Instalacja Obsługa Konserwacja Wewnętrzny agregat wody lodowej z wbudowanym modułem hydraulicznym Model CGWN chłodzony wodą oraz model CCUN bez skraplacza: 205-206 - 207-208 - 209-210 - 211-212 - 213-214 - 215 R410A Instrukcje oryginalne
Spis treści Informacje ogólne 3 Opis numeru modelu urządzenia 5 Dane ogólne 7 Instalacja 10 Wymagania dotyczące lokalizacji 10 Orurowanie parownika 11 Minimalny poziom wody podczas instalacji 13 Parametry wpływające na stabilność temperatury wody 13 Minimalna objętość wody dla zastosowania komfortowego 13 Złącza instalacji wodnej 14 Złącza przewodu czynnika chłodniczego 15 Zabezpieczenie przed zamarzaniem 20 Połączenia elektryczne 21 Połączenie pomiędzy CCUN a skraplaczem zdalnym 25 Przygotowanie do rozruchu 27 Ogólne informacje o rozruchu 28 Rozruch 28 Obsługa 37 Lista kontrolna instalacji 37 Sterowanie i praca urządzenia 38 Rozruch cotygodniowy 38 Wyłączanie na weekend 38 Wyłączanie sezonowe 38 Rozruch sezonowy 39 Konserwacja 40 Instrukcje konserwacji 40 Instrukcja rozwiązywania problemów 42 Trane 2016
Informacje ogólne Wstęp Niniejsze instrukcje należy traktować jako praktyczny przewodnik po czynnościach związanych z montażem, uruchomieniem, obsługą oraz konserwacją agregatów chłodniczych typu CGWN/CCUN firmy Trane. Nie ma w nich wszystkich procedur serwisowych koniecznych do ciągłej bezawaryjnej pracy tych urządzeń. Zalecamy zawarcie umowy z renomowaną firmą serwisową, zatrudniającą odpowiednio wykwalifikowany personel. Przed uruchomieniem agregatu należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik. Przed wysyłką agregaty są zmontowane, przetestowane pod ciśnieniem, opróżnione z wody, napełnione czynnikami roboczymi i przetestowane w ruchu. Ostrzeżenia i przestrogi W niektórych miejscach niniejszej instrukcji występują ostrzeżenia i przestrogi. Trzeba ich przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo osobiste i prawidłowość działania urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za instalacje lub usługi serwisowe świadczone przez osoby bez odpowiednich kwalifikacji. OSTRZEŻENIE! : Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wynikiem jeśli nie uda się jej uniknąć może być śmierć lub poważne obrażenie ciała. UWAGA! : Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wynikiem jeśli nie uda się jej uniknąć może być niewielkie lub średnie obrażenie ciała. Może być również użyte do zaalarmowania o niebezpiecznych praktykach lub o uszkodzeniach sprzętu lub tylko mienia. Zalecane środki bezpieczeństwa Aby uniknąć śmierci, zranień, uszkodzeń sprzętu lub mienia, podczas czynności konserwacyjnych i serwisowych należy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa: 1. Maksymalne dopuszczalne ciśnienia podczas przeprowadzania testów szczelności w instalacji po stronie niskoi wysokociśnieniowej zostały podane w rozdziale Instalacja. Zawsze stosować regulator ciśnienia. 2. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy odłączyć urządzenie od zasilania. 3. Czynności serwisowe przy układzie chłodzenia i instalacji elektrycznej powinny być wykonywane tylko przez doświadczonych pracowników, z odpowiednimi kwalifikacjami. Odbiór Przy odbiorze należy dokonać dokładnego przeglądu agregatu i dopiero po jego zakończeniu podpisać potwierdzenie odbioru. Wszelkie widoczne uszkodzenia należy wyszczególnić na potwierdzeniu odbioru, a ponadto nie później niż w ciągu 7 dni od momentu dostawy należy wysłać list polecony z reklamacją do ostatniego przewoźnika urządzenia. W tym samym czasie należy powiadomić o sytuacji lokalne biuro handlowe firmy TRANE. Potwierdzenie odbioru powinno być podpisane czytelnie przez odbiorcę, a następnie przez kierowcę. Wszelkie ukryte uszkodzenia należy zgłosić nie później niż w ciągu 7 dni od momentu dostawy listem poleconym z reklamacją do ostatniego przewoźnika urządzenia. W tym samym czasie należy powiadomić o sytuacji lokalne biuro handlowe firmy TRANE. Ważna uwaga: Firma TRANE nie uznaje roszczeń związanych z transportem, jeżeli nie zostały zgłoszone zgodnie z powyższą procedurą. CG-SVX06B-PL 3
Informacje ogólne Dodatkowe informacje zawierają warunki sprzedaży dostępne w lokalnym biurze sprzedaży firmy TRANE. Uwaga: Inspekcja urządzenia we Francji. Czas zwłoki w wysłaniu listu poleconego w przypadku stwierdzenia widocznych lub ukrytych uszkodzeń wynosi 72 godziny. Gwarancja Gwarancja opiera się na ogólnych warunkach gwarancyjnych producenta. Gwarancja zostaje unieważniona w przypadku wykonania czynności naprawczych lub modyfikacji urządzenia bez wcześniejszej pisemnej zgody producenta oraz w razie przekroczenia limitów pracy, modyfikacji systemu sterującego lub okablowania elektrycznego. Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej eksploatacji, zaniechania czynności konserwacyjnych lub nieprzestrzegania instrukcji i zaleceń producenta nie są objęte niniejszym zobowiązaniem gwarancyjnym. Naruszenie przez użytkownika zasad określonych w tym podręczniku upoważnia producenta do unieważnienia gwarancji oraz zwalnia go z odpowiedzialności. Szkolenia Aby pomóc Państwu zapewnić jak największą efektywność urządzeń i utrzymanie ich w doskonałym stanie podczas eksploatacji, producent oferuje szkolenia w zakresie serwisu urządzeń chłodniczych i klimatyzacyjnych. Głównym celem niniejszej publikacji jest przekazanie operatorom i personelowi technicznemu szczegółowych informacji o urządzeniu, którego używają albo które konserwują. Szczególną uwagę należy zwrócić na znaczenie okresowych kontroli parametrów pracy urządzeń oraz na tzw. konserwację profilaktyczną, dzięki której można obniżyć koszty eksploatacji urządzeń, unikając poważnych i kosztownych awarii. Umowa o konserwację Zaleca się podpisanie umowy o konserwację urządzenia z lokalnym punktem serwisowym. Zapewnia to regularną konserwację instalacji przez specjalistę doskonale znającego specyfikę naszego urządzenia. Regularne przeprowadzanie czynności konserwacyjnych umożliwia szybkie wykrycie i naprawienie usterek, zapobiegając wystąpieniu poważnych awarii. Ponadto regularna konserwacja ma również wpływ na czas eksploatacji urządzenia. Należy pamiętać, że nieprzestrzeganie instrukcji instalacji oraz konserwacji może doprowadzić do natychmiastowego unieważnienia gwarancji. 4 CG-SVX06B-PL
Opis numeru modelu Pozycja 1 zakład produkcyjny E = Europa Pozycja 2, 3, 4, 5 model urządzenia CGWN = Agregat chłodzony wodą CCUN = Agregat bez skraplacza Pozycja 6, 7, 8 wielkość urządzenia 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 Pozycja 9 główna sekwencja projektowa A B Pozycja 10 czynnik chłodniczy A = R410A Pozycja 11 standardowy poziom ciśnienia 2 = PED H = STEK Pozycja 12 język C = hiszpański D = niemiecki E = angielski F = francuski H = niderlandzki I = włoski M = szwedzki P = polski R = rosyjski T = czeski U = grecki V = portugalski 2 = rumuński 6 = węgierski Pozycja 13 typ jednostki 1 = standardowy 2 = niski poziom hałasu Pozycja 14 sprawność 1 = standardowa 2 = wysoka sprawność Pozycja 15 napięcie urządzenia D = 400/50 Hz/3 f Pozycja 16 dodatkowa sekwencja projektowa Przypisana fabrycznie Pozycja 17 18 przypisana fabrycznie Pozycja 19 sterowanie wentylatorem 3 = ze sterowaniem wentylatorem: 3-stopniowa prędkość pojedyncza 4 = ze sterowaniem wentylatorem: 1-stopniowa prędkość podwójna i 2-stopniowa prędkość pojedyncza schemat elektroniczny X = bez schematów elektronicznych sterowania wentylatorem Pozycja 20 21 22 przypisana fabrycznie Pozycja 23 temperatura wody wypływającej z parownika A = 15 C do 10 C Wybór zaworu rozprężnego gorącej wody B = 10 C do 0 C Wybór zaworu rozprężnego gorącej wody C = 4 C do -12 C Wybór zaworu rozprężnego glikolu etylenowego D = 4 C do -10 C Wybór zaworu rozprężnego glikolu propylenowego Pozycja 24 25 26 27 28 29 30 przypisana fabrycznie Pozycja 31 sterowanie modułu hydraulicznego/pompy skraplacza X = bez A = zawiera: Stycznik pompy pojedynczej Opcja 10 na schemacie okablowania B = zawiera: Styczniki pompy podwójnej Opcja 11 na schemacie okablowania C = zawiera: Pakiet pompy podwójnej Opcja 12 na schemacie okablowania - Wysokie ciśnienie statyczne D = zawiera: Pakiet pompy podwójnej Opcja 12 na schemacie okablowania - Niskie ciśnienie statyczne E = zawiera: Dwa pakiety pompy o regulowanej prędkości Wysokie ciśnienie statyczne F = zawiera: Dwa pakiety pompy o regulowanej prędkości Niskie ciśnienie statyczne CG-SVX06B-PL 5
Opis numeru modelu Pozycja 32 33 przypisana fabrycznie Pozycja 34 test fabryczny X = brak końcowego testu wydajności B = test A + oględziny E = test wydajności bez obecności klienta Pozycja 35 sterowanie modułu hydraulicznego/pompy parownika X = bez A = zawiera: Stycznik pompy pojedynczej Opcja 5 na schemacie okablowania B = zawiera: Stycznik pompy podwójnej Opcja 6 na schemacie okablowania C = zawiera: Pakiet pompy pojedynczej Opcja 7 na schemacie okablowania - Wysokie ciśnienie statyczne D = zawiera: Pakiet pompy pojedynczej Opcja 7 na schemacie okablowania - Niskie ciśnienie statyczne E = zawiera: Pakiet pompy podwójnej Opcja 8 na schemacie okablowania - Wysokie ciśnienie statyczne F = zawiera: Pakiet pompy podwójnej Opcja 8 na schemacie okablowania - Niskie ciśnienie statyczne Rowkowane przyłącze przewodów Pozycja 36 przypisana fabrycznie Pozycja 37 kontrola specjalna (wytwarzanie lodu/limit zapotrzebowania kw) X = bez 1 = zawiera Pozycja 38 sterowanie gorącą wodą X = bez 1 = zawiera Pozycja 39 40 przypisana fabrycznie Pozycja 41 karta przekaźnikowa X = bez 1 = zawiera Pozycja 45 46 47 48 przypisana fabrycznie Pozycja 49 karta komunikacyjna X = bez 1 = LCI-C 2 = PIC 4 = BCI-C Pozycja 50 51 52 przypisana fabrycznie Pozycja 53 manometry X = bez 1 = zawiera Pozycja 54 55 56 57 58 59 przypisana fabrycznie Pozycja 60 moduł łagodnego rozruchu X = bez 1 = zawiera Pozycja 61 62 63 64 65 66 przypisana fabrycznie Pozycja 67 połączenia hydrauliczne X = bez 1 = zawiera Pozycja 68 69 70 przypisana fabrycznie Pozycja 71 wyświetlacz nastawy i temperatury X = bez 1 = zawiera Pozycja 72 73 74 przypisana fabrycznie Pozycja 75 zamówienie specjalne X = bez S = zawiera Pozycja 42 43 przypisana fabrycznie Pozycja 44 zabezpieczenie przed odwróceniem fazy X = bez 1 = zawiera 6 CG-SVX06B-PL
Dane ogólne Tabela 1 Dane ogólne CGWN/CCUN R410A Wielkość urządzenia 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 Standardowa wydajność Tryb chłodzenia Objętość netto (kw) 182,0 216,0 251,0 283,1 282,0 311,0 341,0 411 444 477 506 Spadek ciśnienia wody w parowniku (kpa) 57,6 59,0 55,6 42 42,4 41,8 49,8 44 43 43 42 Dostępne ciśnienie robocze parownika (6) (kpa) 161 141 142 149 143 188 176 224 212 214 204 Spadek ciśnienia wody w skraplaczu (kpa) 59 65 61 47 47,9 52,8 63,4 64 74 73 82 Dostępne ciśnienie robocze skraplacza (6) (kpa) 151 134 138 162 150 132 117 173 161 157 143 Tryb ogrzewania Objętość netto (kw) 214 254,8 296,2 329,1 362,0 400,8 441,8 478,9 518,1 557,3 591,2 Spadek ciśnienia wody w parowniku (kpa) 46 47 45 34 30 40 48 50 50 50 49 Dostępne ciśnienie robocze parownika (6) (kpa) 182 167 156 163 160 204 193 250 229 217 205 Spadek ciśnienia wody w skraplaczu (kpa) 54 60 56 44 48 51 62 57 65 65 73 Dostępne ciśnienie robocze skraplacza (6) (kpa) 157 141 159 167 158 140 124 193 182 169 156 Wysoka wydajność Tryb chłodzenia Objętość netto (kw) 193,0 227,0 262,0 - - - - - - - - Spadek ciśnienia wody w parowniku (kpa) 26,1 35,7 36,6 - - - - - - - - Dostępne ciśnienie robocze parownika (6) (kpa) 188 156 160 - - - - - - - - Spadek ciśnienia wody w skraplaczu (kpa) 31 43 41 - - - - - - - - Dostępne ciśnienie robocze skraplacza (6) (kpa) 177 154 173 - - - - - - - - Tryb ogrzewania Objętość netto (kw) 221 262 303 - - - - - - - - Spadek ciśnienia wody w parowniku (kpa) 21 28 29 - - - - - - - - Dostępne ciśnienie robocze parownika (6) (kpa) 203 180 170 - - - - - - - - Spadek ciśnienia wody w skraplaczu (kpa) 28 39 38 - - - - - - - - Dostępne ciśnienie robocze skraplacza (6) (kpa) 180 159 177 - - - - - - - - Dane systemu Obwód czynnika chłodniczego 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Stopnie wydajności 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 Wydajność minimalna % 25 21 25 22 25 23 25 17 17 17 17 Natężenie urządzenia (2) (4) Nominalne (3) (A) 131 146 161 182 203 219 235 262 282 303 319 Rozruchowe natężenie prądu Urządzenie standardowe (A) 259 321 336 392 413 481 497 472 492 513 581 Z opcją rozrusznika miękkiego (A) 195 235 250 288 309 353 369 368 388 409 453 Pojemność zwarciowa jednostki (ka) 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 Maksymalna wielkość kabla zasilającego (mm2) 150 150 150 150 240 240 240 240 240 240 240 Sprężarka Numer 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 Typ Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Model (15T+15T) (15T+20T) (20T+20T) (20T+25T) (25T+25T) (25T+30T) (30T+30T) (20T+ (25T+ (25T+ (25T+ 20T+25T) 20T+25T) 25T+25T) 25T+30T) Liczba prędkości 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Liczba silników 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Znamionowe natężenie prądu (sprężarka A/B/C) (5) (A) 32/32 32/40 40/40 40/50 50/50 50/58 58/58 40/40/50 50/40/50 50/50/50 50/50/58 Natężenie prądu zablokowanego wirnika (sprężarka A/B/C) Prędkość obrotowa silnika (A) 160/160 160/215 215/215 215/260 260/260 260/320 320/320 (obr./ min) 215/ 215/260 260/ 215/260 260/ 260/260 260/ 260/320 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 Współczynnik mocy (sprężarka A/B/C) 0,81/0,81 0,81/0,87 0,87/0,87 0,87/0,86 0,86/0,86 0,86/0,89 0,89/0,89 0,87/ 0,86/ 0,86/ 0,86/ 0,87/0,86 0,87/0,86 0,86/0,86 0,86/0,89 Nagrzewnica miski olejowej (sprężarka 160/ 160/ 160/ 160/ (W) 160/160 160/160 160/161 160/162 160/163 160/164 160/165 A/B/C) 160/160 160/160 160/161 160/162 Parownik Numer 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Typ Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane Płyty lutowane na twardo na twardo na twardo na twardo na twardo na twardo na twardo na twardo na twardo na twardo na twardo Standardowa wydajność Model DP400- DP400- DP400- DP400- DP400- DP400- DP400- ACH502DQ- ACH502DQ- ACH502DQ- ACH502DQ- 74 90 114 162 186 186 206 138 150 162 174 Objętość wody (całkowita) (l) 15,6 18,9 24,0 34,1 39,2 39,2 43,4 35,9 39,0 42,1 45,2 Wysoka wydajność Model DP400-154 DP400-154 DP400-162 - - - - - - - - Objętość wody (całkowita) (l) 32,4 32,4 34,1 - - - - - - - - Nagrzewnica Przeciwoblodzeniowa (W) brak brak brak brak brak brak brak brak brak brak brak 7
Dane ogólne Wielkość urządzenia 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 Skraplacz (CGWN) Numer 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 Typ Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Płyty lutowane na twardo Standardowa wydajność Model DP400-90 DP400-114 DP400-134 DP400-186 DP400-206 DP400-206 DP400-222 B400T-114 B400T-114 B400T-130 B400T-130 Objętość wody (całkowita) (l) 19 24 28 39 43 43 47 23 23 26 26 Wysoka wydajność Model DP400-162 DP400-162 DP400-186 - - - - - - - - Objętość wody (całkowita) (l) 34,1 34,1 39,2 - - - - - - - - Nagrzewnica Przeciwoblodzeniowa (W) brak brak brak brak brak brak brak brak brak brak brak Wersja bez skraplacza (CCUN) Średnica przewodu wylotowego dla obwodu 1 i 2 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 Średnica przewodu cieczy dla obwodu 1 i 2 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 1 1/8 1 1/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 Moduł hydrauliczny/strona parownika (opcja wysokociśnieniowa) Typ pompy (pojedyncza) LRL LRL LRN LRN LRN LRN LRN SIL SIL SIL SIL Model 205-15 / 4 205-15 / 4 206-206 - 206-206 - 206-208 - 208-208 - 208-13 / 5,5 13 / 5,5 13 / 5,5 14 / 7,5 14 / 7,5 16 / 11 16 / 11 16 / 11 16 / 11 Typ pompy (podwójna) JRL JRL JRN JRN JRN JRN JRN DIL DIL DIL DIL Model 205-15 / 4 205-15 / 4 206-206 - 206-206 - 206-208 - 208-208 - 208-13 / 5,5 13 / 5,5 13 / 5,5 14 / 7,5 14 / 7,5 16 / 11 16 / 11 16 / 11 16 / 11 Liczba zestawów pomp 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Silnik (6) (kw) 4,0 4,0 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0 11,0 Znamionowe natężenie prądu (6) (A) 7,5 7,5 10,5 10,5 10,5 14,3 14,3 20,0 20,0 20,0 20,0 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 Wodny filtr siatkowy Ø 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Objętość zbiornika wyrównawczego (l) 25 25 25 25 25 25 25 35 35 35 35 Wydajność powiększonej objętości definiowanej przez użytkownika (6) (l) 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 5100 5100 5100 5100 Maks. ciśnienie robocze po stronie układu wodnego, bez modułu hydraulicznego (kpa) 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 z modułem hydraulicznym (kpa) 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 Nagrzewnica przeciwoblodzeniowa (W) brak brak brak brak brak brak brak brak brak brak brak Instalacja rurowa Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Moduł hydrauliczny/strona parownika (opcja niskociśnieniowa) Typ pompy (pojedyncza) LRL LRL SIL SIL SIL LRN LRN LRN LRN LRN LRN Model 205-205 - 206-206 - 206-206 - 206-206 - 206-206 - 206-13 / 2,2 13 / 2,2 12 / 4,0 12 / 4,0 12 / 4,0 13 / 5,5 13 / 5,5 13 / 5,5 13 / 5,5 14 / 7,5 14 / 7,5 Typ pompy (podwójna) JRL JRL DIL DIL DIL JRN JRN JRN JRN JRN JRN Model 205-205 - 206-206 - 206-206 - 206-206 - 206-206 - 206-13 / 2,2 13 / 2,2 12 / 4,0 12 / 4,0 12 / 4,0 13 / 5,5 13 / 5,5 13 / 5,5 13 / 5,5 14 / 7,5 14 / 7,5 Liczba zestawów pomp 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Silnik (6) (kw) 2,2 2,2 4,0 4,0 4,0 5,5 5,5 4,0 4,0 5,5 5,5 Znamionowe natężenie prądu (6) (A) 4,9 4,9 7,8 7,8 7,8 10,5 10,5 7,8 7,8 10,3 10,3 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 Moduł hydrauliczny/strona skraplacza (opcja wysokociśnieniowa) Typ pompy SHC SHC SHC SHC SHC SHC SHC JRN JRN JRN JRN Model wysokociśnieniowy 35-135 / 3 35-135 / 3 50-135 / 4 50-135 / 4 50-135 / 4 50-135 / 4 50-135 / 4 206-206 - 206-206 - 14 / 7,5 14 / 7,5 14 / 7,5 14 / 7,5 Liczba zestawów pomp 2 2 3 4 5 6 7 2 2 2 2 (równoległe) (równoległe) (równoległe) (równoległe) (równoległych) (równoległych) (równoległych) (równoległe) (równoległe) (równoległe) (równoległe) Silnik (6) (kw) 3,0 3,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 7,5 (x2) 7,5 (x2) 7,5 (x2) 7,5 (x2) Znamionowe natężenie prądu (6) (A) 6,2 6,2 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4 13,8 13,8 13,8 13,8 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 Wodny filtr siatkowy Ø 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Objętość zbiornika wyrównawczego (l) Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Maks. ciśnienie robocze po stronie układu wodnego, bez modułu hydraulicznego (kpa) 1000 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1000 1000 1000 1000 ze ssaniem/wylotem modułu hydraulicznego (kpa) 400/640 400/640 400/641 400/642 400/643 400/644 400/645 1000 1000 1000 1000 Nagrzewnica przeciwoblodzeniowa (W) brak brak brak brak brak brak brak brak brak brak brak Instalacja rurowa Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Stal Moduł hydrauliczny/strona skraplacza (opcja niskociśnieniowa) Typ pompy SHC SHC SHC SHC SHC SHC SHC DIL DIL JRN JRN Model wysokociśnieniowy 20 20-134 / 2,2-134 / 2,2 35-135 / 3 35-135 / 3 35-135 / 3 35-135 / 3 35-135 / 3 206-206 - 206-206 - 12 / 4,0 12 / 4,0 13 / 5,5 13 / 5,5 Liczba zestawów pomp 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (równoległe) (równoległe) (równoległe) (równoległe) (równoległych) (równoległych) (równoległych) (równoległych) (równoległych) (równoległych) (równoległych) Silnik (6) (kw) 2,2 2,2 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 4,0 4,0 5,5 5,5 Znamionowe natężenie prądu (6) (A) 5,0 5,0 6,2 6,2 6,2 6,2 6,2 7,8 7,8 10,3 10,3 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 8
Dane ogólne Wielkość urządzenia 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 Łącza systemu wodnego jednostki Woda lodowa (cale/ mm) 3 (80) 3 (80) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) Typ Gorąca woda Wysokie ciśnienie (cale/ mm) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 5 (125) 5 (125) 5 (125) 5 (125) Typ Gorąca woda Niskie ciśnienie Typ Złącze wodne urządzenia bez pomp Woda lodowa Typ Gorąca woda Typ (cale/ mm) (cale/ mm) (cale/ mm) 3 (80) 3 (80) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 5 (125) 5 (125) 5 (125) 5 (125) 3 (80) 3 (80) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 3 (80) 3 (80) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 4 (100) 5 (125) 5 (125) 5 (125) 5 (125) Wymiary Wysokość (mm) 1842 1842 1842 1842 1842 1842 1842 1950 1950 1950 1950 Długość (bez pomp) (mm) 2545 2545 2545 2545 2545 2545 2545 2808 2808 2808 2808 Długość (z pompami) (mm) 2545 2545 2545 2545 2545 2545 2545 3498 3498 3498 3498 Szerokość (mm) 880 880 880 880 880 880 880 878 878 878 878 Standardowa wydajność Masa robocza (CGWN/CCUN) Moduł podstawowy (bez pomp) (kg) 1360 / 1300 / 1420 / 1500 / 1650 / 1710 / 1790 / 2232 / 2442 / 2525 / 2640 / 1260 1170 1270 1280 1420 1480 1550 1879 2070 2120 2180 Moduł podstawowy (z pompami) (kg) 1360 / 1300 / 1420 / 1500 / 1650 / 1710 / 1790 / 2128 / 2337 / 2420 / 2500 / 1260 1170 1270 1280 1420 1480 1550 1880 2071 2122 2182 Zestaw hydrauliczny parownika Zestaw hydrauliczny parownika + skraplacza Masa podczas transportu (CGWN/CCUN) Moduł podstawowy (bez pomp) (kg) (kg) (kg) 1450 / 1350 1390 / 1260 1590 / 1440 1670 / 1450 1820 / 1590 1880 / 1650 1960 / 1720 2618 / 2370 2827 / 2561 2910 / 2612 2990 / 2672 1520 / nd. 1460 / nd. 1690 / nd. 1770 / nd. 1920 / nd. 1980 / nd. 2060 / nd. 2992 / nd. 3201 / nd. 3284 / nd. 3364 / nd. 1290 / 1210 1380 / 1300 1220 / 1120 1310 / 1210 1320 / 1200 1490 / 1370 Zestaw hydrauliczny parownika (kg) Zestaw hydrauliczny parownika + skraplacza (kg) 1450 / nd. 1380 / nd. 1590 / nd. 1640 / nd. 1780 / nd. 1840 / nd. 1920 / nd. 2797 / nd. 3002 / nd. 3075 / nd. 3157 / nd. Wysoka wydajność Masa robocza (CGWN/CCUN) Moduł podstawowy (bez pomp) (kg) 1460/1330 1450/1240 1470/1250 - - - - - - - - Zestaw hydrauliczny parownika (kg) 1550/1420 1540/1330 1640/1420 - - - - - - - - Zestaw hydrauliczny parownika + skraplacza (kg) 1620/nd. 1610/nd. 1740/nd. - - - - - - - - Masa podczas transportu (CGWN/CCUN) Moduł podstawowy (bez pomp) (kg) 1360/1270 1350/1170 1340/1160 - - - - - - - - Zestaw hydrauliczny parownika (kg) 1450/1360 1440/1260 1510/1330 - - - - - - - - Zestaw hydrauliczny parownika + skraplacza (kg) 1520/nd. 1510/nd. 1610/nd. - - - - - - - - Wsad czynnika chłodniczego (4) (5) CGWN Standardowa wydajność Obwód 1 i 2 (kg) 10 11 13 17 18 18 19 22 23 24 25 CGWN Wysoka wydajność Obwód 1 i 2 (kg) 15 15 17 - - - - - - - - CCUN Wsad azotu Ilość oleju na obwód Obwód 1 i 2 (l) 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,9 14,4 21,2 21,7 22,2 22,7 (1) Orientacyjna wydajność przy temperaturze wody parownika: 12 C/7 C skraplacz 30 C/35 C lub 40 C/45 C (grzanie) szczegóły dotyczące wydajności zawiera specyfikacja zamówienia. (2) Poniżej 400 V/3/50 Hz. (3) Maks. warunki znamionowe bez zespołu pompy. (4) Dane dotyczące układu i dane elektryczne są orientacyjne i mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Należy sprawdzić dane na tabliczce znamionowej urządzenia. (5) na obwód (6) Opcja z dwiema pompami 1370 / 1190 1540 / 1360 1510 / 1320 1680 / 1490 1570 / 1380 1740 / 1550 1650 / 1450 1820 / 1620 2109 / 1832 2480 / 2274 2315 / 2023 2685 / 2465 2387 / 2070 2758 / 2512 2492 / 2130 2840 / 2568 9
Instalacja układ mechaniczny Wymagania dotyczące lokalizacji Uwagi dotyczące dźwięku Najskuteczniejszym sposobem izolacji dźwiękowej jest umiejscowienie urządzenia daleko od miejsc wrażliwych na hałas. Hałas przenoszony przez konstrukcję urządzenia może zostać ograniczony za pomocą elastycznych eliminatorów wibracji. Izolatory sprężyste nie są zalecane. W przypadku konieczności wyeliminowania jak największego poziomu hałasu należy skonsultować się ze specjalistą od inżynierii akustycznej. Podstawa Dla uzyskania maksymalnej izolacji dźwiękowej należy także zaizolować rury wodne oraz kanały przewodów elektrycznych. Do ograniczenia hałasu przenoszonego rurami wodnymi można zastosować osłony ścienne oraz izolowane gumą podwieszenia rur. Hałas przenoszony kanałem przewodów elektrycznych można ograniczyć, stosując elektryczny kanał elastyczny. Należy przestrzegać również lokalnych oraz unijnych przepisów dotyczących poziomu hałasu. Ponieważ środowisko, w jakim znajduje się źródło dźwięku, ma wpływ na ciśnienie akustyczne, należy starannie wybrać lokalizację urządzenia. W przypadku występowania krytycznych warunków akustycznych należy skonsultować się z inżynierem akustykiem. Urządzenie należy osadzić na sztywnych, niefałdujących się podkładach montażowych lub na fundamencie betonowym o wytrzymałości i masie odpowiedniej do podtrzymania jednostki (tzn. włącznie ze wszystkimi rurociągami i całkowicie napełnionego czynnikiem chłodniczym, olejem i wodą). Należy zapoznać się z rozdziałem Wymiary/ masy urządzenia, aby poznać masy robocze. Po ustawieniu urządzenia w odpowiednim miejscu należy wypoziomować urządzenie, a odchylenie nie powinno przekraczać 3 mm na całej długości i szerokości. Firma Trane nie ponosi żadnej odpowiedzialności za problemy wynikłe z niewłaściwie zaprojektowanej lub przygotowanej podstawy. Prześwity Zostawić wokół agregatu odpowiednio dużo miejsca celem umożliwienia personelowi instalującemu i konserwującemu dostępu bez przeszkód do wszystkich miejsc wymagających obsługi. Należy zapoznać się z rysunkami przedstawiającymi wymiary jednostek, aby zapewnić odpowiednie prześwity umożliwiające otwieranie drzwi panelu sterowania oraz serwisowanie. Należy zapoznać się z rozdziałem Wymiary/masy urządzenia, aby poznać minimalne wartości prześwitów. We wszystkich przypadkach, w których wymagane są dodatkowe prześwity, ważniejsze od tych zaleceń są przepisy lokalne. Podwieszenie Typowe masy urządzenia do podwieszania podano w tabeli masy. Więcej szczegółów można znaleźć na dołączonej do urządzenia etykiecie dotyczącej podwieszania. Procedura podnoszenia Patrz etykieta dotycząca podwieszania na urządzeniu. Belki poprzeczne uprzęży podnoszącej MUSZĄ być ustawione tak, aby kable podnoszące nie stykały się z urządzeniem. Dokonać odpowiedniej regulacji, aby zapewnić równomierne dopasowanie. 1. Użyć czterech punktów mocowania wbudowanych w urządzeniu. 2. Zawiesia i zawiesie belkowe dostarcza takielarz. 3. Minimalna nośność każdego zawiesia oraz zawiesia belkowego musi być równa lub większa niż podana w tabeli masa urządzenia podczas transportu. 4. Uwaga: Urządzenie podnosić i przemieszczać z zachowaniem ostrożności. Unikać przeciążeń podczas przemieszczania. 10
Instalacja Orurowanie parownika Przyłącza wodne parownika są rowkowane. Przed ostatecznym podłączeniem do urządzenia CGWN lub CCUN dokładnie przepłukać wszystkie przewody rurowe. Podzespoły i ich układ mogą się nieznacznie różnić w zależności od umiejscowienia przyłączy i źródła wody. UWAGA Uszkodzenie sprzętu! W przypadku zastosowania kwasowego roztworu przepłukującego wykonać czasowe obejście wokół urządzenia w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniem wewnętrznych podzespołów parownika. UWAGA Prawidłowe uzdatnienie wody! Zastosowanie w agregacie chłodniczym wody niewłaściwie uzdatnionej albo nieuzdatnionej może być przyczyną powstawania kamienia kotłowego, erozji, korozji, zarastania glonami lub powstawania szlamu. Zaleca się zasięgnięcie opinii wykwalifikowanego specjalisty od uzdatniania wody w celu określenia sposobu jej uzdatniania, o ile jest to potrzebne. Firma Trane nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki stosowania wody nieuzdatnionej lub uzdatnionej niewłaściwie albo stosowania wody zasolonej lub słonawej. Odprowadzanie skroplin Agregat należy umieścić w pobliżu zbiorników wody o dużej pojemności w celu spuszczania wody ze zbiornika w okresie jego wyłączania lub naprawy. Instalacja wodna jest wyposażona w przyłącza spustowe. Patrz Rury instalacji wodnej. Należy stosować się do obowiązujących przepisów prawa lokalnego i krajowego. System rur Otwór odpowietrzający znajduje się w górnej części parownika po stronie powrotnej. Aby umożliwić odpowietrzenie układu wody lodowej należy zapewnić dodatkowe otwory odpowietrzające umieszczone wysoko w rurach. Zainstalować niezbędne manometry, które umożliwią monitorowanie ciśnienia wpływającej i wypływającej wody lodowej. 11
Instalacja Rysunek 1 Podłączenie jednostek z modułem hydraulicznym Strony parownika i skraplacza 6 4 5 Rysunek 2 Podłączenie jednostek bez modułu hydraulicznego Strony parownika i skraplacza 1 2 7 3 5 6 4 8 9 1 = Manometry: wskazują ciśnienie wpływającej i wypływającej wody. 2 = Zawór wyrównawczy: reguluje przepływ wody. 3 = Odpowietrznik: umożliwia usuwanie powietrza z obiegu wody podczas napełniania instalacji. 4 = Zawory odcinające: odcinają agregat i pompę obiegu wody podczas czynności konserwacyjnych. 5 = Termometry: wskazują temperaturę wpływającej i wypływającej wody lodowej. 6 = Kompensatory rozszerzalności cieplnej: pozwalają uniknąć mechanicznych napięć pomiędzy agregatem chłodniczym a systemem rur. 7 = Zawór odcinający umieszczony na połączeniu wylotowym: służy do mierzenia ciśnienia wody wypływającej z i wpływającej do parownika. 8 = Filtr: pozwala unikać zabrudzenia wymienników ciepła. Instalację należy wyposażyć w filtry o dużej skuteczności gwarantujące dopływ do wymiennika ciepła tylko czystej wody. W przypadku braku filtra przy rozruchu urządzenia technik z firmy Trane ma obowiązek poinformowania użytkownika o konsekwencjach. Używać filtrów zatrzymujących cząstki zanieczyszczeń o średnicy większej niż 1 mm. 9 = Spuszczanie wody: służy do spuszczania wody z wymiennika ciepła. 10 = Nie uruchamiać urządzenia przy małej objętości wody lub zbyt niskim ciśnieniu w obwodzie. Uwaga: Zespół pompy nie zawiera wyłącznika ciśnieniowego, wykrywającego brak wody. Zainstalowanie tego typu urządzenia jest szczególnie zalecane, gdyż pozwoli uniknąć uszkodzenia uszczelnienia w przypadku pracy pompy bez dostatecznej ilości wody. 12
Instalacja Minimalny poziom wody podczas instalacji Objętość wody jest tak ważna dlatego, że woda umożliwia zachowanie stabilnej temperatury wody lodowej oraz eliminuje częste włączanie i wyłączanie sprężarek. Parametry wpływające na stabilność temperatury wody Ilość wody w obiegu Wahanie obciążenia Liczba stopni wydajności Rotacja sprężarek Strefa nieczułości (regulowana w sterowniku agregatu) Minimalne przerwy pomiędzy dwoma uruchomieniami sprężarki Minimalna objętość wody gwarantująca komfort W przypadku zastosowań komfortowych można dopuścić wahania temperatury wody przy obciążeniu częściowym. Parametrem, jaki trzeba uwzględnić, jest minimalny czas roboczy sprężarki. W celu uniknięcia jakichkolwiek problemów ze smarowaniem sprężarki spiralnej powinna ona pracować przez co najmniej 2 minuty (120 sekund) przed każdym jej zatrzymaniem. Następująca tabela podaje minimalną zawartość wody w instalacji zalecaną zgodnie ze wszystkimi tymi parametrami. Tabela 2 Minimalna zawartość wody Strefa nieczułości 2 C (1) Aplikacja komfortu Strefa nieczułości 3 C (2) Uwagi (1) Minimalna objętość wody w obiegu w celu osiągnięcia maksymalnie +/- 1 C wahań temperatury wody lodowej w porównaniu z wartością zadaną wody lodowej (2) Minimalna objętość wody w obiegu w celu osiągnięcia maksymalnie +/- 1,5 C wahań temperatury wody lodowej w porównaniu z wartością zadaną wody lodowej (3) Minimalna objętość wody w obiegu w celu osiągnięcia maksymalnie +/- 2 C wahań temperatury wody lodowej w porównaniu z wartością zadaną wody lodowej Tabela ta jest obliczana na podstawie następujących danych: - Skraplacz: Woda 30 C/35 C - Parownik: Woda 12 C/7 C Strefa nieczułości 4 C (3) Aplikacja instalacji chłodniczej Strefa nieczułości 3 C (2) Strefa nieczułości 2 C (1) Strefa nieczułości 4 C (3) CGWN - CCUN 205 660 l 440 l 330 l 1160 l 730 l 530 l CGWN - CCUN 206 670 l 450 l 340 l 1160 l 740 l 540 l CGWN - CCUN 207 650 l 440 l 330 l 1100 l 710 l 520 l CGWN - CCUN 208 880 l 580 l 440 l 1520 l 960 l 710 l CGWN - CCUN 209 1060 l 700 l 530 l 1860 l 1170 l 860 l CGWN - CCUN 210 1080 l 720 l 540 l 1870 l 1190 l 870 l CGWN - CCUN 211 1260 l 840 l 630 l 2220 l 1400 l 1020 l CGWN - CCUN 212 1260 l 840 l 630 l 2170 l 1380 l 1010 l CGWN - CCUN 213 1050 l 700 l 530 l 1760 l 1130 l 830 l CGWN - CCUN 214 1270 l 850 l 640 l 2150 l 1370 l 1010 l CGWN - CCUN 215 1240 l 820 l 620 l 2060 l 1330 l 980 l 13
Instalacja Złącza instalacji wodnej Przed wykonaniem jakichkolwiek podłączeń prosimy sprawdzić na tabliczkach znamionowych, czy dopływ i odpływ wody są zgodne z dokumentacją. Agregaty chłodzone wodą typu CGWN oraz jednostki bez skraplaczy typu CCUN dostępne są w kilku wersjach: 1) Opcje strony parownika Brak sterowania hydraulicznego Ze stycznikami pompy w celu sterowania pompą zdalną (pojedynczą lub podwójną) Z modułem hydraulicznym zintegrowanym z pompą, pompą pojedynczą lub pompą podwójną, nisko- lub wysokociśnieniowe 2) Opcje strony skraplacza Brak sterowania hydraulicznego Ze stycznikami pompy w celu sterowania pompą zdalną (pojedynczą lub podwójną) Z modułem hydraulicznym zintegrowanym z pompą, składającym się z dwóch pomp pojedynczych ułożonych równolegle w celu regulacji przepływu przez skraplacz jako funkcji wydajności jednostki, nisko- lub wysokociśnieniowe Typowe obwody wodne są opisane w pakiecie dokumentacji dostarczanej wraz z urządzeniem. OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec uszkodzeniu uszczelnienia mechanicznego pompy, zaleca się zainstalowanie wyłącznika różnicowego ciśnienia w obiegu wody w celu wykrywania wszelkich ubytków przepływu wody. 14
Instalacja Złącza przewodu czynnika chłodniczego System rur Odległości maksymalne oraz średnice przewodu czynnika chłodniczego pomiędzy jednostkami powinny być sprawdzone zgodnie z konfiguracją oraz warunkami roboczymi systemu (Temperatura wody lodowej oraz dochładzanie). Tabele 3 6 podają maksymalną akceptowaną wysokość zgodnie z dostępnym dochładzaniem oraz zalecanymi średnicami dla przewodów cieczy wylotowej, gdy agregaty chłodnicze bez skraplaczy typu CCUN są podłączone do skraplaczy zdalnych. Model CCUN jest częścią instalacji zabezpieczonej na 44,5 bara dla R410A. Strona odpowiedzialna za dostawę skraplacza i jego orurowania czynnika chłodniczego jest odpowiedzialna za wdrożenie wszystkich wymaganych zabezpieczeń, zgodnie z wymogami dyrektywy PED w odniesieniu do ciśnienia projektowego zainstalowanego skraplacza. W dokumencie PROD-SVX01_-xx dołączonym do tego agregatu zawarto informacje nt. wszystkich obowiązujących wymogów dot. zgodności z dyrektywą Urządzenia ciśnieniowe oraz z dyrektywą maszynową, które należy sprawdzić w odniesieniu do tej instalacji. Rysunek 3 Konfiguracja instalacji CCUN oraz zdalny skraplacz znajdują się na tym samym poziomie 1: Przewód wylotowy 2: Przewód cieczowy 50 m 15
Instalacja Tabela 3 Zalecane średnice przewodów wylotowych rur wznośnych poziomych (Obwód 1) Temperatura wypływającej wody lodowej ( C) Wielkość urządzenia -12-10 -8-6 -4-2 0 2 4 6 8 10 12 14 CCUN 205 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 206 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 207 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 208 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 209 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 210 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 211 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 212 1 5/8 2 1/8 CCUN 213 1 5/8 2 1/8 CCUN 214 1 5/8 2 1/8 2 5/8 CCUN 215 1 5/8 2 1/8 2 5/8 Tabela 4 Zalecane średnice przewodów wylotowych rur wznośnych poziomych (Obwód 2) Temperatura wypływającej wody lodowej ( C) Wielkość urządzenia -12-10 -8-6 -4-2 0 2 4 6 8 10 12 14 CCUN 205 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 206 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 207 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 208 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 209 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 210 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 211 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 212 1 3/8 1 5/8 2 1/8 CCUN 213 1 5/8 2 1/8 CCUN 214 1 5/8 2 1/8 CCUN 215 1 5/8 2 1/8 2 5/8 16
Instalacja Tabela 5 Zalecane średnice przewodu cieczy dla rur wznośnych pionowych lub poziomych (Obwód 1) Temperatura wypływającej wody lodowej ( C) Wielkość urządzenia -12-10 -8-6 -4-2 0 2 4 6 8 10 12 14 CCUN 205 5/8 7/8 1 1/8 CCUN 206 5/8 7/8 1 1/8 CCUN 207 5/8 7/8 1 1/8 CCUN 208 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 209 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 210 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 211 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 212 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 213 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 214 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 215 1 1/8 1 3/8 1 5/8 Tabela 6 Zalecane średnice przewodu cieczy dla rur wznośnych pionowych lub poziomych (Obwód 2) Temperatura wypływającej wody lodowej ( C) Wielkość urządzenia -12-10 -8-6 -4-2 0 2 4 6 8 10 12 14 CCUN 205 5/8 7/8 1 1/8 CCUN 206 5/8 7/8 1 1/8 CCUN 207 5/8 7/8 1 1/8 CCUN 208 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 209 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 210 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 211 7/8 1 1/8 1 3/8 CCUN 212 1 1/8 1 3/8 CCUN 213 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 214 1 1/8 1 3/8 1 5/8 CCUN 215 1 1/8 1 3/8 1 5/8 17
Instalacja Izolacja Zaizolować przewody czynnika chłodniczego, począwszy od samego budynku, w celu uniknięcia przenoszenia wibracji, jakie zazwyczaj występują w przewodach, na konstrukcję budynku. Należy również unikać bocznikowania systemu przepustnic urządzenia, mocując przewody układu czynnika chłodniczego lub kanały instalacji elektrycznej zbyt sztywno. Wibracje mogą być przenoszone do struktury budynku przez sztywno zamocowane przewody czynnika chłodniczego. Testy ciśnieniowe oraz wykrywanie nieszczelności OSTRZEŻENIE! Podczas pracy urządzenia stosować następujące środki ostrożności: 1. Do wykrywania nieszczelności nie wolno w żadnym przypadku używać tlenu ani acetylenu zamiast czynnika chłodniczego i azotu, ponieważ grozi to gwałtownym wybuchem. 2. Do kontroli ciśnienia testowego w instalacji zawsze używać zaworów i manometrów. Za duże ciśnienie może uszkodzić rury, zniszczyć urządzenie albo wywołać wybuch stanowiący fizyczne zagrożenie dla zdrowia. Badania ciśnieniowe przewodów z cieczą i gorącym gazem przeprowadzać zgodnie z aktualnymi normami. PRZESTROGA: Nie stosować ciśnień przekraczających zadaną górną wartość ciśnienia wyłączającego o ponad 0,7 bara. Doprowadzić czynnik chłodniczy do obiegu w ilości wystarczającej do uzyskania ciśnienia od 85 do 100 kpa, wtrysnąć za pomocą pompki suchy azot i podnieść ciśnienie do 100 kpa. Poszukać ewentualnych nieszczelności za pomocą wykrywacza. Czynność tę powinno się przeprowadzić w całej instalacji z zachowaniem najwyższej ostrożności. W przypadku wykrycia nieszczelności zmniejszyć ciśnienie i naprawić uszkodzony element. Powtórzyć test, sprawdzając, czy problem się nie powtarza po osiągnięciu ciśnienia znamionowego. Wsad czynnika chłodniczego Urządzenia CCUN są dostarczane ze wsadem azotu i zaworami izolacyjnymi. Po przeprowadzeniu testu ciśnienia i próżni w systemie napełnić urządzenie czynnikiem chłodniczym zgodnie ze średnicą i długością rur, aż do uzyskania prawidłowej temperatury dochładzania: t dochładzania = 5 C dla temperatury cieczy równej 40 C. Ostrzeżenie: Podczas podłączania CCUN i przewodów wylotowych dopilnować za pomocą 1/4 SAE, aby rury z miedzianymi końcówkami na odcinku pomiędzy zaworem odcinającym i końcem orurowania nie znajdowały się pod ciśnieniem. Wsad oleju CCUN Powyżej 60 kg wsadu czynnika chłodniczego na układ wymagane jest specjalne obchodzenie się z poziomem oleju w sprężarce. Roboczy poziom oleju powinien pozostać powyżej połowy poziomu okienka wziernikowego oleju. Wsad oleju, patrz tabliczka znamionowa jednostki. Poziom oleju może być obliczony po 10 minutach od wyłączenia (OFF) obu sprężarek układu. Patrz nalepka dot. poziomu oleju umieszczona na sprężarce przy wzierniku z szybką. Patrz Poziom oleju w sprężarce na linii wyrównania na końcu rozdziału Ogólne informacje o rozruchu. Uwaga: Wsad oleju potrzebny w klimatyzatorach typu dzielonego również musi być wyregulowany w zależności od średnicy i długości instalacji roboczej czynnika chłodniczego. PRZESTROGA: Używać jedynie oleju typu POE zalecanego przez firmę TRANE. Ważne objaśnienie: Działania te powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę. Wyniki powinny być zanotowane podczas rejestru rozruchowego wykonanego przez inżyniera firmy Trane lub specjalistę ze strony klienta, który wykonał to uruchomienie. Koszty dodawanego czynnika chłodniczego i oleju ponosi klient. 18
Instalacja Wysokie ciśnienie Zdalny skraplacz musi mieć ciśnienie robocze równe lub wyższe od wysokiego ciśnienia roboczego. Uwaga: CCUN jest jedynie podzespołem wchodzącym w skład kompletnej instalacji. Posiada własne zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem ustawione na wartość 44,5 bara dla modułów R410A. Strona odpowiedzialna za dostawę skraplacza i jego orurowania czynnika chłodniczego jest odpowiedzialna za wdrożenie wszystkich wymaganych zabezpieczeń, zgodnie z wymogami dyrektywy PED w odniesieniu do ciśnienia projektowego zainstalowanego skraplacza. W dokumencie PROD-SVX01_-xx dołączonym do tego agregatu zawarto informacje nt. wszystkich obowiązujących wymogów dot. zgodności z dyrektywą Urządzenia ciśnieniowe oraz z dyrektywą maszynową, które należy sprawdzić w odniesieniu do tej instalacji. Zawór bezpieczeństwa CCUN Powyżej maksymalnej ilości czynnika chłodniczego w systemie zalecane jest zainstalowanie zaworu bezpieczeństwa. Informacje o instalacji, patrz rysunki poniżej. W zależności od średnicy przewodu cieczy wybranego w tabeli Zalecane średnice przewodu cieczy odnaleźć szacowaną maksymalną długość przewodu cieczy dla instalacji bez zainstalowanego zaworu bezpieczeństwa. Zalecane ustawienie zaworu bezpieczeństwa wynosi 29 barów i powinien być on zainstalowany po stronie niskiego ciśnienia układu czynnika chłodniczego. Tabela 7 Zalecane średnice przewodu cieczy z zaworem bezpieczeństwa CCUN Wielkość urządzenia Model wydajności jednostki Obwód Maksymalny wsad czynnika chłodniczego w systemie bez zaworu bezpieczeństwa (kg) Średnica przewodu cieczy Długość maksymalna bez zaworu bezpieczeństwa (m) Średnica przewodu cieczy Długość maksymalna bez zaworu bezpieczeństwa (m) 205 Standardowa 1 i 2 62 1 1/8 76 7/8 120 Wysoka 1 i 2 69 1 1/8 90 7/8 142 206 Standardowa 1 i 2 63 1 1/8 71 7/8 113 Wysoka 1 i 2 69 1 1/8 83 7/8 131 207 Standardowa 1 i 2 65 1 1/8 69 7/8 108 Wysoka 1 i 2 70 1 1/8 79 7/8 125 208 Standardowa 1 i 2 71 1 1/8 73 7/8 115 209 Standardowa 1 i 2 74 1 1/8 74 7/8 116 210 Standardowa 1 i 2 76 1 3/8 45 1 1/8 70 211 Standardowa 1 i 2 79 1 3/8 44 1 1/8 69 212 Standardowa 1 93 1 3/8 43 1 1/8 66 Standardowa 2 93 1 3/8 43 1 1/8 66 213 Standardowa 1 94 1 5/8 28 1 1/8 60 Standardowa 2 94 1 5/8 28 1 1/8 60 214 Standardowa 1 95 1 5/8 25 1 1/8 55 Standardowa 2 95 1 5/8 25 1 1/8 55 215 Standardowa 1 98 1 5/8 24 1 1/8 52 Standardowa 2 98 1 5/8 24 1 1/8 52 Rysunek 5 Instalowanie zaworu bezpieczeństwa (205 211) Rysunek 6 Instalowanie zaworu bezpieczeństwa (212 215) 2 1 2 1 1 = Podłączenie zaworu bezpieczeństwa obwodu 1 2 = Podłączenie zaworu bezpieczeństwa obwodu 2 1 = Podłączenie zaworu bezpieczeństwa obwodu 1 2 = Podłączenie zaworu bezpieczeństwa obwodu 2 19
Instalacja Zabezpieczenie przed zamarzaniem Gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej zera, wymagane jest pełne zaizolowanie rur wody lodowej. Upewnić się, że zastosowane zostały wszelkie środki bezpieczeństwa chroniące urządzenie przed uszkodzeniami wynikającymi z mrozu/oszronienia w warunkach ujemnej temperatury zewnętrznej. Można zastosować następujące systemy: 1. Nagrzewnica elektryczna zamontowana na rurach układu wodnego wystawionych na działanie temperatur ujemnych. 2. Uruchomienie pompy wody lodowej przy ujemnej temperaturze zewnętrznej. 3. Dodanie glikolu etylenowego do wody lodowej. 4. Spuszczenie wody z obiegu w tym przypadku zachodzi niebezpieczeństwo korozji. Uwaga Jeśli pokój z urządzeniami jest poddany działaniu temperatur poniżej 0 C, muszą zostać użyte systemy 2, 3 i 4. PRZESTROGA: - Istnieje ryzyko zamarznięcia układu parownika z powodu wewnętrznego przemieszczania się czynnika chłodniczego, jeśli układ skraplacza działa przy niskiej temperaturze (poniżej 0 C) przez długi okres podczas sezonu zimowego. O ile jest to konieczne, zamontować zawory izolacyjne na układzie wodnym skraplacza (CGWN). CCUN jest chroniony przed przemieszczaniem się czynnika chłodniczego dzięki zaworowi elektromagnetycznemu układu cieczy. - W przypadku używania ochrony przed zamarzaniem przez system uruchamiania pompy podczas okresu zimowego woda powinna móc swobodnie krążyć. Sprawdzić, czy zawór zamykający lub inne urządzenie nie blokuje przepływu wody. Nie załadowywać stężonego glikolu do obiegu wody po stronie ssawnej pompy. Może to spowodować poważne uszkodzenie mechanicznego uszczelnienia pompy i w konsekwencji prowadzić do wycieków wody. Rysunek 7 Temperatura zamarzania a procentowa objętość glikolu etylenowego 0-1 0 Temperatura roztworu ( C) -2 0-3 0 3 2 1-4 0-5 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 % glikolu etylenowego 1. Płyn 2. Zamarzanie bez efektu wybuchowego 3. Zamarzanie z efektem wybuchowym 20
Instalacja Połączenia elektryczne PRZESTROGA: 1. Należy zachować najwyższą ostrożność przy przecinaniu kanałów i instalacji okablowania elektrycznego. W żadnej sytuacji nie wolno dopuścić do przedostania się opiłków metalu, odciętych kawałków miedzi ani materiału izolacyjnego do konsoli rozruchowej lub do urządzeń elektrycznych. Przed podłączeniem zasilania należy przykryć i zabezpieczyć przekaźniki, styczniki, zaciski i przewody instalacji sterowania. 2. Okablowanie elektryczne podłączać według schematów elektrycznych. Należy wybrać odpowiednie dławiki kabli, chroniąc obudowy urządzeń elektrycznych lub podzespołów przed dostaniem się do nich obcych obiektów. PRZESTROGA: 1. Okablowanie musi spełniać normy miejscowe. Również typ i położenie bezpieczników muszą być zgodne z normami. Mając na uwadze zasady bezpieczeństwa, instalować bezpieczniki na widocznym miejscu, w pobliżu urządzenia. 2. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć korozji, przegrzania lub uszkodzeń ogólnych na przyłączach, urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przewodów miedzianych. W przypadku stosowania przewodów aluminiowych użyć skrzynki do połączeń pośrednich. W przypadku przewodów aluminiowych konieczne jest przyłącze bimateriałowe. Układanie przewodów wewnątrz tablicy sterowniczej powinien każdorazowo wykonać instalator. Zalecane ustawienie startera miękkiego Czas przyspieszenia: 0,5 sekundy przy pełnej prędkości Moment obrotowy w czasie rozruchu: 50% Czas utraty prędkości: 0 sekund Użyć gałki regulacyjnej. Rysunek 8 Połączenie zasilania głównego CGWN oraz CCUN (1) (205-211) 1 2 1 = Wlot kabla zasilającego 2 = Wyłącznik (1) pokazano poniżej: CGWN. Elementy tej samej lokalizacji w urządzeniu CCUN. 21
Instalacja Rysunek 9 Połączenie zasilania głównego CGWN oraz CCUN (1) (212 215) 1 = Wlot kabla zasilającego 2 = Wyłącznik (1) pokazano poniżej: CGWN. Elementy tej samej lokalizacji w urządzeniu CCUN. 22
Instalacja Na zamówienie w panelu sterowania agregatu może zostać zainstalowany i okablowany fabrycznie czujnik temperatury powietrza zewnętrznego i powiązany układ elektroniczny. Czujnik zainstalować na zewnątrz, aby umożliwić prawidłowe działanie agregatu. Okablowanie czujnika przeprowadzić za pomocą kabla 2-żyłowego o średnicy od 0,75 do 1,5 mm² typu H05WWF lub równoważnego. Maksymalna długość tego kabla wynosi 305 m (patrz Rysunek 10). Szyna typu IPC jest okablowana fabrycznie. Rysunek 10 Połączenie czujnika powietrza zewnętrznego (wkręt samogwintujący) Wkręt samogwintujący Rysunek 11 Połączenie zasilania głównego CGWN oraz CCUN (205 211) L1 L2 1Q10 L3 23
Instalacja Rysunek 12 Połączenie zasilania głównego CGWN oraz CCUN (212 215) 1Q10 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Uwaga: Przed rozruchem sprężarki sprawdzić rotację faz i upewnić się, że kolejność jest prawidłowa. Nieprzestrzeganie tego warunku może spowodować uszkodzenie sprężarki. 24
Instalacja Połączenie pomiędzy CCUN a skraplaczem zdalnym CCUN ma możliwość sterowania stopniami pracy wentylatora skraplacza zdalnego, jeśli opcja ta została wybrana. Każdy obwód czynnika chłodniczego może sterować 1 6 wentylatorami na obwód przy użyciu opcji karty przekaźnika 4 wyjść (10 A/250 V~/ AC1/SPDT) znajdującej się w skrzynce sterowniczej urządzenia CCUN. Okablowanie zewnętrzne do skraplacza zdalnego powinno być podłączone bezpośrednio do bloku zacisków dla opcjonalnych kart przekaźnika wentylatora. PRZESTROGA: Zasilanie do przekaźników wentylatora zewnętrznego nie powinno być dostarczane z poziomu CCUN do momentu wypracowania specjalnych metod obchodzenia się z napięciem elektrycznym oraz zużyciem energii elektrycznej. Tabela 8 Przekaźniki sterujące wyjściem Przekaźnik wyjściowy 2 3 4 5 6 Wentylator 1 Wentylator 2 Wentylator 3 Wentylator 4 Wentylator 5 Wentylator 6 O niskiej prędkości O wysokiej prędkości Prędkość pojedyncza Opcja wentylatora Pierwszy wentylator z podwójną prędkością 1 i 4 3 Wentylatory z prędkością tylko pojedynczą 1 2 3 4 Pierwszy wentylator z podwójną prędkością 1 3 4 Wentylatory z prędkością tylko pojedynczą 1 2 3 4 4 Pierwszy wentylator z podwójną prędkością 1 3 4 4 Wentylatory z prędkością tylko pojedynczą 1 2 3 4 4 4 Pierwszy wentylator z podwójną prędkością 1 3 4 4 4 Wentylatory z prędkością tylko pojedynczą 1 2 3 3 4 4 4 Pierwszy wentylator z podwójną prędkością 1 3 3 4 4 4 Wentylatory z prędkością tylko pojedynczą Tabela 9 Stopnie pracy wentylatora Przykład: 4 wentylatory na obwód, prędkość pojedyncza Standard 4 wentylatory na obwód Przekaźniki zasilane Stopień Liczba wentylatorów Wydajność [%] 1 2 3 4 0 0 0 0 0 0 0,00 1 1 1 0 0 0 25,00 2 2 1 0 1 0 50,00 3 3 0 0 1 1 75,00 4 4 1 0 1 1 100,00 Tabela 10 Stopnie pracy wentylatora Przykład: 4 wentylatory na obwód z pierwszym wentylatorem o 2 prędkościach Niska temperatura zewnętrzna z 2 prędkościami, 4 wentylatory na układ Przekaźniki zasilane Stopień Liczba wentylatorów Wydajność [%] 1 2 3 4 0 0 0 0 0 0 0,00 1 0,5 1 0 0 0 12,50 2 1 0 0 1 0 25,00 3 1,5 1 0 1 0 37,50 4 2 0 0 0 1 50,00 5 2,5 1 0 0 1 62,50 6 3 0 0 1 1 75,00 7 3,5 1 0 1 1 87,50 8 4 0 1 1 1 100,00 25
Instalacja Zakres eksploatacji PRZESTROGA: Maksymalny czas pracy dla wylotu wody o niskim poziomie skraplania wynosi 1 minutę. Sprężarka powinna zacząć być słyszalna. Przedział przedstawia zakres pracy, w którym jednostka będzie pracować bez ograniczenia sterowaniem. Aby jednostka pracowała w zakresie tego przedziału, ostrożnie wyregulować wartości zadane, wewnątrz których prześwit jest równy połowie strefy nieczułości. Sprawdzić również, czy przegrzanie układu zasysania sprężarki wynosi ok. 5 lub 6 C dla niskiej temperatury wylotowej wody lodowej w celu zminimalizowania temperatury sprężarki przy wylocie. Dla bardzo wysokiej temperatury skraplania wody wylotowej, powyżej 55 C, wsad czynnika chłodniczego może zostać zmniejszony o 20%. Rysunek 13 Limity pracy urządzenia CGWN Zakres eksploatacyjny CGWN Limity eksploatacyjne Rysunek 14 Limity pracy urządzenia CCUN Zakres eksploatacyjny CCUN Limity eksploatacyjne Temperatura wody wypływającej ze skraplacza 70 +4/+64 +18/+64 60-12/+45 50 40 30 +18/+23 20-12/+20 10 +14/+20 0-20 -10 0 10 20 Temperatura wypływającej wody lodowej Nasycona temperatura skraplania sprężarki 80 +18/+67 +4/+67 70-12/+50 60 50 40 +18/+30 30-12/+25 20 +14/+25 10 0-20 -10 0 10 20 Temperatura wypływającej wody lodowej Uwaga: Urządzenia CGWN 205 211 cechują się maksymalną temperaturą wody wypływającej ze skraplacza wynoszącą 60 C. 26