Instrukcja instalacji, uruchamiania i obsługi

Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji, uruchamiania i obsługi

Instrukcja instalacji, uruchamiania i obsługi

Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Kruszarka do lodu TRHB-12

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

HIGIENA ZMYWARKI KITCHEN LINE ZMYWARKI KITCHEN LINE

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNY WARNIK DO MAKARONU

Specyfikacja techniczna:

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

gastroparts HENDI Części zamienne do urządzeń: TECHNIKA ZMYWANIA GASTROPARTS Sp. J.

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

,25 25

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zmywarka do garnków i tac MODEL:

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

BAHIA grzejnik łazienkowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Instrukcja obsługi. v_1_01

INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1

Mop bezprzewodowyinstrukcja

Kompresor LA 10 Nr produktu

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

ZMYWARKI CONCEPT I DO NACZYŃ KUCHENNYCH

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do wosku

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

MINI PIEKARNIK R-2148

Transkrypt:

Part number 902.0011 Instrukcja instalacji, uruchamiania i obsługi Podblatowych zmywarek do mycia szkła i naczyń Eco, Hydro i Duo Opracowane: 01/ 2011

Spis treści dla zmywarek podblatowych do mycia szkła i naczyń CLASSEQ Rozdział Tytuł Strona(y) 1 Zasady bezpieczeństwa 1 2 Opakowanie i wyposażenie 2 3 Podłączenie 2-5 4 Pierwsze uruchomienie 6-8 5 Obsługa 8-11 6 Czyszczenie 12-13 7 Nagłe problemy 13-15 PROSZĘ WPISAĆ PONIŻEJ NUMER SERYJNY MASZYNY

1.0 Zasady bezpieczeństwa 1.1 Uwaga: Przed przystąpieniem do instalacji, uruchomienia i obsługi urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Niewłaściwe podłączenie i obsługa maszyny może spowodować uszkodzenie którego naprawa nie będzie objęta gwarancją. Podczas instalacji, uruchamiania i obsługi należy bezwzględnie stosować się do zasad zawartych w tej instrukcji oraz przepisów właściwych dla danego kraju. 1.2 Instalacja: Instalacja maszyny powinna być przeprowadzona przez autoryzowany serwis w zgodzie z niniejszą instrukcją i obowiązującymi przepisami. 1.3 Modyfikacje: Firma Classeq zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian i modyfikacji w konstrukcji maszyny. 1.4 Obsługa: Maszyna może być obsługiwana tylko przez wyszkolony personel. 1.5 Zasilanie elektryczne i przyłącze wodne: Aby podłączyć maszynę, w miejscu montażu musi być przygotowane zasilanie elektryczne ( zgodne z rodzajem maszyny) oraz zasilanie wodne (zawór 3/4 ) najlepiej zakończone wyłącznikiem, który umożliwia szybkie odcięcie maszyny od źródła wody i prądu. Należy przy tym pamiętać, aby podłączenia elektryczne były prawidłowo izolowane. 1.6 Naprawy i wymiana części: Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis firmy CLASSEQ przy użyciu wyłącznie oryginalnych części. Strona 1

2.0 Opakowanie i wyposażenie 2.1 Rozpakowanie: Maszynę należy rozpakować i usunąć zabezpieczenia i blokady jakie zostały założone fabrycznie na czas transportu maszyny. Zdjąć folię ochronną którą zabezpieczona jest maszyna. Wszelkie resztki opakowania należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 2.2 Wyposażenie maszyny: W standardowym wyposażeniu maszyny znajdują się następujące rzeczy: 2 kosze, 1 kosz do sztućców (tylko w modelach do mycia naczyń), 1 wąż zasilający wodny, 2 filtry sitowe komory myjącej, 2 filtry nierdzewne otworów komory myjącej (tylko 1 w maszynach z odpływem grawitacyjnym), 1 korek przelewowy (tylko w maszynach z odpływem grawitacyjnym), 2 obciążniki wężyków chemii (do dozowania płynu myjącego i nabłyszczającego), Instrukcja instalacji, uruchamiania i obsługi. 3.0 Instalacja Rekomendowane narzędzia klucz imbusowy 2.5 i 4.0mm szczypce tnące wkrętak poziomica 3.1 Miejsce instalacji: Miejsce, w którym będzie zamontowana maszyna, powinno zapewniać swobodny dostęp do wszelkich przyłączy wodnych i elektrycznych oraz głównych podzespołów maszyny. Przyłącza nie powinny znajdować się bezpośrednio za maszyną. Podłoże musi być stabilne i odpowiednio wytrzymałe, aby zapewnić prawidłowe ustawienie maszyny. Maszyna z koszem 400 x 400 mm może ważyć do 90 kg oraz waga maszyny z koszem 500 x 500 mm może wynosić do 135 kg w przypadku zmywarki zapełnionej! Proszę ustawić maszynę na stabilnym podłożu! Strona 2

3.2 Podłączenie elektryczne: Wszelkie przyłącza elektryczne muszą być wykonane przez osobę uprawnioną i zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danego kraju. Przed podłączeniem maszyny upewnij się, że napięcie elektryczne i zabezpieczenie jest dobrane odpowiednio do instalowanego urządzenia. 3.2.1 Podłączenie energii: Maszyny z koszem 500 x 500 mm mogą być podłączone do różnych zródeł energii Uwaga: Wszelkie zmiany w maszynach CLASSEQ mogą być dokonane wyłącznie przez autoryzowany serwis CLASSEQ. Konwersja maszyny zasilanej 400V na 230V: W celu przekonwertowania maszyny zasilanej napięciem 400V na 230V należy: Posiadać wtyczkę 230V Rozkręcić wtyczkę 230V Podłączyć do wtyczki 3 przewody ( o kolorach brązowy, niebieski oraz zielonożółty) z 5-żyłowego kabla dołączonego do maszyny następująco: Przewód brązowy L1 podłączyć do bolca wtyczki, na który będzie podana faza, Przewód niebieski N podłączyć do 2 bolca wtyczki Przewód zielono-żółty podłączyć do uziemienia wtyczki Końcówki pozostałych 2 przewodów z kabla dołączonego do maszyny zaizolować Skręcić wtyczkę 230V UWAGA!!!!! Konwersja maszyny z 400V na 230V może wiązać się z wydłużeniem czasu grzania wody w bojlerze, a co za tym idzie, ze spadkiem wydajności zmywarki. Strona 3

3.3 Podłączenie wody: CLASSEQ zaleca, aby maszyny zasilane prądem jednofazowym były podłączone pod ciepłą wodę. Wiąże się to ze znacznym skróceniem czasu pierwszego grzania oraz dogrzewań wody pomiędzy cyklami. Maszyna jest połączona z dopływem wody wężem z gwintem zewnętrznym ¾ w głównym dopływie wody. Po instalacji i oddaniu maszyny wszystkie złącza powinny być jeszcze raz sprawdzone w celu uniknięcia jakichkolwiek awarii. Dla zachowania gwarancji oraz uzyskania lepszego efektu mycia CLASSEQ zaleca podłączanie maszyny do wody zmiękczonej. 3.3.1 Ograniczenia dotyczące dopływu wody: Dopływ wody musi być unormowany wg następujących wymagań: Temperatury wody dopływowej: max. 55 C Ciśnienie dynamiczne wody podanej na zmywarkę: min. 2 max. 6 bar Nie spełnienie powyższych wymagań będzie wiązało się ze znacznym pogorszenie efektu końcowego mycia. 3.3.2 System odprowadzania wody: Maszyny są dostępne zarówno z odpływem grawitacyjnym jak i z pompą odpływową. Po instalacji wąż odpływowy oraz rura muszą być podłączone jak na poniższym rysunku. Wszystkie modele bez pompy spustowej (z odpływem grawitacyjnym) Giętki wąż odpływowy musi być stabilnie umocowany w kolanie odpływowym znajdującym się z tyłu maszyny, Wąż odpływowy musi zwisać z kolana odpływowego w dół do odpływu, Otwór odpływowy musi być umieszczony poniżej spodu maszyny Średnica odpływu Ø 40 mm. W razie pytań czy wątpliwości, proszę kontaktować się z przedstawicielem handlowym CLASSEQ. Strona 4

Wszystkie modele z pompą odpływową Giętki wąż odpływowy musi być stabilnie umocowany w kolanie odpływowym znajdującym się z tyłu maszyny, Wąż odpływowy może zwisać swobodnie do otworu odpływowego lub może być umieszczony w środku odcinka rury kanalizacyjnej, UWAGA: Zmywarki z koszem 400 x 400 mm mogą wypompować wodę na maksymalną wysokość 400 mm mierzoną od poziomu spodu maszyny. Zmywarki z koszem 500 x 500 mm mogą wypompować wodę na maksymalną wysokość 750 mm mierzoną od poziomu spodu maszyny. lub Strona 5

4.0 Uruchomienie i regulacja 4.1 Dozowniki i środki myjące: Dozowniki płynów znajdują się za dolnym przednim panelem. Przed zdjęciem panelu, proszę odłączyć maszynę od źródła prądu. Demontaż i montaż przedniego dolnego panelu powinien odbywać się przy otwartych drzwiach maszyny. Wężyki tłoczące płyn nabłyszczający oraz myjący muszą być podłączone do odpowiednich dozowników chemii (umieszczonych za przednim dolnym panelem), Na końcach wężyków należy zamontować obciążniki, które powinny być umieszczone w pojemnikach z płynem myjącym i nabłyszczającym), Proszę się upewnić, że wężyki tłoczące chemię są pozbawione pęcherzyków powietrza (odpowietrzone). 4.1.1 Odpowietrzanie dozowników: Proces ten wymagany jest wyłącznie przy pierwszej regulacji dozowników chemii: Upewnij się, że maszyna nie jest napełniona wodą, Zakręć zawór zasilający maszynę w wodę, Włącz maszynę poprzez wciśnięcie włącznika zasilania (czerwona dioda zapali się), Odczekaj około 90 sekund, po czym wyłącz maszynę poprzez ponowne wciśniecie włącznika zasilania (czerwona dioda zgaśnie), Odkręć zawór zasilający maszynę w wodę. Wężyki tłoczące chemię zostały właśnie odpowietrzone. Można włączyć zmywarkę ponownie włącznikiem. Teraz przejdziemy do regulowania dozowników płynu myjącego i nabłyszczającego. Strona 6

4.1.2 Regulacja dozowników (płyn myjący i nabłyszczający): Regulacja chemii w dozownikach może zostać przeprowadzona wyłącznie przez autoryzowany serwis CLASSEQ. Dozowanie musi być dostosowane do rodzaju chemii, do której podłączone są wężyki. Regulacja odbywa się poprzez potencjometr umieszczony w górnym prawym rogu każdego dozownika. UWAGA!!!!! Należy używać tylko i wyłącznie środków chemicznych, które są przeznaczone do mycia w zmywarkach przemysłowych. PŁYN MYJĄCY PŁYN NABŁYSZCZAJĄCY Dozownik płynu myjącego Dozownik płynu nabłyszczającego Regulacji dokonuje się przez obrócenie potencjometru: + zwiększenie = obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara - zmniejszenie = obrót przeciwnie do ruchu wskazówek zegara UWAGA!!!!! Jelitko dozownika płynu myjącego i nabłyszczającego musi być wymienione na nowe co najmniej raz na 12 miesięcy. 4.2 Temperatura wody w komorze myjącej i bojlerze: Temperatury wody w maszynach CLASSEQ są regulowane i mogą być zmieniane tylko przez autoryzowany serwis CLASSEQ. Rodzaj maszyny Woda płucząca Temperatura Woda myjąca Zmywarki do szkła 85 C Zmywarki do naczyń 85 C 55 C Strona 7

4.3 Szkolenie personelu: CLASSEQ przypomina, że przed zakończeniem instalacji serwis jest zobowiązany do przeprowadzenia szkolenia personelu, aby mieć pewność, że maszyna będzie poprawnie użytkowana: Co należy robić w przypadku awarii? (jak szybko odłączyć maszynę od źródła prądu i wody) Włączanie maszyny, Obsługa maszyny, Spuszczanie wody z maszyny, Wyłączanie maszyny, Czyszczenie maszyny wraz z filtrami i ramionami, Podłączanie zbiorników z płynem myjącym i nabłyszczającym. Po zakończeniu instalacji i szkolenia powyższa instrukcja musi być przekazana użytkownikowi!!!!! 5.0 Obsługa 5.1 Opis maszyny: Zmywarki marki CLASSEQ różnią się od tradycyjnych domowych zmywarek gdyż są zaprojektowane i skonstruowane tak, aby móc pracować wiele godzin bez przerwy. Na efekt końcowy mycia wpływ mają czynniki zawnętrzne jak: Rodzaj i twardość wody, Temperatura wody, Ciśnienie dynamiczne wody podane na zmywarkę (min. 2 bary), Rodzaj oraz odpowiednie wyregulowanie chemii, Prawidłowe obsługiwanie oraz czyszczenie maszyny. Strona 8

5.2 Panel sterujący: Przed włączeniem maszyny upewnij się, że: panel sterujący jest podobny do pokazanego na poniższym zdjęciu zapoznałeś się z panelem sterującym maszyny i wiesz, gdzie jest główny wyłącznik prądu oraz zawór wodny. 1 2 3 4 5 1. Dioda (czerwona) maszyna pod napięciem 2. Włącznik/wyłącznik maszyny 3. Dioda (zielona) gotowość do mycia 4. Przycisk cyklu 5. Dioda (niebieska), trwający cykl mycia lub trwający proces spustu wody Uwaga! W maszynach wyposażonych w pompę odpływową, praca pompy jest sygnalizowana przez świecącą diodę (5) koloru niebieskiego w czasie, gdy pozostałe diody maszyny nie świecą. Symbol maszyny z pompą spustową. Jeżeli powyższy symbol nie występuje na panelu sterowania, oznacza to, że maszyna nie posiada wbudowanej pompy odpływowej. W razie pytań czy wątpliwości, proszę kontaktować się z przedstawicielem handlowym CLASSEQ. Strona 9

5.3 Włączanie maszyny: Upewnij się, że zarówno źródło wody jak i prądu są podłączone i aktywne, następnie wciśnij przycisk włącznik/wyłącznik na panelu sterowania. W tym momencie maszyna automatycznie zacznie napełniać się i podgrzewać wodę. W tym czasie drzwi maszyny powinny zostać zamknięte, aby proces zakończył się jak najszybciej. 5.4 Gotowość maszyny: Maszyna rozpoczyna pracę tylko po osiągnięciu odpowiedniej temperatury, dlatego też mogą wystąpić małe przerwy czasowe pomiędzy wyborem cyklu a jego startem. Gotowość maszyny do mycia jest sygnalizowana świecącą się zieloną diodą. Zaleca się, aby przed pierwszym cyklem w danym dniu umożliwić zmywarce podgrzanie wody przez około 25-30 minut. 5.5 Rozpoczęcie cyklu: Aby rozpocząć cykl otwórz drzwiczki, załaduj pierwszy kosz, upewnij się, że ramiona myjące poruszają się swobodnie. Zamknij drzwiczki, wciśnij guzik cyklu. Po osiągnięciu odpowiedniej temperatury przez maszynę (zielona lampka gotowości maszyny będzie świecić) rozpocznie się cykl. Podczas mycia lampka cyklu będzie się cały czas świeciła. Gdy lampka zgaśnie, cykl będzie zakończony. Należy wtedy wyjąć kosz, załadować nowy i powtórzyć powyższe czynności. 5.6 Spust wody podczas cyklu mycia: Nadmiar wody w zmywarkach bez pompy spustowej (z odpływem grawitacyjnym) co cykl przeleje się przez korek przelewowy. Maszyny z pompą spustową automatycznie co cykl mycia odprowadzą nadmiar wody z komory myjącej. CLASSEQ sugeruje spuszczanie wody z komory myjącej na koniec dnia. W przypadku stwierdzenia mocnego zabrudzenia wody myjącej zaleca się spuszczenie i ponowne napełnienie maszyny czystą wodą i ponowne jej nagrzanie do odpowiednich temperatur. Strona 10

5.6 Spust wody po skończonej pracy: Odpływ grawitacyjny Wyłącz maszynę, Otwórz drzwi zmywarki, Wyjmij korek z komory myjącej, W tym momencie komora myjąca opróźni się z wody myjącej, Po opróźnieniu zbiornika należy wyczyścić filtry i umieścić je wraz z korkiem spustowym na swoim miejscu. Pompa spustowa Wyłącz maszynę, Zamknij drzwi zmywarki, Naciśnij guzik rozpoczynający cykl - niebieska dioda będzie się świeciła, aby zasygnalizować, że proces się rozpoczął, Zgaśnięcie niebieskiej diody sygnalizuje zakończenie procesu spustu wody, Po opróżnieniu zbiornika należy otworzyć drzwi maszyny, wyczyścić filtry komory myjącej i umieścić je ponownie na swoim miejscu.. CLASSEQ zaleca każdorazowo dokładne sprawdzenie prawidłowego izolowania gniazda zasilania i dopływu wody!!! Ze względu na higienę po osuszeniu maszyny zalecane jest zostawienie uchylonych drzwi maszyny w celu naturalnego wysuszenia komory myjącej. Strona 11

6.0 Czyszczenie 6.1 Przed czyszczeniem: Wyłącz i odizoluj elektrycznie maszynę przed czyszczeniem. UWAGA 6.2 Mycie wewnętrzne: NIE UŻYWAJ środków myjących zawierających chlor, środków wybielających lub podchlorynów. NIE UŻYWAJ wełny stalowej, szczotki drucianej ani żadnych innych szorstkich materiałów. Zdejmij ramiona myjące i płuczące i umyj je w ciepłej wodzie. Umyj również pierścień, na którym znajdują się ramiona. Przed zamontowaniem ich z powrotem upewnij się, czy wszystkie odpady i resztki zostały usunięte. Powyższą czynność powtórz z filtrami. UWAGA Przed wysuszeniem komory myjącej sprawdź czy nie ma w niej żadnych odłamów szkła, które mogłyby cię zranić. Umyj dokładnie wnętrze maszyny tak, aby nie zostały w niej żadne odpadki i ponownie załóż filtry oraz ramiona. Strona 12

6.3 Mycia zewnętrzne: Umyj obudowę maszyny wilgotną gąbką (nie mokrą!!!!!). Po osuszeniu, wyczyść maszynę używając środków do stali nierdzewnej. 7.0 Nagłe problemy Przed skontaktowaniem się z serwisem, proszę sprawdź: Czy maszyna jest podłączona do źródła prądu i wody oraz czy są one aktywne, Sprawdź poziom płynu myjącego i nabłyszczającego w zbiornikach, Czy korek spustowy umieszczony jest prawidłową stroną w otworze odpływowym komory myjącej, Czy filtry są czyste. ZAPAMIĘTAJ! Wszystkie uszkodzenia wynikające z używania maszyny niezgodnie z instrukcją obsługi będą usuwane na koszt użytkownika. Również za nieuzasadnione wezwanie serwisu użytkownik będzie obciążany finansowo. 7.1 Gdy maszyna nie napełnia się: Gdy maszyna nie rozpoczyna pracy: Gdy maszyna nie płucze: Sprawdź, czy źródło wody i prądu jest włączone. Sprawdź, czy wąż dopływowy nie jest pęknięty bądź załamany, Sprawdź, czy maszyna jest włączona,. Spuść wodę z maszyny i spróbuj napełnić ją ponownie. Strona 13

7.2 Maszyna wolno się napełnia: Sprawdź, czy zawór wodny jest odkręcony, Sprawdź ciśnienie wody, które powinno wynosić powyżej 2 bar dla maszyn nie wyposażonych w pompę podnoszącą ciśnienie, Wyczyść dysze umieszczone w ramionach, Sprawdź, czy wąż dopływowy nie jest uszkodzony bądź zagięty, Upewnij się, że do wężą dopływowego nie są przyłączone inne urządzenia bądź zawory, które utrudniają przepływ wody. 7.3 Maszyna nie grzeje wody: Spuść wodę z maszyny i spróbuj ponownie napełnić maszynę wodą, Sprawdź temperaturę głównego dopływu wody zmienna temperatura ma wpływ na system grzewczy maszyny, Sprawdź, czy w komorze myjącej znajduje się odpowiednia ilość wody. 7.4 Maszyna nie opróźnia wody: Sprawdź i wyczyść wszystkie filtry w maszynie, Sprawdź, czy korek przelewowy jest umieszczony prawidłowo i czy wąż odpływowy nie jest zagięty, Sprawdź, czy przewód kanalizacyjny jest drożny. 7.5 Słabe efekty mycia: Sprawdź i uzupełnij środki myjące oraz upewnij się, że wężyki tłoczące chemię nie są załamane czy też przygniecione np. nóżką, Sprawdź i wyczyść dysze w ramionach myjących, Wyczyść filtry w maszynie i sprawdź, czy są prawidłowo umieszczone, Strona 14

Sprawdź, czy główny wodny zawór zasilający jest odkręcony całkowicie, Naczynia i szkło powinno być oczyszczone z resztek jedzenia i opłukane czystą wodą przed włożeniem do kosza zmywarki, Szkło może wymagać renowacji w przypadku widocznych śladów uszkodzenia (korozja szkła). Jeżeli na szkle pojawiają się zacieki, to należy się skonsultować z dostawcą urządzenia w celu zainstalowania odpowiedniego uzdatniania wody bądź wyregulowania dozowania środków myjących, Jeśli zmiękczacz wody jest zainstalowany, a problem dalej istnieje, należy go zregenerować solą niejodowaną pastylkowaną zgodnie z instrukcją dołączoną do uzdatniacza wody. 7.6 Przepełnianie zbiornika komory myjącej: Spuść wodę z maszyny i spróbuj ponownie napełnić maszynę wodą, Sprawdź i wyczyść wszystkie filtry w maszynie, Sprawdź, czy korek przelewowy jest umieszczony prawidłowo i czy wąż odpływowy nie jest zagięty, Sprawdź, czy żaden z węży nie jest zapchany bądź zagięty, Jeżeli maszyna nadal jest przepełniona wodą, należy wyłączyć/ zakręcić źródło prądu oraz wody i wezwać serwis. 7.7 Maszyna nie włącza się: Sprawdzić na tablicy z bezpiecznikami, czy nie są one wyłączone, Sprawdź, czy na wszystkich fazach jest napięcie. 7.8 Maszyna nie wyłącza się: Odłącz maszynę od głównego źródła prądu i wezwij serwis. Strona 15

Notatki................... CLASSEQ Polska Aleja Stanów Zjednoczonych 51 /509 04-028 Warszawa Email Strona +48 22 813 03 25 +48 22 433 53 60 biuro@classeq.pl www.classeq.pl

ZAWSZE Upewnij się, że maszyna dogrzała wodę przed rozpoczęciem cyklu mycia, Sprawdzaj poziom płynu myjącego i nabłyszczającego, Wstępnie płucz szkło i naczynia przed zmywaniem, Upewnij się, że wszystkie filtry są na miejscu, Poradnik Dobrych Praktyk Zmywarki do mycia szkła i naczyń Bierz najlepsze ze swojej zmywarki NIGDY NIGDY nie wyłączaj maszyny, kiedy trwa cykl mycia/spustu wody, NIGDY nie otwieraj drzwi zmywarki, kiedy trwa cykl mycia/spustu wody, NIGDY nie wykorzystuj górnego element maszyny jako stołu, Pozwól dokończyć cykl mycia, Regularnie regeneruj uzdatniacz wody. NIGDY nie przeładowuj kosza, NIGDY nie myj popielniczek. Utrzymuj swoją maszynę w czystości ZAWSZE Regularnie wymieniaj wodę myjącą, Czyść gniazda i dysze ramion myjących, Czyść kosze maszyny, Demontuj i czyść wszystkie filtry, Po czyszczeniu pozostaw drzwi zmywarki otwarte. NIGDY NIGDY nie używaj chemii nie przystosowanej do mycia w zmywarkach przemysłowych, NIGDY nie używaj wełny stalowej, szczotki drucianej ani żadnych szorstkich materiałów do czyszczenia, NIGDY nie czyść dysz ramion, filtrów i korka przelewowego w środku zmywarki.