Automatyczny zmiękczacz do wody. Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Automatyczny zmiękczacz do wody. Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 Automatyczny zmiękczacz do wody Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

2 Spis treści 1. Ważne zasady bezpieczeństwa Szczegółowe zasady bezpieczeństwa Opis systemu Przygotowanie do instalacji Ustawienia parametrów Programowanie głowicy sterującej Rozwiązywanie problemów Gwarancja Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska... 28

3 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. Ważne zasady bezpieczeństwa Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być stosowane do użytku domowego. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia. W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urządzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia. Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia. Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia. Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą. Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę. Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną wtyczkę lub kabel przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwalifikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.

4 Upewnić się, czy kabel zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzymać kabel z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód. Zabezpieczyć kabel zasilający (lub przedłużający) przed przypadkowym wyciągnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie. Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania. Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za podłączone do zasilania. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie. Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel. Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia. Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia! Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezalecanych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów. Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci. Urządzenie wraz z przewodem przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy. Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem i czyszczeniem. Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.

5 2. Szczegółowe zasady bezpieczeństwa 1. Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy zapoznać się z wskazówkami dotyczącymi instalacji i eksploatacji urządzenia zawartymi w niniejszej instrukcji. 2. W przypadku eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi urządzenia producent i/lub sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności. 3. Urządzenie służy do ochrony przed powstawaniem kamienia poprzez usuwanie z wody niepożądanych związków mineralnych (Ca i Mg). 4. Zmiany w urządzeniu bez wiedzy i zgody producenta są zabronione. W przypadku awarii urządzenia powstałych w skutek ingerencji producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. 5. Temperatura pomieszczenia, w którym zainstalowano system powinna wynosić minimum 10 C 6. W miejscu instalacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących ogólnych rozporządzeń i przepisów, a także obowiązujących przepisów profilaktyki przeciw wypadkowej. 7. Miejsce instalacji urządzenia musi być zabezpieczone przed uszkodzeniami powodowanymi przez wodę (np. odpływ w podłodze), producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane przez wodę. 8. Przed zainstalowaniem zmiękczacza należy z końcowego urządzenia usunąć osady kamienia i gipsowe. 9. Nie należy montować w pobliżu źródeł ciepła i otwartego ognia. 10. System filtracyjny chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. 11. Prace instalacyjne i konserwacyjne może przeprowadzić tylko wyszkolony i upoważniony personel 12. Do czyszczenia nie wolno stosować żrących chemikaliów i roztworów, ani agresywnych środków czystości. 13. Przy zapytaniach (zgłoszeniach reklamacyjnych ) i zamawianiu części zamiennych należy podać prawidłową nazwę urządzenia wraz z kodem produktu oraz numerem seryjnym w celu szybszej i sprawniejszej obsługi. Transport i opakowanie Przed wysyłką urządzenie jest starannie zapakowane i skontrolowane.

6 W przypadku wysyłki urządzenia przez firmę spedycyjną nie można wykluczyć ryzyka uszkodzenia produktu podczas transportu, dlatego konieczna jest kontrola przesyłki w momencie odbioru. 1. Należy skontrolować kompletność dostawy, na podstawie dowodu dostawy. 2. W przypadku uszkodzenia opakowania należy: przeprowadzić oględziny towaru i odnotować je w dokumentacji wysyłkowej firmy spedycyjnej. Umieścić na dokumentacji firmy spedycyjnej adnotację o możliwości dochodzenia szkód ukrytych, które mogą ujawnić się dopiero w momencie uruchomienia urządzenia. Należy natychmiast skontaktować się z firmą spedycyjną, w przeciwnym razie nie będzie możliwości skorzystania z ubezpieczenia transportu.. Należy zachować opakowanie w razie późniejszej kontroli firmy spedycyjnej lub jej ubezpieczyciela. Należy również wykonać dokumentację fotograficzną uszkodzonej przesyłki, którą można dołączyć do dokumentacji uszkodzenia. 3. W przypadku odsyłania towaru należy spakować urządzenie w sposób odpowiednio zabezpieczający je przed możliwym uszkodzeniem podczas transportu. 4. Należy wylać znajdującą się w urządzeniu wodę przed wysyłką. To zredukuje koszty dostawy oraz pomoże uchronić przesyłkę przed uszkodzeniem spowodowanym potencjalnym wyciekiem wody. Po przechowywaniu i transporcie w temperaturze poniżej 0 o C produkt należy trzymać w otwartym opakowaniu przez 24godziny w temperaturze otoczenia, w którym zostanie zainstalowany. Wyłączenie odpowiedzialności Instalacja musi być wykonana dokładnie zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, w tym poważniejszych uszkodzeń, wynikających z nieprawidłowego montażu lub użytkowania produktu. Działanie Twarda woda zawiera m.in. jony soli wapnia (Ca), Magnezu (Mg), i Żelaza (Fe). Proces zmiękczania wody polega na usunięciu Kationów tych soli za pomocą żywic jonowymiennych. Gdy zdolności jonowymienne jonitu zostaną wyczerpane, poddawany jest on procesowi regeneracji za pomocą roztworu solanki. Proces regeneracji (REGEN) Regeneracja polega na przepłukaniu złoża roztworem soli tabletkowej I wypłukaniu zaabsorbowanych jonów wapnia I magnezu do ścieku.

7 Regeneracja odbywa się automatycznie w trybie czasowym. Odstęp pomiędzy regeneracjami (ilość dni) można ustawić w zakresie 1-99 dni, w zależności od twardości wody w miejscu montażu oraz przewidywanego zużycia wody. Podczas regeneracji nie jest dostępna woda dla urządzenia końcowego. Cykl regeneracji składa się z następujących etapów: Proces regeneracji składa się z 4 etapów: 1. Backwash 2. Brine and Slow Rinses 3. Refilling 4. Fast Rinsing Normy i przepisy 1. Woda doprowadzona do urządzenia musi spełniać wymogi dotyczące wody użytkowej. 2. Części mające kontakt w uzdatnioną wodą muszą być wykonane z materiałów odpornych na taką wodę. 3. W pomieszczeniu w którym znajduje się urządzenie musi znajdować się odpływ wody w podłodze. Za zapewnienie takiego odpływu odpowiedzialny jest nabywca. 4. Maksymalna temperatura wody zasilającej 40 C

8 3. Opis systemu Budowa systemu Systemy uzdatniania wody są urządzeniami o wysokiej jakości i dużej precyzji. Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane gwarantują niezawodną pracę przez wiele lat. Stacja zmiękczania wody może być zainstalowana wszędzie tam gdzie przepływ wody nie przekracza 35l/min. Zawartość systemu: 1. Zmiękczacz wody 2. Wąż odprowadzania popłuczyn do kanalizacji ½ Opis techniczny Ilość uzdatnionej wody przy 10 o dh /regenerację [litry ] 1950 Zużycie Soli/regenerację [kg] 1,0 Przepływ wody [l/min] 0-30/35 Ciśnienie pracy [bar] 2,0-6,0 Przyłącza [cal] ¾ Wysokość [mm] 470 Długość [mm] 410 Szerokość [mm] 280 Maksymalna temperatura wody zasilającej [ 0 C] 40 Pojemność zbiornika na sól [kg] 15 Producent i sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek niedokładności wynikające z błędów drukarskich lub transkrypcji, występujące w niniejszej instrukcji. Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz specyfikacjach zawartych w dokumentacji bez uprzedniego powiadomienia. System jest skonfigurowany, aby zużyć 1,0 kg środka regeneracyjnego (soli tabletkowanej) na regenerację. Obliczanie wydajności urządzenia (ilości zmiękczonej wody) pomiędzy regeneracjami: wydajności urządzenia pomiędzy regeneracjami obliczana jest zgodnie z następującym wzorem:

9 Z = 1950x10/y Gdzie: Z wydajności urządzenia (ilości zmiękczonej wody) pomiędzy regeneracjami Y zbadana ogólna twardość wody w stopniach niemieckich PRZYKŁAD Dane: zbadana twardość ogólna wody w stopniach niemieckich = 15 o GH Z = 1950 x 10/15 = 1300 litrów Dla twardości 15 o GH ilość uzdatnionej wody pomiędzy regeneracjami to 1300litrów.

10 TAB. 1. Wydajność automatycznego zmiękczacza wody Twardość Wody Stopnie Stopnie Stopnie Angielskie Francuskie PPM niemieckie Wydajność 12,5 18,0 178, ,8 19,8 196, ,0 21,6 214, ,3 23,4 232, ,5 25,2 250, ,8 27,0 267, ,0 28,8 285, ,3 30,6 303, ,5 32,4 321, ,8 34,2 339, ,0 36,0 357, ,3 37,8 375, ,5 39,6 392, ,8 41,4 410, ,0 43,2 428, ,3 45,0 446, ,5 46,8 464, ,8 48,6 482, ,0 50,4 500, ,3 52,2 517, ,5 54,0 535, ,8 55,8 553, ,0 57,6 571, ,3 59,4 589, ,5 61,2 607, ,8 63,0 625, ,0 64,8 643, ,3 66,6 660, ,5 68,4 678, ,8 70,2 696, ,0 72,0 714, Podane wydajności ze względu na możliwość wpływu czynników zewnętrznych (np. niestabilne parametry jakości wody doprowadzanej do urządzenia) mogą okazać się nieprawidłowe.

11 Funkcje sterowania: Głowica sterująca Przed uruchomieniem, należy zaprogramować aktualną godzinę oraz częstotliwość regeneracji ( ilość dni pomiędzy regeneracjami). Głowica sterująca została fabrycznie zaprogramowana na regenerację o 2.00 w nocy co trzy dni. W zależności od twardości wody oraz przewidywanego dziennego zużycia należy zaprogramować częstotliwość regeneracji urządzenia

12 4. Przygotowanie do instalacji Plan przygotowania instalacji Rys. 1 Po stronie kupującego: 1. Przyłącze wody surowej (zimna) 3/4 z zaworem odcinającym. 2. Kanalizacja (ściek) max wys. 100 mm 3. Gniazdo prądowe 230 V / 50 Hz, 16 A 4. Odpływ w podłodze. 5. Filtr mechaniczny powinien zostać zastosowany przed urządzeniem

13 Demontaż i utylizacja. Po zakończeniu eksploatacji urządzenia, następuje jego demontaż oraz utylizacja (ostateczne zniszczenie lub zezłomowanie). Należy przeprowadzić czynności montażowe w odwrotnej kolejności. UWAGA! Należy dokładnie oczyścić urządzenie świeżą wodą i opróżnić zbiornik oraz przewody rurowe. W tym zakresie należy stosować się do instrukcji z zakresu bezpieczeństwa roboczego. Różne części urządzenia należy utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami utylizacji i gospodarowania odpadami. Instalacja Po przygotowaniu do montażu urządzenie należy umieścić w przeznaczonym do tego pomieszczeniu zgodnie z budową systemu Wszystkie dopływy i odpływy są połączone po stronie wody. Przyłącza w urządzeniu zaznaczone zostały na poniższym schemacie, należy postępować zgodnie z instrukcjami: Podłącz wlot (1) i wylot (2) do instalacji wodnej; Podłącz elastyczny wąż (1/2 ) odprowadzający popłuczyny do instalacji kanalizacyjnej do króćca (3) oraz do systemu kanalizacji Odprowadzenie ścieku powinno być na tyle drożne, aby odprowadzić 5l/min wody płuczącej. Wąż odprowadzający ścieki powinien być na tyle sztywny, aby wykluczyć ewentualność załamania się, co może spowodować niedrożność i w efekcie przelanie się zbiornika z solanką oraz nieprawidłowy przebieg regeneracji; Przed zmiękczaczem wody powinien zostać użyty filtr zanieczyszczeń mechanicznych, aby zabezpieczyć urządzenie przed uszkodzeniami mechanicznymi wywołanymi zanieczyszczeniami z instalacji dolotowej. Napełnij zbiornik solanki tabletkami soli (max. Poziom- 100 mm do górnej krawędzi zbiornika). Następnie wlać 5 litrów wody za pomocą wiadra. Sprawdzić i dokręcić wszystkie złączki na wejściu i wyjściu z urządzenia. Podłącz do zasilania elektrycznego. Urządzenie jest fabrycznie zaprogramowane, końcowe ustawienia powinny zostać zaprogramowane podczas montażu. Zaprogramować głowicę sterującą. Przed uruchomieniem aktualna godzina oraz częstotliwość regeneracji urządzenia (odstęp pomiędzy regeneracjami w dniach 1-99 ) powinny zostać wprowadzone.

14 Głowica jest ustawiona aby rozpocząć regenerację o 2 a.m. po co trzy dni. Ustaw najodpowiedniejszą godzinę rozpoczęcia regeneracji. W zależności od twardości wody zbadanej, ustaw odpowiednią wydajność urządzenia skorzystaj z tabeli wydajności strona 5 Otwórz dopływ wody do urządzenia. Minimalne ciśnienie wody to 2,0 bar natomiast maksymalne to 6 bar. Zainicjuj regenerację wciskając przycisk.. Usłyszysz dźwięk silniczka elektrycznego, co oznacza, że zmiękczacz rozpoczął regenerację. Podczas procesu regeneracji system odpowietrzy się i uzupełni zbiornik solanki wodą. Po zakończeniu regeneracji urządzenie jest gotowe do pracy. Podczas procesu regeneracji dostępna jest twarda woda. Podczas programowania zabrania się wprowadzania zmian w: Backwash, Solanka i wolne płukanie (Brine and Slow Rinse), uzupełnienie solanki (Refilling) oraz szybkie płukanie (Fast Rinsing). Są to ustawienia producenta dostosowane dla danego urządzeni ; W razie ingerencji w te ustawienia, system nie będzie działał prawidłowo i tym samym producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe działania urządzenia. Opis głowicy sterującej Rys. 2

15 Opis wyświetlacza Blokada klawiatury Jeżeli symbol jest wyświetlony na ekranie, klawisze są zablokowane. Aby odblokować klawisze należy jednocześnie wcisnąć oraz i przytrzymać przez 5 sekund, po czym symbol zgaśnie. Programowanie urządzenia Aby wejść do programowania urządzenia należy wcisnąć przycisk. Na ekranie pojawi się symbol oznacza, że programowanie urządzenia jest włączone. Wciśnij lub aby zobaczyć wartości poszczególnych etapów. Skrócone programowanie urządzenia dla instalatora Aby zaprogramować urządzenie należy wpisać:, - aktualną godzinę - godzinę regeneracji - częstotliwość regeneracji Odblokuj klawiaturę - naciśnij równocześnie przyciski góra dół i przytrzymaj 5 sekund.

16 Ustawienie aktualnej godziny Wciśnij przycisk, (pojawi się symbol ) za pomocą lub dojdź do symbolu (Aktualna godzina), wciśnij przycisk aby potwierdzić i za pomocą lub ustaw aktualną godzinę. Aby potwierdzić i przejść do ustawienia minut wciśnij Następnie ustaw minuty za pomocą lub. Aby potwierdzić i zapisać ustawienie wciśnij Godzina rozpoczęcia regeneracji Następnie wciśnij przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się symbol jak na rysunku po prawej. Wciśnij aby wejść w programowanie godziny rozpoczęcia regeneracji, następnie za pomocą lub ustaw najodpowiedniejszą godzinę rozpoczęcia regeneracji. Aby zapisać ustawienia wciśnij ( fabrycznie regeneracja ustawiona na 2:00 w nocy) Częstotliwość regeneracji Następnie wciśnij przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się symbol jak na rysunku po prawej. Wciśnij aby wejść w programowanie częstotliwości regeneracji, następnie za pomocą lub ustaw najodpowiedniejszą ilość dni pomiędzy regeneracjami.. Aby zapisać ustawienia wciśnij ( fabrycznie częstotliwość regeneracji to co 3 dni). Opuść programowanie wciskając przycisk 2 razy.

17 5. Ustawienia parametrów Programowanie głowicy sterującej W trybie programowania ustaw wartości parametrów za pomocą lub. Wartości, które należy wprowadzić podczas instalacji urządzenia: No. : 1, 2, 3 Nr Czynność Program Sposób programowania Symbol 1 Należy Ustawić Aktualna godzina Gdy czas dnia: 12:12 stale miga, przypomina to o konieczności ponownego ustawienia. Jeżeli symbol świeci, należy jednocześnie wcisnąć I przytrzymać oraz do momentu zgaśnięcia symbolu. 1.Wciśnij aby wejść do programowania urządzenia (symbol pojawi się). Opcja time of a day - zostanie automatycznie wybrana, wciśnij przycisk aby potwierdzić 2. Za pomocą lub ustaw aktualną godzinę. 3. Potwierdź i przejdź do ustawienia minutwciśnij Następnie ustaw minuty za pomocą lub. 4.Aby potwierdzić i zapisać ustawienie wciśnij 2 Wstępnie ustawiono: Regeneracja o 02:00 am. Można zmienić 3 Wstępnie ustawiono: Regeneracja co 3 dni Można zmienić Godzina rozpoczęcia regeneracji Częstotliwość regeneracji 5. Wciśnij aby przejść do ustawienia godziny rozpoczęcia regeneracji. 1.W trybie programowania ( symbol na ekranie) po ustawieniu aktualnej godziny wciśnij a na wyświetlaczu pojawi się symbol jak z prawej strony. 2. Wciśnij, aby wejść w ustawienia godziny regeneracji. Następnie za pomocą lub ustaw godzinę I wciśnij aby przejść do ustawienia minut, Za pomocą lub ustaw parametr minut. 3. Następnie wciśnij aby potwierdzić I zapisać ustawienia 1. W trybie programowania ( symbol na ekranie) po ustawieniu godziny regeneracji, wciśnij a na wyświetlaczu pojawi się symbol jak z prawej strony. 2 Wciśnij, aby wejść w ustawienia częstotliwości regeneracji. Za pomocą lub częstotliwość regeneracji. 3. Następnie wciśnij aby potwierdzić I zapisać ustawienia

18 4 NIE ZMIENIAĆ!!! Backwash Time NIE ZMIENIAĆ!!! NIE ZMIENIAĆ!!! 5 NIE ZMIENIAĆ!!! Brine & Slow Rinse Time NIE ZMIENIAĆ!!! NIE ZMIENIAĆ!!! 6 NIE ZMIENIAĆ!!! 7 NIE ZMIENIAĆ!!! Brine Refill Time Fast Rinse Time NIE ZMIENIAĆ!!! UWAGA: zbyt długi czas napełniania zbiornika solanki może spowodować przelanie się wody do kanalizacji lub poza urządzenie. Dostawca urządzenia nie odpowiada za szkody wynikające ze złego ustawienia tego parametru. NIE ZMIENIAĆ!!! NIE ZMIENIAĆ!!! NIE ZMIENIAĆ!!! 6. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie 1. Zmiękczacz przelewa wodę przez kolanko przelewowe (umieszczone z boku zmiękczacza) do kanalizacji podczas regeneracji Niedrożny odpływ do kanalizacji. Zmiękczacz zamiast zasysania solanki podczas cyklu Brine dolewa do zbiornika z solą. Następnie solanka przelewa się przez kolanko przelewowe z boku zbiornika.. Nieszczelność pomiędzy zaworem solanki a sterownikiem Zatkany restryktor DLFC Urządzenie nie zasysa solanki - Sprawdź wąż odprowadzający popłuczyny do kanalizacji, czy jest zagięty, załamany lub zatkany, wyciągnij wąż z rury odpływowej sprawdź drożność, udrożnij odpływ w razie konieczności wymień wąż - sprawdź drożność rury kanalizacyjnej, udrożnij ją. Sprawdź połączenia pomiędzy zaworem solanki a sterownikiem. Wyjmij wąż łączący sterownik z zaworem solanki i sprawdź czy zawór zasysa solankę podczas cyklu Brine Slow Rinse Wyczyść restryktor DLFC Patrz problem nr 11 Urządzenie nie zasysa solanki

19 2. Woda przelewa się przez górną pokrywę zbiornika solanki, podczas regeneracji 3. Woda przelewa się z zbiornika solanki przez kolanko przelewowe podczas pracy zmiękczacza (nie w trakcie regeneracji) 4. Regeneracja nie uruchamia się automatycznie, Nieprawidłowo podłączony zmiękczacz Zbyt długi czas napełniania wodą zbiornika solanki Awaria zasilania podczas napełniania wodą zbiornika solanki Odpływ popłuczyn z głowicy połączony z odpływem z kolanka przelewowego. Woda podczas płukania, regeneracji wlewa przez kolanko przelewowe( umieszczone z boku zmiękczacza ) do zbiornika solanki Woda z kanalizacji cofa się i wlewa przez kolanko przelewowe (umieszczone z boku zmiękczacza) do zbiornika solanki Nieszczelny zbiornik z żywicą Zawór bardzo wolno wlewa wodę do zbiornika solanki, nastąpił wewnętrzny wyciek w zaworze sterującym, prawdopodobnie porysowany, uszkodzony ceramiczny dysk czarny Wyciek z instalacji przyłączeniowej zmiękczacza ( nie dokręcone przyłącza na wlocie lub wylocie wody z urządzenia) Źle ustawione programowanie zaworu sterującego Sprawdź podłączenie zmiękczacza. IN Wlot wody surowej, OUT Wylot wody uzdatnionej Ustaw prawidłowy czas napełniania wodą zbiornika solankiparametr : Brine Refill Sprawdź zasilanie prądem Zapewnij odpływ do kanalizacji oddzielnym wężem z głowicy sterującej oraz przelewu z boku zbiornika. Zapewnij odpływ z kolanka przelewowego poniżej kolanka przelewowego oraz przerwę powietrzna pomiędzy wężem odpływowym a odpływem do kanalizacji Zapewnij odpływ do kanalizacji poniżej kolanka przelewowego oraz przerwę powietrzna pomiędzy wężem odpływowym a odpływem do kanalizacji Nieszczelny zbiornik z żywicą Wymień ceramiczny dysk czarny Sprawdź szczelność przyłączy Wejdź w programowanie i ustaw prawidłowo dni regeneracji dla regeneracji czasowej lub

20 ale uruchamia się po zainicjowaniu ręcznym 5. Regeneracja nie uruchamia się automatycznie, oraz nie uruchamia się po zainicjowaniu ręcznym 6. Zmiękczacz dostarcza twardą wodę a ubywa soli z zbiornika solanki Brak zasilania lub wadliwe zasilanie elektryczne Uszkodzony silnik Uszkodzona płytka - control board Badanie wody zostało przeprowadzone zestawem do badania KH ( twardości węglanowej) Zbyt mała ilość wody w zbiorniku solanki Nieprawidłowo podłączony zmiękczacz Zawór sterujący nie pobiera solanki Zmiękczacz w trakcie regeneracji Brak soli w zbiorniku solanki lub niewystarczająca ilość soli w zbiorniku solanki skontaktuj się z fachowcem w celu poprawnego ustawienia sterownika Sprawdź podłączenia elektryczne - bezpieczniki, wtyczkę, przełącznik. W razie potrzeby zregeneruj urządzenie ręcznie Wymień silnik Wymień płytkę - control board Zbadaj twardość wody zestawem do badania twardości ogólnej wody GH Sprawdź ustawienie czasu napełniania zbiornika solanki, ustaw poprawnie i zregeneruj złoże przyciskiem natychmiastowej regeneracji. Po regeneracji sprawdź ilość wody w zbiorniku solanki ( powinno być około 2-3litrów) Sprawdź podłączenie zmiękczacza. IN Wlot wody surowej, OUT Wylot wody uzdatnionej Patrz problem 11- urządzenie nie zasysa (pobiera) solanki (Zanieczyszczony inżektor Skontaktuj się z fachowcem lub oczyść inżektor) Poczekać na zakończenie regeneracji Przygotować roztwór solanki w wiadrze ( ok 1,5kg soli zalać 6 litrami ciepłej wody i wymieszać do rozpuszczenia się), przelać solankę do zbiornika solanki i ręcznie uruchomić regenerację. Gdy po regeneracji nadal woda jest twarda, wymienić złoże. Po regeneracji uzupełnić sól w zbiorniku solanki. Ilość soli w zbiorniku solanki powinna być zawsze powyżej poziomu wody

21 7. Zmiękczacz dostarcza twardą wodę, nie ubywa soli ze zbiornika solanki Niedrożny odpływ do kanalizacji. Zmiękczacz zamiast zasysania solanki podczas cyklu Brine dolewa do zbiornika z solą. Następnie solanka przelewa się przez kolanko przelewowe z boku zbiornika. Zatkany restryktor DLFC Spadek zdolności jonowymiennej złoża żywicznego Strata żywicy Przeciek w rurze dystrybucyjnej Złoże jest wyczerpane z powodu zbyt dużego poboru wody Nieprawidłowo ustawiona wydajność zmiękczacza (częstotliwość regeneracji) Sól zbryliła się, napuchła i zawiesiła się ponad lustrem wody w zbiorniku solanki - Sprawdź wąż odprowadzający popłuczyny do kanalizacji, czy jest zagięty, załamany lub zatkany, wyciągnij wąż z rury odpływowej sprawdź drożność, udrożnij odpływ w razie konieczności wymień wąż - sprawdź drożność rury kanalizacyjnej, udrożnij ją. Wyczyść restryktor DLFC Wymienić złoże żywiczne Patrz problem 14 Utrata żywicy Sprawdź czy rura dystrybucyjna jest dobrze osadzona, nie jest pęknięta, spłaszczona (pod wpływem gorącej wody w zmiękczaczu) Zmiękczacz jest zbyt mały na tak duże pobory wody, wymień zmiękczacz na większy lub zwiększ częstotliwość regeneracji ustawienie regeneracji czasowej Zbadaj twardość ogólną GH wody i ponownie ustaw wydajność ( częstotliwość regeneracji) Rozbić ręcznie zbryloną sól. Przygotować roztwór solanki w wiadrze ( ok 1,5kg soli zalać 6 litrami letniej wody i wymieszać do rozpuszczenia się), przelać solankę do zbiornika solanki i ręcznie uruchomić regenerację. Gdy po regeneracji nadal woda jest twarda, wymienić złoże. Po regeneracji uzupełnić sól w zbiorniku solanki. Ilość soli w zbiorniku solanki powinna być zawsze powyżej poziomu wody

22 8. Zmiękczacz dostarcza wodę niecałkowicie zmiękczoną 9. Nadmierne zużycie soli 10. Zbyt dużo wody w zbiorniku solanki. Ilość wody w zbiorniku soli jest do poziomu kolanka przelewowego Nieprawidłowo podłączony Sprawdź podłączenie zmiękczacza. IN Wlot zmiękczacz wody surowej, OUT Wylot wody uzdatnionej Zmiękczacz nie rozpoczyna Patrz problem 4, 5 Regeneracja nie uruchamia regeneracji się Automatycznie Zawór sterujący nie napełnia wodą Patrz problem 12 Zawór sterujący nie napełnia zbiornika z solanką wodą zbiornika z solanką Otwarty by-pass obejście Zamknij by-pass zmiękczacza Brak prądu podczas regeneracji Zapewnij zasilanie elektryczne podczas regeneracji Brak lub zbyt mała ilość wody Zapewnij dopływ wody pod odpowiednim podczas regeneracji ciśnieniem (2,0-6,0 Bar) podczas regeneracji Zbyt mała ilość soli w zbiorniku Uzupełnij sól w zbiorniku ( ok ¾ zbiornika). solanki Ilość zoli w zbiorniku solanki powinna być zawsze powyżej poziomu wody Patrz problem 6, 7 Zmiękczacz Patrz problem 6, 7 Zmiękczacz dostarcza twardą dostarcza twardą wodę wodę Zbyt dużo wody w zbiorniku solanki Zmniejsz czas napełniania zbiornika solanki, patrz problem 10 zbyt dużo wody w zbiorniku solanki Zbyt częsta regeneracja Zbadaj wodę i ustaw ponownie wydajność zmiękczacza Niewłaściwe ustawienie w programie Ustaw poprawnie czas napełniania zbiornika solanki,parametr :Brine Refil Urządzenie nie zasysa solanki Patrz problem 11 Urządzenie nie zasysa solanki Niedrożny odpływ do kanalizacji. - Sprawdź wąż odprowadzający popłuczyny do Zmiękczacz zamiast zasysania solanki kanalizacji, czy jest zagięty, załamany lub podczas cyklu Brine dolewa do zatkany, wyciągnij wąż z rury odpływowej zbiornika z solą. Następnie solanka sprawdź drożność, udrożnij odpływ w razie przelewa się przez kolanko konieczności wymień wąż przelewowe z boku zbiornika.. - sprawdź drożność rury kanalizacyjnej, udrożnij ją.

23 11. Urządzenie nie zasysa (pobiera) solanki Zbyt długi czas uzupełniania wody w zbiorniku solanki Nieszczelność pomiędzy zaworem solanki a sterownikiem Przerwa w dopływie prądu podczas napełniania zbiornika solanki Nieprawidłowo podłączony zmiękczacz Nieszczelny zbiornik z żywicą Zawór bardzo wolno wlewa wodę do zbiornika solanki, nastąpił wewnętrzny wyciek w zaworze sterującym, prawdopodobnie porysowany, uszkodzony ceramiczny dysk czarny (patrz str 16 - fixed disk MJT4) Zatkany restryktor DLFC Woda z kanalizacji cofa się i wlewa przez kolanko przelewowe (umieszczone z boku zmiękczacza) do zbiornika solanki Wyciek z instalacji przyłączeniowej zmiękczacza (nie dokręcone przyłącza na wlocie lub wylocie wody z urządzenia) Zablokowany lub uszkodzony wtryskiwacz Ustaw poprawnie czas napełniania zbiornika solanki,parametr :Brine Refil Sprawdź połączenia pomiędzy zaworem solanki a sterownikiem. Wyjmij wąż łączący sterownik z zaworem solanki i sprawdź czy zawór zasysa solankę podczas cyklu Brine Slow Rinse Sprawdź zasilanie elektryczne Sprawdź podłączenie zmiękczacza. IN Wlot wody surowej, OUT Wylot wody uzdatnionej Nieszczelny zbiornik z żywicą Wymień ceramiczny dysk czarny Wyczyść restryktor DLFC Zapewnij odpływ do kanalizacji poniżej kolanka przelewowego oraz przerwę powietrzna pomiędzy wężem odpływowym a odpływem do kanalizacji Sprawdź szczelność przyłączy Oczyść lub wymień wtryskiwacz

24 12. Zawór sterujący nie napełnia zbiornika z solanką 13. Spadek ciśnienia Nieszczelność pomiędzy zaworem solanki a sterownikiem Zbyt niskie ciśnienie w sieci Zablokowany wężyk lub zawór solankowy doprowadzający solankę do sterownika Dziurawa kuleczka w zaworze solankowym Niedrożny odpływ do kanalizacji. Zmiękczacz zamiast zasysania solanki podczas cyklu Brine dolewa do zbiornika z solą. Następnie solanka przelewa się przez kolanko przelewowe z boku zbiornika.. Brak wody w zbiorniku z solanką źle ustawiony czas napełniania wodą zbiornika z solą Brine Refil Osad żelaza w zmiękczaczu Zablokowana, zakamieniona instalacja wodna Wejście do sterownika zanieczyszczone resztkami pozostałymi z robót instalacyjnych Sprawdź połączenia pomiędzy zaworem solanki a sterownikiem. Wyjmij wąż łączący sterownik z zaworem solanki i sprawdź czy zawór zasysa solankę podczas cyklu Brine Slow Rinse Podnieś ciśnienie wody na wejściu do systemu uzdatniania wody do minimum 2,0 bar. Zablokowany wężyk lub zawór solankowy doprowadzający solankę do sterownika Dziurawa kuleczka w zaworze solankowym - Sprawdź wąż odprowadzający popłuczyny do kanalizacji, czy jest zagięty, załamany lub zatkany, wyciągnij wąż z rury odpływowej sprawdź drożność, udrożnij odpływ w razie konieczności wymień wąż - sprawdź drożność rury kanalizacyjnej, udrożnij ją. Patrz problem 12 Zawór sterujący nie napełnia zbiornika z solanką Wejdź w programowanie i ustaw poprawnie czas napełniania Brine Refil Oczyść sterownik i złoże. Zwiększ częstotliwość regeneracji i / lub czas trwania płukania wstecznego Sprawdź czy osady z wody nie zablokowały instalacji wodnej przed urządzeniem Usuń resztki i wyczyść sterownik

25 Zanieczyszczony wkład filtra Przeczyść lub wymień wkład wstępnego oczyszczania Rury instalacyjne lub wąż doprowadzający/odprowadzający Wstaw rury instalacyjne lub węże o większym przekroju 14. Utrata żywicy 15. Ciągły wyciek do kanalizacji z zaworu sterującego 16. Regeneracja odbywa się o niewłaściwej godzinie wodę do zmiękczacza jest o zbyt małym przekroju Obecność powietrza w instalacji Woda o zbyt dużej temperaturze dostała się do urządzenia Uszkodzony kosz górny, kosz dolny lub dystrybutor Obce ciała w zaworze Przerwa w dostawie prądu podczas regeneracji Nastąpił wewnętrzny wyciek w zaworze sterującym, prawdopodobnie porysowany, uszkodzony ceramiczny dysk czarny Uszkodzony silnik Uszkodzony zasilacz Źle ustawiony czas regeneracji Źle ustawiony aktualny czas dnia Sprawdź instalację i upewnij się czy jest solanka w zbiorniku Odkręć głowicę i sprawdź rurę dystrybucyjną, kosz górny, kosz dolny, w razie potrzeby wymień. Wymień kosz górny, kosz dolny lub dystrybutor Sprawdź wnętrze zaworu, usuń zanieczyszczenia i sprawdź działanie zaworu w różnych pozycjach regeneracji Sprawdź zasilanie elektryczne. Regeneracja zostanie zakończona po włączeniu zasilania. W przypadku braku możliwości przywrócenia zasilania - zakręć zawór dolotowy do urządzenia do momentu wznowienia zasilania prądem. Wymień ceramiczny dysk czarny Wymień silnik Wymień zasilacz na nowy Wejdź do programu i ustaw właściwy czas regeneracji, fabryczne ustawienie o godzinie 2 nadranem Ustaw poprawną aktualna godzinę

26 17. Przerwana lub nieregularna solanka 18. Słony smak zmiękczonej wody Brak zasilania prądem dłuższy niż 3 Ustaw poprawną aktualna godzinę dni Ciśnienie wody jest zbyt małe lub nie Zwiększ ciśnienie wody równe Powietrze w zbiorniku żywicy Sprawdź i zlokalizuj przyczynę Wtryskiwacz jest zatkany lub wadliwy Wyczyść lub wymień wtryskiwacz Zbyt krótki czas solankowania lub Wejdź w programowanie i ustaw prawidłowo płukania szybkiego czasy solankowania i szybkiego płukania Zapowietrzenie urządzenia. Sprawdź szczelność połączenia pomiędzy Powietrze dostaje się do kolumny ze zaworem sterującym a zaworem solanki. złożem podczas zasysania solanki Nieszczelny zawór solanki- sprawdź szczelność, Sprawdź kuleczkę w zaworze solanki czy szczelnie domyka zawór po całkowitym zassaniu solanki z zbiornika. Zabrakło wody podczas regeneracji, Zainicjuj ręcznie regeneracje naciskając solanka została wprowadzona do jednocześnie strzałki góra dół i przytrzymując zbiornika jonitu lecz nie wypłukana z je około 5 sek. Aby odblokować, wciśnij i niego przytrzymaj przycisk Regen aby wymusić rozpoczęcie regeneracji Pozwoli to na ponowną prawidłową regenerację Niedrożna kanalizacja, zbyt mały Udrożnij odpływ do kanalizacji, przeczyść odpływ do kanalizacji restryktor płukania wstecznego DLFC Spadek ciśnienia w sieci lub zbyt Zainicjuj ręcznie regeneracje naciskając mało wody podczas regeneracji. jednocześnie strzałki góra dół i przytrzymując je około 5 sek. Aby odblokować, wciśnij i przytrzymaj przycisk Regen aby wymusić rozpoczęcie regeneracji Pozwoli to na ponowną prawidłową regenerację

27 19. Woda cieknie z przyłącza kanalizacji lub z przewodu solanki po zakończeniu regeneracji 20. Wydajność zmiękczacza z czasem ( po kilku miesiącach, latach) zmalała 21. Głowica sterująca ciągle zmienia cykle Ciało obce w głowicy sterującej uniemożliwia jej całkowite zamknięcie Ciśnienie wody jest zbyt wysokie, wynikiem czego głowica nie może ustawić tłoka we właściwej pozycji Regeneracja przeprowadzana niewłaściwie Częsty brak soli lub zbyt mało soli w zbiorniku solanki Zanieczyszczone złoże żywiczne Źle ustawiono wydajność zmiękczacza Wzrost twardości wody dolotowej do zmiękczacza Ciało obce utknęło w przekładni sterującej - driving gear Czasy poszczególnych cykli ustawiono na 0 Głowica sterująca jest wadliwa Wyczyść głowicę sterującą, usuń ciało obce Zmniejsz ciśnienie wody zasilającej urządzenie Sprawdź ustawienia cykli regeneracji. Ustaw poprawnie a następnie wymień złoże. Wymień złoże a następnie pilnuj aby ilość soli w zbiorniku nigdy nie była poniżej poziomu wody Wymień złoże Zbadaj twardość wody i ustaw ponownie wydajność zmiękczacza patrz tabela W przypadku braku poprawy wymień złoże żywiczne na nowe Zbadaj twardość wody i ustaw ponownie wydajność zmiękczacza patrz tabela W przypadku braku poprawy wymień złoże żywiczne na nowe Usuń ciało obce Sprawdź ustawienia programów i wprowadź poprawne, lub skontaktuj się z serwisem Wymień głowicę sterującą na nową. 22. Brak wyświetleń na ekranie Brak zasilania w gniazdku Zasilacz nie podłączony do gniazdka lub do przewodu elektrycznego z głowicy Napraw uszkodzone gniazdko lub użyj działającego Podłącz zasilacz do gniazdka, przewodu z głowicy.

28 Nieprawidłowe napięcie zasilania Podłącz do zasilania o prawidłowym napięciu Uszkodzony zasilacz Wymień zasilacz Uszkodzona płytka PC - display board Wymień płytkę PC - display board 7. Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza innych praw użytkownika wynikających z przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć dowód zakupu (np. paragon). Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych podawanych w dokumentacji. 8. Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania należy zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi obwiązującymi w momencie wycofania urządzenia. Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpady właściwych dla rodzaju materiału.

29 Dystrybutor w Polsce: Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa Gądki Polska Tel: Fax: info@hendi.pl (ver. : 2017/05/22)

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMATYCZNY ZMIĘKCZACZ WODY J-8M

PÓŁAUTOMATYCZNY ZMIĘKCZACZ WODY J-8M I n s t r u k c j a o b s ł u g i PÓŁAUTOMATYCZNY ZMIĘKCZACZ WODY J-8M Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed podłączeniem zmiękczacza! Producent nie ponosi odpowiedzialności za awarie spowodowane

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY

ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY AUTOMATYCZNY 231999 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A

I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A S T A C J A Z M I Ę K C Z A N I A W O D Y SOFTENER-T/ SMALL 1 Proponowane systemy uzdatniania wody są urządzeniami o wysokiej jakości i dużej precyzji. Prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax: Centralne zmiękczacze wody UST-M do usuwania jonów wapnia z wody zimnej Wersja instrukcji: 1.0 1. Podstawowe podłączenia w urządzeniu Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Wyświetlacz sterownika Otwór

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZE.

ZMIĘKCZACZE. LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI v2-12.2009 Kociołek do zup i sosów MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERII LOGIX

INSTRUKCJA SERII LOGIX Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka do lodu MODEL: 871120, 871126 v1.0-05.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Przenośny wentylator (2w1)

Przenośny wentylator (2w1) Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A I N S TA L AT O R A

I N S T R U K C J A I N S TA L AT O R A I N S T R U K C J A I N S TA L AT O R A STACJA ZMIĘKCZANIA WODY SOFTENER-VE F.H.U. MIJAR 41-503 CHORZÓW, ul. Azotowa 19A Tel./fax 032 289-96-74 e-mail: biuro@mijar.pl, www.mijar.pl 1 Systemy uzdatniania

Bardziej szczegółowo

Viessmann 2011 Viessmann PL

Viessmann 2011 Viessmann PL STACJE UZDATNIANIA WODY FIRMY VIESSMANN SZKOLENIE SERWISOWE 2015 1. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI 2. URZĄDZENIA 3. STEROWNIKI DZIAŁANIE I FUNKCJE 4. ZMIĘKCZANIE JONOWYMIENNE 5. URUCHOMIENIE ZMIĘKCZACZA

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kociołek do zup i sosów v2-08.2013 MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Kuter. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Kuter. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Kuter 231821 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Spis treści 1. Ważne zasady bezpieczeństwa... 3 2. Informacje ogólne...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

WEH1350. Original-Gebrauchsanleitung V1/0216

WEH1350. Original-Gebrauchsanleitung V1/0216 WEH1350 109889 Original-Gebrauchsanleitung V1/0216 PL POLSKI Spis treści 1. Ogólne wskazówki... 262 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, normy, przepisy i regulacje prawne. 263 3. Stosowanie zgodnie

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , , INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

Stacje zmiękczania wody HYDROSET Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka do lodu v2.0-11.2009 MODEL: 871101 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie, Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz do wody automatyczny. Instrukcja obsługi

Zmiękczacz do wody automatyczny. Instrukcja obsługi Zmiękczacz do wody automatyczny 231 999 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Proponowane systemy uzdatniania wody są urządzeniami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

VP20 VP25. Instrukcja montażu i obsługi wersja rozszerzona. przed rozpoczęciem montażu prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją

VP20 VP25. Instrukcja montażu i obsługi wersja rozszerzona. przed rozpoczęciem montażu prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją VP20 VP25 Instrukcja montażu i obsługi wersja rozszerzona przed rozpoczęciem montażu prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją 1 czerwiec 2017 Spis treści 1. Zawartość zestawu... 3 2. Parametry techniczne

Bardziej szczegółowo

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA v3.0-06.2013 MODEL: 692211, 692216, 692221 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Dozownik płynu myjącego z regulacją. Instrukcja. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Dozownik płynu myjącego z regulacją. Instrukcja. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Dozownik płynu myjącego z regulacją 231142 Instrukcja Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l

Bardziej szczegółowo

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , ,

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , , Separator tłuszczu 975718, 975725, 979945 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia,

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo