Second Sunday of Lent March 16, 2014

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

Sixth Sunday in Ordinary Time February 16, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

St. Ladislaus Parish

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Fifth Sunday of Easter May 18, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

The Baptism of the Lord January 12, 2014

Saint Ladislaus Parish

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

First Sunday of Lent March 9, 2014

St. Ladislaus Parish

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Second Sunday of Advent December 8, 2013

Palm Sunday of the Passion of the Lord April 13, 2014

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Fifth Sunday in Ordinary Time February 9, 2014

Saint Ladislaus Parish

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Eighth Sunday in Ordinary Time March 2, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Saint Ladislaus Parish

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Second Sunday in Ordinary Time January 19, 2014

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Seventh Sunday in Ordinary Time. February 23, 2014

Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 25, 2013

RECREATION ZONE Fall-Winter

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Saint Ladislaus Parish

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Wesołych Świąt Wielkiej Nocy! Happy Easter! Easter Sunday of The Resurrection of the Lord March 31, 2013

May, The Month Of Mary. Maj, Miesiąc Maryi

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Fourth Sunday of Easter May 11, 2014

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

General Certificate of Secondary Education June 2013

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Third Sunday of Advent December 15, 2013

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Third Sunday of Easter April 14, 2013

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Lekcja 1 Przedstawianie się

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Saint Ladislaus Parish

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Lubomierz, Polska

Saint Ladislaus Parish

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Transkrypt:

Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: stladislauschurch@gmail.com School: 3330 N. Lockwood Convent: 5330 W. Henderson 773 545 1811 Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Second of Lent March 16, 2014 Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education

Beloved parishioners and friends, In the year 2014 the parish of St. Ladislaus observes its 100th year of existence. This is,for us, a time of particular joy and thankfulness to God for so long a time of service among the Polish people, as well as, our presence as a parish within the Chicago Archdiocese. At this me we wish to express the celebra on of our Jubilee through a number of organized events to bring out the parish s spiritual and cultural character. One way to honor this Jubilee Year will be the printing of a remembrance book. We want it to honor the memory of our parishioners and friends, who supported and s ll support the existence of our parish. Dear ones, I turn to you with a heartfelt request for your support of this ini a ve and to place into our Jubilee Book your photo, a photograph of your family, and your names. A er every Mass on March 23rd and 30th, there will be an opportunity for you to have a photo taken to be placed into the Jubilee Book. On tables set up in front of the entrance to the church is a list of suggested dona ons for sponsorship. Those of you who have businesses of your own and would like to include an adver sement of your business in the Jubilee Book with a note of congratulations, please, acquaint yourself with the donation amounts. There are also envelopes in both Polish and English on which you can mark the way in which you want your name to appear in the Jubilee Book. The envelope with your name and your pledge can be placed in the collec on basket, brought to the sacristy, or to the parish office. We would like in addi on to having brief messages, as many photographs, faces and names of our parishioners as possible. We have already obtained the blessing of our Pope Francis as well as many congratulatory letters from bishops and other famous personalities from Chicago and Poland. Also, I ask those of you who have photos of the history of our parish, to loan them to us so that we can use them in the Jubilee Book. The main celebra on of the Jubilee Year will take place on June 8th. At 11:00 a.m. Cardinal George will celebrate the Jubilee Mass in our church, and at 3:00 p.m., a banquet will be held at Jolly Inn. Everyone is invited to participate in celebrating together. I thank, in advance, everyone who will help in the produc on of the Jubilee Book. I thank the Jubilee Commi ee, comprised of both Poles and Americans. Together, we are working to make this year a blessed one for all of us. I hold you all in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. Your Pastor, Marek Janowski SJ. Kochani nasi parafianie i przyjaciele, W roku 2014 parafia św. Władysława obchodzi 100 lecie swojej działalności. Jest to dla nas czas szczególnej radości i wdzięczności Bogu za tak długie lata posługi wśród Polonii oraz obecności parafii w Archidiecezji Chicagowskiej. Pragniemy w tym czasie świętować nasz Jubileusz, dając wyraz naszej radości przez organizowanie licznych wydarzeń o charakterze duchowym i kulturalnym. Jedną z form uczczenia Roku Jubileuszowego będzie wydanie przez nas okolicznościowego albumu. Chcemy w nim uczcić pamięć naszych parafian i przyjaciół, którzy wspierali i wspierają działalność naszej parafii. Kochani, zwracam się do was z serdeczną prośbą o wsparcie tej inicjatywy i o umieszczenie w naszym okolicznościowym albumie swojego zdjęcia, zdjęcia swojej rodziny lub też nazwiska. 23 marca oraz 30 marca po wszystkich mszach świętych będzie można zrobić zdjęcie do jubileuszowego albumu. Na stolikach, przed wyjściem z kościoła umieszczone zostały oferty sponsorskie. Tych z państwa, którzy prowadzą własne biznesy i chcieliby zamieścić reklamę swojej firmy w księdze jubileuszowej wraz z listem gratulacyjnym, proszę o zapoznanie się z ofertą. Są tam także koperty w języku Polskim i angielskim, na których można zaznaczyć, jaką czcionką chcielibyśmy zapisać swoje nazwiska w księdze jubileuszowej. Koperty, z nazwiskiem i odpowiednią kwotą można złożyć na tace, przynieść do zakrystii lub kancelarii parafialnej. Chcielibyśmy, aby oprócz reklam w naszej księdze było jak najwięcej zdjęć, twarzy i nazwisk naszych parafian. Otrzymaliśmy już błogosławieństwo Papieża Franciszka oraz wiele listów gratulacyjnych od biskupów oraz znanych osobistości zarówno z Polski jak i z Chicago. Proszę także wszystkich, którzy mają w domu zdjęcia z historii naszej parafii o wypożyczenie nam tych zdjęć, abyśmy mogli je zeskanować i umieścić w albumie. Główne obchody roku Jubileuszowego będą miały miejsce 8 czerwca. O godz. 11 Kardynał George odprawi uroczystą mszę świętą, zaś o godz. 15 w Jolly Inn będzie miał miejsce uroczysty bankiet. Serdecznie zapraszamy do wspólnego z nami świętowania. Już teraz bardzo dziękuję wszystkim, którzy pomogą w wydaniu naszego okolicznościowego albumu. Dziękuję powołanym komitetom Jubileuszowym, zarówno Polskiemu jak i amerykańskiemu. Wspólnie pracujemy nad tym, by ten rok był dla nas błogosławiony. Bardzo serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Wasz proboszcz Marek Janowski SJ.

Mass Intentions MONDAY, March 17 - Lenten Weekday (St. Patrick) 7:00 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec 8:15 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - TUESDAY, March 18 - Lenten Weekday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - Przez zasługi Maryji u stop Krzyza i zasługi Jana Pawła II o sprawiedliwe rozwiązanie sprawy oraz o Miłosierdzie Boże dla pewnej osoby WEDNESDAY, March 19 - St. Joseph 7:00 - O błogosławieństwo i dobrodziejstwa parafii Św. Władysława. - +Josephine Wojciechowski - H. Rebisz 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish - +Mitchell & Florence Zielinski - Mitch & Deb Zielinski 7:00PM - O błogosławieństwo i dobrodziejstwa parafii Św. Władysława. - Przez zasługi Maryji u stop Krzyza i zasługi Jana Pawła II o sprawiedliwe rozwiązanie sprawy oraz o Miłosierdzie Boże dla pewnej osoby THURSDAY, March 20 - Lenten Weekday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 8:15 - Blessings & return to health for Edna Dmuchowski - Husband 7:00PM - For many holy vocations to the priesthood & religious life; Blessings for those called FRIDAY, March 21 - Lenten Weekday 7:00 8:15 - For the poor souls in purgatory 7:00PM - SATURDAY, March 22 - Lenten Weekday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 5:00PM - +Stella Kochanski - Son SUNDAY, March 23 - Third of Lent 7:30 - Return to health for Jennifer Siuty and God s Providence for her unborn child - Maria Siuty 9:00 - +Lottie Kozlowski - Ted Kozlowski & family - +Mitchell J. & Florence Zielinski - Mitchell & Deb Zielinski - +Jozefa Rodziny Rzepnicki Borysów - Leokadia Borys 10:30 - O zdrowie i opiekę Matki Bozej dla Marii i Romana Szarek i cłonków klubu polskiego 12:00 - +Danuta, Anna, Zbigniew i Józef Lukasik - Lukasik Family 1:30PM - +Iwona Madej - Teresa Madej 7:00PM - For Parishioners Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Orama, Ramina Behnke, Mildred Pekala, Helen Cobitz, Kay Raptis, Mary Ann Doherty, Joan Serwinski-Santoro, Irene Dmuchowski, Edna Wietrzak, Frank Gorski, Grace Wietrzak, Maria Kreczmer, Ron Wnek, Elaine Marconi, Kiona Wronkiewicz, Charlotte Nida, Wanda Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Weekly Events: SUNDAY, March 16 - Second Collection - Help Support Our School TUESDAY, March 18 - Eucharistic Adoration This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for A swift recovery for Jennifer Siuty and health for her unborn child WEDNESDAY, March 19 - School s St. Joseph pot-luck dinner, Church Hall - School Open House 6:30 8 p.m. SUNDAY, March 23 - Second Collection - The Church in Central & Eastern Europe Weekend Collection Taca Niedzielna March 9, 2014 - First of Lent $6,582.85 THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.

Today, more than ever, it s critically important to instill an unshakeable faith and hope for the future in your child. At St. Ladislaus, children grow spiritually and develop a personal connection to God that will serve them for a lifetime. Our faith in every child also means that no child is ever left behind. Low teacher-to-student ratio and a total commitment to giving every child personal attention are hallmarks of Catholic School Education. St. Ladislaus School is now accepting registrations for Pre-K through 8th Grade for the 2014-2015 School Year. If you are interested is seeing for yourself what we have to offer, please come to our Open House this Wednesday, March 19th, from 6:30 to 8 p.m. Financial assistance is available to qualifying families on an annual basis and we encourage any family to apply. The Caritas Scholar Award can cover up to 50% of tuition and are renewable for three years as long as a family qualifies for the assistance and they follow the commitments and responsibilities of accepting the financial aid. We hope new families will see this financial assistance program as a wonderful resource in helping make their hope for a Catholic School education a reality. Please contact the school office at 773-545-5600 for additional information or to request registration forms. Misericordia Candy Days - April 25th & 26th Please Volunteer Two or more hours of your time will make a difference for more than 600 children and adults with developmental and physical disabilities. For more information, call Tessa at 773-273-2768; email candydays@misericordia.org or visit www.misericordia.org Make a $5 donation now by texting MIS to 25383. Your gift will be double-matched this year! Misericordia Home 6300 N. Ridge 773-973-6300 This past weekend we received $2,358 in donations to our organ fund. This brings our Amount Collected To Date to $38,679.77. We are now 84% to our goal of $46,000.00 only $7,320.23 to go! We want to thank everyone for their generosity and be assured that you are included in our prayers, especially at our Wednesday Masses for all benefactors of St. Ladislaus Parish. EUCHARISTIC ADORATION This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him. Meet the Lord in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish.. I Can t Believe it s only 3 weeks away... St. Ladislaus 6th Annual Ham Bingo!, April 6th St. Ladislaus Church Hall (Lower Level) 3343 N. Long, Avenue Doors Open 1 p.m. Games Begin 3 p.m. Win your Easter Ham playing regular Bingo Games. There will also be some special games offering cash prizes as well as opportunities to win some wonderful raffle prizes! A delicious selection of food will be available for purchase. Invite your family, friends and neighbors and come join us for a fun-filled afternoon! Bulletin Deadline Due to the approaching Easter holiday and early publishing deadlines, submissions for the April 13 and 20 bulletins must be received at the Parish Office no later than 9:00 a.m. on Monday, March 24. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

The Tenth Annual Way of the Cross Through Downtown Chicago Good Friday, April 18 Gathering at 8:45 a.m. at Daley Center Plaza (Dearborn/Washington) Ending by 12:00 noon at Holy Name Cathedral (State/Superior) Walking in silence following the Cross, with five stops for songs, meditations and readings from the Passion "IS THERE A GREATER LOVE THAN THIS?" Everyone is welcome. More information, please visit their website at www.wayofthecrosschicago.org. On all Fridays of Lent we will have bi-lingual Stations of the Cross at 7:30 p.m.. Every during Lent we will have Gorzkie Żale (Lamentations) at 6:00 p.m. in Polish. Rekolekcje (Polish Mission) is scheduled for April 6th through April 9th. A special celebration of Reconciliation will take place on Thursday, April 10th beginning at 6:30 p.m. Additional priests will be present to hear confessions in either Polish or English. Please come and join us Fridays during the 2014 Lenten season in our newly remodeled Mc Manus Hall for a great dinner, wonderful fellowship, and a little bit of entertainment everyone will enjoy Dinners are served from 4:30 to 7:30 p.m. PHONE FIRST CARRY OUT ORDERS TAKEN FROM 4:00 UNTIL 7:00PM CALL 773-622-3022 ext 361 REQUEST DRIVE-UP OR WALK-IN On Saturday, March 29th, the 8th grade students of the Tadeusz Kościuszko Polish School will receive the sacrament of Confirmation. Please keep them in your prayers. Update on Cardinal George's Cancer Condition Friday, March 7, 2014 Cardinal George has met with his medical team who has recommended a new regime of chemotherapy to address current signs of activity of cancer cells surrounding his right kidney. The Cardinal was diagnosed with urothelial cancer in August 2012 and underwent chemotherapy at that time. The cancer, dormant for well over a year, is still confined to the area of his right kidney. After extensive testing, scans, biopsies and diagnosis, it was agreed that the best course of action is for the Cardinal to enter into a regimen of chemotherapy, with drugs more aggressive than those used in the first round but for a more limited duration initially. Cardinal George intends to maintain his administrative and public schedule during this current round of chemotherapy, although it may occasionally be reduced because of lowered immunity. Please keep Cardinal George in your prayers.

Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Masses : Monday - Friday: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 7:00 a.m. Polish; 8:15 a.m. English; 5:00p.m. English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 10:00a.m. Polish, 7:00p.m. Polish, 7:00PM English anticipated on previous day except. First Friday - Mass at 7 p.m. in Polish Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: after 7:00a.m. Mass; 6:30-7:00p.m. Saturday: 4:30-5:00p.m. On First Friday: 6:00-7:00p.m. St. Bartholomew s Spring Craft Fair, March 23rd, Krueger Hall 4910 W. Addison Street; 9 a.m. to 3 p.m. Featuring vendors and crafters such as: Avon, Tastefully Simple, Antique Books and Items, Handmade Scarfs and Blankers, Handmade Soaps and Lotions, Charm Bracelets and Jewelry, Children s Books, Homemade Flower Arrangements and many more!! Breakfast and lunch items will be available for purchase. For more information contact Heidi at 773-655-0548 or Hidinka5rules@yahoo.com Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Eucharistic Adoration Takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by the 7:00 p.m. Polish Mass. Adoration will also take place every First Friday of the Month from 6 p.m. to 7 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and, March 22 and March 23 Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside C. Wietrzak D. Gilarski A. Baros S. Wlodkowski J. Janocha T. Wilczek Youth Mass K. Sadko E. Gandy A. Wilczek J. Rybołowicz Eucharistic Ministers N/A L. Michno Z. Czarny N/A Z. Czarny M. Kulik X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers J. Danner S. Danner To be Scheduled A. Llines G. Llines N. Czarny A. & A. Maślanka P. Puciaty M. Sadko M. Ortiz To be Scheduled To be Scheduled

We wszystkie piątki Wielkiego Postu będziemy mieli dwujęzyczną Drogę Krzyżową o 7:30 pm. W każdą niedzielę w czasie Wielkiego Postu będziemy mieć Gorzkie Żale o 6:00 pm w języku polskim. Terminy składania materiałów do biuletynu. Ze względu na zbliżające się Święta Wielkanocne i na wcześniejsze terminy wydawnicze, materiały do biuletynów na 13 i 20 kwietnia muszą wpłynąć do biura parafialnego nie później niż do 9:00 rano w poniedziałek, 24 marca. Rekolekcje odbędą się w terminie od 6go do 9go kwietnia. Spowiedź przedświąteczna przewidziana jest na czwartek 10go kwietnia i rozpocznie się o 6:30 p.m. Dodatkowi księża będą spowiadać w jęz. polskim lub angielskim. Szkoła Św. Władysława! Dziś, bardziej niż kiedykolwiek, jest niezwykle ważne, aby zaszczepić niezachwianą wiarę i nadzieję na przyszłość w naszych dzieciach. W szkole Św. Władysława, dzieci rosną i rozwijają się duchowo oraz nawiązują osobisty kontakt z Bogiem, który będzie służyć im do końca życia. Nasza wiara w każde dziecka oznacza, że żadne dziecko nie zostanie w tyle. Małe klasy pozwalają na poświęcenie więcej uwagi uczniom a przez to jest to znak szczególny szkół katolickich. Szkoła Św. Władysława przyjmuje zgłoszenia na rok szkolny 2014-2015 do klas od Pre-K do klasy 8. Jeśli jesteś zainteresowany i chcesz się przekonać na własne oczy to, co mamy do zaoferowania, zapraszamy na nasz Open House w środę, 19 marca, w godzinach od 6:30 do 8 wieczorem Pomoc finansowa jest dostępna dla kwalifikujących się i zachęcamy wszystkich do składania podań na uzyskanie tejże pomocy.caritas Scholar Award może pokryć do 50% czesnego i jest odnawialne na okres trzech lat, tak długo jak, rodzina kwalifikuje się do pomocy, oraz wypełniają zobowiązania i obowiązki przyjęcia pomocy finansowej. Mamy nadzieję, że nowe rodziny spojrzą na ten program pomocy finansowej jako wspaniałe źródło w urzeczywistnieniu edukacji katolickiej dla swoich dzieci. Prosimy o kontakt z sekretariatem szkoły na numer 773-545-5600 po dodatkowe informacje lub aby się zarejestrować. Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja odbywa się w każdy wtorek - początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45 pm., po którym następuje msza w języku polskim o godz. 7:00 pm. W zeszłym tygodniu otrzymaliśmy kolejne $2,358 na nasz fundusz organowy. Nasz całkowity zebrany fundusz wynosi obecnie $38,679.77. Tylko $7,320.23 pozostało do spłacenia Chcemy podziękować wszystkim za hojność i zapewnić o naszych modlitwach, zwłaszcza w naszych środowych mszach świętych za naszych wszystkich dobroczyńców. Dziękujemy za hojność. Nie bój się zmian Pogadanki z psychologiem Zapraszamy na comiesięczne pogadanki z psychologiem w drugą sobotę miesiąca godz. 17:30 18:30 w Jezuickim Ośrodku Milenijnym (5835 W Irving Park Rd). Spotkania dla osób doświadczonych trudnościami, kryzysami czy nawet goryczą, jak również borykających się ze słabościami własnej ludzkiej natury...

W sobotę, 29 marca, uczniowie klas 8 z Polskiej Szkoły im. Tadeusza Kościuszki otrzymają sakrament bierzmowania. Prosimy o modlitwę w ich intencji. Misericordia Dzień Cukierków - 25 i 26 kwietnia Zapraszamy Wolontariuszy Dwie godziny lub więcej twojego czasu może pomóc ponad 600 dzieciom i dorosłym z zaburzeniami rozwojowymi i fizycznymi. Aby uzyskać więcej informacji, zadzwoń na 773-273-2768 Tessa, e-mail lub odwiedź www.misericordia.org candydays@misericordia.org Zrób donację w wysokości $5 teraz, wysyłając SMS "MIS" na 25383. Twoja donacja będzie podwojona w tym roku! Misericordia 6300 N. Ridge 773-973-6300 Smażenie ryb - fish fry Zapraszamy wszystkich do naszego odnowionego Mc Manus Hall na wspaniałe obiady wszystkie piątki w czasie Wielkiego Postu 2014. Zapewniamy wspaniałe towarzystwo i trochę rozrywki dla wszystkich. Obiady serwowane są od 4:30 pm do 7:30 pm. Pierwsze zamówienia telefoniczne przyjmujemy od 4:00 pm do 7:00 pm Tel: 773-622-3022 ext 361 W niedzielę 14 września br., o godzinie 2:45 po południu w Katedrze Najświętszego Imienia (Holy Name Cathedral), przy ulicy 735 N State Street w Chicago, Illinois, odbędzie się uroczysta Msza święta z okazji 50-tej rocznicy zawarcia związku małżeńskiego. Pary, które zawarły związek małżeński w roku 1964 proszone są o skontaktowanie się ze swoją parafią w celu dokonania rejestracji. Aby zasięgnąć dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z naszym biurem, 312-534-8351 lub odwiedzić naszą witrynę internetową: www.marriageandfamilyministries.org. Wiosenne Targi Rzemiosła w parafii św. Bartłomieja Niedziela 23 marca w Krueger Hall 4910 W Addison St 9 am 3 pm Przewidujemy sprzedawców i rzemieślników z: Avon, Tastefully Simple, antyczne książki i inne rzeczy, ręcznie wyrabiane chusty i koce, derki, ręcznie wyrabiane mydła i kremy, biżuteria, książki dla dzieci, zestawy kwiatowe i wiele więcej!!! W tym roku będziemy podawali śniadanie i lancz. Zapraszamy na smaczne jedzenie i desery. Po więcej informacji prosimy o kontakt: Heidi 773-655-0548; Hidinka5rules@yahoo.com WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm DROGA KRZYŻOWA przez centrum Chicago Wielki Piątek, 18 kwietnia 2014 Zbieramy się o 8:45 am. w Daley Center Plaza (Dearborn / Washington) Zakończenie o godz. 12:00 pm. w Holy Name Cathedral (State / Superior) Będziemy szli w ciszy za krzyżem I przystaniemy na pięciu przystankach na medytację i cztanie Pasji "... Czy jest większa miłość niż ta..." Każdy jest mile widziany. więcej informacji na stronie internetowej www.wayofthecrosschicago.org UŚMIECHNIJ SIĘ Zima. Dwa jelenie stoją przy paśniku i żują ospale siano nałożone tu przez gajowego. W pewnej chwili jeden z jeleni mówi: - Chciałbym, żeby już była wiosna. - Tak ci mróz doskwiera? - Nie, tylko już mi obrzydło to stołówkowe jedzenie! Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska, 10:00 am polska, 7:00 pm polska, 7:00 pm po angielsku - msza z dnia świątecznego (z wyjątkiem niedziel). Pierwszy Piatek miesiąca: Msza o 7pm. - polska Sakrament Pojednania: Niedziela: przed mszą świętą Poniedziałek - piątek: po mszy św. o godz. 7:00 am., 6:30-7:00 pm. Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 pm - 7:00 pm Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski Drugą niedziela miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczestniczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odbywają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę miesiąca (angielska) oraz trzecią środę miesiąca (polska). Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.