządcę portu lotniczego obciążają Pasażera. Przy zakupie Biletu Pasażer jest informowany o podatkach, opłatach i dopłatach, które nie są zawarte w opłacie biletowej. Większość z tych należności jest wyszczególniana osobno na Bilecie. Waluta 4.3. O ile przepisy właściwego prawa nie stanowią inaczej, opłaty biletowe i dopłaty mogą być uiszczane w każdej akceptowanej przez nas walucie. W przypadku dokonywania płatności w kraju rozpoczęcia podróży w innej walucie niż ta, w której wyrażona jest opłata biletowa, przy przeliczeniu należy stosować wskazany przez nas bankowy kurs zakupu walut obowiązujący w dniu wystawienia Biletu. Artykuł 5: Rezerwacje Wymagania przy rezerwacji 5.1. 5.1.1. Każdy Odcinek biletu będzie akceptowany jako uprawniający do przewozu w podanej na nim klasie podróży jedynie w dniu i rejsem, dla którego została dokonana rezerwacja miejsca. W przypadku Biletów bez rezerwacji miejsca, rezerwacji będzie można dokonać w późniejszym czasie, o ile na danym rejsie są jeszcze dostępne wolne miejsca. 5.1.2. Rezerwacje Pasażera są odnotowywane przez nas lub przez naszych Autoryzowanych Agentów. Na żądanie przesyłamy Pasażerowi pisemne potwierdzenie rezerwacji. 5.1.3. W przypadku niektórych taryf mają zastosowanie postanowienia ograniczające możliwość dokonywania zmian rezerwacji lub ich anulowania. Szczegółowe zasady zostały określone w warunkach poszczególnych taryf. Ograniczenia czasowe przy wystawianiu biletów 5.2. Jeżeli Pasażer nie zapłacił za Bilet w terminie wynikającym z ograniczeń czasowych przy wystawianiu biletów podanym mu przez nas lub przez biuro podróży wystawiające Bilet, możemy anulować daną rezerwację. Dane osobowe 5.3. 5.3.1 Pasażer przyjmuje do wiadomości, że podał nam swoje dane osobowe w następujących celach: dokonanie rezerwacji, zakup Biletu, uzyskanie świadczeń dodatkowych, przygotowanie i realizacja usług, przeprowadzenie formalności wjazdowych oraz udostępnienie takich danych urzędom w związku z podróżą Pasażera. W tych celach Pasażer upoważnia nas do zachowania i wykorzystywania takich danych oraz do ich przekazywania do naszych własnych biur, biura podróży, które wystawiło Bilet, urzędów, innych Przewoźników lub dostawców ww. usług. 5.3.2 Zastrzegamy sobie prawo weryfikacji transakcji płatniczych w celu zapobiegania oszustwom i innym nadużyciom. Możemy w związku z tym korzystać ze źródeł wewnętrznych i zewnętrznych. W przypadku podejrzenia i/lub wykrycia nadużyć zastrzegamy sobie także prawo do przekazania informacji (w tym danych osobowych) innym podmiotom w Grupie Lufthansa (w tym Austrian Airlines, Eurowings, Germanwings, Brussels Airlines, SWISS Global Air Lines AG, Edelweiss Air AG, SWISS International Air Lines AG, Miles and More GmbH), które mogą weryfikować dane dla własnych celów.

Wymagania przy rezerwacji 5.4 5.4.1 Wcześniejsza rezerwacja miejsc Wcześniejsza rezerwacja miejsc umożliwia uwzględnienie życzenia Pasażera w zakresie przydzielenia mu miejsca określonej kategorii (np. przy oknie, przy przejściu, w sekcji środkowej, miejsca z większą przestrzenią na nogi) spośród miejsc dostępnych w zarezerwowanej przez niego klasie podróży na krajowych lub międzynarodowych rejsach Lufthansy. Wcześniejsza rezerwacja miejsca zależy od dostępności żądanych miejsc. W zależności od rodzaju żądanego miejsca oraz klasy rezerwacyjnej za wcześniejszą rezerwację miejsca pobierana jest opłata. Nie ma konieczności dokonywania wcześniejszej rezerwacji miejsc. 5.4.2 Bezpłatna rezerwacja miejsc. W przypadku bezpłatnej rezerwacji miejsc Pasażer może poprosić o dokonanie wcześniejszej rezerwacji miejsca przy odprawie, bez ponoszenia dodatkowych opłat z tego tytułu. Jeżeli korzystasz z usługi automatycznej odprawy, możesz zmienić swoje miejsce na inne dostępne miejsce, bez dodatkowej opłaty. W miarę możliwości będziemy starali się spełnić te prośby, jednakże nie możemy gwarantować dostępności żądanych miejsc. 5.4.3 Zastrzegamy sobie prawo do przydzielenia lub zmiany przydzielonego miejsca w dowolnym czasie, nawet po wejściu Pasażera na pokład samolotu. Może to być konieczne z przyczyn operacyjnych lub ze względów bezpieczeństwa. W przypadku wykupienia wcześniejszej rezerwacji miejsc i anulowania rejsu lub w przypadku, gdy wybrane przez Pasażera miejsca zostały zmienione z przyczyn operacyjnych lub ze względów bezpieczeństwa, zwracamy kwotę zapłaconą za rezerwację miejsc, jeżeli miejsca w kategorii żądanej przez Pasażera nie są dostępne. W przypadku anulowania lub zmiany rezerwacji bądź też przy podwyższeniu klasy podróży lub w przypadku podania nieprawdziwych oświadczeń o spełnieniu wymogów zezwalających na zajęcie miejsca przy przejściach ewakuacyjnych, opłata uiszczona za rezerwację miejsca nie podlega zwrotowi. Zwrotne potwierdzenie rezerwacji 5.5. 5.5.1. Zasadniczo nie wymagamy zwrotnego potwierdzania rezerwacji biletów na rejsy Lufthansy. Jeżeli inni przewoźnicy żądają od Pasażera zwrotnego potwierdzenia rezerwacji na dalszy lot lub na lot powrotny, to brak takiego zwrotnego potwierdzenia rezerwacji upoważnia przewoźnika do anulowania rezerwacji na dalszy lot lub na lot powrotny. 5.5.2. Pasażer powinien zasięgnąć informacji na temat wymagań dotyczących potwierdzania rezerwacji u innych Przewoźników, z których usług korzysta w trakcie swojej podróży. Jeżeli takie zwrotne potwierdzenie rezerwacji jest konieczne, należy go dokonać u Przewoźnika, którego kod linii lotniczej (Airline Designator Code ) jest podany na Bilecie. Anulowanie rezerwacji dalszego lotu i opłata manipulacyjna za niewykorzystane miejsce 5.6. Pasażer może zostać obciążony opłatą manipulacyjną, jeżeli: 5.6.1. nie stawi się w wyznaczonym przez Przewoźnika miejscu odprawy na lotnisku lub w innym miejscu odlotu w czasie wskazanym przez Przewoźnika (lub, jeżeli nie określono ścisłego czasu, jeżeli Pasażer nie stawi się w czasie wystarczającym do załatwienia formalności urzędowych i innych czynności przed wylotem) i w wyniku tego nie wykorzysta zarezerwowanego dla niego miejsca lub 5.6.2. stawi się bez wystarczających dokumentów uprawniających do podróżowania i w związku z tym nie będzie mógł rozpocząć podróży i zająć zarezerwowanego dla niego miejsca, lub 5.6.3. odwoła swoją rezerwację miejsca później niż w terminie określonym przez Przewoźnika. Opłata manipulacyjna nie zostanie naliczona, jeżeli Pasażer odwołał rezerwację z powodu opóźnienia lub odwołania lotu, skreślenia z rozkładu planowanego międzylądowania lub braku możliwości przewozu danym lotem, lub też z któregoś z powyższych powodów nie stawił się na czas przed wylotem. Artykuł 6: Odprawa i wchodzenie na pokład 6.1. Terminy zamknięcia odprawy są różne w poszczególnych portach lotniczych, dlatego zalecamy, aby Pasażerowie sprawdzali je we własnym zakresie i stosowali się do nich. Podróż będzie przebiegać płynniej, jeżeli Pasażer zgłasza się do odprawy odpowiednio wcześniej przed jej zamknięciem. W przypadku niezastosowania się do podanych terminów zamknięcia odprawy zastrzegamy sobie prawo do anulowania rezerwacji. Informacje o terminach zamknięcia odprawy na pierwszy obsługiwany przez nas odcinek podróży można uzyskać u nas lub w biurze podróży, które wystawiło Bilet. Terminy zamknięcia odprawy dla naszych rejsów są podane na naszej stronie internetowej. Informacją tą dysponuje także biuro podróży, które wystawiło Bilet. O ile nie podano inaczej, pasażerowie muszą zgłosić się do odprawy przynajmniej na 45 minut przed wylotem.

6.2. Aby zająć miejsce w samolocie, Pasażer musi znaleźć się przy bramce najpóźniej o godzinie podanej mu przez nas przy odprawie. 6.3. Jeżeli Pasażer nie zgłosi się przy bramce na czas, możemy anulować jego rezerwację miejsca. 6.4. Nie odpowiadamy za żadne szkody i koszty, jakie Pasażer mógł ponieść wyłącznie wskutek nieprzestrzegania postanowień niniejszego artykułu lub, w przypadku rejsów obsługiwanych wspólnie z innym przewoźnikiem (codeshare), wskutek nieprzestrzegania przepisów przewoźnika obsługującego dany rejs. Artykuł 7: Prawo odmowy przewozu Prawo odmowy przewozu 7.1. W uzasadnionych przypadkach, ale według własnego uznania, mamy prawo odmówić przewozu lub dalszego przewozu Pasażera, jeżeli został on pisemnie powiadomiony przed dokonaniem rezerwacji, że od chwili otrzymania tego powiadomienia nie będzie przewożony żadnymi obsługiwanymi przez nas rejsami. Może to być konsekwencją naruszenia przez Pasażera, podczas jego wcześniejszej podróży naszym rejsem, zasad zachowania określonych w art. 7 i 11, w następstwie czego nie wyrazimy zgody na jego przewóz. Ponadto możemy odmówić realizacji przewozu lub dalszego przewozu Pasażera, lub też anulować jego rezerwację, jeżeli 7.1.1. takie działanie jest konieczne ze względów bezpieczeństwa lub porządku publicznego bądź dla uniknięcia naruszenia przepisów obowiązujących w państwie, z którego następuje wylot, do którego następuje przylot, bądź też przez które lub nad którym następuje przelot, lub 7.1.2. przewóz danego Pasażera może naruszyć bezpieczeństwo, zagrozić zdrowiu lub istotnie pogorszyć dobre samopoczucie innych pasażerów, lub 7.1.3. zachowanie Pasażera, jego wiek, stan psychiczny lub fizyczny, w tym również skutki spożywania alkoholu lub narkotyków są tego rodzaju, że naraża on siebie, innych pasażerów lub członków załogi na niebezpieczeństwo, lub 7.1.4. podczas jednego z wcześniejszych lotów zachowanie Pasażera było niezgodne z obowiązującymi zasadami i mamy powody przypuszczać, że takie zachowanie się powtórzy, lub 7.1.5. Pasażer odmówił poddania się kontroli bezpieczeństwa, lub 7.1.6. Pasażer nie uregulował obowiązującej opłaty biletowej, podatków, innych opłat lub dopłat, lub 7.1.7. Pasażer nie posiada ważnych dokumentów upoważniających do podróży, może chcieć wjechać do kraju, przez który wolno mu jedynie przejeżdżać tranzytem lub na wjazd do którego nie posiada ważnych dokumentów podróży, zniszczył własne dokumenty podróży podczas lotu lub odmawia przekazania załodze za pokwitowaniem wyżej wymienionych dokumentów pomimo wezwania, lub 7.1.8. Pasażer okazuje bilet, który został nabyty niezgodnie z prawem, zakupiony lub otrzymany z naruszeniem warunków uczestnictwa w programie Miles & More, zgłoszony jako zgubiony lub skradziony, lub jest sfałszowany, lub Pasażer nie jest w stanie wykazać, że jest osobą, na którą bilet został wystawiony, lub 7.1.9. Pasażer nie uregulował różnicy (dopłaty) w kwocie wyliczonej stosownie do postanowień pkt 3.3.3 lub jeżeli posługuje się on Biletem, który nie został wystawiony przez nas lub biuro podróży uprawnione do wystawiania Biletów, lub też jeżeli Bilet jest w znacznym stopniu uszkodzony, 7.1.10. Pasażer nie przestrzega naszych instrukcji w zakresie bezpieczeństwa, 7.1.11. Pasażer nie przestrzega zakazu palenia tytoniu obowiązującego na pokładach naszych samolotów lub używa urządzeń elektronicznych na pokładzie wbrew obowiązującemu zakazowi. Lufthansa nie ponosi odpowiedzialności z tytułu odmowy wykonania przewozu stosownie do przepisu ust. 7.1. W przypadku, gdy Lufthansa wystawiła bilet w imieniu innego przewoźnika na mocy porozumienia o wzajemnym honorowaniu dokumentów przewozowych (interlinie agreement), umowy o wspólnej obsłudze połączeń (codeshare) lub umowy czarterowej, Lufthansa nie ponosi odpowiedzialności za odmowę przewozu Pasażera przez przewoźnika obsługującego dany rejs.

Szczególna pomoc 7.2. 7.2.1. Przewóz osób niepełnosprawnych, chorych lub wymagających szczególnej opieki musi zostać nam wcześniej zgłoszony. Pasażerom niepełnosprawnym, którzy przy zakupie biletów zgłosili nam szczególne wymagania i których przewóz zaakceptowaliśmy, nie odmówimy przewozu ze względu na ich niepełnosprawność lub szczególne wymagania. Przewóz dzieci 7.2.2. Dzieci przed ukończeniem 5. roku życia mogą podróżować tylko w towarzystwie dorosłego w wieku co najmniej 18 lat. Przewóz nieletnich podróżujących bez opieki (dzieci w wieku od 5 do 12 lat) wymaga uprzedniego uzgodnienia z przewoźnikiem oraz wniesienia publicznie ogłoszonej opłaty. Z przepisami regulującymi przewóz nieletnich bez opieki można zapoznać się w biurach sprzedaży Przewoźnika. 7.2.3. Dzieci mogą także podróżować w swoich własnych fotelikach podróżnych typu samochodowego, zamocowanych do fotela pasażerskiego w samolocie. W tym celu dla dziecka w wieku poniżej 2 lat należy wykupić dodatkowe miejsce. Fotelik dziecięcy musi być przez cały czas lotu przypięty do fotela pasażerskiego pasem bezpieczeństwa. Musi on być także odpowiednio dostosowany do użytku w kabinie pasażerskiej samolotu. W przeciwnym wypadku mamy prawo odmowy zabrania fotelika na pokład. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za skutki niewłaściwego zamocowania fotelika dziecięcego do fotela pasażerskiego, niezdatność fotelika do użycia ani za skutki nieprzestrzegania instrukcji. Więcej informacji o podróżowaniu z dziećmi, w tym w szczególności o zasadach korzystania na pokładzie samolotu z dziecięcych fotelików podróżnych, można znaleźć w zakładce Informacja i serwis na stronie lh.com. Roszczenia w przypadku odmowy przewozu 7.3. Jeżeli z któregokolwiek z wymienionych powyżej powodów odmówimy przewozu Pasażera lub jeżeli z jednego z tych powodów została anulowana jego rezerwacja, roszczenia Pasażera ograniczają się do prawa żądania zwrotu należności zgodnie z ust. 10.3. Artykuł 8: Bagaż Limit bezpłatnego bagażu i nadbagaż 8.1. Limit bezpłatnego bagażu odpowiada przewozowi ilości Bagażu na jednego Pasażera ograniczonego co do liczby sztuk i/lub wagi, i/lub wymiarów, określonej na podstawie Taryfy i podanej na Bilecie lub w informacji dostępnej na żądanie u nas lub w biurze podróży wystawiającym Bilet. Za przewóz Bagażu powyżej Limitu bezpłatnego bagażu może być pobierana dopłata. W przypadku rejsów z kodem linii lotniczych Lufthansa obsługiwanych przez innego przewoźnika (Code Share) Limit bezpłatnego bagażu jest podany na Bilecie; opłaty za nadbagaż zależą od warunków przewoźnika obsługującego rejs. Informację o stawkach można uzyskać u nas lub w biurze podróży, które wystawiło Bilet. Waga pojedynczej sztuki bagażu nie może przekroczyć 32 kg. Bagaż nieznanych osób 8.2. Nie należy przewozić, ani w bagażu rejestrowanym ani podręcznym, pakunków ani przedmiotów otrzymanych do przewozu od nieznanych osób. Przedmioty, które nie są akceptowane jako bagaż 8.3. 8.3.1. W Bagażu nie mogą być przewożone: 8.3.1.1. przedmioty mogące stwarzać zagrożenie dla samolotu lub osób bądź mienia na jego pokładzie, wymienione jako materiały niebezpieczne w przepisach ICAO lub IATA; treść tych przepisów jest dostępna na żądanie u nas lub w biurze podróży, które wystawiło Bilet. W bagażu nie wolno przewozić w szczególności: materiałów wybuchowych, sprężonych gazów, substancji żrących, utleniających, radioaktywnych, materiałów wytwarzających pole magnetyczne, materiałów łatwo zapalnych i trujących, a także substancji szkodliwych dla zdrowia lub drażniących. 8.3.1.2. przedmioty, których przewozu zabraniają właściwe przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne kraju wylotu lub przylotu, 8.3.1.3. przedmioty, które zasadnie uważamy za nienadające się do przewozu, ponieważ są niebezpieczne, lub ze względu na ich wagę, wielkość, kształt lub rodzaj, lub które są kruche lub łatwo psujące się z uwagi na, między innymi, rodzaj samolotu wykorzystywanego do przewozu. Informacje o przedmiotach, których nie przyjmujemy do przewozu, są dostępne na życzenie u nas lub w biurze podróży. 8.3.2. Jeżeli Pasażer ma przy sobie lub w bagażu (a) broń wszelkiego rodzaju, w tym w szczególności broń osobistą, lub urządzenia rozpylające, które mogą być wykorzystane do ataku lub obrony, (b) amunicję lub materiały wybuchowe, (c)

przedmioty, które ze względu na swój zewnętrzny kształt lub oznaczenie przypominają broń, amunicję lub materiały wybuchowe, ma obowiązek przedstawić nam te przedmioty do kontroli przed rozpoczęciem podróży. Przyjmujemy takie przedmioty do przewozu jedynie wówczas, gdy są przewożone jako ładunek lub bagaż rejestrowany, zgodnie z przepisami regulującymi przewóz towarów niebezpiecznych. Zdanie drugie nie dotyczy funkcjonariuszy policji, którzy, wykonując swoje obowiązki służbowe, są zobowiązani do noszenia broni. Na czas lotu są oni zobowiązani do przekazania broni kapitanowi samolotu. 8.3.3. W Bagażu nie wolno przewozić broni palnej ani amunicji innej niż myśliwska i sportowa. Broń palna oraz amunicja myśliwska i sportowa mogą być przyjęte do przewozu jako Bagaż rejestrowany. Broń palna musi być rozładowana i mieć zabezpieczony spust, oraz musi być odpowiednio zapakowana. Przewóz amunicji podlega przepisom ICAO i IATA, o których mowa w pkt 8.3.1.1. Niezależnie od postanowień lub umów o treści przeciwnej Lufthansa nie ma obowiązku przyjmowania do przewozu swoimi rejsami broni palnej ani ostrej amunicji. 8.3.4. Nie ponosimy odpowiedzialności za przedmioty, o których mowa w pkt 8.3.1. i 8.3.2., jeżeli mimo zakazu zostaną one umyślnie umieszczone w bagażu Pasażera. Prawo odmowy przewozu 8.4. 8.4.1. Zgodnie z postanowieniami pkt 8.3.2. i 8.3.3. odmawiamy przewozu jako Bagażu przedmiotów wymienionych w ust. 8.3., a w przypadku stwierdzenia obecności takich przedmiotów możemy odmówić ich dalszego przewozu. 8.4.2. Możemy odmówić przewozu Bagażu, jeżeli zasadnie uznamy go za nienadający się do przewozu ze względu na wielkość, kształt, wagę, zawartość lub rodzaj, a także ze względów bezpieczeństwa, ze względów operacyjnych oraz ze względu na komfort innych pasażerów. Informacje o przedmiotach nieprzyjmowanych do przewozu są dostępne na życzenie. 8.4.3. Możemy odmówić przyjęcia Bagażu do przewozu, jeżeli nie jest on według naszej zasadnej opinii należycie i bezpiecznie zapakowany w odpowiednie pojemniki. Przeszukanie Pasażerów i Bagażu. 8.5. Jeżeli Pasażer nie chce wyrazić zgody na przeszukanie jego samego lub jego Bagażu pod kątem przedmiotów nieprzyjmowanych do przewozu lub które nie zostały okazane zgodnie z ust. 8.3., możemy odmówić przewozu takiego Pasażera lub jego Bagażu. W takim przypadku nie ponosimy żadnej odpowiedzialności wobec Pasażera z wyjątkiem zwrócenia mu należności zgodnie z ust. 10.3. niniejszych Warunków przewozu. Bagaż rejestrowany 8.6. 8.6.1. Po dostarczeniu nam bagażu, który ma być nadany jako bagaż rejestrowany, przejmujemy go pod swoją opiekę. Dokonujemy wówczas odpowiedniego wpisu na Bilecie, co jest równoznaczne z wystawieniem kwitu bagażowego. Jeżeli dodatkowo oprócz kwitu bagażowego wystawiamy przywieszkę bagażową, służy ona wyłącznie identyfikacji bagażu. 8.6.2. Bagaż rejestrowany musi być oznaczony imieniem i nazwiskiem lub innymi danymi identyfikacyjnymi Pasażera. 8.6.3. W miarę możliwości Bagaż rejestrowany jest przewożony tym samym samolotem, co Pasażer, chyba że ze względów bezpieczeństwa lub ze względów operacyjnych zdecydujemy, że będzie on przewożony innym (w miarę możliwości następnym) rejsem. Jeżeli Bagaż rejestrowany jest przewożony następnym rejsem, wówczas dostarczymy go miejsca pobytu Pasażera, chyba że obecność Pasażera jest konieczna przy kontroli celnej. Powyższe postanowienia nie mają wpływu na przepisy art. 14 (Odpowiedzialność za szkody). Bagaż podręczny 8.7. 8.7.1. Możemy określić maksymalne wymiary Bagażu, jaki można wnieść na pokład samolotu. Jeżeli tego nie zrobiliśmy, Bagaż wnoszony do samolotu musi zmieścić się pod fotelem poprzedzającym lub w zamykanym schowku na bagaż w kabinie pasażerskiej. Jeżeli Bagaż nie może być przechowywany w ten sposób lub jest zbyt ciężki, lub jest uznawany za niebezpieczny z jakiegokolwiek powodu, musi być przewożony jako Bagaż rejestrowany. 8.7.2. Przedmioty nienadające się do przewozu w luku bagażowym (takie jak delikatne instrumenty muzyczne) oraz przedmioty niespełniające wymagań określonych powyżej w pkt 8.7.1., mogą zostać przyjęte do przewozu w schowku kabinowym tylko pod warunkiem uprzedniego powiadomienia nas o tym oraz uzyskania naszej zgody. Za tę usługę możemy pobierać dodatkową opłatę.

Wydawanie bagażu rejestrowanego 8.8. 8.8.1. Pasażer ma obowiązek odebrania Bagażu rejestrowanego niezwłocznie po jego udostępnieniu w docelowym punkcie podróży lub miejscu jej przerwy. 8.8.2. Bagaż rejestrowany wydajemy okazicielowi kwitu bagażowego, po zapłaceniu wszystkich zaległych kwot, które są nam należne na podstawie Umowy przewozu. 8.8.3. Jeżeli osoba odbierająca bagaż nie może okazać kwitu bagażowego i nie może zidentyfikować bagażu na podstawie części identyfikacyjnej przywieszki bagażowej, o ile taka została wystawiona, wówczas wydajemy bagaż jedynie pod takim warunkiem, że dana osoba w zadowalający nas sposób udowodni nam swoje prawo do odbioru bagażu. Zwierzęta i psy asystujące 8.9. 8.9.1. Przyjęcie zwierząt (psów, kotów i innych zwierząt) do przewozu zależy od naszej zgody i spełnienia następujących warunków: Zwierzęta muszą być prawidłowo zamknięte w klatkach do przewozu zwierząt i posiadać ważne świadectwa zdrowia/szczepień, pozwolenia na wwóz i inne dokumenty wjazdowe lub tranzytowe wymagane przez poszczególne kraje. Zastrzegamy sobie prawo do określenia sposobu transportu oraz ograniczenia liczby zwierząt dopuszczonych do przewiezienia jednym rejsem. 8.9.2. Waga zwierząt, kontenerów i karmy nie jest zaliczana do limitu bezpłatnego bagażu przysługującego Pasażerowi. Ich przewóz jest płatny według stawek pobieranych za nadbagaż. 8.9.3. Psy asystujące niezbędne Pasażerom są w miarę możliwości przyjmowane do przewozu w kabinie bez opłaty za transport; prosimy także zapoznać się z pkt 8.9.5 8.9.4. W przypadku lotów do/z USA, bezpłatny przewóz w kabinie pasażerskiej psa wspomagającego terapię emocjonalną lub leczenie psychiatryczne podlega następującym warunkom: Pasażerowie podróżujący z psami wspomagającymi terapię emocjonalną lub leczenie psychiatrycznie muszą przedstawić LH aktualne dokumenty (tzn. wystawione najpóźniej na rok przed pierwszym rejsem planowanej podróży) i sporządzone na papierze firmowym pracownika służby zdrowia (tj. psychiatry, psychologa, licencjonowanego klinicznego pracownika socjalnego lub lekarza prowadzącego leczenie zaburzeń psychicznych lub emocjonalnych Pasażera), zawierające następujące orzeczenie: (1) że Pasażer cierpi na zaburzenia psychiczne lub emocjonalne sklasyfikowane w podręczniku diagnostyki i statystyki chorób psychicznych wydanie czwarte (DSMIV); (2) że Pasażer wymaga obecności w podróży lotniczej i/lub podczas dalszego pobytu w miejscu docelowym psa wspomagającego terapię emocjonalną lub psychiatryczną; (3) że osoba dokonująca oceny w tym zakresie jest licencjonowanym specjalistą zajmującym się leczeniem chorób psychicznych oraz że dany Pasażer jest pod jej specjalistyczną opieką; a także (4) datę wystawienia i rodzaj licencji lekarza specjalisty w dziedzinie chorób psychicznych, ze wskazaniem kraju lub innego systemu prawnego, w którym taka licencja została wydana. LH zastrzega sobie prawo do zweryfikowania prawdziwości przedstawionych dokumentów. Należy także zapoznać się z treścią pkt 8.9.5. Pasażerowie podróżujący z psami asystującymi lub wspomagającymi terapię emocjonalną proszeni są o kontakt z Lufthansą przynajmniej na 48 godzin przed wylotem oraz zgłoszenie się do oprawy przynajmniej na 1 godzinę przed podanym czasem jej zamknięcia. 8.9.5. Należy pamiętać, że z uwagi na bezpieczeństwo i niezakłócony przebieg lotu, konieczne jest, aby pies był nauczony odpowiednich zachowań w miejscach publicznych. Aby pies mógł podróżować w kabinie razem z Pasażerem, musi on słuchać poleceń i odpowiednio się zachowywać. Jeżeli zwierzę nie zachowuje się odpowiednio, Pasażer może zostać poproszony o nałożenie mu kagańca na czas przewozu, lub też pies będzie musiał być przewożony w luku bagażowym (o ile dostępna jest odpowiednia klatka do przewozu zwierząt), albo nie zostanie udzielona zgoda na jego przewóz. Zwierzęta przewożone w kabinie pasażerskiej (wraz z ewentualnym kontenerem transportowym), muszą zmieścić się w przestrzeni na nogi przy fotelu oraz muszą być odpowiednio zabezpieczone przez cały czas ich pobytu na pokładzie.

8.9.6. Pasażer ponosi całkowitą odpowiedzialność za bezpieczeństwo, zdrowie i właściwe zachowanie przewożonego zwierzęcia oraz zastosowanie się do wszystkich wymogów, przepisów i ograniczeń administracyjnych, w tym także zezwoleń wwozowych/wywozowych oraz wymagań dotyczących świadectw lekarskich obowiązujących w poszczególnych krajach, stanach lub na określonych terytoriach. Pasażer ponosi odpowiedzialność za wszystkie koszty wynikające z nieprzestrzegania niniejszego postanowienia oraz za szkody spowodowane przez zwierzę, a tym samym zwalnia nas od wszelkiej odpowiedzialności, chyba dana szkoda jest wynikiem rażącego zaniedbania lub umyślnej winy LH. Artykuł 9: Rozkłady lotów, opóźnienia i odwołanie lotów Rozkłady lotów 9.1 Przed przyjęciem rezerwacji informujemy o planowanej godzinie wylotu samolotu rejsowego obowiązującej w danym czasie. Godzina ta jest również podana na Bilecie. Jeżeli Pasażer poda nam swoje dane kontaktowe, będziemy starali się zawiadamiać go o ewentualnych zmianach. Jeżeli po zakupie Biletu wprowadzimy istotną zmianę co do godziny wylotu samolotu rejsowego, której Pasażer nie może zaakceptować, jest on uprawniony do otrzymania zwrotu należności zgodnie z ust. 10.2. Odwołanie, zmiana trasy, opóźnienie lotu itp. 9.2 Podejmujemy wszelkie starania, aby uniknąć opóźnień w przewozie. W ramach tych starań oraz w celu niedopuszczenia do odwołania lotu możemy zorganizować rejs, który będzie obsługiwany w naszym imieniu przez innego przewoźnika i/lub inny samolot. Powiadomienia 9.3 W przypadku opóźnienia, odwołania lub zmiany trasy lotu Lufthansa będzie przekazywać najbardziej aktualne informacje dostępne dla jej klientów w porcie lotniczym lub na pokładzie samolotu z odpowiednim wyprzedzeniem. Informacje o locie można uzyskać także na stronie internetowej Lufthansy (www.lufthansa.com/us). Artykuł 10: Zwrot należności Postanowienia ogólne 10.1. Za niewykorzystany Bilet lub jego niewykorzystaną część zwracamy należność zgodnie z zasadami obowiązującymi w przypadku danej opłaty biletowej lub Taryfy i następującymi postanowieniami: Odbiorca zwrotu należności 10.1.1. O ile w niniejszym artykule nie przewidziano innego rozwiązania, jesteśmy upoważnieni do dokonania zwrotu należności osobie widniejącej na Bilecie lub osobie, która zapłaciła za Bilet, po przedstawieniu zadowalającego dowodu takiej płatności. 10.1.2. Jeżeli Bilet został opłacony przez inną osobę niż Pasażer widniejący na Bilecie, a Bilet zawiera wzmiankę o ograniczeniach zwrotu należności, wówczas zwrot następuje jedynie na rzecz osoby, która zapłaciła za Bilet lub zgodnie z jej wskazówkami. 10.1.3. Poza przypadkiem zagubienia Biletu zwrot należności następuje jedynie po przedłożeniu Biletu i wszystkich niewykorzystanych Odcinków biletu. 10.1.4. Zwrot należności dokonany na rzecz osoby, która przedkłada odcinek dla pasażera i wszystkie niewykorzystane odcinki biletu oraz podaje się za osobę uprawnioną do zwrotu zgodnie z pkt 10.1.1. lub 10.1.2., uznaje się za dokonany na rzecz osoby uprawnionej do otrzymania zwrotu. Przymusowy zwrot należności 10.2. 10.2.1. Jeżeli odwołujemy lot, realizujemy lot niezgodnie z rozkładem lotów, nie docieramy do miejsca docelowego lub do miejsca międzylądowania, lub z naszej winy nie Pasażer nie zdąży przesiąść się na następny zarezerwowany rejs, wówczas zwrot należności obejmuje: 10.2.1.1. jeżeli żadna cześć Biletu nie została wykorzystana kwotę uiszczonej opłaty biletowej, 10.2.1.2. jeżeli jakaś część Biletu została wykorzystana zwrot nie może być niższy niż różnica między uiszczoną opłatą biletową a opłatą za przewóz na trasie między punktami, na której Bilet został wykorzystany.

Dobrowolny zwrot należności 10.3. 10.3.1. Jeżeli Pasażer żąda zwrotu należności z powodów innych niż wymienione w pkt 10.2.1., wówczas, o ile zezwalają na to warunki danej taryfy, kwota zwrotu odpowiada: 10.3.1.1. jeżeli żadna część Biletu nie została wykorzystana kwocie równej uiszczonej opłacie biletowej pomniejszonej o uzasadnione opłaty manipulacyjne lub opłaty za anulowanie rezerwacji, 10.3.1.2. jeżeli jakaś część Biletu została wykorzystana kwocie równej różnicy między uiszczoną opłatą biletową a opłatą za przewóz na trasie między punktami, na której Bilet został wykorzystany, pomniejszonej o uzasadnione opłaty manipulacyjne lub opłaty za anulowanie rezerwacji. Zwrot należności za zgubiony Bilet 10.4.1. Jeżeli bilet lotniczy lub jego część zostaną zgubione, zwrot należności następuje po przedłożeniu Przewoźnikowi zadowalającego dowodu utraty Biletu i wniesieniu należnej opłaty, z następującymi zastrzeżeniami: 10.4.1.1. zgubiony Bilet lub jego część nie zostały już wykorzystane celem uzyskania przewozu, zwrotu należności lub biletu zastępczego bez ponownego wnoszenia opłaty biletowej (z wyłączeniem przypadków, kiedy wykorzystanie Biletu, zwrot należności lub wydanie biletu zastępczego przez stronę trzecią lub na jej rzecz nastąpiły w wyniku naszego zaniedbania), 10.4.1.2. osoba otrzymująca kwotę zwrotu zobowiąże się w formie przez nas przewidzianej do zwrócenia nam tej kwoty w przypadku nadużycia i/lub gdy zgubiony Bilet lub jego część zostaną wykorzystane przez stronę trzecią (z wyłączeniem przypadków, kiedy ewentualne nadużycie lub wykorzystanie przez stronę trzecią wynikało z naszego zaniedbania). W takim przypadku od Pasażera zostanie pobrana uzasadniona opłata manipulacyjna. 10.4.2. Jeżeli my lub nasz Autoryzowany Agent zgubimy Bilet lub jego część, odpowiedzialność za taką stratę leży po naszej stronie. Odmowa zwrotu należności 10.5. 10.5.1. Możemy odmówić zwrotu należności, jeżeli wniosek o zwrot zostanie złożony później niż 6 miesięcy od upływu terminu ważności Biletu. 10.5.2. Możemy odmówić zwrotu należności za Bilet, który został przedłożony nam lub urzędom danego kraju jako dowód zamiaru opuszczenia danego kraju, chyba że w zadowalający nas sposób Pasażer może udowodnić, że posiada pozwolenie na dalsze przebywanie w danym kraju lub że opuści dany kraj innym środkiem transportu. Waluta 10.6. Wszelkie zwroty należności podlegają przepisom ustawowym, wykonawczym i administracyjnym obowiązującym w kraju, w którym Bilet został pierwotnie kupiony, a także przepisom obowiązującym w kraju, w którym ma nastąpić zwrot należności. Z zastrzeżeniem powyższego postanowienia, zwrot należności następuje w walucie, w której uiszczono opłatę biletową. Podmiot dokonujący zwrotu należności za bilet 10.7. Dobrowolny zwrot jest dokonywany jedynie przez tego przewoźnika, który pierwotnie wystawił Bilet, lub przez jego agenta posiadającego stosowne upoważnienie. Zwrot na rachunek karty kredytowej 10.8. Zwrot za Bilety, które zostały opłacone kartą kredytową, następuje jedynie w formie uznania rachunku karty kredytowej użytej do dokonania płatności. Kwota, która ma być zwrócona, jest określana zgodnie z postanowieniami niniejszego artykułu, na podstawie kwoty i waluty podanej na bilecie. Zwracana kwota, którą posiadacz karty kredytowej otrzymuje na rachunek karty kredytowej, może odbiegać od kwoty pierwotnie pobranej przez firmę obsługującą kartę kredytową z tytułu zakupu biletu ze względu na różnice kursowe. Takie różnice nie upoważniają odbiorcy zwrotu należności do żadnych roszczeń wobec nas. Artykuł 11: Zachowanie na pokładzie samolotu Postanowienia ogólne 11.1. Jeżeli według naszej zasadnej opinii zachowanie Pasażera na pokładzie może stwarzać zagrożenie dla samolotu, osób lub mienia na pokładzie, lub jeżeli Pasażer utrudnia wykonywanie obowiązków załodze lub nie reaguje na polecenia