Głowice. Instrukcja użytkowania i konserwacji Tłumaczenie oryginalnej instrukcji - wersja 1.01

Podobne dokumenty
Trzpieniowe 6.2. Informacje podstawowe

Frezy nasadzane 3.2. Informacje podstawowe

8. Noże, części zamienne

Stół Frezarski Industrio TM. Instrukcja użytkowania i konserwacji Tłumaczenie oryginalnej instrukcji - wersja 1.01

Szablon do łączenia blatów CMT650

FREZY NASADZANE profilowe HSS przykłady naszych konstrukcji

Maszyny do obróbki drewna. Quality Guide. Zauważyć wartość narzędzi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Projektowanie Procesów Technologicznych

SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Moduł 2/3 Projekt procesu technologicznego obróbki przedmiotu typu bryła obrotowa

Instrukcja użytkownika

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

Głowica do nitów zrywalnych E95H

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

SIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA W RAMACH CZĘŚCI I

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

SIGNAL DVD-212 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

Prędkość skrawania Posuw Kąt lini śrubowej Czas obróbki. fn = vf (mm/obr.) n. fn: Posuw na obrót (mm/obr.) vf : Posuw na minutę (mm/min)

ĆWICZENIE NR 4 4. OBRÓBKA ROWKA PROSTOKĄTNEGO NA FREZARCE POZIOMEJ

Instrukcja obsługi.

Głowica do nitonakrętek

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

141 / DT1 141 / DT2. Frezy diamentowe 40X DIA Z1+1 Z1 RH NEGATYWNY KĄT NATARCIA KONSTRUKCJA Z1+1 NEGATYWNY KĄT NATARCIA SYMBOL.

INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ

G 21 WPDC CWP 40H. Wiertła składane z nawiertakiem - Informacja techniczna. Wiertła składane z nawiertakiem. System oznaczeń wierteł

Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO

Nakrętka zaciskowa KTR

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

WIERTŁA RUROWE nowa niższa cena nowa geometria (łamacz wióra)

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Narzędzia do obróbki PVC aluminium i stali.

5 : mm. Główna krawędź skrawająca

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mandolina MODEL:

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Narzędzia ścierne nasypowe. Ściernice listkowe

POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ BAHCO

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc.

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Nowości produkcyjne. Budowa tłoczników i wykrojników IV / E 5660 Jednostka regulacyjna. Katalog CD Katalog Online

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

TTW S / TTW S

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

NARZĘDZIA ŚCIERNE DIAMENTOWE I Z REGULARNEGO AZOTKU BORU

Przejściówka przeciwprzepięciowa

M25. Wykonywanie faz i pogłębień stożkowych Frezy do fazowania M25. Frezy do fazowania Seria M25 wprowadzenie

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

NOWOŚCI PRODUKCYJNE WYPOSAŻENIE WARSZTATU I / ,00 GESM 1200 MIKROSILNIK TECHNOLOGIA OBRÓBKI POWIERZCHNI

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

Promocja. CA025P - Seria JCT - MFPN66 - MFSN - DRA - DRV

Podstawy technik wytwarzania PTWII - projektowanie. Ćwiczenie 4. Instrukcja laboratoryjna

Frez Multispiralny art. G410

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

Frezowanie CS3_SCPL_11_0559_s_ROUTING.indd :13:32 Uhr

Wiertła modułowe. System wierteł modułowych KenTIP. Zastosowanie podstawowe

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Nazwa produktu wentylator sufitowy

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.

POKRYWANE FREZY ZE STALI PROSZKOWEJ PM60. Idealne rozwiązanie dla problemów z wykruszaniem narzędzi węglikowych w warunkach wibracji i drgań

Instrukcja obsługi VAC 70

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

Transkrypt:

Głowice Instrukcja użytkowania i konserwacji Tłumaczenie oryginalnej instrukcji - wersja 1.01

Ogólne warunki użytkowania głowic CMT Głowice frezujące 1.1 RODZAJE MATERIAŁÓW I ICH SYMBOLE: SP = Stal stopowa HL = Stal wysoko stopowa HSS = Stal stopowa szybkotnąca ST = Stal kobaltowa HW = Stal pełnowęglikowa HC = Stal narzędziowa węglowa DP = Diament polikrystaliczny DM = Diament monokrystaliczny 1.2 PODSTAWOWE ZASTOSOWANIE 1.2.1 RPM (PRĘDKOŚĆ OBROTOWA) Zakres obrotów jest podany na każdej z głowic jako: RPM n max i pod żadnym pozorem nie może być przekraczany! 1.2.2 RODZAJE ZASTOSOWAŃ I METODY PRACY Do zastosowania jedynie na maszynach do obróbki drewna Głowice używa się zgodnie z posuwem oznaczonym na korpusie narzędzia: MAN (posuw manualny) MAN Praca z kierunkiem przeciwnym do posuwu Praca z kierunkiem zgodnym z posuwem Narzędzia oznaczone jako MAN mogą być również używane na maszynach z posuwem mechanicznym. Do zastosowania jedynie na maszynach do obróbki drewna Głowice używa się zgodnie z posuwem oznaczonym na korpusie narzędzia: MEC (posuw mechaniczny) MEC Praca z kierunkiem przeciwnym do posuwu Praca z kierunkiem zgodnym z posuwem Narzędzia oznaczone jako MEC mogą być używane jedynie na maszynach z posuwem mechanicznym! Instrukcje producenta maszyny, na której pracują narzędzia muszą być przestrzegane wraz z niniejszą instrukcją.

MOŻLIWE ZASTOSOWANIE GŁOWIC CMT Zastosowanie Numer artykułu Tworzenie łączeń xx.yyy.zz Wręgowanie xx.yyy.zz Rowkowania xx.yyy.zz Profilowania i zaokrąglania xx.yyy.zz 1.2.4 OBRABIANY MATERIAŁ Drewno i materiały drewnopochodne a także materiały o podobnych właściwościach fizycznych (twardość, gęstość, itp). 1.3 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 1.3.1 ZASTOSOWANIE Wszystkie europejskie i krajowe przepisy bezpieczeństwa powinny być przestrzegane podczas pracy w tym te zawarte w normach: EN 847-1 and EN 847-2 Narzędzie powinno być używane jedynie do prac opisanych w niniejszej instrukcji 1.3.2 TRANSPORT Wszystkie europejskie i krajowe przepisy bezpieczeństwa powinny być przestrzegane podczas pracy w tym te zawarte w normach: EN 847-1 and EN 847-2 Narzędzie powinno być używane jedynie do prac opisanych w niniejszej instrukcji

UWAGA: Ryzyko zranienia ostrymi częściami tnącymi! Używaj rękawic roboczych 1.3.3 MONTAŻ NARZĘDZI NA MASZYNIE Narzędzia muszą być zamontowane, osadzone, zablokowane i używane zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta maszyny, na której mają pracować. Przed przystąpieniem do pracy zapoznaj się z dokumentacją techniczną maszyny, na której zamierzasz pracować, zwróć szczególną uwagę na kierunek obrotów! Ryzyko przypadkowego wysunięcia się narzędzia z wrzeciona! Podczas wymiany narzędzi jakakolwiek praca na maszynie jest zabroniona (patrz instrukcja obsługi maszyny) Niebezpieczeństwo obrażeń! Podczas montażu należy upewnić się, że narzędzie jest zaciśnięte na specjalnym obszarze mocowania. Wszystkie obszary zaciskowe powinny być wolne od zanieczyszczeń, tłuszczu, oleju i wody. Dokręć śruby zaciskowe i nakrętki używając odpowiednich kluczy z właściwym momentem obrotowym. Ryzyko obrażeń spowodowanych niewłaściwym zamontowaniem narzędzia! Przed uruchomieniem maszyny sprawdź stan narzędzia i jego części tnących pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzone narzędzia powinny być sprawdzone przez specjalistę. Nigdy nie używaj zdeformowanych i uszkodzonych narzędzi. Uszkodzone narzędzia powinny być sprawdzone przez specjalistę. Zamontuj narzędzie tak aby części tnące nie uszkodziły się podczas pracy. Śruby mocujące powinny być dokręcone zgodnie z zaleceniami producenta maszyny. Zawsze sprawdzaj stan części tnących oraz korpusu narzędzia przed pracą. Narzędzia z pękniętym lub w jakikolwiek sposób uszkodzonym korpusem nie mogą być używane! Ich naprawa nie jest dozwolona! 2 SPECYFIKACJA NARZĘDZIA 2.1 KONSERWACJA Ze względów bezpieczeństwa części tnące muszą być natychmiast wymienione gdy: VB < 0,2 Powierzchnia natarcia Powierzchnia przyłożenia

zużycie ostrzy (VB) jest większe niż 0,2mm- należy uważnie obserwować główne strefy zużycia uszkodzenia i wkruszenia części tnących są widoczne Narzędzia służące musza być chronione przed wilgocią w celu uniknięcia korozji. Części tnące muszą być regularnie czyszczone z żywicy i kleju (zabudowane brzegi) - zwiększa to wydajność, żywotność i bezpieczeństwo pracy. Używając detergentów do czyszczenia pamiętaj, że mogą one podrażniać skórę, oczy a także uszkodzić narzędzie. Zawsze chroń oczy i ręce w trakcie czyszczenia. Używaj zawsze odpowiednich środków czyszczących (patrz sekcja 2.3 Detergenty). Zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami producenta detergentów. 2.2 SERWIS, MODYFIKACJE I OSTRZENIE 2.2.1 UWAGI OGÓLNE Ostrzenia narzędzi powinni podejmować się tylko specjaliści zgodnie z instrukcjami producenta. Serwisowanie i modyfikacje mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowanych specjalistów. Ryzyko pęknięcia narzędzia narzędzia. Używaj zawsze tylko oryginalnych części dostarczonych przez producenta narzędzia. Zachowanie precyzyjnych tolerancji gwarantuje właściwie mocowanie i musi być przestrzegane. Jeśli narzędzie było modyfikowane powinny znaleźć się na nim informacje dotyczące wspomnianej modyfikacji, a także nazwa i logo firmy dokonującej modyfikacji. Specjaliści/wyspecjalizowane warsztaty powinny mieć doświadczenie w: Modyfikacjach narzędzi pod względem konstrukcji i projektów Przepisach krajowych Odpowiednich przepisach i standardach bezpieczeństwa Powinni posiadać: podstawowe wyposażenie oraz umiejętności potrzebne do przeprowadzenia konkretnej operacji. Po każdej ingerencji w strukturę narzędzia (ostrzenie, serwis, modyfikacja) firma bądź osoba dokonująca ww. czynności powinni potwierdzić na piśmie zgodność zmodyfikowanego narzędzia z Europejskimi Standardami EN 847-1 and EN 847-2 zwłaszcza w zakresie:

Regeneracja części tnących jest dozwolona tylko przez specjalistów, którzy mają doświadczenie w lutowaniu i którzy potrafią ocenić jego wpływ na napięcia powstające w materiale. Podczas procesu odlutowywania uszkodzonej płytki i lutowania nowej należy odpowiednio osadzić i zamocować płytki tak aby nie powstały żadne napięcia w materiale. Konstrukcja narzędzi kompozytowych (na przykład narzędzi z lutowanych płytek skrawających) nie może być zmieniona. Jakości wyważenia Grubości części tnących a Zbieżności krawędzi tnących cr, ca, t Szerokości deflektora e Profilu ostrzy tnących 2.2.2 INSTRUKCJA OSTRZENIA W celu konserwacji i przygotowania narzędzia do ostrzenia sugerujemy użycie produktu firmy CMT Formula 2050 seria 998 2.4 WYMIANA CZĘŚCI MOCUJĄCYCH Patrz rozdział: 1.3 Przepisy bezpieczeństwa. 2.4.1. ZESTAW NARZĘDZI (JEŚLI DOTYCZY) 2.6 CZĘŚCI ZAMIENNE Na zestaw narzędzi składają się pojedyncze narzędzia. Pojedyncze narzędzia muszą być odpowiednio dopasowane do całego zestawu. W celu modyfikacji narzędzia (np.: szerokości cięcia) można używać jedynie części (podkładek dystansowych) oryginalnych i zalecanych przez producenta narzędzia, które pasują do całego zestawu. Pojedyncze narzędzia składające się na zestaw nie mogą być używane osobno, chyba że takie rozwiązanie dopuszcza producent. Informacje dotyczące części zamiennych mogą być zaczerpnięte z dokumentów sprzedaży

2.7 DŁUGOŚĆ MOCOWANIA, MAKSYMALNE OBROTY I EKSCENTRYCZNOŚĆ 2.7.1 DŁUGOŚĆ MOCOWANIA, MAKSYMALNE OBROTY Minimalna długość mocowania l min. Minimalna długość mocowania jest zaznaczona na trzpieniu narzędzia. Trzpień musi być zamocowany tak głęboko jak to tylko możliwe a co najmniej do oznaczonej minimalnej długości zaciskowej (l min.). Niebezpieczeństwo złamania trzpienia! Maksymalne dopuszczalne obroty Maksymalne obroty są oznaczone na narzędziu: RPM n max. (min-1) ekscentryczność zacisku e (mm). Na przykład: n max. 18000 e 0,06 Narzędzia trzpieniowe mogą być używane jedynie z ekscentrycznością podaną przez producenta. Niebezpieczeństwo uszkodzenia narzędzia. 2.7.2 OZNACZENIE EKSCENTRYCZNOŚCI Zamocuj trzpień w urządzeniu mocującym. Średnica trzpienia (d1) = średnica nominalna urządzenia zaciskowego. Zamocuj urządzenie zaciskowe w maszynie. Ustal dozwolone bicie zgodnie z rysunkiem poniżej. A Długość trzpienia urządzenia zaciskowego B Urządzenie zaciskowe C1 Punkt pomiarowy 1 C2 Punkt pomiarowy 2 D Sprawdzanie trzpienia d1 Średnica po sprawdzeniu lg Długość trzpienia narzędzia l1 Wysokość narzędzia le Długość mocowanie narzędzia L1 = 10 mm L2 = (lg + l1) le r1 Bicie w punkcie pomiarowym 1 r1 Bicie w punkcie pomiarowym 2 pomiar ekscentryczności e = r1 + r2 4 e sp Wyznaczenie maksymalnej ekscentryczności e sp Jeśli powyższy warunek nie został spełniony narzędzie i jego mocowanie muszą zostać sprawdzone. Niebezpieczeństwo uszkodzenia narzędzia

SPIS SYMBOLI Porównaj z instrukcją obsługi ZAKAZ Ustaw blokadę bezpieczeństwa przed wejściem do niebezpiecznej strefy Nie używaj uszkodzonego ostrza! Czynność obowiązkowa! Zagrożenie! Użyj rękawic ochronnych Ryzyko utraty dłoni lub jej części / ostrze obrotowe Materiał żrący Źródło ISO 3864-1: 2002-05 Znaki i kolory bezpieczeństwa Europejska Federacja Producentów Maszyn do Obróbki Drewna Instrukcja użytkowania (www.eumabois.com) TM: CMT, the CMT logo and the orange color applied to tool surfaces are trademarks of C.M.T. UTENSILI S.P.A. C.M.T. UTENSILI S.P.A. This document has been sent for your personal use only. All usage and reproduction is forbidden without written permission from C.M.T. UTENSILI S.P.A. C.M.T. UTENSILI S.p.A. Via della Meccanica 61122 Pesaro Fraz. Chiusa di Ginestreto - Italia Phone #39 0721 48571 Fax #39 0721 481021 info@cmtutensili.com www.cmtutensili.com