Przepływomierz turbinowy. Seria 1100 przepływomierzy do strefy zagrożenia wybuchem. Instrukcja obsługi. TUR-UM EN-01 (Kwiecień 2013)

Podobne dokumenty
Badger Meter Europa. Hedland. Przepływomierze o zmiennym przekroju

Karta techniczna. Przepływomierze turbinowe. Seria precyzyjnych przepływomierzy do gazu OPIS DZIAŁANIE APLIKACJE KALIBRACJE

Wzmacniacze sygnału. Typ wzmacniacza SCA-243 Kompaktowy. SCA-248 Rozdzielny PVC z uszczelnieniem żywicą epoksydową

Karta techniczna. Przepływomierze turbinowe. Przepływomierze precyzyjne OPIS KALIBRACJE APLIKACJE

Karta techniczna. Przepływomierze turbinowe. Seria Exact z podwójną turbiną OPIS KALIBRACJE APLIKACJE

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA :::

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przepływomierze turbinowe serii Vision Do cieczy nieagresywnych o małej lepkości

PARA LPIV, HTIV. Przepływomierze Vortex. Dokładny pomiar przepływu - seria LPIV, HTIV. wersje zanurzeniowe PRZEPŁYWOMIERZE VORTEX

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Zawór iglicowy i wieloporowy Modele IV10 i IV11

Zestawy przygotowania powietrza w wykonaniu ze stali nierdzewnej AISI 316L - PNEUMAX STEEL LINE - NAFTA - GAZ - CHEMIA

Przepływomierze turbinowe, seria NWHS

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

Rotametry serii PS. Instrukcja obsługi. Urządzenia zgodne są z dyrektywą 97/23/EC

Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Karta techniczna. Monitor przepływu. Seria B2800 OPIS DZIAŁANIE CECHY OPCJONALNY ODPOWIETRZNIK

Arkusz informacyjny MJ MJ

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

MAKING LIGHT WORK. SONDA FOCUS PRZEPŁYWOMIERZA ŚWIECY OPIS:

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Meter run Model FLC-MR

Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

Karta techniczna. Przepływomierze VN2000. Kompaktowy przepływomierz sztycowy OPIS KORZYŚCI APLIKACJE MONTAŻ

Termometr gazowy Odporny na silne wibracje Model 75, wersja ze stali CrNi

Przetwornik elektromagnetyczny ModMAG M do wszystkich detektorów

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Zawór typu Block-and-bleed 2 - drogowy Modele IV20 i IV21

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza

Zawory równoważące serii SRV/SRVOL

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Przepływomierze o zmiennym przekroju. Przepływomierze liniowe do pneumatyki. Instrukcja obsługi. VA_Inline Pneumatic Meters-Gas_ BA_10_1410)

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Instrukcja montażu i obsługi SCHŁADZACZ PARY DN PN

R295SP-F. Instrukcja montażu

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE OPIS KARTA KATALOGOWA

SONO 1500CT. Instrukcja montażu. HE JB.I JB Danfoss 10/

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Siatka spiętrzająca opis czujnika do pomiaru natężenia przepływu gazów. 1. Zasada działania. 2. Budowa siatki spiętrzającej.

Wymiana układu hydraulicznego

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Karta katalogowa Strona 1 / 5

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

Przetworniki ciśnienia do wymagających zastosowań przemysłowych, typu MBS 1200 i MBS 1250

Pompka kalibracyjna HCHP

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu

Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur MBS 3200 i MBS 3250

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

SOLARNA GRUPA POMPOWA

Termometry bimetaliczne Model 52, wersja przemysłowa

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Zawory odcinające iglicowe, typ SNV-ST REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Dokumentacja techniczna

Badger Meter Europa. Przepływomierze masowe Coriolisa

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem typu EV220B Broszura techniczna

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Do sterylnych procesów technologicznych Model DSS19T, z przyłączem typu SMS

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Informacja o produkcie Przepustnica odcinająca w wersji Ex AK-Ex

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa

Przetwornik ciśnienia z osłoną ognioszczelną Do zastosowań w obszarach chronionych przed wybuchem Modele E-10 i E-11

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

D15SN. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja niskociśnieniowa ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Systemy filtracji oparte o zawory Bermad

Building Technologies Division

AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 3790

APLISENS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZETWORNIK CIŚNIENIA TYP AS DTR.AS.01 PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ

Przetworniki ciśnienia do aplikacji wodnych i powietrznych Typ MBS 1900

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

VD215-VD232. Mały zawór liniowy / PN25 Kompaktowy zawór do ciepłownictwa WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE KARTA KATALOGOWA VD215-VD232/PN25

Transkrypt:

Przepływomierz turbinowy Seria 1100 przepływomierzy do strefy zagrożenia wybuchem TUR-UM-00015-EN-01 () Instrukcja obsługi

Przepływomierz turbinowy, seria 1100 do strefy zagrożenia wybuchem Strona ii

Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI WSTĘP 4 ZASADA DZIAŁANIA 4 SPECYFIKACJA....................................................................... 5 MONTAŻ 6 URUCHOMIENIE 8 WYMIANA TURBINY 9 NUMERY ZESTAWÓW NAPRAWCZYCH PRZEPŁYWOMIERZY TURBINOWYCH 9 DEMONTAŻ ZESPOŁU TURBINY 9 DEMONTAŻ 10 MONTAŻ NOWEGO ZESPOŁU TURBINY 11 DODATEK 12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 12 OZNACZENIA KODOWE 13 GWARANCJA 15 Strona iii

Przepływomierz turbinowy, seria 1100 do strefy zagrożenia wybuchem WSTĘP Przepływomierze turbinowe serii 1100 przeznaczone są do aplikacji pomiaru przepływu o najcięższych warunkach. Pierwotnie przeznaczone do aplikacji odzyskiwania ropy naftowej. Model 1100 jest idealnym przepływomierzem do pomiaru przepływu cieczy na oraz poza złożami ropy. Przepływomierz składa się z mocnego, wykonanego ze stali nierdzewnej 316 korpusu oraz suportu, turbiny ze stali nierdzewnej CD4MCU oraz wału i łożyskowania z odpornego na ścieranie węgliku-wolframu. Model 1100 zapewnia wysoką dokładność pomiaru i odporność mechaniczną w pomiarach cieczy korozyjnych i ściernych często spotykanych w aplikacjach pomiaru na złożach ropy naftowej, wód oraz wielu aplikacjcach przepmysłowych. ZASADA DZIAŁANIA Mierzona ciecz wpływa przez umieszczoną najpierw prostownicę przepływu, która redukuje przepływ turbulentny i poprawia profil prędkości cieczy. Następnie ciecz przepływa przez turbinę powodując jej obrót z prędkością proporcjonalną do prędkości jej przepływu. Podczas gdy każda łopata turbiny mija pole magnetyczne u podstawy przetwornika magnetycznego, wytwarzane jest napięcie zmienne w cewce przetwornika (patrz Rysunek 1). Te impulsy tworzą wyjście częstotliwościowe proporcjonalne to objętościowego przepływu przez przepływomierz. Wyjście częstotliwościowe używane jest do odzwierciedlenia natężenia przepływu i/lub sumarycznego przepływu cieczy przez przepływomierz. TURBINA PRZETWORNIK MAGNETYCZNY SYGNAŁ WYJŚCIOWY Rysunek 1: Schemat przedstawiający generowanie sygnału elektrycznego poprzez obrót turbiny * TURBINA I WAŁ TURBINY * SUPORT TURBINY OD STRONY NAPŁYWU * PIERŚCIEŃ PRZETWORNIK MAGNETYCZNY (Dostępny osobno) ADAPTER PRZYŁĄCZENIOWY KORPUS PRZEPŁYWOMIERZA ROWEK PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO BOLCE USTALAJĄCE * KULKA ŁOŻYSKA * SUPORT TURBINY OD STRONY ODPŁYWU * ŁOŻYSKO UWAGA: * CZĘŚCI OZNACZONE GWIAZDKĄ ZNAJDUJĄ SIĘ W ZESTAWIE NAPRAWCZYM Rysunek 2: Przekrój poprzeczny przepływomierza turbinowego B110C-375 B111C-121 Strona 4

Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Materiały konstrukcyjne Korpus Stal nierdzewna 316 Turbina Stal nierdzewna CD4MCU Suport turbiny Stal nierdzewna 316 Wał i łożyskowanie Parametry użytkowe Temperatura Ciśnienie Węglik wolframu 101 177 C Przepływomierz nie powinien być poddawany działaniu temperatury powyżej177 C lub poniżej 101 C lub temperaturze zamarzania mierzonej cieczy. Maksymalne wartości ciśnienia: 345 bar dla wszystkich przepływomierzy z przyłączami NPT do średnicy 2". 205 bar dla 3" i 4" z przyłączami Grayloc. 55 bar dla 3" do 10" z przyłączami rowkowanymi (Groove end.) ±1% odczytu dla modeli 7/8" i większych. Dokładność ±1% odczytu w całym zakresie powyżej 70% zakresu pomiaru dla przepływomierzy 3/8", 1/2" i 3/4". Powtarzalność ±0.1% Kalibracja Woda (wg NIST) Przeciwwybuchowość: Class I Div 1 Grupy C, D dla US i standardów kanadyjskich UL 1203 (Edycja czwarta) i Single Seal : ANSI/ISA 12.27.01-2003; MWP 5,000 PSI (34.5 MPa), 350 F Dopuszczenia Parametry jednostkowe iskrobezpieczeństwa z zainstalowanym standardowym przetwornikiem magnetycznym B111109: Vmax = 10V, Imax = 7mA, Ci = 0µF, Li = 0.9H Przyłącza NPT, BSP, Victaulic, Kołnierze, przyłacza wężowe *Dla opcji zamówieniowych należy skontaktować się z producentem. NNOTE: Dla ciśnień roboczych przepływomierzy kołnierzowych należy skonsulotwać się z producentem. OSTRZEŻENIE WARTOŚĆ CIŚNIENIA POWYŻEJ DOPUSZCZALNEJ GRANICY MOŻE SPOWODOWAĆ ROZERWANIEM KORPUSU I POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI. Strona 5

Przepływomierz turbinowy, seria 1100 do strefy zagrożenia wybuchem MONTAŻ Przed montażem należy sprawdzić wnętrze przepływomierza pod kątem czystości i czy turbina obraca się swobodnie. Należy sprawdzić również rurociąg i czy nie znajdują się w nim części stałe. Przepływomierz musi zostać zamontowany zgodnie z kierunkiem strzałki wyrytej na korpusie, wskazującej kierunek przepływu. Pomimo, że przepływomierz jest przeznaczony do pracy w dowolnej pozycji, zaleca się montaż poziomy z przyłączem tulejowym skierowanym w górę. Wkręcić przetwornik magnetyczny (Model Blancett B111109 lub równoważny) do przyłącza tulejowego do oporu bez użycia narzędzia. Zabezpieczyć nakrętką kontrującą jeśli została dostarczona. Podłączyć przewód lub inne pasujące przyłącze na przyłącze tulejowe przepływomierza. Wszystkie przeciwwybuchowe przepływomierze turbinowe Blancett serii 1100 są wykonane ze stali nierdzewnej i węgliku wolframu. Użytkownik musi zapewnić pełną kompatybilność cieczy z tymi materiałami. Brak kompatybilności może spowodować uszkodzenie wewnętrznych części i spowodować pogorszenie dokładności pomiaru. Mierzona ciecz powinna być czysta i nie zawierać większych cząstek stałych mogących ograniczać obrót turbiny. Jeśli ciecz zawiera cząstki stałe to należy zamontować filtr przed przepływomierzem. (Tabela 1) Numer katalogowy Mesh Wielkość oczka Stopień filtracji B110C-375 60 x 60 0.0092 in. 260 μm B110C-500 60 x 60 0.0092 in. 260 μm B110C-750 60 x 60 0.0092 in. 260 μm B110C-875 60 x 60 0.0092 in. 260 μm B111C-110 60 x 60 0.0092 in. 260 μm B111C-115 20 x 20 0.0340 in. 0.86 mm B111C-120 10 x 10 0.0650 in. 1.6 mm B111C-121 20 x 20 0.0340 in. 0.86 mm B111C-130 8 x 8 0.0900 in. 2.3 mm B111C-140 10 x 10 0.0650 in. 1.6 mm B111C-160 4 x 4 0.1875 in. 4.8 mm B111C-180 8 x 8 0.0900 in. 2.3 mm B111C-200 4 x 4 0.1875 in. 4.8 mm Tabela 1: Szczegóły montażu filtra Zalecana instalacja dla przepływomierza to taka, która posiada by-pass (Rysunek 3) pozwalający na inspekcję przepływomierza i naprawę bez przerywania przepływu. Jeśli w instalacji nie ma linii by-pass, ważnym jest aby wszystkie zawory regulacyjne były umieszczone za przepływomierzem (Rysunek 4). Duża pulsacja i wibracje mechaniczne mogą mieć wpływ na dokładność pomiaru i ograniczyć żywotność przepływomierza. Jeśli takie warunki są obecne należy rozpatrzyć użycie przepływomierza Blancett QuicSert, który jest wysoce odporny na pulsacje i wibracje. UWAGA USZKODZENIE MOŻE BYĆ SPOWODOWANE POPRZEZ UDERZENIE HYDRAULICZNE SPOWODOWANE PRZEPŁYWEM CIECZY O DUŻEJ PRĘDKOŚCI PRZEZ PUSTY PRZEPŁYWOMIERZ. Strona 6

Instrukcja obsługi Ma to zastosowanie w przypadku, każdej przeszkody w rurociągu mogącej spowodować zapłon cieczy. Jeśli to konieczne, należy użyć odpowietrzników aby przepływomierz nie podawał fałszywych wyników pomiaru spowodowanymi zawartym w cieczy powietrzem lub gazem. Zaleca się zapewnienie prostego odcinka rurociągu o długości równej 10 średnicom przed przepływomierzem oraz prostego odcinka o długości 5 średnic za przepływomierzem. W przeciwnym wypadku dokładność pomiaru może ulec pogorszeniu. Średnica rurociągu powinna być taka sama jak średnica przepływomierza lub jego przyłączy. Nie należy montować przepływomierza lub kabli sygnałowych blisko napędów elektrycznych, transformatorów, urządzeń iskrzących, linii wysokiego napięcia ani prowadzić kabli równolegle z kablami zasilającymi takie urządzenia. Urządzenia te mogą indukować fałszywe sygnały w cewce lub kablu przepływomierza, powodując błędy w pomiarze. Jeśli pojawią się problemy należy zapoznać się z działem (Rozwiązywanie problemów). W przypadku braku rozwiązania, należy skontaktować się z producentem. Jeśli wewnętrzne elementy przepływomierza turbinowego ulegną uszkodzeniu to w zamian dostępne są zestawy naprawcze. Informacje dotyczące zestawów naprawczych wyszczególnione są w rozdziale WYMIANA TURBINY. ZAWÓR ODCINAJĄCY PRZEPŁYW ZAWÓR ODCINAJĄCY I REGULUJĄCY NATĘŻENIE 10 ŚREDNIC PRZEPŁYWOMIERZ TURBINOWY 5 ŚREDNIC ZAWÓR BY-PASS Rysunek 3: Montaż przepływomierza z użyciem linii by-pass ZAWÓR REGULACYJNY PRZEPŁYW 10 ŚREDNIC PRZEPŁYWOMIERZ TURBINOWY 5 ŚREDNIC Rysunek 4: Montaż przepływomierza bez użycia linii by-pass Strona 7

Przepływomierz turbinowy, seria 1100 do strefy zagrożenia wybuchem URUCHOMIENIE Poniższe instrukcje powinny być przestrzegane podczas montażu i uruchamiania przepływomierza. OSTRZEŻENIE PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ ŻE DOPŁYW CIECZY ZOSTAŁ ODCIĘTY I RUROCIĄG NIE JEST POD CIŚNIENIEM. Po zakończonym montażu, zamknąć zawory odcinające i otworzyć zawory linii by-pass. Pozwolić cieczy przepłynąć przez by-pass tak długo aby wyeliminować pozostały w rurociągu gaz lub powietrze. UWAGA SZYBKI PRZEPŁYW GAZU LUB POWIETRZA PRZEZ PRZEPŁYWOMIERZ MOŻE DOPROWADZIĆ DO JEGO USZKODZENIA. 1. Otworzyć powoli zawór przed zaworem eliminując uderzenie hydrauliczne jednocześnie wypełniając przepływomierz cieczą. Kontynuować do pełnego otwarcia zaworu. 2. Otworzyć zawór za przepływomierzem pozwalając na pomiar przepływu. 3. Zamknąć całkowicie zawór na linii by-pass. 4. Odpowiednio ustawić zawór za przepływomierzem do żądanej wartości natężenia przepływu. NNOTE: Zawór za przepływomierzem może być użyty jako zawór regulacyjny. Strona 8

Instrukcja obsługi WYMIANA TURBINY Przepływomierz turbinowy serii 1100 do stref zagrożenia wybuchem wykonany jest z odpornych na zużycie części ruchomych zapewniających długą i bezproblemową pracę. Zestaw naprawczy dla serii 1100 przeznaczony jest do łatwej wymiany w przypadku uszkodzenia przepływomierza zamiast wymiany całego przepływomierza. Zestawy naprawcze wykonane są ze stopów stali nierdzewnej oraz węgliku wolframu. Każdy zestaw naprawczy jest fabrycznie kalibrowany dla zapewnienia dokładności pomiaru w całym zakresie przepływu. Każdy zestaw jest kompletny i zawiera nowy współczynnik korekcji, który jest wykalibrowaną liczbą impulsów generowanych na każdy galon cieczy. Ten współczynnik jest potrzebny do rekalibracji licznika lub innego rejestratora, aby wyświetlić dokładne dane wyjściowe. NNOTE: Jeśli numer zestawu naprawczego kończy się symbolem "NCC" (bez kalibracji), to nie został on fabrycznie skalibrowany. Dla tych zestawów naprawczych należy użyć oryginalnej, nominalnej wartości współczynnika K. NUMERY ZESTAWÓW NAPRAWCZYCH PRZEPŁYWOMIERZY TURBINOWYCH Średnica przepływomierza Numer katalogowy przepływomierza Numer zestawu naprawczego 3/8" B110C-375, B110C-375-1/2 B251-102 1/2" B110C-500, B110C-500-1/2 B251-105 3/4" B110C-750, B110C-750-1/2 B251-108 7/8" B110C-875 B251-109 1" B110C-110 B251-112 1-1/2" B110C-115 B251-116 2" (Low) B110C-121 B251-116 2" B110C-120 B251-120 3" B111C-130 B251-131 4" B111C-140 B251-141 6" B111C-160 B251-161 8" B111C-180 B251-181 10" B111C-200 B251-200 Standardowy przetwornik Do wszystkich średnic B111109 Tabela 2: Numery zestawów naprawczych DEMONTAŻ ZESPOŁU TURBINY OSTRZEŻENIE WYCIEKI O WYSOKIM CIŚNIENIU MOGĄ BYĆ NIEBEZPIECZNE I POWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA. NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ ŻE PRZEPŁYW ZOSTAŁ ZATRZYMANY ORAZ ŻE NIE MA CIŚNIENIA W RUROCIĄGU PRZED DEMONTAŻEM PRZEPŁYWOMIERZA. Strona 9

Przepływomierz turbinowy, seria 1100 do strefy zagrożenia wybuchem DEMONTAŻ 1. Rysunek 5, Rysunek 6 i Rysunek 7 odnoszą się do odpowiedniej kolejności części zestawu naprawczego. 2. Zdjąć przetwornik magnetyczny z korpusu przepływomierza aby uniknąć uszkodzenia podczas naprawy. 3. Zdjąć pierścień zabezpieczający z jednej strony przepływomierza. 4. Wyjąć suport turbiny z korpusu. W przypadku problemów z wyjęciem suportu można użyć szczypców lub klucza nastawnego. 5. W tym momencie można wyjąć również zespół turbiny. NNOTE: Przepływomierze o średnicy 4" i większe posiadają dwa pierścienie zabezpieczające (po jednym z każdej strony turbiny), które muszą być zdjęte przed wyjęciem turbiny (patrz Rysunek 7). 6. Zdjąć pierścień zabezpieczający z drugiej strony przepływomierza. 7. Wyjąć drugi suport turbiny. PRZETWORNIK MAGNETYCZNY (Dostępny osobno) STRZAŁKA KIERUNKU ROWEK PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO TURBINA ROWEK PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO STRZAŁKA KIERUNKU FLOW SUPORT TURBINY OD STRONY NAPŁYWU STRZAŁKA KIERUNKU SUPORT TURBINY OD STRONY ODPŁYWU PIERŚCIEŃ PIERŚCIEŃ KORPUS PRZEPŁYWOMIERZA STRZAŁKA KIERUNKU Rysunek 5: Pozycje części dla B110C-375 B111C-115 i B111C-121 STRZAŁKA KIERUNKU SUPORT TURBINY OD STRONY NAPŁYWU ROWEK PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO PRZETWORNIK MAGNETYCZNY (Dostępny osobno) ROWEK PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO SUPORT TURBINY OD STRONY ODPŁYWU FLOW PIERŚCIEŃ STRZAŁKA KIERUNKU TURBINA KORPUS PRZEPŁYWOMIERZA Rysunek 6: Pozycje części dla B111C-120 i B111C-130 STRZAŁKA KIERUNKU STRZAŁKA KIERUNKU PIERŚCIEŃ Strona 10

Instrukcja obsługi STRZAŁKA KIERUNKU SUPORT TURBINY PRZETWORNIK MAGNETYCZNY (Dostępny osobno) ROWKI PIERŚCIENI ZABEZP. ROWKI PIERŚCIENI ZABEZP. SUPORT TURBINY FLOW STRZAŁKA KIERUNKU PIERŚCIEŃ TURBINA PIERŚCIEŃ KORPUS PRZEPŁYWOMIERZA Rysunek 7: Pozycje części dla B111C-140 i B111C-200 STRZAŁKA KIERUNKU PIERŚCIEŃ STRZAŁKA KIERUNKU PIERŚCIEŃ MONTAŻ NOWEGO ZESPOŁU TURBINY I IMPORTAN Przed ponownym montażem należy zapamiętać kierunek strzałki wyrytej lub odlanej na każdym elemencie. Strzałka wskazuje na kierunek przepływu. Przepływomierz musi być zmontowany tak aby kierunek strzałek był zgodny z kierunkiem przepływu. Strzałki na obydwóch suportach powinny być zorientowane w górnej pozycji. Część korpusu zawierająca przetwornik magnetyczny określa górną pozycję. Jest to pozycja w jakiej zestaw naprawczy został skalibrowany i w takiej należy ją zmontować celem zapewnienia dokładności przepływomierza. Rysunek 5, Rysunek 6, i Rysunek 7 pokazują prawidłowy układ i orientację zestawów naprawczych. NNOTE: Turbiny średnic ułamkowych (3/8",1/2", i 3/4") nie posiadają odlewu lub znaku strzałki. Jednakże, znajduje się na ich wałku kolorowa zatyczka po stronie odpływowej, wskazująca kierunek przepływu. Należy ją usunąć przed montażem, zapamiętując kierunek przepływu. 1. Zamontować jeden suport turbiny w korpusie, zwracając uwagę na kierunek strzałki. 2. Zabezpieczyć za pomocą pierścienia. Należy upewnić się, że pierścienie zabezpieczające znajdują się w rowkach. NNOTE: Przepływomierze 4" i większe posiadają pierścienie zabezpieczające z każdej strony turbiny (patrz Rysunek 7). 3. Włożyć turbinę i drugi suport po drugiej stronie korpusu, zwracając uwagę na kierunek strzałek. 4. Zabezpieczyć drugim pierścieniem, jak w kroku 2 powyżej. UWAGA NADMIERNE CIŚNIENIE POWIETRZA MOŻE USZKODZIĆ TURBINĘ I ŁOŻYSKOWANIE POPRZEZ WYSOKIE OBROTY. 5. Sprawdzić przepływomierz poprzez lekkie dmuchnięcie powietrza przez turbinę. Jeśli turbina nie obraca się swobodnie, należy ją zdemontować i sprawdzić czy jakieś ciało obce nie blokuje obrotu turbiny. NNOTE: W tym momencie elektronika wymaga ponownej kalibracji. Instrukcje odnođnie kalibracji części elektronicznej znajdują się w osobnej instrukcji obsługi. Jeśli pojawią się pytania lub wątpliowści związane z ponowną kalibracją to należy skontaktować się z firmą Blancett lub producentem połączonej części elektronicznej. 6. Zamontować przetwornik magnetyczny. Page 11

Przepływomierz turbinowy, seria 1100 do strefy zagrożenia wybuchem DODATEK ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przepływomierz wskazuje większe niż zazwyczaj natężenie przepływu. Kawitacja. Zanieczyszczenia na suporcie rotora. Ciało obce lub narośl na wewnętrznych ścianach korpusu. Gaz w cieczy. Zwiększyć ciśnienie zwrotne. Wyczyścić przepływomierz. Wyczyścić przepływomierz. Zainstalować odpowietrznik przed przepływomierzem. Przepływomierz wskazuje zaniżoną wartość natężenia przepływu. Nieregularne wskazania. Przepływomierz samodzielnie pracuje normalnie (tylko aplikacje z rozdzielnym licznikiem). Licznik pokazuje przepływ po odcięciu. Brak wskazania przepływu. Nieregularne wskazania przy małym przepływie, dobre wskazania przy dużym przepływie. Zanieczyszczenia na turbinie. Zużyte łożyskowanie. Lepkość większa od skalibrowanej. Elektryczna pętla uziemienia. Wibracje mechaniczne powodujące oscylacje turbiny bez obrotu. Uderzenie hydrauliczne, pełny przepływ przez pusty przepływomierz lub uderzenie powodujące uszkodzenie łożyskowania lub uszkodzony wał turbiny. Turbina z ciałem obcym owiniętym dookoła niej. Wyczyścić przepływomierz i zainstalować filtr. Wyczyścić przepływomierz i zainstalować filtr. Wykalibrować licznik. Uziemić ekranowanie kabla tylko na jednym końcu. Sprawdzić wewnętrzne uziemienie przyrządu. Przeprowadzić okablowanie z dala od zakłóceń elektrycznych. Wyizolować przepływomierz. Narawić przepływomierz przy pomocy zestawu naprawczego i ponownie wykalibrować licznik. Zmienić lokalizację przepływomierza na taką gdzie przy rozpoczęciu pomiaru będzie on całkowicie wypełniony cieczą lub zainstalować zawór regulacyjny po stronie odpływowej. Wyczyścić przepływomierz i zainstalować filtr. Brak wskazania przepływu. Uszkodzony przetwornik magnetyczny. Wymienić przetwornik magnetyczny. System pracuje dobrze za wyjątkiem zaniżonego wskazania w całym zakresie pomiaru. Przepływomierz wskazuje wysoki przepływ, średnica dolotowa rurociągu jest mniejsza niż średnica przepływomierza. Przepływomierz wskazuje mały przepływ, średnica dolotowa rurociągu jest mniejsza niż średnica przepływomierza. Przeciek w linii by-pass. Uderzenie hydrauliczne na turbinie. Lepkość niższa niż skalibrowana. Naprawić lub wymienić zawory na linii by-pass, lub uszkodzone zawory elektromagnetyczne. Zmienić rurociąg. Zmienić temperaturę lub przekalibrować przepływomierz. Strona 12

Instrukcja obsługi OZNACZENIA KODOWE Numer katalogowy Średnica Przyłącza Zakres pomiarowy L/MIN M³/H M³/D B110C-375-1/2 3/8" 1/2" NPT męskie 2,3 11,1 l/min 0,14 0,67 m 3 /h 3.3 16 m 3 /d B110C-500-1/2 1/2" 1/2" NPT męskie 2,9 29,0 l/min 0,17 1,71 m 3 /h 4.1 41 m 3 /d B110C-750-1/2 3/4" 1/2" NPT męskie 7,6 56,8 l/min 0,45 3,41 m 3 /h 10,9 81,75 m 3 /d B110C-375 3/8" 1" NPT męskie 2,3 11,1 l/min 0,14 0,67 m 3 /h 3,3 16 m 3 /d B110C-500 1/2" 1" NPT męskie 2,9 29,0 l/min 0,17 1,71 m 3 /h 4,1 41 m 3 /d B110C-750 3/4" 1" NPT męskie 7,6 56,8 l/min 0,45 3,41 m 3 /h 10,9 81,75 m 3 /d B110C-875 7/8" 1" NPT męskie 11,1 111,1 l/min 0,67 6,67 m 3 /h 16 160 m 3 /d B111C-110 1" 1" NPT męskie 18,9 189,2 l/min 1,14 11,35 m 3 /h 27,25 272,5 m 3 /d B111C-115 1-1/2" 1.1/2" NPT męskie 57,0 681,2 l/min 3,42 40,88 m 3 /h 82 981 m 3 /d B111C-121 2" Low 2" NPT męskie 57,0 681,2 l/min 3,42 40,88 m 3 /h 82 981 m 3 /d B111C-120 2" 2" NPT męskie 151,4 1513,9 l/min 9,08 90,83 m 3 /h 218 2180 m 3 /d B111C-130 3" 3" rowkowane 227,1 2 271 l/min 13,63 136,25 m 3 /h 327 3270 m 3 /d B111C-140 4" 4" rowkowane 378,5 4 542 l/min 22,71 272,50 m 3 /h 545 6540 m 3 /d B111C-160 6" 6" rowkowane 756,9 9 463 l/min 45,42 567,75 m 3 /h 1090 13 626 m 3 /d B111C-180 8" 8" rowkowane 946,5 13 247 l/min 56,79 794,83 m 3 /h 1363 19 076 m 3 /d B111C-200 10" 10" rowkowane 1 892 18 925 l/min 113,54 1 135,50 m 3 /h 2725 27 252 m 3 /d Strona 13

Przepływomierz turbinowy, seria 1100 do strefy zagrożenia wybuchem PUSTA STRONA Strona 14

Gwarancja Badger Meter Seria 1100 przepływomierzy do strefy zagrożenia wybuchem ZAKRES GWARANCJI Gwarancja Badger Meter odnosi się do przepływomierzy Blancett serii 1100 do strefy zagrożenia wybuchem, zwanej dalej "Produktem". MATERIAŁY I WYKONAWSTWO Badger Meter gwarantuje, że Produkt będzie wolny od defektów materiałowych i produkcyjnych przez okres 12 miesięcy od daty zakupu. ZWROT PRODUKTU Wady Produktu muszą być udowodnione i zweryfikowane w sposób satysfakcjonujący Badger Meter. Zobowiązanie Badger Meter jest ograniczone do naprawy lub wymiany i uwarunkowane jest otrzymaniem pisemnego zgłoszenia o zaistniałej wadzie w ciągu 10 (dziesięciu) dni od jej pojawienia się. Po ujawnieniu wady i otrzymaniu pisemnej reklamacji w okresie gwarancyjnym, Badger Meter zaproponuje: (1) wymianę Produktu na nowy, używany lub odnowiony, którego funkcjonalność jest nie mniejsza jak oryginalnego, lub (2) zwróci kwotę zakupu Produktu. NIE NALEŻY ZWRACAĆ ŻADNEGO PRODUKTU WCZEŚNIEJ NIŻ PO OTRZYMANIU TELEFONICZNEJ ZGODY PRZEZ SERWIS KLIENTA BADGER METER. Zwrot Produktu do najbliższego oddziału lub centrum dystrybucji Badger Meter odbywa się na koszt Klienta. Klient jest odpowiedzialny za wszystkie pośrednie i bezpośrednie koszty związane z usunięciem oryginalnego i instalacją naprawionego lub wymienionego Produktu. Wymieniony Produkt zachowuje gwarancję oryginalnego Produktu lub przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty wymiany w zależności który okres jest dłuższy. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Ta gwarancja nie obejmuje Produktu naprawionego lub zmodyfikowanego przez Pordukt inny niż Badger Meter. Powyższa gwarancja ma zastosowanie tylko w zakresie montażu, serwisu i obsługi Produktu zgodnie z instrukcjami Badger Meter. Gwarancja nie ma zastosowania i traci ważność w przypadku wystawienia Produktu na warunki inne niż te opisane w instrukcji montażu i obsługi lub akty wandalizmu, zaniedbania, wypadku, siły wyższej, nieprawidłowego montażu, obsługi lub naprawy, dokonanych samodzielnie zmian, lub innych warunków wykraczających poza racjonalną kontrolę Badger Meter. W zakresie produktów, które nie są wytwarzane przez Badger Meter, zobowiązania Badger Meter w zakresie gwarancji pod każdym względem są zgodne z gwarancją udzieloną Badger Meter przez dostawcę i ograniczone do jej zakresu. POWYŻSZE GWARANCJE STANOWIĄ WYŁĄCZNE GWARANCJE I ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE WYRAŹNE I DOROZUMIANE GWARANCJE DOWOLNEGO RODZAJU, W TYM MIĘDZY INNYMI DOROZUMIANE GWARANCJE ZBYWALNOŚCI I ZDATNOŚCI W OKREŚLONYM CELU (poza gwarancjami tytułu własności). Wszelkie opisy Produktu przekazanie w formie pisemnej lub ustnej przez Badger Meter lub pośredników Badger Meter, a także specyfikacje, próbki, modele, biuletyny, rysunki, schematy, arkusze techniczne lub podobne materiały wykorzystywane w związku z jakimkolwiek zamówieniem Klienta mają na celu wyłącznie identyfikację Produktu i nie zostaną zinterpretowane jako wyraźna gwarancja. Wszelkie propozycje przekazane przez Badger Meter lub pośredników Badger Meter dotyczące użycia, zastosowania lub odpowiedniości Produktu nie zostaną zinterpretowane jako wyraźna gwarancja, chyba że zostaną potwierdzone jako wyraźna gwarancja na piśmie przez Badger Meter. WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU SZKÓD WTÓRNYCH ORAZ KLAUZULA O WYŁĄCZENIU INNYCH RODZAJÓW ODPOWIEDZIALNOŚCI Odpowiedzialność Badger Meter w zakresie naruszania wyżej wymienionej gwarancji jest ograniczona jak wskazano w niniejszym dokumencie. Odpowiedzialność Badger Meter w żadnym przypadku nie przewyższy ceny umownej. BADGER METER NIE PODLEGA I UCHYLA SIĘ OD ODPOWIEDZIALNOŚCI W NASTĘPUJĄCYM ZAKRESIE: (1) WSZELKIE INNE ZOBOWIĄZANIA LUB ODPOWIEDZIALNOŚĆ WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA UMOWY LUB GWARANCJI, (2) WSZELKIE ZOBOWIĄZANIA DOWOLNEGO RODZAJU WYNIKAJĄCE Z ROSZCZEŃ Z TYTUŁU CZYNU NIEDOZWOLONEGO (W TYM ZANIEDBANIE I BEZPOŚREDNIA ODPOWIEDZIALNOŚĆ) LUB WYNIKAJĄCE Z INNYCH TEORII PRAWA W ZAKRESIE PRODUKTÓW LUB USŁUG SPRZEDAWANYCH/ŚWIADCZONYCH PRZEZ BADGER METER LUB WSZELKICH PRZEDSIĘWZIĘĆ, CZYNÓW LUB ZANIECHANIA ZWIĄZANYCH Z NINIEJSZYM, ORAZ (3) WSZELKIE SZKODY WTÓRNE, UBOCZNE I WARUNKOWE DOWOLNEGO RODZAJU. Gwarancja Badger Meter Strona 15

Blancett jest zastrzeżonym znakiem towarowym Badger Meter, Inc. Inne znaki towarowe pojawiające się w tym dokumencie są własnością ich odpowiednich podmiotów. W związku z ciągłym rozwojem, usprawnianiem i polepszaniem produktów Badger Meter zastrzega sobie prawo do zmian produktu lub specyfikacji bez powiadomienia, z wyjątkiem istniejących, umownych zobowiązań. 2013 Badger Meter, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. www.badgermeter.com Ameryki Badger Meter 4545 West Brown Deer Rd PO Box 245036 Milwaukee, WI 53224-9536 800-876-3837 414-355-0400 Meksyk Badger Meter de las Americas, S.A. de C.V. Pedro Luis Ogazón N 32 Esq. Angelina N 24 Colonia Guadalupe Inn CP 01050 México, DF México +52-55-5662-0882 Europa, Bliski Wschód i Afryka Badger Meter Europa GmbH Nurtinger Str 76 72639 Neuffen Germany +49-7025-9208-0 Republika Czeska Badger Meter Czech Republic s.r.o. Maříkova 2082/26 621 00 Brno, Czech Republic +420-5-41420411 Słowacja Badger Meter Slovakia s.r.o. Racianska 109/B 831 02 Bratislava, Slovakia +421-2-44 63 83 01 Azja Pacyficzna Badger Meter 80 Marine Parade Rd 21-04 Parkway Parade Singapore 449269 +65-63464836 Chiny Badger Meter 7-1202 99 Hangzhong Road Minhang District Shanghai China 201101 +86-21-5763 5412 Legacy Document Number: 02-TUR-UM-00104-EN