Wersja 3 Stron: 24. Zmiękczacze kompaktowe serii CS1 & CS2

Podobne dokumenty
ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

Zmiękczacze kompaktowe. serii EURO ECO serii JUNIOR ECO z automatyczna głowicą RX 79

Zmiękczacze kompaktowe. serii EURO ECO serii JUNIOR ECO z automatyczna głowicą RX 79

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

SPIS TREŚCI. Control Valves. Instrukcja obsługi sterownika RX67B-1. Twój dostawca sterownika RX: - 1 -

GREEN FILTER SYSTEMY UZDATNIANIA WODY ZMIĘKCZACZ DO WODY ZM-WORK-65. Instrukcja obsługi

GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185

WSTĘP. Szanowny Użytkowniku,

ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY

I N S T R U K C J A I N S TA L AT O R A

I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A

VP20 VP25. Instrukcja montażu i obsługi wersja rozszerzona. przed rozpoczęciem montażu prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją

SPIS TREŚCI. Control Valves. Instrukcja obsługi sterownika RX63C-3+B. Twój dostawca sterownika RX:

SPIS TREŚCI. Control Valves. Instrukcja obsługi sterownika RX68A-3+B. Twój dostawca sterownika RX:

INSTRUKCJA SERII LOGIX

Filtr do domu, multifunkcyjny Blue Soft - RX50/EM

VP20 VP25. Instrukcja montażu i obsługi. wersja rozszerzona. przed rozpoczęciem montażu prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy

Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

Automatyczny zmiękczacz do wody. Instrukcja obsługi

Poziom manganu. Odczyn ph

Odżelaziacz wody Blue Soft 1054 AQ

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

Control Valves. Instrukcja obsługi sterownika TMF63B3/F70A

Zmiękczacz do wody automatyczny. Instrukcja obsługi

Viessmann 2011 Viessmann PL

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE

AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

Odżelaziacz wody Blue Soft 1248 GT

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIEKCZACZA JUNIOR ECO 04 M

MULTICAB STACJA WIELOFUNKCYJNA. ECOPERLA MULTICAB original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ZMIĘKCZACZE.

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

PÓŁAUTOMATYCZNY ZMIĘKCZACZ WODY J-8M

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SANITOWER MULTITOWER WIELOFUNCYJNA STACJA UZDATNIANIA WODY ECOPERLA MULTITOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Prezentacja zmiękczaczy kompaktowych serii SUPREME SOFT.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej. serii DTR

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi

SANITOWER NITRATOWER USUWANIE AZOTANÓW ECOPERLA NITRATOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Odżelaziacz wody Aqua Luxe Air 1054

Instrukcja obsługi. EcoWater ETF AIV10 EcoWater ETF AIV12

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875

SANITOWER IRONITOWER USUWANIE ŻELAZA ECOPERLA IRONITOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

WSTĘP 2 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 3 WYGLĄD ORAZ SPECYFIKACJE PRODUKTU 3 INSTALACJA ORAZ POŁĄCZENIA 6 PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA ELEKTRONICZNEGO 8

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!

FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy)

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

Odżelaziacz wody Clack P1665N

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 IF

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

WEH1350. Original-Gebrauchsanleitung V1/0216

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F

Water Specialist TC STEROWNIK FIRMY CLACK TC - CZASOWY (3 PRZYCISKI) INSTRUKCJA INSTALATORA

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ODŻELAZIACZY WODY ORAZ FILTRÓW WĘGLOWYCH WATERSYSTEM

Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02

SOFTOWER ZMIĘKCZACZ WODY ECOPERLA SOFTOWER. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA URUCHOMIENIA

Instrukcja Obsługi. Przeczytaj uważnie przed użyciem

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Link do produktu: - okazja!

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Zmiękczacz model SKALAR 20 SKALAR 30

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZMIĘKCZACZY WODY WATERSYSTEM

SANITOWER SANITOWER USUWANIE ŻELAZA I MANGANU ECOPERLA. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

zmiękczacze wody solter

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

MixRite POMPA DOZUJĄCA

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

ZAWÓR STERUJĄCY CLACK WS1 CI OBJĘTOŚCIOWY/CZASOWY PLUS

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

TORO. ECOPERLA TORO original product of Ecoperla ZMIĘKCZACZ WODY INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

BNT 89 Głowica sterująca. Podręcznik użytkownika

INFORMACJE O PRODUKCIE

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox

ODŻELAZIACZE / ODMANGANIACZE OTAGO MP

Uwaga! W cenie urządzenia zawarte jest bezpłatne uruchomienie przez autoryzowaną firmę serwisową. Uruchomienie nie zawiera kosztów dojazdu serwisanta

Instrukcja montażu SŁUPOWE

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY DWUKOLUMNOWYCH TYPU DTR

Transkrypt:

WATERSYSTEM SP. Z O.O. Data przyjęcia do archiwum: Instrukcja obsługi Data wydania: 07.2016 Wersja 3 Stron: 24 Podpis archiwizatora: Zmiękczacze kompaktowe serii CS1 & CS2 1

Spis Treści 1. Wstęp 3 2. Zawartość zestawu 4 3. Podłączenie urządzenia do instalacji wodnej i kanalizacji 5 4. Podłączenie solanki do głowicy sterującej 6 5. Podłączenie urządzenia CS1&CS2 do instalacji 7 6. Opis symboli wyświetlacza 10 7. Programowanie sterownika 12 7.1 Programowanie zaawansowane 13 8. Przykładowe programowanie 15 9. Cykle pracy urządzeń 18 10. Rozwiązywanie problemów 22 11. Certyfikaty 24 2

1. Wstęp Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za zakup zmiękczacza wody typu CS1 & CS2 produkcji Watersystem Sp. z o.o. Prosimy zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi. Pozwoli Ci ona na łatwe podłączenie urządzenia. Użytkując swój system uzdatniania wody zgodnie z niniejszą instrukcją wykorzystasz wszystkie jego możliwości i będzie Ci służył przez długi czas. Działanie sterownika zmiękczacza wody oparte jest na nowoczesnej technologii obrotowych dysków ceramicznych. Dwa dyski ceramiczne, które są sercem sterownika wykonane są z wysokiej jakości ceramiki, odpornej na ścieranie i korozję. Ta przełomowa technologia w głowicach sterujących do systemów uzdatniania wody zapewnia doskonałe uszczelnienie wewnątrz sterownika a przez to pewne, długotrwałe działanie. Ceramiczne elementy są ponadto odporne na osadzanie się zanieczyszczeń i żelaza, dzięki czemu nie kumulują się one w sterowniku. Życzymy zadowolenia z użytkowania zmiękczacza. 3

Poniższe wskazówki mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa. Zapoznaj się z nimi uważnie przed rozpoczęciem instalacji. - Zaleca się by zmiękczacz został zainstalowany specjalistę - Jeśli temperatura wody jest niższa niż 5 stopni nie włączaj zmiękczacza wody - Nie instalować zmiękczacza wody jeśli temperatura wody jest wyższa niż 38 C Jeśli żywica została uszkodzona przez zbyt gorącą wodę gwarancja traci ważność - Konieczne jest by w pobliżu urządzenia znajdował się odpływ ścieków poregeneracyjnych - Zmiękczacz może być podłączony tylko i wyłącznie do wody miejskiej spełniającej parametry wody do picia według aktualnych Rozporządzeń Ministra Zdrowia Nie należy podłączać zmieczacza do wody studziennej lub deszczoewej bez wcześniejszej prefiltracji tej wody. 4

2.Wymagania dotyczące instalacji, dane techniczne urządzenia - Unikaj instalacji zmiękczacza wody w miejscu narażonym na działanie promieni słonecznych - Zmiękczacz wody może pracować w zakresie ciśnień 1,5-6 bar W przypadku gdy ciśnienie wody jest wyższe niż 6 bar, należy zainstalować reduktor ciśnienia. - zmiękczacz wody może być zasilany tylko i wyłącznie przez dostarczony zasilacz - zainstaluj filtr mechaniczny przed doprowadzeniem wody do zmiękczacza w celu ochrony głowicy przed zanieczyszczeniami mechanicznymi mogącymi płynąć z instalacji. Filtr mechaniczny występuje jako akcesoria dodatkowe. W przypadku uszkodzenia, zablokowania głowicy przez zanieczyszczenia mechaniczne gwarancja traci ważność Podczas montażu i użytkowania urządzenia wyposażonego w sterownik należy -upewnić się, że podłoże jest równe i stabilne oraz, że wytrzyma obciążenie system uzdatniania wody zalanego wodą i zasypanego tabletkami solnymi (w przypadku zmiękczacza wody) -wszystkie podłączenia wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami -sterownik przyłączać do istniejącej instalacji wodnej wyłącznie za pomocą połączenia elastycznego -odprowadzenie do ścieku podłączyć wężem elastycznym o minimalnym przekroju węża 1/2 na odległość nie przekraczającą 6 metrów w poziomie -przy połączeniach gwintowanych bezuszczelkowych jako uszczelnienia używać wyłącznie teflonu -podłączać urządzenie po zakończeniu wszystkich prac związanych z instalacją wodną -okresowo sprawdzać jakość wody, aby upewnić się, że urządzenie działa poprawnie za pomocą testerów twardości wody produkcji Watersystem. Testery występują jako akcesoria dodatkowe -stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmiękczaczy wody o czystości co najmniej 99,5%. Niedozwolone jest stosowanie drobno zmielonej soli -użytkować sterownik w pomieszczeniach, w których nie występuje duża wilgotność a temperatura powietrza mieści się w przedziale 5-45 C. 5

-nie przenosić urządzenia trzymając za wężyki, inżektor, by-pass i inne delikatne elementy sterownika -korzystać jedynie z akcesoriów i części dostarczonych przez dystrybutora -zabezpieczyć urządzenie przed dostępem dzieci, ponieważ mogą uszkodzić lub rozregulować sterownik Instalacja urządzenia odbywa się na głównym przewodzie doprowadzającym wodę do zmywarki. Należy zachować odpowiednia odległość między zmiękczaczem wody a ściana lub innymi urządzeniami w celu łatwego dostępu do zbiornika soli oraz umożliwienia wykonywania czynności konserwacyjnych Przykładowy schemat prawidłowo wykonanej instalacji MANOMETR WEJŚCIE FILTR WM WYJŚCIE POBÓR PRÓBEK ŚCIEKI POBÓR PRÓBEK Parametry pracy Parametry pracy Ciśnienie wody Temperatura wody Wilgotność w pomieszczeniu Zasilanie Mętność wody Chlor wolny Min 1,5 Bar Max 6 bar 5 0 ~45 0 C 95% (25 ) AC100~240V/50~60Hz <5FTU <0.1mg/L 6

Żelazo Fe Mangan Instalacja węża popłuczyn Wejście / wyjście 3/4 M lub 1 M <0.2mg/L < 0,2mg/L(O2) Przyłącza ściek Wężyk solanki Przepływ Maksymalny chwilowy 1/2 M 3/8 M 0,5 m3/h 1,0 m3/h. UWAGA: Końcówka węża odprowadzającego wodę do kanalizacji powinna mieć zapewniony swobodny dostęp powietrza, aby woda mogła odpływać grawitacyjnie. Kolanko przelewowe wystające z obudowy zmiękczacza/zbiornika na solankę należy podłączyć do kanalizacji w taki sam sposób jak wyjście z głowicy (np. wężem ogrodowym ½ cala). Podłączenia do instalacji kanalizacyjnej należy wykonywać poniżej ich poziomu w systemie uzdatniania wody. Szczególnie istotne jest to w przypadku awaryjnego przelewu ze zbiornika solanki - ewentualny nadmiar wody z tego zbiornika będzie odprowadzany grawitacyjnie UWAGA - Głowica sterująca powinna być wyżej niż odpływ ściekowy. Wąż kanalizacyjny nie może być zbyt długi. -Upewnij się iż połączenie węża ściekowego z odpływem zostało wykonane z przerwą powietrzną tak by zabezpieczyć przed urządzenie przed wstecznym przepływem. Upewnij się iż wąż popłuczyn jest prawidłowo zainstalowany. Wody popłuczne wydalane są po ciśnieniem, w przypadku nieodpowiedniego umocowania węża może dojść do zlania pomieszczenia.. 7

3. Opis panelu sterującego In-Service Water Balance Vol:1.00m 3 Menu/Select / Wybór Manual/Escape / ESC Góra Up Dół Down - świecąca ikona kłódki oznacza iż panel sterujący jest zablokowany, żaden przycisk wciśnięty pojedynczo nie działa. W celu odblokowania panelu należy jednocześnie wciśnąć i przytrzymać strzałki góra dół na 5 sekund. Menu/Wybór przycisk W pozycji Pracy / Service wciśnij przycisk by dostać się do menu sterownika W podmenu możemy zmieniać parametry, w celu zatwierdzenia zmiany wciśnij, po potwierdzeniu usłyszysz sygnał dźwiękowy BEEP Manual/Escape button W dowolnej chwili naciśnij przycisk a głwica sterująca zmieni stan cyklu swojego położenia. Dla przykładu jeśli głowica znajduje się w pracy / service naciśnięcie przycisku spowoduje natychmiastowe rozpoczęcie procesu regeneracji. Urządzenie przejdzie do pozycji Backwash płukanie wsteczne. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje przejście do kolejnego cyklu Brine / slow Rinse zasalanie /wolne płukanie. Naciśnij przycisk podczas programowania w celu powrócenia po poprzedniego menu bez zatwierdzenia zmian. Przyciski and Służą do przewijania menu Służą do zmiany wartości parametrów 8

CYkle *************** ** ASD2 *************** In-Service Work Mode:A-13 Intelligent Delayed In-Service Water: Balance Vol: 10.00 m 3 In-Service Water: Flow Rate: 0.50 m 3 /h K A B C. In-Service Water: Trig Time: 02:00 D Back Washing Left: 1:30 (Min:Sec) Brine & Slow Rinse Down-Flow Left: 29:00 (Min:Sec) Fast Rinsing Left: 1:30 (Min:Sec) Refilling Left: 1:30 (Min:Sec) Motor Running System Error! E1 position lost 位置信号丢失 Set Clock 12:12 9

ASD2- komunikat pojawia się po podłączeniu zasilania do głowicy IN SERVICE (na wyświetlaczu widoczny będzie napis In Service ) urządzenie w pozycji uzdatniania wody. Woda surowa wpływa przez sterownik do zbiornika ze złożem, przepływa przez złoże i kierowana jest do góry przez rurkę centralną do sterownika i dalej do instalacji. Sterownik pokazuje naprzemiennie w odstępach 15 sekund następujące wskazania: objętość wody pozostałej do regeneracji chwilową prędkość przepływu wody BACKWASH (na wyświetlaczu miga napis Backwashing ) urządzenie w pozycji płukania przeciwprądowego (wstecznego). Woda surowa wpływa przez sterownik do zbiornika ze złożem filtracyjnym i kierowana jest do dołu rurką centralną. Woda przepłukuje i spulchnia złoże, a następnie kierowana jest do kanalizacji. BRINE AND SLOW RINSE (na wyświetlaczu miga napis Brine & Slow Rinse ) Regeneracja solankowanie i wolne płukanie złoża. Przepływ wody przez głowicę sterującą powoduje zassanie solanki, która regeneruje pojemność wymienną złoża. Woda w trakcie regeneracji odprowadzana jest do kanalizacji. Po zassaniu całej solanki, złoże jonowymienne płukane jest powoli wodą. W trybie A-01 solanka kierowana jest od góry złoża w dół (down-flow), a w trybie A-11 solanka kierowana jest od dołu złoża w górę (up-flow). REFILLING (na wyświetlaczu miga napis Refilling ) Nalewanie wody do zbiornika z solą w celu przygotowania roztworu solanki do następnej regeneracji. Objętość wody w zbiorniku z solanką reguluje się za pomocą czasu nalewania wody do zbiornika (Set Brine Refill). Im dłuższy czas nalewania, tym więcej wody wpłynie do zbiornika z solą. FAST RINSE (na wyświetlaczu miga napis Fast Rinsing ) Płukanie szybkie złoża z pozostałości solanki oraz układanie złoża. Woda podczas płukania kierowana jest do góry przez rurkę centralną a następnie do kanalizacji. Po zakończeniu całego regeneracji urządzenie przechodzi automatycznie w tryb uzdatniania wody (In Service). Podczas zmiany poszczególnych cykli pracy urządzenia, na wyświetlaczu pojawia się napis Motor Running Adjust Valve. 10

W trakcie regeneracji złoża nie jest możliwy pobór wody surowej. Urządzenie odcina dopływu wody podczas regeneracji 7. Programowanie sterownika Zmiękczacz wody jest wstępnie zaprogramowany i gotowy do pracy. Przed uruchomieniem, systemu podłącz zasilanie elektryczne oraz sprawdź twardość wody surowej. Jeśli wynosi mniej niż 15 st niemieckich można wykorzystać ustawienia fabryczne. Jeśli twardość wody surowej przekracza 15 st niemieckich należy skorygować nastawę twardość wody (patrz ustawienie twardości wody) Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest symbol blokady przycisków -kłódka należy odblokować sterownik za pomocą jednoczesnego przyciśnięcia strzałek góra/dół. W celu wejścia do menu programowania należy wcisnąć przycisk Wyboru / SEL Na wyświetlaczu pojawi się lista dostępnych opcji. Set 12/24 Hour Clock 12Hour 24Hour Set Clock 12:00 Set gal/m 3 /L gal m 3 L Set Regen Time- Czas regeneracji 02:00 Set Resin Vol Ilość żywicy 05 L ustawienie fabryczne nie Set Water Hardnesstwardość wody surowej 5.0 mmol/l Set Regen Ratio ustawienie fabryczne 0.65 Set Backwash - płukanie 02:00 (Min:Sec) Set Brine - zasalanie 30:00 (Min:Sec) Set Refill Napełnianie zbiornika solanki 05:00 Set Fast Rinse Szybkie płukanie Set Regen Day 30 Days okresowe wymuszone płukanie Water Used Today- ilość wody zużytej w dniu dziejszym 1.00 m 3 11

Average Water Used średnie zużycie wody w dniu dzisiejszym W celu skorygowania twardości wody surowej należy przejść do menu Ustawienia Twardości Wody Set Water Hardnesstwardość wody surowej 5.0 mmol/l I wprowadzić zmierzona twardość wody surowej. Twardość wody surowej jaką należy wprowadzić do sterownika podana jest w mmol/l, poniżej tabela do przeliczeń Dla przykładu jeśli zmierzona wartość w stopniach niemieckich wynosi 1 st. niemiecki, do sterownika należy wprowadzić wartość 10 mmol. 12

Zmiękczacz jest zaprogramowany według następujących danych wyjściowych: Parametr Aktualna godzina Jednostka zmiany Zegar 24 godzinny Godzina rozpoczęcia regeneracji 2:00 Objętość uzdatnionej wody pomiędzy regeneracjami Czas płukania wstecznego Czas pobierania solanki i wolnego płukania Czas uzupełniania wody w zbiorniku solanki Czas szybkiego płukania Maksymalny odstęp w dniach pomiędzy regeneracjami 4 min 25 min 1 min * 3 min 14 dni - czas napełniania solanki należy skorygować po instalacji i uruchomieniu zmiękczacza wody, zmiękczacz po regeneracji powinien napełnić ok 2-4 l wody w zależności od ciśnienia w sieci. UWAGA Przed pierwszym użyciem systemu konieczne jest przeprowadzenie pełnej regeneracji systemu. Napełnij zbiornik solanki solą do maks połowy zbiornika, zalej sól ciepłą wodą, maksymalnie 25 st.c zaprogramuj sterownik według powyższych informacji i przeprowadź pierwszą regeneracje. 13

10. PIERWSZE URUCHOMIENIE - UWAGA Przed pierwszym użyciem systemu konieczne jest przeprowadzenie pełnej regeneracji systemu oraz sprawdzenie jakości wody po zmiękczaczu. - Napełnij zbiornik solanki solą do maksymalnie do połowy zbiornika, zalej sól ciepłą wodą, maksymalnie 25C odczekaj ok 30 min w celu wytworzenia się odpowiedniego stężenia solanki - Zainicjuj proces regeneracji zmiękczacza, tak by urządzenie przeszło w pierwszy cykl Backwash. Otwórz powoli zawór wlotowy na ¼ pełnego otwarcia. Poczekaj aż z urządzenie zacznie wypływać owda pozbawiona powietrza. Odtwórz zawór na pełne otwarcie. Otwarcie zaworu na ¼ pełnego otwarcia powoli na wyeliminowanie tzw uderzenia wodnego mogącego uszkodzić urządzenie. Zjawisko jest związane z nagromadzonym powietrzem wewnątrz zbiornika zmiękczacza. - Zbadaj twardość wody uzdatnionej. W przypadku gdyby twardość wody była niezadowalająca odczekaj 3 godziny w celu wytworzenia pełnego stężenia solanki i ponownie przeprowadź proces regeneracji. 14

10. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania Sprawdź podłączenia elektryczne bezpieczniki, wtyczkę, przełącznik, zasilacz. Urządzenie się nie regeneruje Źle ustawiony sterownik Ustaw sterownik lub skontaktuj się z fachowcem w celu poprawnego ustawienia sterownika Urządzenie Otwarty by-pass Zamknij by-pass dostarcza Brak soli w zbiorniku solanki Uzupełnij sól i zregeneruj złoże przyciskiem twardą wodę natychmiastowej regeneracji Zanieczyszczony inżektor Niewystarczające napełnianie wodą zbiornika solanki Skontaktuj się z fachowcem lub oczyść inżektor Sprawdź ustawienie czasu napełniania zbiornika solanki i zregeneruj złoże przyciskiem natychmiastowej regeneracji Sprawdź podłączenie hydrauliczne, czy zasilanie i odbiór wody jest podłączony prawidłowo Problem Przyczyna Rozwiązanie Głowica jest w trakcie regeneracji Poczekaj do końca regeneracji Nadmierne Zbyt dużo wody w zbiorniku Skróć czas napełniania wodą zbiornika zużycie soli solanki solanki Osad żelaza w zmiękczaczu Oczyść sterownik i złoże. Zwiększ częstotliwość regeneracji i / lub czas trwania płukania wstecznego Spadek ciśnienia Zablokowana instalacja wodna Wejście do sterownika zanieczyszczone resztkami pozostałymi z robót instalacyjnych Zbadaj wodę i zainstaluj filtr odżelaźniający Sprawdź czy osady z wody nie zablokowały instalacji wodnej przed urządzeniem Usuń resztki i wyczyść sterownik Spadek Zanieczyszczony wkład filtra wstępnego oczyszczania Przeczyść lub wymień wkład ciśnienia Obecność powietrza w instalacji Niepoprawne działanie zaworu solanki. 15

Zbyt dużo wody w zbiorniku solanki Zbyt długi czas uzupełniania wody w zbiorniku solanki Zablokowany inżektor Obce ciała w zaworze solanki Przerwa w dopływie prądu podczas napełniania zbiornika solanki Upewnij się czy solanka jest w zbiorniku Zmniejsz czas napełniania zbiornika solanki Oczyść inżektor Wymień zawór solanki Sprawdź zasilanie elektryczne Urządzenie nie zasysa solanki Ciągły wyciek do kanalizacji Zbyt niskie ciśnienie w sieci Zablokowany wężyk doprowadzający solankę do sterownika Wyciek z wężyka doprowadzającego solankę do sterownika Uszkodzony inżektor Obce ciała w głowicy Przerwa w dostawie prądu podczas regeneracji Podnieś ciśnienie wody na wejściu do systemu uzdatniania wody do minimum 1,8 bar. Sprawdź wężyk doprowadzający solankę i usuń ewentualne blokady utrudniające przepływ Wymień wężyk doprowadzający solankę do sterownika Wymień inżektor Sprawdź wnętrze głowicy, usuń zanieczyszczenia i sprawdź działanie głowicy w różnych pozycjach regeneracji Sprawdź zasilanie elektryczne. 16

Po uruchomieniu zmiękczacza konieczne jest przesłanie wypełnionej karty rozruchu na adres mailowy serwis@watersystem.pl z dopiskiem Karta Rozruchu. Model JUNIOR 04 VC NAZWA INSTALATORA Tel DATA MONTAZU, URUCHOMIENIA UŻYTKOWNIK (Nazwa, adres, telefon, mail) TWARDOŚĆ WODY SUROWEJ TWARDOŚĆ WODY UZDATNIONEJ PODPIS INSTALATORA Warunki gwarancji dostępne są na stronie www.watersystem.com.pl 17