Instalacja Obsługa Konserwacja
|
|
- Antoni Chmielewski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instalacja Obsługa Konserwacja / Chłodzone powietrzem agregaty chłodnicze ze sprężarkami spiralnymi i pompy ciepła kw CG-SVX027C-PL Instrukcje oryginalne
2 Spis treści Informacje ogólne...4 Opis numeru modelu...6 Opis agregatu...8 Przed instalacją...9 Dane ogólne...11 Instalacja układ mechaniczny...20 Dane układu hydraulicznego...25 Wykres doboru punktu pracy...27 Częściowe odzyskiwanie ciepła...28 Dodatkowe ogrzewanie...29 Instalacja układ elektryczny...30 Dane elektryczne...32 Opcje interfejsu komunikacyjnego...37 Zasada działania...38 Zmienny przepływ podstawowy...43 Rozruch ogólny...44 Lista kontrolna przed rozruchem (przykład)...47 Obsługa...48 Konserwacja...49 Wykrywanie i naprawianie usterek Trane CG-SVX027C-PL
3 Informacje ogólne Wstęp Niniejsze instrukcje dotyczące instalacji, eksploatacji oraz konserwacji należy traktować jako praktyczny przewodnik po czynnościach związanych z montażem, uruchomieniem, obsługą oraz konserwacją agregatów chłodniczych typu lub pomp ciepła firmy Trane. Nie ma w nich wszystkich procedur serwisowych koniecznych do ciągłej bezawaryjnej pracy tych urządzeń. Zalecamy zawarcie umowy z renomowaną firmą serwisową, zatrudniającą odpowiednio wykwalifikowany personel. Należy dokładnie przeczytać ten podręcznik przed uruchomieniem urządzenia. Przed wysyłką urządzenia są montowane, sprawdzane ciśnieniowo, osuszane, ładowane i sprawdzane zgodnie z normą fabryczną. Ostrzeżenia i przestrogi W niektórych miejscach niniejszej instrukcji występują ostrzeżenia i przestrogi. Trzeba ich przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo osobiste i prawidłowość działania urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za instalacje lub usługi serwisowe świadczone przez osoby bez odpowiednich kwalifikacji. OSTRZEŻENIE!: Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wynikiem jeśli nie uda się jej uniknąć może być śmierć lub poważne obrażenie ciała. PRZESTROGA!: Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wynikiem jeśli nie uda się jej uniknąć może być niewielkie lub średnie obrażenie ciała. Może być również użyte do zaalarmowania o niebezpiecznych praktykach lub o uszkodzeniach sprzętu lub tylko mienia. PRZESTROGA!: Czas przed rozpoczęciem pracy na panelu elektronicznym agregatu z opcją pracy w niskich temperaturach otoczenia: po wyłączeniu urządzenia (co potwierdza zgaśnięcie monitora) należy obowiązkowo odczekać jedną minutę przed rozpoczęciem pracy na panelu elektronicznym. Zalecane środki bezpieczeństwa Aby uniknąć śmierci, zranień, uszkodzeń sprzętu lub mienia, podczas czynności konserwacyjnych i serwisowych należy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa: 1. Maksymalne dopuszczalne ciśnienia podczas przeprowadzania testów szczelności w instalacji po stronie niskoi wysokociśnieniowej zostały podane w rozdziale Instalacja. Za pomocą odpowiedniego urządzenia upewnić się, czy ciśnienie probiercze nie zostało przekroczone. 2. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy odłączyć zasilanie urządzenia. 3. Czynności serwisowe przy układzie chłodzenia i instalacji elektrycznej powinny być wykonywane tylko przez doświadczonych pracowników, z odpowiednimi kwalifikacjami. Odbiór Przy odbiorze należy dokonać dokładnego przeglądu agregatu i dopiero po jego zakończeniu podpisać potwierdzenie odbioru. Wszelkie widoczne uszkodzenia należy wyszczególnić na potwierdzeniu odbioru, a ponadto nie później niż w ciągu 7 dni od momentu dostawy należy wysłać list polecony z reklamacją do ostatniego przewoźnika urządzenia. W tym samym czasie należy powiadomić o sytuacji lokalne biuro handlowe firmy TRANE. Potwierdzenie odbioru powinno być podpisane czytelnie przez odbiorcę, a następnie przez kierowcę. Wszelkie ukryte uszkodzenia należy zgłosić listem poleconym ostatniemu przewoźnikowi, w terminie 7 dni od dostawy. W tym samym czasie należy powiadomić o sytuacji lokalne biuro handlowe firmy TRANE. Ważna uwaga: Firma TRANE nie uznaje roszczeń związanych z transportem, jeżeli nie zostały zgłoszone zgodnie z powyższą procedurą. Dodatkowe informacje zawierają warunki sprzedaży dostępne w lokalnym biurze sprzedaży firmy TRANE. Uwaga: Inspekcja urządzenia we Francji. Czas zwłoki w wysłaniu listu poleconego w przypadku stwierdzenia widocznych lub ukrytych uszkodzeń wynosi 72 godziny. Gwarancja Gwarancja opiera się na ogólnych warunkach gwarancyjnych producenta. Gwarancja zostaje unieważniona w przypadku wykonania czynności naprawczych lub modyfikacji urządzenia bez wcześniejszej pisemnej zgodny producenta oraz w razie przekroczenia limitów pracy, modyfikacji systemu sterującego lub okablowania elektrycznego. Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej eksploatacji, zaniechania czynności konserwacyjnych lub nieprzestrzegania instrukcji i zaleceń producenta nie są objęte niniejszym zobowiązaniem gwarancyjnym. Naruszenie przez użytkownika zasad określonych w tym podręczniku upoważnia producenta do unieważnienia gwarancji oraz zwalnia go z odpowiedzialności. CG-SVX027C-PL 3
4 Informacje ogólne Umowa o konserwację Zaleca się podpisanie umowy o konserwację urządzenia z lokalnym punktem serwisowym. Zapewnia to regularną konserwację instalacji przez specjalistę doskonale znającego urządzenie. Regularne przeprowadzanie czynności konserwacyjnych umożliwia szybkie wykrycie i naprawienie usterek, zapobiegając wystąpieniu poważnych awarii. Ponadto regularna konserwacja ma również wpływ na czas eksploatacji urządzenia. Należy pamiętać, że nieprzestrzeganie instrukcji instalacji oraz konserwacji może doprowadzić do natychmiastowego unieważnienia gwarancji. Szkolenia Aby pomóc Państwu zapewnić jak największą efektywność urządzeń i utrzymanie ich w doskonałym stanie podczas eksploatacji, producent oferuje szkolenia w zakresie serwisu urządzeń chłodniczych i klimatyzacyjnych. Głównym celem niniejszej publikacji jest przekazanie operatorom i personelowi technicznemu szczegółowych informacji o urządzeniu, którego używają albo które konserwują. Szczególną uwagę należy zwrócić na znaczenie okresowych kontroli parametrów pracy urządzeń oraz na tzw. konserwację profilaktyczną, dzięki której można obniżyć koszty eksploatacji urządzeń, unikając poważnych i kosztownych awarii. 4 CG-SVX027C-PL
5 Opis numeru modelu Cyfra 1 4 model agregatu = urządzenie zapewniające tylko chłodzenie = urządzenie z pompą ciepła Cyfra 5 7 nominalny tonaż urządzenia Cyfra 8 napięcie urządzenia E = 400 V/3 fazy/50 Hz Cyfra 9 zakład produkcyjny 1 = Europa Cyfra sekwencja projektowa A = przypisana fabrycznie 0 = przypisana fabrycznie Cyfra 12 poziom sprawności 1 = standardowa wydajność (SE) 2 = wysoka wydajność (HE) Cyfra 13 aprobata agencji E = certyfikat CE Cyfra 14 kod zbiornika ciśnieniowego 4 = dyrektywa w sprawie urządzeń ciśnieniowych (PED) Cyfra 15 zakres temperatur skraplacza A = standardowa temperatura otoczenia (5 C/46 C) C = Niska temperatura otoczenia (-18 C/46 C) tryb chłodzenia (-10 C/46 C) Cyfra pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 18 zabezpieczenie przed zamarzaniem (tylko montowane fabrycznie) X = bez zabezpieczenia przed zamarzaniem 2 = z zabezpieczeniem przed zamarzaniem (grzałki) 3 = z zabezpieczeniem przed zamarzaniem (włączenie pompy) Cyfra pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 21 zastosowanie parownika A = zapewnienie komfortu (5 C/20 C) B = zastosowanie procesowe (: -12 C/5 C; : -10 C/5 C) Cyfra 22 przyłącze wody parownika 1 = przewód rowkowany 3 = przewód rowkowany ze złączką i króćcem Cyfra 23 skraplacz B = standardowa wężownica z żeberkami aluminiowymi do E = wężownica z żeberkami aluminiowymi powlekanymi powłoką epoksydową do H = MCHE do J = elektropowlekany MCHE do Cyfra 24 odzyskiwanie ciepła X = brak 2 = częściowe odzyskiwanie ciepła Cyfra 25 pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 26 typ modułu rozruchu silnika A = moduł rozruchu bezpośredniego B = półprzewodnikowy moduł łagodnego rozruchu Cyfra 27, 28, 29 pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 30 interfejs operatora A = wyświetlacz standardowy B = wyświetlacz deluxe X = bez wyświetlacza Cyfra 31 opcje komunikacji X = bez zdalnej komunikacji 1 = interfejs Modbus 2 = interfejs LonTalk 4 = interfejs BACnet Cyfra 32 moduł rozszerzenia wejścia/wyjścia klienta X = brak A = jest (1A4) CG-SVX027C-PL 5
6 Opis numeru modelu Cyfra 33 inteligentny sekwenser agregatu chłodniczego X = brak Cyfra 34 pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 35 zarządzanie pompą X = bez styczników i pomp 2 = styczniki do pojedynczej pompy zewnętrznej wobec urządzenia 4 = stycznik do podwójnej pompy zewnętrznej wobec urządzenia 5 = zespół z pojedynczą pompą, niskiego ciśnienia 6 = zespół z pojedynczą pompą, wysokiego ciśnienia 7 = zespół z podwójną pompą, niskiego ciśnienia 8 = zespół z podwójną pompą, wysokiego ciśnienia Cyfra 36 sterowanie przepływem pompy X = przepływ stały (bez sterowania przepływem pompy) B = ręczna nastawa przepływu w VFD C = zmienny przepływ główny (stała delta T) Cyfra 37 zbiornik buforowy X = bez zbiornika 1 = ze zbiornikiem Cyfra 44 język dokumentacji B = hiszpański C = niemiecki D = angielski E = francuski H = niderlandzki J = włoski M = szwedzki N = turecki P = polski R = rosyjski T = czeski U = grecki V = portugalski Y = rumuński 3 = węgierski Cyfra 45 zabezpieczenie podnapięciowe/przepięciowe X = brak 1 = jest Cyfra 46 pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 38 pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 39 wyposażenie dodatkowe do instalacji 1= brak 4 = podkładki neoprenowe Cyfra 40 pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 41 opcje zabezpieczenia przed hałasem 2 = wysokie zewnętrzne ciśnienie statyczne 3 = standard 4 = niski poziom hałasu Cyfra 47 test wydajności w obecności klienta X = brak Cyfra 48 pozostawiona dla przyszłych opcji Cyfra 49 sterowanie dodatkowym ogrzewaniem X = brak 1 = jest Cyfra 50 konstrukcja specjalna X = standard S = konstrukcja specjalna Cyfra 42 zabezpieczenie skraplacza X = bez A = krata ochronna skraplacza Cyfra 43 pozostawiona dla przyszłych opcji 6 CG-SVX027C-PL
7 Opis agregatu Agregaty wody lodowej Conquest, chłodzone powietrzem agregaty wody lodowej ze sprężarką spiralną oraz pompy ciepła są przeznaczone do instalacji na zewnątrz. Agregaty mogą mieć jeden lub dwa niezależne obwody czynnika chłodniczego, a także dwie lub więcej sprężarek na obwód. Urządzenia są wyposażone w lutowany mosiądzem płytowy wymiennik ciepła, a także w jedną lub więcej wężownic skraplacza. Każde urządzenie jest w pełni zmontowane, hermetyczne, ma fabrycznie podłączony obwód czynnika chłodniczego, podłączone przewody elektryczne, a przed wysyłką jest poddawane testom szczelności, odwadniane, wypełnione wsadem i sprawdzane pod względem poprawności działania. Na czas wysyłki otwory wlotowe i wylotowe wody lodowej zostały zaślepione. Nowa generacja układu sterowania agregatem wody lodowej pozwala na dokładniejsze sterowanie urządzeniem. Wbudowane zabezpieczenia chronią zarówno sprężarkę, jak i silnik przed usterkami elektrycznymi, jak przeciążenie termiczne i odwrócenie faz. Każdy obwód czynnika chłodniczego jest wyposażony w filtr, elektroniczny zawór rozprężny oraz zawory napełniania. Urządzenie pracujące w trybie chłodzenia lub urządzenie są wyposażone w lutowany mosiądzem płytowo-ramowy wymiennik ciepła, na którego rurach zainstalowano przyłącze spustu wody i odpowietrzania. Wężownica skraplacza jest dostępna w czterech różnych konfiguracjach: żeberka i rura z aluminiowymi żeberkami, aluminiowe żeberka powlekane czarną powłoką epoksydową w wersjach z pompą ciepła, a także typu mikrokanałowego i mikrokanałowego z powłoką galwaniczną w wersjach przeznaczonych tylko do chłodzenia. Informacje dotyczące wyposażenia dodatkowego/opcji Należy sprawdzić, czy liczba wszystkich dostarczonych podzespołów dodatkowych i elementów dostarczonych luzem zgadza się z oryginalnym zamówieniem. W skład tych elementów wchodzą schematy podwieszenia do transportu i elektryczny oraz dokumentacja serwisowa, które do transportu umieszczane są w panelu sterującym lub panelu modułu rozruchu. Należy także sprawdzić elementy opcjonalne, jak np. złącza, króćce lub podkładki neoprenowe. Na urządzeniu znajdują się następujące piktogramy. Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby uniknąć szkód i obrażeń. Rysunek 1. Piktogramy ostrzegawcze 1 Ryzyko włączenia urządzenia. 2 Zagrożenie spowodowane obracającym się wentylatorem. 3 Ryzyko poparzenia w wyniku kontaktu ze sprężarkami lub orurowaniem z substancją chłodzącą. 4 W urządzeniu znajduje się czynnik chłodniczy. Prosimy zapoznać się ze stosownymi informacjami ostrzegawczymi. 5 Ryzyko występowania napięcia resztkowego, gdy występują napęd, moduł łagodnego rozruchu lub opcja pracy w niskich temperaturach otoczenia. 6 Urządzenie pod ciśnieniem. 7 Ryzyko odcięcia kończyn, zwłaszcza na łopatkach wymiennika ciepła. 8 Przed rozpoczęciem instalacji zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. 9 Przed rozpoczęciem obsługi serwisowej odłączyć zasilanie. 10 Zapoznać się z treścią instrukcji technicznych. CG-SVX027C-PL 7
8 Przed instalacją Obowiązkowa lista kontrolna instalacji Ta lista kontrolna nie zastępuje instrukcji instalacji wykonawcy. Jest materiałem referencyjnym dla technika firmy Trane przed rozruchem urządzenia. Wiele z zalecanych kontroli i czynności wiąże się z narażeniem technika na zagrożenia mechaniczne oraz elektryczne. Należy zapoznać się z właściwymi rozdziałami w instrukcji urządzenia w celu uzyskania informacji na temat właściwych procedur, danych technicznych podzespołów oraz instrukcji bezpieczeństwa. Za wyjątkiem wyraźnie wskazanych miejsc zakłada się, że technik będzie używać tej listy kontrolnej do sprawdzenia zadań wykonanych wcześniej przez głównego wykonawcę instalacji. 1. Odstępy dookoła agregatu umożliwiają właściwe serwisowanie i wykluczają recyrkulację powietrza itd. 2. Sprawdzono zewnętrzną część agregatu. Wężownica skraplacza nie zostanie zasypana śniegiem ani nie ulegnie oblodzeniu w zimie. 3. Agregat jest poprawnie uziemiony. 4. Nagrzewnice skrzyni korbowej były włączone przez 24 godziny przed przybyciem technika firmy Trane w celu uruchomienia. 5. Do agregatu i nagrzewnic elektrycznych podłączono właściwe napięcie (niesymetria zasilania nie może przekroczyć 2%). 6. Kolejność wirowania faz (A-B-C) zapewnia poprawny kierunek obrotów sprężarki. 7. Przekrój poprzeczny przewodów zasilania jest zgodny z wymogami podanymi w zamówieniu. 8. Zainstalowano/położono całe okablowanie układów automatyki oraz sterowania. 9. Wszystkie złącza okablowania są dobrze dokręcone. 10. Sprawdzić blokadę po stronie wody lodowej oraz blokadę i połączeń wzajemnych oraz urządzeń zewnętrznych (pompa wody lodowej). 11. Okablowanie sterowania zostało podłączone do właściwych zacisków (zewnętrzne uruchomienie/zatrzymanie, zatrzymanie awaryjne, reset wody lodowej itd.). 12. Sprawdzić, czy wszystkie zawory oleju i czynnika chłodniczego są otwarte/cofnięte. 13. Właściwe poziomy oleju (1/2 3/4 wysokości we wzierniku). 14. Sprawdzić, czy filtr wody lodowej jest czysty i wolny od zanieczyszczeń oraz czy napełniono obwody wody lodowej parownika. 15. Zespół pompy nie zawiera wyłącznika ciśnieniowego, wykrywającego brak wody. Zainstalowanie tego typu urządzenia jest szczególnie zalecane, gdyż pozwoli uniknąć uszkodzenia uszczelnienia w przypadku pracy pompy bez dostatecznej ilości wody. 16. Zamknąć wyłączniki z bezpiecznikiem zasilające moduł rozruchowy pompy wody lodowej. 17. Uruchomić pompę wody lodowej w celu rozpoczęcia obiegu wody. Sprawdzić, czy nie ma wycieków w orurowaniu, i w razie potrzeby naprawić usterki. Sprawdzić, czy zainstalowano wyłącznik ciśnieniowy wody. 18. Przy włączonym obiegu wody w układzie wyregulować natężenie przepływu i sprawdzić wartość spadku ciśnienia w parowniku. 19. Przełączyć pompę wody lodowej w tryb pracy automatycznej. 20. Sprawdzić wszystkie pozycje menu sterownika agregatu wody lodowej. 21. Wszystkie drzwi/panele zostały zabezpieczone przed rozruchem. 22. Wszystkie żeberka zostały sprawdzone i wyprostowane. 23. Uruchomić wentylatory przed rozruchem agregatu i sprawdzić, czy nie widać ani nie słychać ocierania łopatek o obudowę. Uruchomić agregat. 24. Nacisnąć przycisk AUTO. Agregat uruchomi się, gdy wywołania sterujące chłodzenia i blokady bezpieczeństwa są zamknięte. 25. Sprawdzić ciśnienie czynnika chłodniczego w parowniku i skraplaczu na sterowniku agregatu. 26. Upewnić się, że wartości przegrzania i dochładzania są poprawne. 27. Sprężarka działa prawidłowo, pobór prądu w poprawnym zakresie. 28. Wypełniono rejestr roboczy. 29. Nacisnąć przycisk zatrzymania. 30. Sprawdzić, czy wentylatory, które pracowały pod obciążeniem, nie noszą oznak otarcia. 31. Sprawdzić, czy pompa wody lodowej pracuje przez co najmniej 1 minutę (możliwość ustawienia maks. czasu 10 minut) po otrzymaniu przez agregat chłodniczy polecenia zatrzymania się (w normalnych systemach wody lodowej). Przechowywanie agregatu Jeżeli agregat ma być przechowywany dłużej niż miesiąc, przed zainstalowaniem należy przestrzegać następujących środków ostrożności: Przechowywać agregat chłodniczy w miejscu suchym, wolnym od drgań i zabezpieczonym. Urządzeń napełnionych czynnikiem chłodniczym nie należy przechowywać w miejscach, gdzie temperatura przekracza 68 C. Co najmniej raz na trzy miesiące podłączyć manometr i ręcznie skontrolować ciśnienie w obiegu czynnika chłodniczego. Jeżeli ciśnienie czynnika chłodniczego wynosi mniej niż 13 barów w temperaturze 20 C (lub 10 barów w 10 C), należy wezwać wykwalifikowaną firmę serwisową i skontaktować się z odpowiednim biurem sprzedaży firmy Trane. Uwaga: jeśli przed serwisowaniem urządzenie jest przechowywane w pobliżu placu budowy, zaleca się zabezpieczenie wężownic mikrokanałowych przed kontaktem z betonem i jakimikolwiek elementami żelaznymi. W przeciwnym razie może dojść do znaczącego zmniejszenia niezawodności urządzenia. 8 CG-SVX027C-PL
9 Przed instalacją Wymagania dotyczące instalacji i zobowiązania wykonawcy Dostarczona zostanie lista zobowiązań wykonawcy związanych z procesem instalacji urządzenia. Podstawa Rodzaj zobowiązania Podwieszenie Izolacja Instalacja elektryczna Dostarczane przez firmę Trane Instalowane fabrycznie przez firmę Trane Odłącznik Starter montowany w urządzeniu Dostarczane przez firmę Trane Instalowane w miejscu eksploatacji Podkładki neoprenowe (opcjonalne) Dostarczane przez użytkownika Instalowane w miejscu eksploatacji Spełnienie wymogów związanych z podłożem Łańcuchy zabezpieczające Złącza strzemieniowe Uprzęże podnoszące Izolatory (montowane przez klienta) Przekroje przewodów muszą być zgodne z dostarczonymi dokumentami i spełniać normy lokalne i krajowe Łapy do końcówek Przewody napięcia sterującego Złącze(a) uziemiające Okablowanie BAS (opcjonalne) Stycznik pompy wody lodowej i okablowanie z blokadą Opcjonalne przekaźniki i przewody Zawory termometrów i mierników Termometry Manometry przepływowe wody Izolacja i rury wodne zaworów regulujących Rury instalacji wodnej Odpowietrzenia i odprowadzenia Zawory bezpieczeństwa Wyłącznik ciśnieniowy do wykrywania braku wody Izolacja Izolacja Izolacja (orurowania) Elementy złącz rur wodnych Przewód rowkowany Przewody rowkowane i króciec (opcjonalnie) CG-SVX027C-PL 9
10 Dane ogólne Tabela dane ogólne 015 Moc chłodnicza netto (1) (kw) Całkowita moc wejściowa podczas chłodzenia (1) (kw) Dane elektryczne agregatu (2) (3) (4) Prąd zwarciowy urządzenia (9) (ka) Przekrój przewodu zasilania (maks.) mm² Rozmiar wyłącznika (A) Cyfra 12=2 lub Cyfra 12=1 i Cyfra 41=2 Maksymalna moc wejściowa (kw) 20,4 23,2 27,9 31,6 35,4 39,1 45,1 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 34,5 39,2 46,9 52,0 57,1 65,5 75,4 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 117,0 161,0 168,7 184,7 189,8 191,0 199,5 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 77,8 104,2 111,9 121,5 126,6 129,0 140,7 Współczynnik mocy 0,868 0,866 0,870 0,888 0,902 0,870 0,873 Cyfra 12=1 i Cyfra 15=A Maksymalna moc wejściowa (kw) 19,4 22,1 25,8 29,5 33,3 37,0 43,0 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 33,8 38,5 45,4 50,5 55,6 64,0 73,8 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 116,3 160,3 167,2 183,2 188,3 189,5 197,9 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 77,1 103,5 110,4 120,0 125,1 127,5 139,1 Współczynnik mocy 0,845 0,846 0,836 0,861 0,880 0,847 0,854 Cyfra 12=1 i Cyfra 15=C Maksymalna moc wejściowa (kw) 20,4 23,2 26,8 30,6 34,3 38,1 44,1 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 34,5 39,2 46,2 51,3 56,4 64,8 74,6 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 117,0 161,0 168,0 184,0 189,1 190,3 198,7 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 77,8 104,2 111,2 120,8 125,9 128,3 139,9 Współczynnik mocy 0,868 0,866 0,854 0,875 0,892 0,859 0,864 Sprężarka Liczba sprężarek na obwód # Typ Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Model obwód 1 / obwód 2 7,5 + 7,5 7, Maks. moc wejściowa sprężarki obwód 1 / obwód 2 kw 9,2 + 9,2 9, ,7 15,7 + 15,7 17, ,6 13,7 + 13,7 + 13,7 Znam. nat. prądu obwód 1 / obwód 2 (4) (A) 15,5 + 15,5 15,5 + 20,2 20,2 + 20,2 20,2 + 25,3 25,3 + 25,3 29,5 + 29,5 22,9 + 22,9 + 22,9 Prąd blokowania wirnika obwód 1 / obwód 2 (4) (A) Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Grzałka miski olejowej obwód 1 / obwód 2 (W) 0,17 / 0 0,17 / 0 0,17 / 0 0,17 / 0 0,17 / 0 0,17 / 0 0,25 / 0 Parownik Liczba # Typ Płytowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej z miedzianymi rurkami, lutowany mosiądzem Model parownika P80x66 P80x92 P80x92 P80x92 P120Tx76 P120Tx76 P120Tx104 Objętość wody w parowniku (l) 3,8 5,3 5,3 5,3 9,2 9,2 12,5 Znamionowy rozmiar przyłącza wody (złącze rowkowane) bez HYM Znamionowy rozmiar przyłącza wody (złącze rowkowane) z HYM (cal) (mm) (cal) (mm) " 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 Śr. zewn. 3" 76,1 Podzespoły modułu hydraulicznego Pojedyncza pompa opcja standardowej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 1,20 1,20 1,20 1,50 1,50 1,50 1,50 Natężenie znamionowe (A) 2,44 2,44 2,44 3,50 3,50 3,50 3,50 Pojedyncza pompa opcja dużej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 2,30 2,30 2,30 2,30 2,30 2,30 3,00 Natężenie znamionowe (A) 5,03 5,03 5,03 5,03 5,03 5,03 6,23 Podwójna pompa opcja standardowej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 1,20 1,20 1,20 1,50 1,50 1,50 1,50 Natężenie znamionowe (A) 2,44 2,44 2,44 3,50 3,50 3,50 3,50 Podwójna pompa opcja dużej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 2,30 2,30 2,30 2,30 2,30 2,30 3,00 Natężenie znamionowe (A) 5,03 5,03 5,03 5,03 5,03 5,03 6,23 Objętość naczynia rozprężnego (l) Maks. objętość pętli wodnej użytkownika przy fabrycznie montowanym naczyniu rozprężnym (1) (l) Pojemność opcjonalnego zbiornika buforowego wody (l) Grzałka zapobiegająca zamarzaniu bez pakietu pompy (W) Grzałka zapobiegająca zamarzaniu w pakiecie pompy (W) Skraplacz Typ Mikrokanałowy wymiennik ciepła z litego aluminium Liczba wężownic # Pole powierzchni na obwód (m²) 2,23 2,23 2,96 2,96 2,96 2,96 4,46 10 CG-SVX027C-PL
11 Dane ogólne Tabela dane ogólne (ciąg dalszy) 015 Wentylator skraplacza Liczba # parownika (mm) 800 Typ wentylatora / silnika Wentylator śmigłowy: Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości / MAKS. PRĘDKOŚĆ HESP Cyfra 12=2 lub Cyfra 12=1 i Cyfra 41=2 Typ wentylatora / silnika Silnik EC / MAKS. PRĘDKOŚĆ HESP Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 1,95 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 Maks. prąd A Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Cyfra 12=1 i Cyfra 15=A Typ wentylatora / silnika Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 0,89 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 Maks. prąd A 2,22 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Cyfra 12=1 i Cyfra 15=C Typ wentylatora / silnika Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 1,95 1,95 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 Maks. prąd A , , , , ,22 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Przepływ powietrza na wentylator (m 3 /h) Przepływ powietrza na wentylator HESP (915 obr./min 100 Pa) (m 3 /h) Moc na silnik (kw) Opcja częściowego odzysku ciepła (PHR) Typ wymiennika ciepła Płytowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej z miedzianymi rurkami, lutowany mosiądzem Model wymiennika ciepła Rozmiar przyłącza wody (połączenie gwintowane) (cal) (mm) B M G 1"1/4 (31,75 mm) 017 B M G 1"1/4 (31,75 mm) 020 B M G 1"1/4 (31,75 mm) 023 B M G 1"1/4 (31,75 mm) 026 B L G 1"1/4 (31,75 mm) 030 B L G 1"1/4 (31,75 mm) 036 B L G 1"1/4 (31,75 mm) Objętość wody (l) 0,14 0,14 0,14 0,14 0,35 0,35 0,35 Wymiary (7) Długość urządzenia (mm) Szerokość urządzenia (mm) Standardowa wysokość urządzenia (mm) Urządzenie LN lub zewnętrzne urządzenie SP (dodatkowa konfiguracja wysokości) (mm) Opcjonalny zbiornik buforowy wody (dodatkowa konfiguracja wysokości) (mm) Masy Masa podczas transportu (3) (kg) Masa eksploatacyjna (3) (kg) Dodatkowa masa transportowa opcji Pojedyncza pompa standardowa wysokość ciśnienia (kg) Pojedyncza pompa duża wysokość ciśnienia (kg) Podwójna pompa standardowa wysokość ciśnienia (kg) Podwójna pompa duża wysokość ciśnienia (kg) Opcja napędu pompy o zmiennej częstotliwości (kg) 0 Opcja częściowego odzyskiwania ciepła (kg) 1,48 1,48 1,48 1,48 3,82 3,82 3,82 Opcjonalny zbiornik buforowy wody (kg) Dane systemowe Liczba obwodów czynnika chłodniczego # Minimalne obciążenie chłodnicze % (6) % Moduł standardowego / częściowego odzyskiwania ciepła Wsad czynnika R410a obwód 1 / obwód 2 (kg) 7,5 9,0 9,0 9,0 10,5 10,5 14,0 Wsad oleju obwód 1 / obwód 2 (l) 6,0 6,3 6,6 6,6 6,6 7,2 10,5 Typ oleju POE (6) OIL058E / OIL057E (1) Orientacyjna wydajność przy temperaturze wody parownika: 12 C / 7 C temperatura powietrza skraplacza 35 C szczegóły dotyczące wydajności danego urządzenia zawiera specyfikacja zamówienia. (2) poniżej 400 V / 3 / 50 Hz. (3) Warunki znamionowe bez zespołu pompy. (4) Dane dotyczące układu i dane elektryczne są orientacyjne i mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Należy sprawdzić dane na tabliczce znamionowej urządzenia. (5) Jeżeli linia zasilania urządzenia jest zabezpieczona bezpiecznikami gg tej samej wielkości co wyłącznik. (6) OIL058E i OIL057E to europejskie oznaczenia oleju POE. Można je mieszać w dowolnej proporcji z OIL00078 lub OIL00080 (takim samym olejem z oznaczeniem amerykańskim na tabliczce znamionowej sprężarki). (7) Szczegóły dotyczące wymiarów, wymiarów połączeń hydraulicznych, obciążenia punktowego oraz funkcji odzyskiwania ciepła znajdują się w załączonych dokumentach i wykresach. CG-SVX027C-PL 11
12 Dane ogólne 12 Tabela dane ogólne 039 Moc chłodnicza netto (1) (kw) Całkowita moc wejściowa podczas chłodzenia (1) (kw) Dane elektryczne agregatu (2) (3) (4) Prąd zwarciowy urządzenia (9) (ka) Przekrój przewodu zasilania (maks.) mm² Rozmiar wyłącznika (A) Cyfra 12=2 lub Cyfra 12=1 i Cyfra 41=2 Maksymalna moc wejściowa (kw) 51,1 58,7 46,4 55,8 63,3 70,7 78,2 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 82,6 98,2 78,1 93,5 103,7 113,9 130,7 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 215,3 223,7 199,9 215,3 236,4 246,6 256,2 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 152,1 161,7 143,1 158,5 173,2 183,4 194,2 Współczynnik mocy 0,901 0,870 0,866 0,870 0,888 0,902 0,870 Cyfra 12=1 i Cyfra 15=A Maksymalna moc wejściowa (kw) 49,0 55,5 44,2 51,6 59,0 66,5 74,0 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 81,0 95,8 76,5 90,4 100,6 110,8 127,6 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 213,7 221,3 198,3 212,2 233,3 243,5 253,1 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 150,5 159,3 141,5 155,4 170,1 180,3 191,1 Współczynnik mocy 0,886 0,847 0,846 0,836 0,861 0,880 0,847 Cyfra 12=1 i Cyfra 15=C Maksymalna moc wejściowa (kw) 50,0 56,6 46,4 53,7 61,2 68,6 76,1 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 81,8 96,6 78,1 91,9 102,1 112,3 129,1 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 214,5 222,1 199,9 213,7 234,8 245,0 254,6 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 151,3 160,1 143,1 156,9 171,6 181,8 192,6 Współczynnik mocy 0,894 0,855 0,866 0,854 0,875 0,892 0,859 Sprężarka Liczba sprężarek na obwód # Typ Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna 045 Model obwód 1 / obwód Maks. moc wejściowa sprężarki obwód 1 / obwód 2 Znam. nat. prądu obwód 1 / obwód 2 (4) Prąd blokowania wirnika obwód 1 / obwód 2 (4) kw (A) (A) 15,7 + 15,7 + 15,7 25,3 + 25,3 + 25, ,6 + 17,6 + 17,6 29,5 + 29,5 + 29, , / 7, , / 9, ,5 + 20,2 / 15,5 + 20, / / / ,2 + 20,2 / 20,2 + 20, / / ,7 / ,7 20,2 + 25,3 / 20,2 + 25, / / / ,7 + 15,7 / 17,6 + 17,6 / 15,7 + 15,7 17,6 + 17,6 25,3 + 25,3 / 29,5 + 29,5 / 25,3 + 25,3 29,5 + 29, / / Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Grzałka miski olejowej obwód 1 / obwód 2 (W) 0,25 / 0 0,25 / 0 0,17 / 0,17 0,17 / 0,17 0,17 / 0,17 0,17 / 0,17 0,17 / 0,17 Parownik Liczba # Typ Płytowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej z miedzianymi rurkami, lutowany mosiądzem Model parownika P120Tx104 P120Tx104 DP300x82 DP300x82 DP300x82 DP300x114 DP300x114 Objętość wody w parowniku (l) 12,5 12,5 8,5 8,5 8,5 11,8 11,8 Znamionowy rozmiar przyłącza wody (złącze rowkowane) bez HYM Znamionowy rozmiar przyłącza wody (złącze rowkowane) z HYM (cal) (mm) (cal) (mm) 2" 60,3 2" 60,3 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Podzespoły modułu hydraulicznego Pojedyncza pompa opcja standardowej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 2,30 2,30 1,50 2,30 2,30 2,30 2,30 Natężenie znamionowe (A) 5,03 5,03 3,50 5,03 5,03 5,03 5,03 Pojedyncza pompa opcja dużej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 Natężenie znamionowe (A) 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 Podwójna pompa opcja standardowej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 2,30 2,30 1,50 2,30 2,30 2,30 2,30 Natężenie znamionowe (A) 5,03 5,03 3,50 5,03 5,03 5,03 5,03 Podwójna pompa opcja dużej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 Natężenie znamionowe (A) 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 Objętość naczynia rozprężnego (l) Maks. objętość pętli wodnej użytkownika przy fabrycznie montowanym naczyniu rozprężnym (1) (l) Pojemność opcjonalnego zbiornika buforowego wody (l) Grzałka zapobiegająca zamarzaniu bez pakietu pompy (W) Grzałka zapobiegająca zamarzaniu w pakiecie pompy (W) Skraplacz Typ Mikrokanałowy wymiennik ciepła z litego aluminium Liczba wężownic # Pole powierzchni na obwód (m²) 5,93 5,93 2,23 2,96 2,96 2,96 2,96 CG-SVX027C-PL
13 Dane ogólne Tabela dane ogólne (ciąg dalszy) 039 Wentylator skraplacza Liczba # parownika (mm) 800 Typ wentylatora / silnika Wentylator śmigłowy: Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości / MAKS. PRĘDKOŚĆ HESP Cyfra 12=2 lub Cyfra 12=1 i Cyfra 41=2 Typ wentylatora / silnika Silnik EC / MAKS. PRĘDKOŚĆ HESP Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 1,95 + 1,95 CG-SVX027C-PL ,95 + 1,95 + 1, ,95 / 1, ,95 + 1,95 / 1,95 + 1, ,95 + 1,95 / 1,95 + 1, ,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 Maks. prąd A / / / / / Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Cyfra 12=1 i Cyfra 15=A Typ wentylatora / silnika Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 0, ,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 2,22 + 2,22 + 2,22 2,22 / 2, ,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 Maks. prąd A 2,22 + 2,22 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Cyfra 12=1 i Cyfra 15=C Typ wentylatora / silnika Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 1,95 + 0,89 1,95 + 1,95 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 0,89 + 0,89 1, ,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0, ,22 + 2, ,22 / 3 + 2, ,22 / 3 + 2, ,22 / 3 + 2, ,22 / 3 + 2,22 Maks. prąd A 3 + 2,22 3 / Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Przepływ powietrza na wentylator (m 3 /h) Przepływ powietrza na wentylator HESP (915 obr./min 100 Pa) (m 3 /h) Moc na silnik (kw) Opcja częściowego odzysku ciepła (PHR) Typ wymiennika ciepła Płytowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej z miedzianymi rurkami, lutowany mosiądzem Model wymiennika ciepła Rozmiar przyłącza wody (połączenie gwintowane) (cal) (mm) B L G 1"1/4 (31,75 mm) B L G 1"1/4 (31,75 mm) 2x B M G 1"1/4 (31,75 mm) 2x B M G 1"1/4 (31,75 mm) 2x B M G 1"1/4 (31,75 mm) 2x B L G 1"1/4 (31,75 mm) 2x B L G 1"1/4 (31,75 mm) Objętość wody (l) 0,5 0,5 2x 0,14 2x 0,14 2x 0,14 2x 0,35 2x 0,35 Wymiary (7) Długość urządzenia (mm) Szerokość urządzenia (mm) Standardowa wysokość urządzenia (mm) Urządzenie LN lub zewnętrzne urządzenie SP (dodatkowa konfiguracja wysokości) (mm) Opcjonalny zbiornik buforowy wody (dodatkowa konfiguracja wysokości) (mm) Masy Masa podczas transportu (3) (kg) Masa eksploatacyjna (3) (kg) Dodatkowa masa transportowa opcji Pojedyncza pompa standardowa wysokość ciśnienia (kg) Pojedyncza pompa duża wysokość ciśnienia (kg) Podwójna pompa standardowa wysokość ciśnienia (kg) Podwójna pompa duża wysokość ciśnienia (kg) Opcja napędu pompy o zmiennej częstotliwości (kg) 0 Opcja częściowego odzyskiwania ciepła (kg) 4,6 4,6 2x 1,48 2x 1,48 2x 1,48 2x 3,82 2x 3,82 Opcjonalny zbiornik buforowy wody (kg) Dane systemowe Liczba obwodów czynnika chłodniczego # Minimalne obciążenie chłodnicze % (6) % Moduł standardowego / częściowego odzyskiwania ciepła Wsad czynnika R410a obwód 1 / obwód 2 (kg) 14,5 15,0 8,0 / 8,0 8,0 / 8,0 8,0 / 8,0 9,0 / 9,0 9,5 / 9,5 Wsad oleju obwód 1 / obwód 2 (l) 10,5 11,5 6,3 / 6,3 6,6 / 6,6 6,6 / 6,6 6,6 / 6,6 7,2 / 7,2 Typ oleju POE (6) OIL058E / OIL057E (1) Orientacyjna wydajność przy temperaturze wody parownika: 12 C / 7 C temperatura powietrza skraplacza 35 C szczegóły dotyczące wydajności danego urządzenia zawiera specyfikacja zamówienia. (2) poniżej 400 V / 3 / 50 Hz. (3) Warunki znamionowe bez zespołu pompy. (4) Dane dotyczące układu i dane elektryczne są orientacyjne i mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Należy sprawdzić dane na tabliczce znamionowej urządzenia. (5) Jeżeli linia zasilania urządzenia jest zabezpieczona bezpiecznikami gg tej samej wielkości co wyłącznik. (6) OIL058E i OIL057E to europejskie oznaczenia oleju POE. Można je mieszać w dowolnej proporcji z OIL00078 lub OIL00080 (takim samym olejem z oznaczeniem amerykańskim na tabliczce znamionowej sprężarki). (7) Szczegóły dotyczące wymiarów, wymiarów połączeń hydraulicznych, obciążenia punktowego oraz funkcji odzyskiwania ciepła znajdują się w załączonych dokumentach i wykresach.
14 Dane ogólne Tabela dane ogólne 015 Moc chłodnicza netto (1) (kw) Całkowita moc wejściowa podczas chłodzenia (1) (kw) Dane elektryczne agregatu (2) (3) (4) Prąd zwarciowy urządzenia (9) (ka) Przekrój przewodu zasilania (maks.) mm² Rozmiar wyłącznika (A) Cyfra 12=2 lub Cyfra 12=1 i Cyfra 41=2 Maksymalna moc wejściowa (kw) 20,4 23,2 27,9 31,6 35,4 39,1 45,1 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 34,5 39,2 46,9 52,0 57,1 65,5 75,4 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 117,0 161,0 168,7 184,7 189,8 191,0 199,5 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 77,8 104,2 111,9 121,5 126,6 129,0 140,7 Współczynnik mocy 0,868 0,866 0,870 0,888 0,902 0,870 0,873 Cyfra 12=1 i Cyfra 15=A Maksymalna moc wejściowa (kw) 19,4 22,1 25,8 29,5 33,3 37,0 43,0 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 33,8 38,5 45,4 50,5 55,6 64,0 73,8 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 116,3 160,3 167,2 183,2 188,3 189,5 197,9 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 77,1 103,5 110,4 120,0 125,1 127,5 139,1 Współczynnik mocy 0,845 0,846 0,836 0,861 0,880 0,847 0,854 Cyfra 12=1 i Cyfra 15=C Maksymalna moc wejściowa (kw) 20,4 23,2 26,8 30,6 34,3 38,1 44,1 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 34,5 39,2 46,2 51,3 56,4 64,8 74,6 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 117,0 161,0 168,0 184,0 189,1 190,3 198,7 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 77,8 104,2 111,2 120,8 125,9 128,3 139,9 Współczynnik mocy 0,868 0,866 0,854 0,875 0,892 0,859 0,864 Sprężarka Liczba sprężarek na obwód # Typ Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Model obwód 1 / obwód 2 7,5 + 7,5 7, Maks. moc wejściowa sprężarki obwód 1 / obwód 2 kw 9,2 + 9,2 9, ,7 15,7 + 15,7 17, ,6 13,7 + 13,7 + 13,7 Znam. nat. prądu obwód 1 / obwód 2 (4) (A) 15,5 + 15,5 15,5 + 20,2 20,2 + 20,2 20,2 + 25,3 25,3 + 25,3 29,5 + 29,5 22,9 + 22,9 + 22,9 Prąd blokowania wirnika obwód 1 / obwód 2 (4) (A) Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Grzałka miski olejowej obwód 1 / obwód 2 (W) 0,17 / 0 0,17 / 0 0,17 / 0 0,17 / 0 0,17 / 0 0,17 / 0 0,25 / 0 Parownik Liczba # Typ Płytowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej z miedzianymi rurkami, lutowany mosiądzem Model parownika P80x66 P80x92 P80x92 P80x92 P120Tx76 P120Tx76 P120Tx104 Objętość wody w parowniku (l) 3,8 5,3 5,3 5,3 9,2 9,2 12,5 Znamionowy rozmiar przyłącza wody (cal) (złącze rowkowane) bez HYM (mm) 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 Znamionowy rozmiar przyłącza wody (cal) Śr. zewn. 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 2" 60,3 (złącze rowkowane) z HYM (mm) 3" 76,1 Podzespoły modułu hydraulicznego Pojedyncza pompa opcja standardowej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 1,20 1,20 1,20 1,50 1,50 1,50 1,50 Natężenie znamionowe (A) 2,44 2,44 2,44 3,50 3,50 3,50 3,50 Pojedyncza pompa opcja dużej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 2,30 2,30 2,30 2,30 2,30 2,30 3,00 Natężenie znamionowe (A) 5,03 5,03 5,03 5,03 5,03 5,03 6,23 Podwójna pompa opcja standardowej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 1,20 1,20 1,20 1,50 1,50 1,50 1,50 Natężenie znamionowe (A) 2,44 2,44 2,44 3,50 3,50 3,50 3,50 Podwójna pompa opcja dużej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 2,30 2,30 2,30 2,30 2,30 2,30 3,00 Natężenie znamionowe (A) 5,03 5,03 5,03 5,03 5,03 5,03 6,23 Objętość naczynia rozprężnego (l) Maks. objętość pętli wodnej użytkownika przy fabrycznie montowanym naczyniu rozprężnym (1) (l) Pojemność opcjonalnego zbiornika buforowego wody (l) Grzałka zapobiegająca zamarzaniu bez pakietu pompy (W) Grzałka zapobiegająca zamarzaniu w pakiecie pompy (W) Skraplacz Typ Mikrokanałowy wymiennik ciepła z litego aluminium Liczba wężownic # Pole powierzchni na obwód (m²) 2,23 2,23 2,96 2,96 2,96 2,96 4, CG-SVX027C-PL
15 Dane ogólne Tabela dane ogólne (ciąg dalszy) 015 Wentylator skraplacza Liczba # parownika (mm) 800 Typ wentylatora / silnika Wentylator śmigłowy: Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości / MAKS. PRĘDKOŚĆ HESP Cyfra 12=2 lub Cyfra 12=1 i Cyfra 41=2 Typ wentylatora / silnika Silnik EC / MAKS. PRĘDKOŚĆ HESP Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 1,95 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 Maks. prąd A Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Cyfra 12=1 i Cyfra 15=A Typ wentylatora / silnika Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 0,89 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 Maks. prąd A 2,22 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Cyfra 12=1 i Cyfra 15=C Typ wentylatora / silnika Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 1,95 1,95 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 Maks. prąd A , , , , ,22 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Przepływ powietrza na wentylator (m 3 /h) Przepływ powietrza na wentylator HESP (915 obr./min 100 Pa) (m 3 /h) Moc na silnik (kw) Opcja częściowego odzysku ciepła (PHR) Typ wymiennika ciepła Płytowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej z miedzianymi rurkami, lutowany mosiądzem Model wymiennika ciepła B B B B B B B M 4.5M 4.5M 4.5M 4.5L 4.5L 4.5L Rozmiar przyłącza wody (połączenie gwintowane) (cal) G 1"1/4 G 1"1/4 G 1"1/4 G 1"1/4 G 1"1/4 G 1"1/4 G 1"1/4 (mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) (31,75 mm) Objętość wody (l) 0,14 0,14 0,14 0,14 0,35 0,35 0,35 Wymiary (7) Długość urządzenia (mm) Szerokość urządzenia (mm) Standardowa wysokość urządzenia (mm) Urządzenie LN lub zewnętrzne urządzenie SP (dodatkowa konfiguracja wysokości) (mm) Opcjonalny zbiornik buforowy wody (dodatkowa konfiguracja wysokości) (mm) Masy Masa podczas transportu (3) (kg) Masa eksploatacyjna (3) (kg) Dodatkowa masa transportowa opcji Pojedyncza pompa standardowa wysokość ciśnienia (kg) Pojedyncza pompa duża wysokość ciśnienia (kg) Podwójna pompa standardowa wysokość ciśnienia (kg) Podwójna pompa duża wysokość ciśnienia (kg) Opcja napędu pompy o zmiennej częstotliwości (kg) 0 Opcja częściowego odzyskiwania ciepła (kg) 1,48 1,48 1,48 1,48 3,82 3,82 3,82 Opcjonalny zbiornik buforowy wody (kg) Dane systemowe Liczba obwodów czynnika chłodniczego # Minimalne obciążenie chłodnicze % (6) % Moduł standardowego / częściowego odzyskiwania ciepła Wsad czynnika R410a obwód 1 / obwód 2 (kg) 7,5 9,0 9,0 9,0 10,5 10,5 14,0 Wsad oleju obwód 1 / obwód 2 (l) 6,0 6,3 6,6 6,6 6,6 7,2 10,5 Typ oleju POE (6) OIL058E / OIL057E (1) Orientacyjna wydajność przy temperaturze wody parownika: 12 C / 7 C temperatura powietrza skraplacza 35 C szczegóły dotyczące wydajności danego urządzenia zawiera specyfikacja zamówienia. (2) poniżej 400 V / 3 / 50 Hz. (3) Warunki znamionowe bez zespołu pompy. (4) Dane dotyczące układu i dane elektryczne są orientacyjne i mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Należy sprawdzić dane na tabliczce znamionowej urządzenia. (5) Jeżeli linia zasilania urządzenia jest zabezpieczona bezpiecznikami gg tej samej wielkości co wyłącznik. (6) OIL058E i OIL057E to europejskie oznaczenia oleju POE. Można je mieszać w dowolnej proporcji z OIL00078 lub OIL00080 (takim samym olejem z oznaczeniem amerykańskim na tabliczce znamionowej sprężarki). (7) Szczegóły dotyczące wymiarów, wymiarów połączeń hydraulicznych, obciążenia punktowego oraz funkcji odzyskiwania ciepła znajdują się w załączonych dokumentach i wykresach CG-SVX027C-PL 15
16 Dane ogólne Tabela dane ogólne Moc chłodnicza netto (1) (kw) Całkowita moc wejściowa podczas chłodzenia (1) (kw) Dane elektryczne agregatu (2) (3) (4) Prąd zwarciowy urządzenia (9) (ka) Przekrój przewodu zasilania (maks.) mm² Rozmiar wyłącznika (A) Cyfra 12=2 lub Cyfra 12=1 i Cyfra 41=2 Maksymalna moc wejściowa (kw) 51,1 58,7 46,4 55,8 63,3 70,7 78,2 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 82,6 98,2 78,1 93,5 103,7 113,9 130,7 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 215,3 223,7 199,9 215,3 236,4 246,6 256,2 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 152,1 161,7 143,1 158,5 173,2 183,4 194,2 Współczynnik mocy 0,901 0,870 0,866 0,870 0,888 0,902 0,870 Cyfra 12=1 i Cyfra 15=A Maksymalna moc wejściowa (kw) 49,0 55,5 44,2 51,6 59,0 66,5 74,0 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 81,0 95,8 76,5 90,4 100,6 110,8 127,6 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 213,7 221,3 198,3 212,2 233,3 243,5 253,1 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 150,5 159,3 141,5 155,4 170,1 180,3 191,1 Współczynnik mocy 0,886 0,847 0,846 0,836 0,861 0,880 0,847 Cyfra 12=1 i Cyfra 15=C Maksymalna moc wejściowa (kw) 50,0 56,6 46,4 53,7 61,2 68,6 76,1 Znamionowe natężenie prądu urządzenia (A) 81,8 96,6 78,1 91,9 102,1 112,3 129,1 Natężenie rozruchowe urządzenia (bez modułu łagodnego rozruchu Cyfra 26=A) (4) (A) 214,5 222,1 199,9 213,7 234,8 245,0 254,6 Natężenie rozruchowe urządzenia (z modułem łagodnego rozruchu Cyfra 26=B) (4) 151,3 160,1 143,1 156,9 171,6 181,8 192,6 Współczynnik mocy 0,894 0,855 0,866 0,854 0,875 0,892 0,859 Sprężarka Liczba sprężarek na obwód # Typ Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Spiralna Model obwód 1 / obwód 2 Maks. moc wejściowa sprężarki obwód 1 / obwód 2 Znam. nat. prądu obwód 1 / obwód 2 (4) Prąd blokowania wirnika obwód 1 / obwód 2 (4) kw (A) (A) ,7 + 15,7 + 15,7 25,3 + 25,3 + 25, ,6 + 17,6 + 17,6 29,5 + 29,5 + 29, , / 7, , / 9, ,5 + 20,2 / 15,5 + 20, / / / / ,7 / , / / ,7 + 15,7 / 17,6 + 17,6 / 15,7 + 15,7 17,6 + 17,6 20,2 + 20,2 / 20,2 + 25,3 / 25,3 + 25,3 / 29,5 + 29,5 / 20,2 + 20,2 20,2 + 25,3 25,3 + 25,3 29,5 + 29, / / / / Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Grzałka miski olejowej obwód 1 / obwód 2 (W) 0,25 / 0 0,25 / 0 0,17 / 0,17 0,17 / 0,17 0,17 / 0,17 0,17 / 0,17 0,17 / 0,17 Parownik Liczba # Typ Płytowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej z miedzianymi rurkami, lutowany mosiądzem Model parownika P120Tx104 P120Tx104 DP300x82 DP300x82 DP300x82 DP300x114 DP300x114 Objętość wody w parowniku (l) 12,5 12,5 8,5 8,5 8,5 11,8 11,8 Znamionowy rozmiar przyłącza wody (złącze rowkowane) bez HYM Znamionowy rozmiar przyłącza wody (złącze rowkowane) z HYM (cal) (mm) (cal) (mm) 2" 60,3 2" 60,3 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Śr. zewn. 3" 76,1 Podzespoły modułu hydraulicznego Pojedyncza pompa opcja standardowej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 2,30 2,30 1,50 2,30 2,30 2,30 2,30 Natężenie znamionowe (A) 5,03 5,03 3,50 5,03 5,03 5,03 5,03 Pojedyncza pompa opcja dużej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 Natężenie znamionowe (A) 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 Podwójna pompa opcja standardowej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 2,30 2,30 1,50 2,30 2,30 2,30 2,30 Natężenie znamionowe (A) 5,03 5,03 3,50 5,03 5,03 5,03 5,03 Podwójna pompa opcja dużej wysokości ciśnienia Maks. dostępna wysokość ciśnienia (kpa) Moc silnika (kw) 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 Natężenie znamionowe (A) 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 6,23 Objętość naczynia rozprężnego (l) Maks. objętość pętli wodnej użytkownika przy fabrycznie montowanym naczyniu rozprężnym (1) (l) Pojemność opcjonalnego zbiornika buforowego wody (l) Grzałka zapobiegająca zamarzaniu bez pakietu pompy (W) Grzałka zapobiegająca zamarzaniu w pakiecie pompy (W) Skraplacz Typ Mikrokanałowy wymiennik ciepła z litego aluminium Liczba wężownic # Pole powierzchni na obwód (m²) 5,93 5,93 2,23 2,96 2,96 2,96 2,96 CG-SVX027C-PL
17 Dane ogólne Tabela dane ogólne (ciąg dalszy) 039 Wentylator skraplacza Liczba # parownika (mm) 800 Typ wentylatora / silnika Wentylator śmigłowy: Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości / MAKS. PRĘDKOŚĆ HESP Cyfra 12=2 lub Cyfra 12=1 i Cyfra 41=2 Typ wentylatora / silnika Silnik EC / MAKS. PRĘDKOŚĆ HESP Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 / 1,95 + 1,95 1, ,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 1,95 + 1,95 Maks. prąd A / / / / / Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Cyfra 12=1 i Cyfra 15=A Typ wentylatora / silnika Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 / 0,89 + 0,89 0, ,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 0,89 + 0,89 Maks. prąd A 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 / 2,22 + 2,22 2, ,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 2,22 + 2,22 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Cyfra 12=1 i Cyfra 15=C Typ wentylatora / silnika Silnik AC o stałej prędkości / Silnik EC o zmiennej prędkości Przepływ powietrza na wentylator m 3 /h Maksymalna moc wejściowa kw 1,95 + 0,89 1,95 + 1,95 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 1,95 + 0,89 / 0,89 + 0,89 1, ,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 1,95 + 0,89 Maks. prąd A 3 + 2, ,22 / 3 + 2,22 / 3 + 2,22 / 3 + 2,22 / 3 / ,22 + 2, , , , ,22 Prędkość obrotowa silnika (obr./ min) Przepływ powietrza na wentylator (m 3 /h) Przepływ powietrza na wentylator HESP (915 obr./min 100 Pa) (m 3 /h) Moc na silnik (kw) Opcja częściowego odzysku ciepła (PHR) Typ wymiennika ciepła Płytowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej z miedzianymi rurkami, lutowany mosiądzem Model wymiennika ciepła Rozmiar przyłącza wody (połączenie gwintowane) (cal) (mm) B L G 1"1/4 (31,75 mm) CG-SVX027C-PL B L G 1"1/4 (31,75 mm) 035 2x B M G 1"1/4 (31,75 mm) 040 2x B M G 1"1/4 (31,75 mm) 046 2x B M G 1"1/4 (31,75 mm) 052 2x B L G 1"1/4 (31,75 mm) 060 2x B L G 1"1/4 (31,75 mm) Objętość wody (l) 0,5 0,5 2x 0,14 2x 0,14 2x 0,14 2x 0,35 2x 0,35 Wymiary (7) Długość urządzenia (mm) Szerokość urządzenia (mm) Standardowa wysokość urządzenia (mm) Urządzenie LN lub zewnętrzne urządzenie SP (dodatkowa konfiguracja wysokości) (mm) Opcjonalny zbiornik buforowy wody (dodatkowa konfiguracja wysokości) (mm) Masy Masa podczas transportu (3) (kg) Masa eksploatacyjna (3) (kg) Dodatkowa masa transportowa opcji Pojedyncza pompa standardowa wysokość ciśnienia (kg) Pojedyncza pompa duża wysokość ciśnienia (kg) Podwójna pompa standardowa wysokość ciśnienia (kg) Podwójna pompa duża wysokość ciśnienia (kg) Opcja napędu pompy o zmiennej częstotliwości (kg) 0 Opcja częściowego odzyskiwania ciepła (kg) 4,6 4,6 2x 1,48 2x 1,48 2x 1,48 2x 3,82 2x 3,82 Opcjonalny zbiornik buforowy wody (kg) Dane systemowe Liczba obwodów czynnika chłodniczego # Minimalne obciążenie chłodnicze % (6) % Moduł standardowego / częściowego odzyskiwania ciepła Wsad czynnika R410a obwód 1 / obwód 2 (kg) 14,5 15,0 8,0 / 8,0 8,0 / 8,0 8,0 / 8,0 9,0 / 9,0 9,5 / 9,5 Wsad oleju obwód 1 / obwód 2 (l) 10,5 11,5 6,3 / 6,3 6,6 / 6,6 6,6 / 6,6 6,6 / 6,6 7,2 / 7,2 Typ oleju POE (6) OIL058E / OIL057E (1) Orientacyjna wydajność przy temperaturze wody parownika: 12 C / 7 C temperatura powietrza skraplacza 35 C szczegóły dotyczące wydajności danego urządzenia zawiera specyfikacja zamówienia. (2) poniżej 400 V / 3 / 50 Hz. (3) Warunki znamionowe bez zespołu pompy. (4) Dane dotyczące układu i dane elektryczne są orientacyjne i mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Należy sprawdzić dane na tabliczce znamionowej urządzenia. (5) Jeżeli linia zasilania urządzenia jest zabezpieczona bezpiecznikami gg tej samej wielkości co wyłącznik. (6) OIL058E i OIL057E to europejskie oznaczenia oleju POE. Można je mieszać w dowolnej proporcji z OIL00078 lub OIL00080 (takim samym olejem z oznaczeniem amerykańskim na tabliczce znamionowej sprężarki). (7) Szczegóły dotyczące wymiarów, wymiarów połączeń hydraulicznych, obciążenia punktowego oraz funkcji odzyskiwania ciepła znajdują się w załączonych dokumentach i wykresach.
18 Instalacja układ mechaniczny Wymagania dotyczące lokalizacji Uwagi dotyczące dźwięku Najskuteczniejszym sposobem izolacji dźwiękowej jest umiejscowienie urządzenia daleko od miejsc wrażliwych na hałas. Hałas przenoszony przez konstrukcję urządzenia może zostać ograniczony za pomocą elastycznych eliminatorów wibracji. Izolatory sprężyste nie są zalecane. W przypadku konieczności wyeliminowania jak największego poziomu hałasu należy skonsultować się ze specjalistą od inżynierii akustycznej. Podstawa Rysunek 2. Przykładowa instalacja Dla uzyskania maksymalnej izolacji dźwiękowej należy także zaizolować rury wodne oraz kanały przewodów elektrycznych. Do ograniczenia hałasu przenoszonego rurami wodnymi można zastosować osłony ścienne oraz izolowane gumą podwieszenia rur. Hałas przenoszony kanałem przewodów elektrycznych można ograniczyć, stosując elektryczny kanał elastyczny. Należy przestrzegać również lokalnych oraz unijnych przepisów dotyczących poziomu hałasu. Ponieważ środowisko, w jakim znajduje się źródło dźwięku, ma wpływ na ciśnienie akustyczne, należy starannie wybrać lokalizację urządzenia. W przypadku występowania krytycznych warunków akustycznych należy skonsultować się z inżynierem akustykiem. Urządzenie należy osadzić na sztywnych, niefałdujących się podkładach montażowych lub na fundamencie betonowym o wytrzymałości i masie odpowiedniej do podtrzymania jednostki (tzn. włącznie ze wszystkimi rurociągami i całkowicie napełnionego czynnikiem chłodniczym, olejem i wodą). Należy zapoznać się z rozdziałem Wymiary/masy urządzenia, aby poznać masy robocze. Po ustawieniu urządzenia w odpowiednim miejscu należy wypoziomować urządzenie, a odchylenie nie powinno przekraczać 3 mm na całej długości i szerokości. Firma Trane nie ponosi żadnej odpowiedzialności za problemy wynikłe z niewłaściwie zaprojektowanej lub przygotowanej podstawy. Prześwity Zostawić wokół agregatu odpowiednio dużo miejsca celem umożliwienia personelowi instalującemu i konserwującemu dostępu bez przeszkód do wszystkich miejsc wymagających obsługi. Należy zapoznać się z rysunkami przedstawiającymi wymiary jednostek, aby zapewnić odpowiednie prześwity umożliwiające otwieranie drzwi panelu sterowania oraz serwisowanie. Należy zapoznać się z rozdziałem Wymiary/masy urządzenia, aby poznać minimalne wartości prześwitów. We wszystkich przypadkach, w których wymagane są dodatkowe prześwity, ważniejsze od tych zaleceń są przepisy lokalne. Jeżeli instalacja obejmuje więcej niż jedno urządzenie lub jeśli urządzenia są ustawione blisko ścian, należy skontaktować się z lokalnym biurem sprzedaży Trane w celu uzyskania informacji o dodatkowych wymaganiach. Działanie w okresie zimowym: Wężownica nie zostanie zasypana śniegiem ani nie ulegnie oblodzeniu w zimie. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby uniknąć nagromadzenia lodu lub śniegu na dnie wężownicy. Podwieszenie Typowe masy urządzenia do podwieszania podano w tabeli masy. Więcej szczegółów można znaleźć na dołączonej do urządzenia etykiecie dotyczącej podwieszania. Procedura podnoszenia Patrz etykieta dotycząca podwieszania na urządzeniu. Belki poprzeczne uprzęży podnoszącej MUSZĄ być ustawione tak, aby kable podnoszące nie stykały się z urządzeniem. Dokonać odpowiedniej regulacji, aby zapewnić równomierne dopasowanie. 1. Użyć czterech punktów mocowania wbudowanych w urządzeniu. 2. Zawiesia i zawiesie belkowe dostarcza takielarz. 3. Minimalna nośność każdego zawiesia oraz zawiesia belkowego musi być równa lub większa niż podana w tabeli masa urządzenia podczas transportu. 4. Uwaga: Urządzenie należy podnosić i przemieszczać z zachowaniem ostrożności. Unikać przeciążeń podczas przemieszczania. Izolacja i poziomowanie urządzenia Montaż W celu montażu urządzenia należy wykonać zaizolowane betonowe podłoże lub przygotować betonowe podstawy fundamentowe w miejscach mocowania urządzenia. Przytwierdzić urządzenie bezpośrednio do betonowego podłoża lub podstaw fundamentowych. Wypoziomować urządzenie wykorzystując szynę podstawy jako punkt odniesienia. Urządzenie musi być wypoziomowane z odchyleniem nieprzekraczającym 5 mm na całej długości i szerokości. W razie potrzeby do wypoziomowania urządzenia użyć podkładek. Instalacja podkładek izolacyjnych (opcjonalnie) Należy zainstalować opcjonalne podkładki neoprenowe w każdym punkcie montażowym. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca montażu należy zapoznać się z dostarczonymi dokumentami. W przypadku występowania krytycznych drgań należy skonsultować się z inżynierem akustykiem. Orurowanie parownika Przyłącza wodne parownika są rowkowane. Przed ostatecznym podłączeniem do urządzenia lub wszystkie przewody należy dokładnie przepłukać. Podzespoły i ich układ mogą się nieznacznie różnić w zależności od umiejscowienia przyłączy i źródła wody. UWAGA Uszkodzenie sprzętu! W przypadku zastosowania kwasowego roztworu przepłukującego wykonać czasowe obejście wokół urządzenia w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniem wewnętrznych podzespołów parownika. UWAGA Prawidłowe uzdatnienie wody! Zastosowanie w agregacie chłodniczym wody niewłaściwie uzdatnionej albo nieuzdatnionej może być przyczyną powstawania kamienia kotłowego, erozji, korozji, zarastania glonami lub powstawania szlamu. Zaleca się zasięgnięcie opinii wykwalifikowanego specjalisty od uzdatniania wody w celu określenia sposobu jej uzdatniania, o ile jest to potrzebne. Firma Trane nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki stosowania wody nieuzdatnionej lub uzdatnionej niewłaściwie albo stosowania wody zasolonej lub słonawej. 18 CG-SVX027C-PL
19 Instalacja układ mechaniczny Odprowadzanie skroplin Agregat należy umieścić w pobliżu zbiorników wody o dużej pojemności w celu spuszczania wody ze zbiornika w okresie jego wyłączania lub naprawy. Instalacja wodna jest wyposażona w przyłącza spustowe. Patrz Rury instalacji wodnej. Należy stosować się do obowiązujących przepisów prawa lokalnego i krajowego. System rur Otwór odpowietrzający znajduje się w górnej części parownika po stronie powrotnej. Aby umożliwić odpowietrzenie układu wody lodowej należy zapewnić dodatkowe otwory odpowietrzające umieszczone wysoko w rurach. Zainstalować niezbędne manometry, które umożliwią monitorowanie ciśnienia wpływającej i wypływającej wody lodowej. W przewodach mierników zamontować zawory odcinające pozwalające odłączyć mierniki od systemu w czasie, gdy nie są używane. Użyć gumowych zabezpieczeń antywibracyjnych w celu ochrony przed drganiami przenoszonymi rurami wodnymi. W razie potrzeby, na rurach zamontować termometry pozwalające monitorować temperaturę wody wpływającej i wypływającej. W rurze wody wypływającej zamontować zawór wyrównawczy pozwalający na zrównoważenie przepływu wody. Na rurach wody wpływającej i wypływającej zainstalować zawory zamykające, umożliwiające odcięcie obiegu parownika na czas obsługi serwisowej. Upewnić się, że obwód wodny jest wyposażony we wszystkie urządzenia i regulatory niezbędne do prawidłowego funkcjonowania układu wodnego oraz bezpiecznego działania agregatu. Rysunek 3. Typowy układ wodny urządzenia 1 manometry: wskazują ciśnienie wpływającej i wypływającej wody. 2 zawór wyrównawczy: reguluje przepływ wody. 3 odpowietrznik umożliwia usuwanie powietrza z obiegu wodnego podczas napełniania instalacji. 4 zawory odcinające: odcinają agregat i pompę obiegu wodnego podczas czynności konserwacyjnych. 5 termometry: wskazują temperaturę wpływającej i wypływającej wody lodowej. 6 kompensatory rozszerzalności cieplnej: pozwalają uniknąć mechanicznych napięć pomiędzy agregatem chłodniczym a systemem rur. 7 zawór odcinający umieszczony na połączeniu wylotowym: służy do mierzenia ciśnienia wody wypływającej i wpływającej do parownika. 8 filtr: pozwala unikać zabrudzenia wymienników ciepła. Instalację należy wyposażyć w filtry o dużej skuteczności gwarantujące dopływ do wymiennika ciepła tylko czystej wody. W przypadku braku filtra przy rozruchu urządzenia technik z firmy Trane ma obowiązek poinformowania użytkownika o konsekwencjach. Należy używać filtrów zatrzymujących cząstki zanieczyszczeń o średnicy większej niż 1 mm. 9 spuszczanie wody: do spuszczania wody z wymiennika ciepła. 10 Nie uruchamiać urządzenia przy małej objętości wody lub zbyt niskim ciśnieniu w obwodzie. Uwaga: Zespół pompy nie zawiera wyłącznika ciśnieniowego, wykrywającego brak wody. Zainstalowanie tego typu urządzenia jest szczególnie zalecane, gdyż pozwoli uniknąć uszkodzenia uszczelnienia w przypadku pracy pompy bez dostatecznej ilości wody. Minimalny poziom wody podczas instalacji Objętość wody jest tak ważna dlatego, że woda umożliwia zachowanie stabilnej temperatury wody lodowej oraz eliminuje częste włączanie i wyłączanie sprężarek. Parametry wpływające na stabilność temperatury wody Ilość wody w pętli Wahania obciążenia Liczba stopni wydajności Rotacja sprężarek Strefa nieczułości (regulowana w sterowniku agregatu wody lodowej) Minimalne przerwy pomiędzy dwoma uruchomieniami sprężarki Minimalna objętość wody gwarantująca komfort W przypadku zastosowań komfortowych można dopuścić wahania temperatury wody przy obciążeniu częściowym. Parametrem, jaki trzeba uwzględnić, jest minimalny czas roboczy sprężarki. W celu uniknięcia jakichkolwiek problemów ze smarowaniem sprężarki spiralnej, powinna ona pracować przez co najmniej 2 minuty (120 sekund) przed każdym jej zatrzymaniem. CG-SVX027C-PL 19
20 Instalacja układ mechaniczny Minimalną ilość można określić za pomocą następującego wzoru: Objętość = zdolność chłodząca x czas x stopień największej wydajności (%) / ciepło właściwe / strefa nieczułości Minimalny czas pracy = 120 sekund Ciepło właściwe = 4,18 kj/kg Średnia strefa nieczułości = 3 C (lub 2 C) Uwaga: aby obliczyć największy krok, zazwyczaj najbardziej niezawodną metodą jest wybór przy niższej temperaturze zewnętrznej, gdzie wydajność jest wyższa, a kroki sprężarek większe. W przypadku używania glikolu ważne jest również uwzględnienie danej temperatury roztworu. Zastosowania procesowe wymagają większej objętości wody w celu zminimalizowania wahań temperatury wody przy obciążeniu częściowym. Tabela 3. Minimalna objętość wody do zastosowań komfortowych Wielkość urządzenia Wydajność (kw) Największy krok (%) Minimalna objętość wody (i), strefa nieczułości 2 C Minimalna objętość wody (i), strefa nieczułości 3 C Naczynie rozprężne (opcja) Wstępne ciśnienie fabrycznie montowanego naczynia rozprężnego należy ustawić o 0,2 bara niższe od ciśnienia statycznego obwodu na wlocie do pompy. Objętość naczynia rozprężnego należy dobrać na podstawie objętości typowego układu. Zaleca się sprawdzenie objętości naczynia rozprężnego i dostosowanie go na podstawie danych instalacyjnych. Wymagane są następujące dane: C objętość układu wodnego e współczynnik rozszerzalności cieplnej (różnica między maksymalną a minimalną temperaturą wody, podczas pracy i bez pracy) Pi ciśnienie wstępne naczynia rozprężnego Pf ciśnienie końcowe: wartość maksymalna jest podawana dla zaworu bezpieczeństwa. Minimalna objętość naczynia rozprężnego = (C x e) / (1-Pi / Pf) Współczynnik rozszerzalności cieplnej wody w różnych temperaturach C E 0 0, , , , , , CG-SVX027C-PL
21 Instalacja układ mechaniczny Zabezpieczenie przed zamarzaniem Jeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur otoczenia poniżej 0 C, układ wody lodowej należy zabezpieczyć przed zamarzaniem na jeden z przedstawionych poniżej sposobów: 1. Nagrzewnice a. Nagrzewnice mogą być instalowane fabrycznie (opcja) na parowniku i rurach wody; chronią one przed zamarzaniem przy temperaturze otoczenia do -18 C. ORAZ b. Zainstalować na zewnątrz urządzenia taśmę grzejną na wszystkich rurach wodnych, pompach i innych podzespołach, które mogą ulec uszkodzeniu po ich narażeniu na działanie niskich temperatur. Taśma grzejna musi być przeznaczona do pracy w niskiej temperaturze otoczenia. Typ taśmy grzejnej należy dobrać zależnie od najniższej spodziewanej temperatury otoczenia. LUB 2. Środek zapobiegający zamarzaniu a. Dodać środka zapobiegającego zamarzaniu do układu wody lodowej. Stężenie roztworu musi być na tyle silne, aby nie dopuścić do powstawania lodu w najniższej, spodziewanej temperaturze otoczenia. Uwaga: zastosowanie środka zapobiegającego zamarzaniu zmniejsza wydajność chłodzenia urządzenia; należy uwzględnić ten fakt podczas projektowania specyfikacji systemu. 3. Pompa wodna a: Sterownik agregatu może uruchomić pompę, aby nie dopuścić do zamarznięcia. Ta funkcja musi być zatwierdzona, pompa musi być sterowana z poziomu agregatu, a zawory obwodu wodnego muszą być zawsze otwarte. Takie zabezpieczenie ochroni urządzenie przy zmniejszeniu pętli wodnej. Zaleca się zainstalowanie obwodu obejściowego. Jeśli temperatura otoczenia może spaść poniżej -18 C, obwód wodny należy zabezpieczyć przed zamarzaniem. Dodać środek zapobiegający zamarzaniu i uaktywnić taśmę grzejną na urządzeniu; nie wyłączać urządzenia. Nie zaleca się opróżniania obwodu wodnego z następujących powodów: 1. Dojdzie do korozji obwodu wodnego i skrócenia jego żywotności. 2. Woda pozostająca w dolnej części płytowego wymiennika ciepła może zamarznąć i uszkodzić wymiennik. Uwaga: jeśli w sterowniku agregatu włączono sterowanie pompą wody, pompa klienta będzie włączana przy temperaturze powietrza poniżej zera. OSTRZEŻENIE! Gdy używa się środka zapobiegającego zamarzaniu, nie wolno napełniać układu czystym glikolem. Należy zawsze napełniać układ roztworem. Maksymalne stężenie glikolu wynosi 40%. Wyższe stężenie glikolu doprowadzi do uszkodzenia uszczelnienia pompy. Uwaga: Nie dopuszczać do wysokiego stężenia glikolu w części ssącej pompy, ponieważ może to grozić uszkodzeniem uszczelnienia pompy. Po spuszczeniu wody w sezonie zimowym w celu ochrony przed zamarznięciem należy odłączyć grzałki parownika, aby nie dopuścić do ich uszkodzenia w wyniku przegrzania. Uwaga: Połączenie układu sterowania pompą i grzałki zapewni ochronę parownika w dowolnej temperaturze otoczenia przy założeniu dostępności zasilania pompy i sterownika. Ta opcja NIE zapewnia ochrony parownika na wypadek braku zasilania agregatu wody lodowej, jeśli wymagane podzespoły nie są zasilane z obwodu zasilania awaryjnego. Gwarancja traci ważność w wypadku zamarznięcia urządzenia z powodu niezastosowania jednego z zabezpieczeń przed zamarzaniem. Nastawa niskiej temperatury czynnika chłodniczego oraz nastawa środka zapobiegającego zamarzaniu w sterowniku agregatu OSTRZEŻENIE! Agregat chłodniczy dostarczany jest ze standardowymi ustawieniami fabrycznymi. Może okazać się konieczna zmiana nastaw temperatury nasycenia niskiego ciśnienia i zapobiegania zamarzaniu w sterowniku urządzenia. Bazując na poniższych przykładach, należy zmienić następujące ustawienia w sterowniku agregatu: Temperatura nasycenia niskiego ciśnienia (LRTC) Nastawa zapobiegania zamarzaniu (LWTC) Przykłady: Przy: 7 C, nastawa niskiego ciśnienia (LP) musi wynosić -4 C, podczas gdy ustawienie zapobiegania zamarzaniu powinno wynosić 2 C. 2 C, nastawa niskiego ciśnienia (LP) musi wynosić -9 C, podczas gdy ustawienie zapobiegania zamarzaniu powinno wynosić -4 C. -12 C, nastawa niskiego ciśnienia (LP) musi wynosić -23 C, podczas gdy ustawienie zapobiegania zamarzaniu powinno wynosić -17 C. Zabezpieczenie glikolem przed zamarzaniem Należy użyć środka zapobiegającego zamarzaniu, gdy nastawa wypływającej wody jest mniejsza lub równa 5 C. Wartość zalecanego stężenia glikolu należy dobrać na powyższej krzywej. Na przykład dla solanki o temperaturze -4 C stężenie glikolu etylenowego na poziomie 25% jest niewystarczające. Wymagane stężenia to 28% w wypadku glikolu etylenowego lub 33% w wypadku glikolu propylenowego. Zastosowanie glikolu w module hydraulicznym Jeżeli stężenie glikolu w czynniku chłodniczym nie jest zgodne z zalecanym (zakres oznaczony kolorem szarym), środek antykorozyjny obecny w glikolu może nie być wystarczająco skuteczny. Na przykład stężenie glikolu równe 15% zapewni ochronę urządzenia do -5 C, ale może wiązać się z wystąpieniem dodatkowej korozji. CG-SVX027C-PL 21
22 Instalacja układ mechaniczny Rysunek 4. Nastawa niskiego ciśnienia a nastawa temperatury wody wypływającej -12 C LWT 2 C LWT 7 C LWT 2 Nastawa niskiego ciśnienia (LP) -4 C LP ( C) Nastawa niskiego ciśnienia (LP) -9 C Nastawa niskiego ciśnienia (LP) 23 C 15 LWT ( C) Rysunek 5. Krzywa zalecanego procentowego stężenia glikolu 1 krytyczne zagrożenie zamarzaniem 2 wystarczająca ochrona przed zamarzaniem 3 glikol etylenowy 4 glikol propylenowy % procent glikolu (stężenie masowe) C temperatura glikolu lub wody 22 CG-SVX027C-PL
23 Dane układu hydraulicznego Urządzenie bez zespołu pompy (spadek ciśnienia) 100 Spadek ciśnienia wody (kpa) Przepływ wody (m 3 /h) Urządzenie z pojedynczą/podwójną pompą standardowa wysokość ciśnienia (dostępne ciśnienie) 250 Spadek ciśnienia wody (kpa) Przepływ wody (m 3 /h) Urządzenie z pojedynczą/podwójną pompą duża wysokość ciśnienia (dostępne ciśnienie) 250 Spadek ciśnienia wody (kpa) Przepływ wody (m 3 /h) Uwaga: Punkty skrajne krzywych przedstawiają minimalny i maksymalny przepływ wody. CG-SVX027C-PL 23
24 Dane układu hydraulicznego Spadek ciśnienia wody (kpa) Urządzenie bez zespołu pompy (spadek ciśnienia) Przepływ wody (m 3 /h) Urządzenie z pojedynczą/podwójną pompą standardowa wysokość ciśnienia (dostępne ciśnienie) Spadek ciśnienia wody (kpa) Przepływ wody (m 3 /h) Urządzenie z pojedynczą/podwójną pompą duża wysokość ciśnienia (dostępne ciśnienie) 250 Spadek ciśnienia wody (kpa) Przepływ wody (m 3 /h) Uwaga: Punkty skrajne krzywych przedstawiają minimalny i maksymalny przepływ wody. 24 CG-SVX027C-PL
25 Wykres doboru punktu pracy Minimalna temp. otoczenia rozruchowa/pracy - Standardowa temperatura otoczenia urządzenia = 5 C - Niska temperatura otoczenia urządzenia = -18 C Maksymalna temperatura otoczenia = 46 C Temperatura na wylocie z parownika - Zapewnienie komfortu [5 C; 20 C] - Zastosowanie procesowe [-12 C; 5 C] Rysunek 6. Punkt pracy model tylko z funkcją chłodzenia Temp. pow. otocz. ( C) A B LWT ( C) Minimalna temp. otoczenia rozruchowa/pracy - Standardowa temperatura otoczenia urządzenia Tryb chłodzenia = 5 C Tryb ogrzewania = -15 C - Niska temperatura otoczenia urządzenia Tryb chłodzenia = -10 C Tryb ogrzewania = -15 C Maksymalna temperatura otoczenia = 46 C Temperatura na wylocie z parownika - Zapewnienie komfortu [5 C; 20 C] - Zastosowanie procesowe [-10 C; 5 C] Rysunek 7. Punkt pracy model z pompą ciepła Temp. pow. otocz. ( C) Tryb chłodzenia A B LWT ( C) Tryb ogrzewania Temp. pow. otocz. ( C) A LWT ( C) LWT temperatura wody wypływającej Temp. pow. otocz. temperatura powietrza otoczenia A standardowy obszar punktu pracy B obszar punktu pracy w niskich temperaturach otoczenia (sterowanie zmiennym przepływem powietrza) Minimalna temperatura rozruchu/pracy przy założeniu wiatru o prędkości 2,22 m/s (5 mil/h) przepływającego przez skraplacz CG-SVX027C-PL 25
26 Częściowe odzyskiwanie ciepła Opcja odzyskiwania ciepła jest realizowana za pomocą płytowego wymiennika ciepła połączonego szeregowo ze skraplaczem chłodzonym powietrzem. Wymiennik ciepła korzysta z przegrzania gazu na wylocie, a także z części ciepła skraplanego gazu przenoszonego do układu wody gorącej. Wszystkie dokumenty, schematy unoszenia, lokalizacje podkładek neoprenowych oraz schematy okablowania zostały dostarczone wraz z zamówieniem na agregat chłodniczy. Ciśnienie wody tylko chłodzenie, wymiennik ciepła 100 A B D A: 015, 017,020, 023 B: 035, 040,046 Spadek Pressure ciśnienia drop (kpa) (kpa) 10 C E C: 026, 030,036 D: 052, 060 E: 039, Natężenie przepływu wody (l/s) Water flow rates (l/s) Ciśnienie wody odzyskiwanie ciepła, wymiennik ciepła 100 A C - MAX (7m3/h -117kPa) B D F A: 015 B: 017, 020, 023 C: 035, 040, 046 D: 026, 030, 036 Spadek Pressure ciśnienia drop (kpa) (kpa) 10 E E: 052, 060 F: 039, Natężenie Water flow przepływu rates wody (l/s) (l/s) 26 CG-SVX027C-PL
27 Dodatkowe ogrzewanie Zakres dodatkowego ogrzewania służy do podniesienia wydajności poprzez zasilanie grzejników elektrycznych dostarczonych przez klienta, gdy sama pompa ciepła nie jest w stanie osiągnąć wymaganej wydajności. Ta opcja jest dostępna tylko do modułów z pompą ciepła i uruchamia się w trybie ogrzewania. Trane dostarcza oprogramowanie sterujące, ale nie oferuje sprzętu. Dostępne są 3 wyjścia cyfrowe (konfiguracja od 1 do 3), które można włączyć lub wyłączyć. Grzejniki są zasilane w czasie odszraniania i uruchamiają się tylko wówczas, gdy wszystkie sprężarki są włączone. CG-SVX027C-PL 27
28 Instalacja układ elektryczny Zalecenia ogólne W trakcie czytania niniejszego podręcznika należy pamiętać o poniższych wytycznych: Całe okablowanie wykonywane w miejscu pracy musi być zgodne z lokalnymi przepisami oraz dyrektywami i wytycznymi WE. Należy upewnić się, że spełnione zostały wymagania dotyczące uziemienia systemu zgodnie z WE. Na tabliczce znamionowej urządzenia podane są następujące standardowe wartości: prąd maksymalny, prąd zwarciowy, prąd rozruchowy. Całe okablowanie wykonywane w miejscu pracy powinno zostać sprawdzone pod kątem występowania prawidłowych zakończeń oraz możliwego występowania spięć lub uziemień. Uwaga: w celu uzyskania informacji na temat określonych schematów elektrycznych i połączeń należy zawsze korzystać ze schematów okablowania dostarczonych z agregatem lub przedstawionych w opracowaniu. OSTRZEŻENIE Wysokie napięcie! Przed rozpoczęciem obsługi serwisowej odłączyć zasilanie, w tym zasilanie zdalnych odłączników. Stosować się do zaleceń dotyczących blokowania/oznakowania, aby uniemożliwić przypadkowe włączenie zasilania. Zlekceważenie odłączenia zasilania przed rozpoczęciem pracy może zagrażać zdrowiu lub życiu pracujących osób. OSTRZEŻENIE! Czas przed rozpoczęciem pracy na panelu elektronicznym agregatu z opcją pracy w niskich temperaturach otoczenia: po wyłączeniu urządzenia (co potwierdza zgaśnięcie monitora) należy obowiązkowo odczekać jedną minutę przed rozpoczęciem pracy na panelu elektronicznym. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć korozji, przegrzania lub uszkodzeń ogólnych na przyłączach, urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przewodów miedzianych. W przypadku stosowania przewodów aluminiowych należy użyć skrzynki do połączeń pośrednich. W przypadku przewodów aluminiowych konieczne jest przyłącze bimateriałowe. Układanie przewodów wewnątrz tablicy sterowniczej powinien wykonać instalator, gdy jest to potrzebne. Ważne! Nie wolno dopuścić do stykania się przewodów z innymi podzespołami, elementami konstrukcji lub wyposażeniem. Kable z przewodami napięcia sterującego (230 V) muszą być oddzielone od kabli zawierających przewody niskiego napięcia (<30 V). Aby zapobiec wadliwemu działaniu układu sterowania, nie należy podłączać przewodów niskonapięciowych (<30 V) do kabli z przewodami przenoszącymi napięcie powyżej 30V. Zalecane ustawienia modułu łagodnego rozruchu Czas przyspieszenia: 0,5 sekundy, moment rozruchowy: 50% Czas utraty prędkości: 0 sekund OSTRZEŻENIE! Falowniki mają wbudowane filtry. Nie wolno ich używać w instalacjach z izolowanym przewodem zerowym obciążenia. OSTRZEŻENIE! Wysokie napięcie! Zetknięcie się z podzespołami elektrycznymi nawet po wyłączeniu urządzenia może być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci. Należy odczekać co najmniej 4 minuty od momentu wyłączenia urządzenia na rozproszenie energii. Uziemienie Należy zauważyć, że falownik sterujący prędkością wentylatora ma wysoki prąd upływowy. Należy uziemić urządzenie i uwzględnić ten fakt przy doborze wyłącznika różnicowo-prądowego. Zabezpieczenie różnicowoprądowe należy dostosować do maszyn przemysłowych o prądzie upływowym, który może przekraczać 100 ma (kilka silników i przemienników częstotliwości). Podzespoły dostarczane przez instalatora Przyłącza przewodów podłączanych przez użytkownika pokazane są na schematach elektrycznych oraz schematach połączeń dostarczonych wraz z urządzeniem. Jeśli następujące podzespoły nie zostały zamówione wraz z urządzeniem, muszą one być dostarczone przez instalatora: Przewody instalacji elektrycznej (w kanale kablowym) dla wszystkich połączeń elektrycznych wykonanych przez użytkownika. Wszystkie przewody (w kanale kablowym) dla urządzeń instalowanych przez użytkownika. Wyłączniki automatyczne. Okablowanie układu zasilania OSTRZEŻENIE Przewód uziemiający! Wszystkie przewody instalowane w miejscu eksploatacji muszą być podłączone przez wykwalifikowanego pracownika. Wszystkie przewody instalowane w miejscu eksploatacji muszą spełniać normy lokalne i krajowe. Zignorowanie tych zaleceń może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Wszystkie przewody zasilania musi wybrać i dopasować inżynier projektu zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami. OSTRZEŻENIE Wysokie napięcie! Przed rozpoczęciem obsługi serwisowej odłączyć zasilanie, w tym zasilanie zdalnych odłączników. Stosować się do zaleceń dotyczących blokowania/oznakowania, aby uniemożliwić przypadkowe włączenie zasilania. Zlekceważenie odłączenia zasilania przed rozpoczęciem pracy może zagrażać zdrowiu lub życiu pracujących osób. Wszystkie przewody muszą spełniać normy lokalne i krajowe. Instalator (lub elektryk) musi dostarczyć i zainstalować przewody elektryczne wszystkich połączeń wewnętrznych systemu oraz przewody zasilające. Przewody instalacji muszą mieć odpowiednie rozmiary oraz muszą być wyposażone w odłączniki z bezpiecznikami. Rodzaj oraz miejsce instalacji odłączników z bezpiecznikami musi spełniać wymogi lokalnych przepisów. Przepusty z zaślepkami na kable znajdują się w dolnej części z prawej strony panelu sterowania. Okablowanie prowadzi się tymi kanałami i podłącza do wyłącznika. W celu zapewnienia właściwego ustawienia faz w urządzeniu 3-fazowym, należy podłączyć kable zgodnie ze schematami okablowania elektrycznego instalacji w miejscu pracy elektrycznymi oraz informacjami zawartymi na tabliczce ostrzegawczej przytwierdzonej do panelu rozruchowego. Szczegółowe informacje dotyczące właściwego ustawienia faz zawarte są w części Uzgodnienie faz napięcia zasilającego urządzenia". Uziemienie urządzeń należy podłączyć do przyłączy uziemienia w panelu (jedno dla każdego dostarczanego przez klienta przewodu na fazę). Połączenia wysokiego napięcia są prowadzone poprzez przez przepusty z zaślepkami po prawej stronie panelu. 28 CG-SVX027C-PL
29 Instalacja układ elektryczny Rysunek 8. Doprowadzenie zasilania 1x Ø46 1x Ø x Ø46 1x Ø zasilanie sieciowe (z lewej lub z prawej strony zależnie od instalacji) 2 zasilanie niskiego napięcia (z lewej lub z prawej strony zależnie od instalacji) CG-SVX027C-PL 29
30 Dane elektryczne Dane elektryczne znajdują się w tabeli zawierającej dane ogólne dla każdej konfiguracji i wielkości urządzenia. - Maksymalna moc wejściowa (kw) - Prąd znamionowy (maks. sprężarki + wentylator + sterowanie) - Prąd rozruchowy agregatu (prąd rozruchowy największej sprężarki + RLA 2 sprężarki + RLA wszystkich wentylatorów i sterowania) - Współczynnik mocy sprężarki - Wielkość odłącznika (A) Schematy połączeń dostarczane są wraz z urządzeniem i znajdują się w pulpicie sterowniczym. Uwaga: Wymagane zasilanie to 400 V, 3 fazy, 50 Hz. 30 CG-SVX027C-PL
31 Dane elektryczne Zasilanie sterujące Uwaga: podczas czytania tego rozdziału zaleca się posługiwanie schematami elektrycznymi, na których znajdują się wymieniane tu podzespoły. Informacje ogólne Urządzenie jest wyposażone fabrycznie w transformator napięcia sterującego (1T1); montaż dodatkowego zasilania sterującego w urządzeniu nie jest konieczny. Do transformatora napięcia sterującego nie należy podłączać żadnych innych obciążeń. Wszystkie urządzenia są podłączane fabrycznie do odpowiednio wskazanych napięć. Po wybraniu opcji A jako cyfry 32 (z opcjami wejścia/wyjścia klienta), na głównym sterowniku urządzenia (1A2) zostanie zamontowany moduł procesora dodatkowego (1A4) do obsługi funkcji opisanych w kolejnym rozdziale. Okablowanie łączące/okablowanie niskiego napięcia OSTRZEŻENIE Przewód uziemiający! Okablowanie instalowane w miejscu eksploatacji musi być wykonane przez wykwalifikowany personel i być zgodne z normami lokalnymi i krajowymi. Zignorowanie tych zaleceń może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Opisane w kolejnych rozdziałach zdalne urządzenia wymagają podłączenia okablowania niskiego napięcia. Wszystkie przewody pomiędzy zdalnymi urządzeniami wejściowymi a panelem sterującym muszą być wykonane z ekranowanej skrętki dwużyłowej. Ekran należy uziemić tylko przy panelu. Uwaga: Aby zapobiec wadliwemu działaniu układu sterowania, nie należy układać przewodów niskonapięciowych (<30 V) w kanałach kablowych z przewodami przenoszącymi napięcie powyżej 30 V. Opcje klienta Wyjścia przekaźnika alarmów i stanu (przekaźniki programowalne) Możliwość programowania przekaźników pozwala na wyświetlanie komunikatów dotyczących wybieranych z listy określonych zdarzeń lub stanów agregatu, wykorzystując do tego celu cztery fizyczne przekaźniki wyjściowe widoczne na schemacie elektrycznym. Moduł 1A4 urządzenia jest wyposażony w cztery przekaźniki elektromechaniczne (podłączone do bloków J ), które są częścią opcji wejścia/wyjścia klienta. Zasilanie przekaźników jest izolowane; pozostała część układu sterowania jest podwójnie izolowana. Wyjścia cyfrowe muszą być właściwie zabezpieczone przed zwarciem i przeciążeniem. Wszystkie muszą być zasilane tym samym napięciem 24 V lub 230 V (prąd przemienny); w przeciwnym wypadku musi to być napięcie 24 V (prąd przemienny) z izolacją od napięcia zasilania. Minimalny przekrój poprzeczny kabli podłączonych do wyjść cyfrowych wynosi 1,5 mm 2. Dane elektryczne przekaźnika Dane znamionowe 2000 VA, 250 V (prąd przemienny), 8 A Aprobaty pcoe 2A FLA, 12A LRA, D300 zgodnie z normą UL, ( cykli) 2 A przy obciążeniu rezystancyjnym, 2 A przy obciążeniu indukcyjnym, cosj= 0,4, 2(2) A zgodnie z normą EN , ( cykli) Listę zdarzeń/stanów, które można przypisać do przekaźników programowalnych, można znaleźć w tabeli poniżej. Napięcie zostanie doprowadzone do przekaźnika w momencie wystąpienia zdarzenia/stanu: Tabela 4. Tabela konfiguracji wyjść przekaźnika alarmów i stanu (patrz też schemat elektryczny) Oznaczenie urządzenia 6K1 6K2 6K3 6K4 Opis Przekaźniki, dostarczone przez klienta, stan urządzenia (sprężarka pracuje): to wyjście ma stan wysoki, jeśli pracuje dowolna ze sprężarek urządzenia lub wydano polecenie jej pracy; wyjście ma stan niski, jeśli nie pracuje żadna sprężarka ani nie wydano polecenie jej pracy. Przekaźniki, dostarczone przez klienta, stan urządzenia (programowalny); domyślnie jest to alarm blokujący obwód 1: to wyjście ma stan wysoki, jeśli aktywny jest jakikolwiek komunikat diagnostyczny wymagający ręcznego resetu w celu jego usunięcia, który wpływa na funkcjonowanie agregatu, obwodu czynnika chłodniczego lub jakiejkolwiek sprężarki w obwodzie 1. Ta klasyfikacja nie zawiera informacyjnych komunikatów diagnostycznych. Przekaźniki, dostarczone przez klienta, stan urządzenia (programowalny); domyślnie jest to alarm blokujący obwód 2: to wyjście ma stan wysoki, jeśli aktywny jest jakikolwiek komunikat diagnostyczny wymagający ręcznego resetu w celu jego usunięcia, który wpływa na funkcjonowanie agregatu, obwodu czynnika chłodniczego lub jakiejkolwiek sprężarki w obwodzie 2. Ta klasyfikacja nie zawiera informacyjnych komunikatów diagnostycznych. Przekaźniki, dostarczone przez klienta, stan urządzenia (programowalny); domyślnie jest to tryb ograniczenia agregatu wody lodowej: to wyjście ma stan wysoki, jeśli dowolny z obwodów agregatu wody lodowej pracuje bez obciążenia w jednym z trybów ograniczenia (skraplacz, parownik, sprężarka) ciągle przez 20 minut. Lokalizacja bloku poł. J5-N01/C1 J6-N02/C2 J7-N03/C3 J8-N04/C4 CG-SVX027C-PL 31
32 Dane elektryczne Funkcja zewnętrzna Auto/Stop Jeśli potrzebna jest funkcja zewnętrznej pracy automatycznej/ zatrzymania, instalator musi zapewnić wyprowadzenia ze zdalnych styków na sterowniku głównym urządzenia 1A2 1A3: 6S1-1: moduł 1A2, listwa zaciskowa J5 ID6 pracy automatycznej/ zatrzymania obwodu 1. 6S1-2: moduł 1A3, listwa zaciskowa J4 ID4 pracy automatycznej/ zatrzymania obwodu 2. Urządzenie będzie funkcjonować normalnie, gdy styki są zwarte. Gdy są otwarte, sprężarka jeśli pracuje zostanie wyłączona. Funkcjonowanie urządzenia zostanie wstrzymane. Zwarcie styków automatycznie przywróci normalne funkcjonowanie urządzenia. Zamontowane przez użytkownika styki złączy niskonapięciowych muszą być zgodne z suchym obwodem 24 V (prąd stały) dla obciążenia rezystancyjnego 12 ma. Więcej informacji można znaleźć na schematach dostarczonych z urządzeniem. Sterowanie pompą ciepła i wybór trybu ogrzewania/chłodzenia W urządzeniach z pompą ciepła () zmiana trybu ogrzewania/ chłodzenia może odbywać się zdalnie za pomocą styku na głównym sterowniku urządzenia 1A2, listwa zaciskowa J5 ID7, oznaczona na schemacie elektrycznym jako 6S4. Za pomocą nastawy, zwarcia styków lub przesłanego polecenia można wybrać tryb pracy urządzenia jako ogrzewanie lub chłodzenie. Zwarcie styków lub przesłane polecenie umożliwiają zdalną zmianę trybu pracy urządzenia na ogrzewanie lub chłodzenie. Nastawę można zmienić na panelu przednim sterownika urządzenia. Po zmianie nastawy na ogrzewanie urządzenie przełączy się w tryb ogrzewania, zaś temperatura wody wypływającej będzie regulowana zgodnie z nastawą ciepłej wody. Po zmianie nastawy na chłodzenie urządzenie przełączy się w tryb chłodzenia, zaś temperatura wody wypływającej będzie regulowana zgodnie z nastawą wody lodowej. Praca urządzenia będzie sterowania poleceniem ogrzewania/ chłodzenia. Przełączenie z trybu chłodzenia w tryb ogrzewania spowoduje zatrzymanie wszystkich pracujących sprężarek. Po 10-sekundowym opóźnieniu 4-drożny zawór chłodząco-grzejący zostanie ustawiony w tryb ogrzewania, a urządzenie będzie sterowane na podstawie porównywania temperatury wody wypływającej z parownika i nastawy ciepłej wody. Przełączenie z trybu ogrzewania w tryb chłodzenia spowoduje zatrzymanie wszystkich pracujących sprężarek. Po 10-sekundowym opóźnieniu 4-drożny zawór chłodząco-grzejący zostanie ustawiony w tryb chłodzenia, a urządzenie będzie sterowane na podstawie porównywania temperatury wody wypływającej z parownika i nastawy wody lodowej. Gdy zatrzymane urządzenie otrzyma polecenie przełączenia z trybu ogrzewania w tryb chłodzenia lub odwrotnie, układ sterowania wymusi 10-sekundowe opóźnienie przed przełączeniem 4-drożnego zaworu chłodząco-grzejącego. Dodatkowa nastawa Jeśli potrzebna jest funkcja zewnętrznej, dodatkowej nastawy temperatury wody wypływającej, instalator musi zapewnić wyprowadzenia ze zdalnych styków na sterowniku głównym urządzenia 1A4: 6S5: listwa zaciskowa J4 ID1/IDC1 Agregat wody lodowej będzie pracował standardowo na podstawie nastawy temperatury wody wypływającej ustawionej na sterowniku urządzenia; gdy styk 6S5 zostanie zamknięty, agregat wody lodowej przełączy się w tryb dodatkowej nastawy temperatury wody wypływającej. Opcja zewnętrznej nastawy wody lodowej (ECWS/EHWS) Dodatkowy sterownik urządzenia (1A4) jest wyposażony w wejścia, do których można podłączyć sygnał 0 20 ma lub 4 20 ma w celu zadania zewnętrznej nastawy wody ciepłej/lodowej (External Chilled/Hot Water Setpoint - ECWS/EHWS). Ważne: to nie jest nastawa; to wejście definiuje funkcje zerowania. To wejście jest głównie używane ze standardowymi systemami automatyki budynków (BAS). Nastawę wody lodowej można zmienić ze zdalnej lokalizacji, podając sygnał 0 20 ma lub 4 20 ma do listwy zaciskowej 1A4: J9-B1/GND. Sygnał 0 20 ma lub 4 20 ma odpowiada funkcji zerowania 0 20 C nastawy wody (dodawanej do nastawy wody lodowej i odejmowanej od nastawy ciepłej wody). Następujące równanie Przetwarzane przez sterownik agregatu wody lodowej Sygnał prądowy (0 20 ma) Reset nastawy temp. wody ( C) = prąd (ma) Sygnał prądowy (4 20 ma) (ustawienie domyślne) Reset nastawy temp. wody ( C) = 20*(mA 4) / 16 Jeśli wejście ECWS/EWHS jest rozwarte lub zwarte, LLID zgłosi bardzo wysoką lub bardzo niską wartość do procesora głównego. Spowoduje to wygenerowanie informacyjnego komunikatu diagnostycznego, a urządzenie domyślnie zastosuje nastawę wody lodowej ze sterownika głównego urządzenia. 32 CG-SVX027C-PL
33 Dane elektryczne Opcja zewnętrznej nastawy limitu żądania (External Demand Limit Setpoint - EDLS) Dodatkowy sterownik urządzenia (1A4) umożliwia ograniczenie wydajności agregatu wody lodowej poprzez ograniczenie liczby włączanych sprężarek lub stopni. Maksymalna liczba sprężarek, które można włączyć, zmienia się od jednego do liczby stopni urządzenia. Algorytm doboru liczby stopni decyduje, która sprężarka lub stopień zostaną wyłączone w celu spełnienia wymaganych warunków. Szczegóły dotyczące okablowania analogowych sygnałów wejściowych ECWS i EDLS Oba sygnały ECWS i EDLS można podłączyć i ustawić wartość albo 2 10 V (prąd stały) (ustawienie fabryczne), 4 20 ma albo wejście rezystancyjne (również forma 4 20 ma), jak wskazano poniżej. (Należy tu objaśnić, w jaki sposób przełączać z napięcia prądu stałego na ma w PC05) B1/B2 GND Potencjometr Do dodatkowego sterownika urządzenia (1A4) można podłączyć sygnał 0 20 ma lub 4 20 ma. Każdy sygnał odpowiada zakresowi EDLS od minimum 1 sprężarki do maksimum wszystkich sprężarek. Patrz tabela poniżej: Procent Prąd 0 20 ma Liczba dozwolonych modułów CMP Simplex Duo Simplex Trio Duplex 0,0% ,0% ,3% 6, ,0% ,7% 13, ,0% ,0% B1/B2 GND I = 20/(R+200) Rezystor I = 20/(R+200) 4 20 ma/2 10 V (EWCS) 4 20 ma/2 10 V (EDLS) Procent Prąd 4 20 ma (Ustawienie domyślne) Liczba dozwolonych modułów CMP Simplex Duo Simplex Trio Duplex 20,0% ,0% ,7% 9, ,0% ,4% 14, ,0% ,0% CG-SVX027C-PL 33
34 Opcje interfejsu komunikacyjnego Wyjście procentu wydajności Sterownik jest wyposażony w napięciowe wyjście analogowe (0 10 V (prąd stały)), którego sygnał informuje o aktywnej wydajności urządzenia [%]. Sygnał jest dostępny w module opcji 1A4, na listwie zaciskowej J2 Y1 oznaczonej na schemacie elektrycznym jako S1. Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przewód uziemiający! Okablowanie instalowane w miejscu eksploatacji musi być wykonane przez wykwalifikowany personel i być zgodne z normami lokalnymi i krajowymi. Zignorowanie tych zaleceń może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Przewody złącza komunikacyjnego muszą spełniać następujące warunki: Wszystkie przewody muszą być zgodne z obowiązującymi lokalnie normami i przepisami. Okablowanie komunikacyjne Okablowanie magistrali komunikacyjnej musi by ekranowane i wykonane ze skrętki (kabel Belden 8760 lub równoważny). W zamieszczonej poniżej tabeli przedstawiono zalecany przekrój poprzeczny przewodów: Magistrala komunikacyjna nie może być poprowadzona pomiędzy budynkami. Wszystkie urządzenia w magistrali komunikacyjnej mogą być połączone ze sobą w układzie kaskadowym. Uwaga: aby zapobiec wadliwemu działaniu układu sterowania, nie należy układać przewodów niskonapięciowych (<30 V) w kanałach kablowych z przewodami przenoszącymi napięcie powyżej 30 V. Tabela 5 Przekrój poprzeczny przewodów A B C D Maksymalna długość Ø magistrali komunikacyjnej przy danej długości 2,5 mm² 1525 m 1,5 mm² 610 m 1,0 mm² 305 m A komunikacja LonTalk B komunikacja Bacnet C komunikacja ModBus D komunikacja pcoweb Komunikacja LonTalk Sterownik agregatu ma wbudowaną funkcję komunikacji LonTalk między agregatem i systemem automatyki budynku (BAS). W skład sygnałów wejścia/wyjścia wchodzą zmienne sieciowe obowiązujące oraz opcjonalne określone profilem funkcjonalnym agregatu LonMark Zalecenia instalacyjne Interfejs Lon wykorzystuje urządzenie nadawczo-odbiorcze Echelon FTT-10, zatwierdzone do stosowania w kanale TP/FTP-10. Kanał ten charakteryzuje się następującymi właściwościami: Składa się z 60 węzłów w pojedynczym segmencie sieci Prędkość przesyłu danych: kb/sek. Maksymalna odległość: 1400 metrów Zalecana topologia: układ łańcuchowy z ogranicznikiem o podwójnym zakończeniu (105 omów) Więcej informacji można znaleźć w oficjalnej dokumentacji zespołu nadawczo-odbiorczego linii o dowolnej topologii LonWorks FTT- 10A oraz oficjalnych wytycznych dotyczących technologii LonWorks i wytycznych dotyczących standardu współdziałania warstwy typu LonMark Powyższe dokumenty oraz dodatkowe informacje dostępne są na stronie internetowej Komunikacja BACnet Sterownik agregatu ma wbudowaną funkcję komunikacji BACnet między agregatem i systemem automatyki budynku (BAS). Komunikacja ModBus Sterownik agregatu ma wbudowaną funkcję komunikacji ModBus między agregatem i systemem automatyki budynku (BAS). Komunikacja pcoweb Sterownik agregatu ma wbudowaną funkcję komunikacji pcoweb między agregatem i systemem automatyki budynku (BAS). 34 CG-SVX027C-PL
35 Zasada działania W niniejszym rozdziale przedstawiono opis działania agregatów wody lodowej chłodzony powietrzem i wyposażonych w mikroprocesorowe systemy sterowania. Uwaga: W przypadku pojawiania się problemów w celu zapewnienia właściwej diagnostyki i naprawy należy skontaktować się z odpowiednio wykwalifikowanym serwisem. Informacje ogólne Modele i to chłodzone powietrzem agregaty wody lodowej z jednym lub dwoma obwodami. W obwodach czynnika chłodniczego znajduje się czynnik R410A. Agregaty są wyposażone w panele rozruchowe i sterowania. Poniżej wymieniono podstawowe podzespoły agregatów /: Zamontowany na agregacie panel z modułem rozruchu i sterownikiem. Sprężarki spiralne. Lutowany mosiądzem parownik płytowy. Chłodzony powietrzem skraplacz z dochładzaczem. Elektroniczny zawór rozprężny. Orurowanie służące do podłączenia. Cykl czynnika chłodniczego Cykl czynnika chłodniczego jest podobny do tego stosowanego w agregatach firmy Trane ze sprężarkami spiralnymi. W agregatach Conquest stosuje się lutowany mosiądzem parownik płytowy oraz chłodzony powietrzem skraplacz. W sprężarkach stosuje się silniki chłodzone zasysanym gazem oraz układ smarowania, który umożliwia zasilanie skraplacza i parownika prawie bezolejowym czynnikiem chłodniczym w celu zapewnienia maksymalnej wymiany ciepła podczas smarowania i uszczelniania wirników i łożysk sprężarki. Układ smarowania zapewnia długą żywotność sprężarki i cichą pracę systemu. Ciekły czynnik chłodniczy płynący z wężownic skraplacza jest dozowany do lutowanego mosiądzem parownika płytowego przez elektroniczny zawór rozprężny w celu zmaksymalizowania wydajności agregatu przy pracy z częściowym i pełnym obciążeniem. Agregaty są wyposażone w panel sterowania i moduł rozruchu. Mikroprocesorowy sterownik pozwala na dokładnie sterowanie parametrami wody lodowej. Udostępnia także funkcje monitorowania, zabezpieczania i ograniczania. Po wystąpieniu problemu sterownik generuje komunikaty diagnostyczne, na podstawie których operator może rozwiązywać problemy. CG-SVX027C-PL 35
36 Zasada działania W tym rozdziale opisano zasadę działania modelu (modułu podwójnego chłodzenia). Rysunek 9. Przykładowy schemat instalacji typowego czynnika chłodniczego i smarowania olejem OBWÓD 1 OBWÓD 2 POWIETRZE ZEWN. PANEL STEROWANIA PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD CIECZY PRZEWÓD CIECZY PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD WYLOTOWY WODA CIEPŁA PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD SSĄCY PRZEWÓD SSĄCY PRZEWÓD OLEJOWY PRZEWÓD OLEJOWY WODA LODOWA 1: Sprężarka spiralna 2: Parownik (płytowy wymiennik ciepła) 3: Skraplacz (mikrokanałowy wymiennik ciepła) 4: Odzyskiwanie ciepła (płytowy wymiennik ciepła) 5: Osuszacz filtra 6/TCE: Elektroniczny zawór rozprężny 7: Zawór serwisowy 8: Zawór Schradera 9: Odbiornik PT: Przetwornik ciśnienia PZH: Wyłącznik wysokiego ciśnienia TT: Czujnik temperatury FSL: Wyłącznik przepływu 36 CG-SVX027C-PL
37 Zasada działania W tym rozdziale opisano zasadę działania modelu (z podwójną pompą grzewczą). Rysunek 10. Przykładowy schemat instalacji typowego czynnika chłodniczego i smarowania olejem POWIETRZE ZEWN. OBWÓD 1 OBWÓD 2 PANEL STEROWANIA PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD WYLOTOWY WODA CIEPŁA PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD WYLOTOWY PRZEWÓD OLEJOWY PRZEWÓD 4WV/WĘŻOWNICA PRZEWÓD 4WV/ WYMIENNIK BPHE PRZEWÓD 4WV/ WYMIENNIK BPHE PRZEWÓD 4WV/WĘŻOWNICA PRZEWÓD OLEJOWY PRZEWÓD SSĄCY PRZEWÓD SSĄCY PRZEWÓD CIECZY PRZEWÓD CIECZY WODA LODOWA 1: Sprężarka spiralna 2: Parownik (płytowy wymiennik ciepła) 3: Skraplacz (żeberkowo-rurowy wymiennik ciepła) 4: Odzyskiwanie ciepła (płytowy wymiennik ciepła) 5: Dwukierunkowy osuszacz filtra 6/TCE: Elektroniczny zawór rozprężny 7: Zawór serwisowy 8: Zawór Schradera 9: Odbiornik 10: 4-drożny zawór zmiany kierunku 11: Wymiennik ssący/cieczowy (rurowy wymiennik ciepła) PT: Przetwornik ciśnienia PZH: Wyłącznik wysokiego ciśnienia TT: Czujnik temperatury FSL: Wyłącznik przepływu UY: Elektrozawór Uwaga: Dzięki konstrukcji urządzenia nie jest konieczne zatwierdzanie cyklu oleju podczas długotrwałej pracy modułu odwracalnego w trybie chłodzenia. CG-SVX027C-PL 37
38 Zasada działania Układ olejowy Olej jest skutecznie oddzielony wewnątrz sprężarki spiralnej i pozostaje w niej w trakcie wszystkich cykli pracy. W obiegu wraz z czynnikiem chłodniczym krąży około 1 2% oleju. Informacje na temat poziomu oleju można znaleźć w rozdziale poświęconym sprężarce. Schematy instalacji wodnej modułu hydraulicznego Rysunek 11. Schemat instalacji wodnej modułu hydraulicznego urządzenie bez zespołu pompy WODA LODOWA/CIEPŁA POZYCJA OZNACZENIE POZYCJA OZNACZENIE PAROWNIK (PŁYTOWY WYMIENNIK CIEPŁA) CZUJNIK TEMPERATURY FILTR SIATKOWY WODY PRZEŁĄCZNIK PRZEPŁYWU WODY PRZEZ PAROWNIK RĘCZNE ODPOWIETRZENIE ZAWÓR SPUSTOWY ZAWÓR PUNKTU CIŚNIENIA PRZEWÓD WODY LODOWEJ/CIEPŁEJ IZOLACJA ZABEZPIECZENIE PRZED ZAMARZANIEM (OPCJA) 38 CG-SVX027C-PL
39 Zasada działania Rysunek 12. Schemat instalacji wodnej modułu hydraulicznego urządzenie z zespołem pompy POZYCJA OZNACZENIE PAROWNIK (PŁYTOWY WYMIENNIK CIEPŁA) FILTR SIATKOWY WODY RĘCZNE ODPOWIETRZENIE ZAWÓR SPUSTOWY ZAWÓR PUNKTU CIŚNIENIA ZABEZPIECZENIE PRZED ZAMARZANIEM (OPCJA) POMPA ODŚRODKOWA ZAWÓR ZWROTNY PRZEPŁYWU WODY KONFIGURACJA Z POJEDYNCZĄ POMPĄ KONFIGURACJA Z PODWÓJNĄ POMPĄ OPCJA ZE ZBIORNIKIEM BUFOROWYM NACZYNIE ROZPRĘŻNE ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA ZBIORNIK BUFOROWY (OPCJA) POZYCJA OZNACZENIE CZUJNIK TEMPERATURY PRZEŁĄCZNIK PRZEPŁYWU WODY PRZEZ PAROWNIK PRZEWÓD WODY LODOWEJ/CIEPŁEJ IZOLACJA WODA LODOWA/CIEPŁA CG-SVX027C-PL 39
40 Zmienny przepływ podstawowy Oddziaływanie na konstrukcję urządzenia: Dodać czujnik ciśnienia różnicowego albo 2 czujniki temperatury wody. Wybór pompy nie ulega zmianie. W skrzynce rozdzielczej należy zamontować dodatkowo napęd o zmiennej prędkości. 2 lub 3 opcje zmiennego przepływu wody: Ręczna regulacja przepływu Stała wartość delta T Stała wartość delta P Stała wartość delta T zmiennego przepływu głównego: Zasada: Jeżeli 1 sprężarka się wyłączy, wówczas wartość delta T spada --> szybkość pompy spada. Jeżeli 1 sprężarka się włączy, wówczas wartość delta T rośnie --> szybkość pompy rośnie. Min. szybkość pompy = 30 Hz Wymaga zaworu 3-drożnego po stronie klienta. 40 CG-SVX027C-PL
41 Rozruch ogólny Przygotowanie do rozruchu Sprawdzić wszystkie czynności według listy kontrolnej oraz sprawdzić prawidłowość zainstalowania urządzenia i jego gotowość do pracy. Instalator powinien sprawdzić wszystkie poniższe punkty przed skontaktowaniem się z działem serwisu firmy Trane w celu przekazania urządzenia do eksploatacji: Sprawdzić położenie urządzenia. Sprawdzić, czy urządzenie ustawiono w pozycji poziomej. Sprawdzić typ i położenie podkładek gumowych. Sprawdzić wolną przestrzeń wokół urządzenia wymaganą do czynności konserwacyjnych (patrz certyfikowane rysunki poglądowe). Sprawdzić wolną przestrzeń wokół skraplacza (patrz certyfikowane rysunki poglądowe). Obieg wody lodowej musi być gotowy do pracy, napełniony wodą oraz przetestowany pod kątem ciśnienia i odpowietrzony. Należy przepłukać obieg wody lodowej. Sprawdzić, czy na wlocie do parownika znajduje się filtr siatkowy. Filtry siatkowe muszą być czyszczone po 2 godzinach pracy pomp. Sprawdzić położenie termometrów i manometrów. Sprawdzić połączenia pomp wody lodowej z panelem sterowania. Otworzyć odpowietrznik w obudowie pompy w celu napełnienia jej wodą. Sprawdzić, czy rezystancja izolacji wszystkich zacisków zasilania do ziemi jest zgodna z obowiązującymi normami i przepisami. Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość prądu są zgodne z danymi znamionowymi urządzenia. Sprawdzić, czy wszystkie podłączenia elektryczne są czyste. Sprawdzić, czy główny wyłącznik odcinający zasilania jest sprawny. Sprawdzić zgodność faz zasilania urządzenia, aby mieć pewność, że zostało ono zainstalowane w kolejności ABC. Sprawdzić zawartość procentową glikolu etylenowego lub glikolu propylenowego w obiegu wody lodowej. Kontrola sterowania natężeniem przepływu wody: zmniejszyć natężenie przepływu wody i sprawdzić styk elektryczny w konsoli sterowania. Sprawdzić spadek ciśnienia wody lodowej w parowniku (urządzenie bez modułu hydraulicznego) lub dopuszczalne ciśnienie urządzenia (dla urządzeń z modułem hydraulicznym), muszą być one zgodne z wytycznymi firmy Trane (patrz rysunki..). Podczas uruchamiania każdego silnika w układzie sprawdzić kierunek obrotów i działanie wszystkich napędzanych przez niego zespołów. Sprawdzić, czy zapotrzebowanie na chłodzenie w dniu rozruchu jest wystarczające (około 50% obciążenia nominalnego). Niektórych parametrów nie można dostosować za pomocą wyświetlacza dotykowego deluxe. W tym celu konieczny jest dodatkowy standardowy wyświetlacz PGD1. Natężenia przepływu w układzie wodnym Ustalić równomierne natężenie przepływu wody przez parownik. Natężenia przepływu muszą zawierać się pomiędzy wartością minimalną a maksymalną. Natężenie przepływu wody lodowej poniżej wartości minimalnych będzie powodować przepływ laminarny, co zmniejsza wymianę ciepła, jak również powoduje spadek sterowania EXV lub powtarzającą się niedogodność niską temperaturę wyłączeń. Spadek ciśnienia w instalacji wodnej Zmierzyć spadek ciśnienia wody w parowniku, używając do tego celu kurków ciśnieniowych zamontowanych w instalacji wodnej. Do każdego pomiaru użyć tego samego miernika. Zmierzyć przepływ na zamontowanych w instalacji punktach zasilania i powrotu. W odczytach spadku ciśnienia zostaną uwzględnione zawory, filtry siatkowe i złącza. Odczyty spadków ciśnienia powinny być zbliżone do pokazanych na wykresach spadku ciśnienia w rozdziale Instalacja układ mechaniczny. OSTRZEŻENIE Wysokie napięcie! Przed rozpoczęciem obsługi serwisowej odłączyć zasilanie, w tym zasilanie zdalnych odłączników. Stosować się do zaleceń dotyczących blokowania/oznakowania, aby uniemożliwić przypadkowe włączenie zasilania. Zlekceważenie odłączenia zasilania przed rozpoczęciem pracy może zagrażać zdrowiu lub życiu pracujących osób. Przed przystąpieniem do pracy z panelem elektrycznym urządzenia z opcją pracy w niskich temperaturach otoczenia. Po wyłączeniu urządzenia (co potwierdza zgaśnięcie monitora) należy obowiązkowo odczekać pięć minut przed rozpoczęciem pracy na panelu elektrycznym. OSTRZEŻENIE Elementy układu elektrycznego pod napięciem! Podczas instalacji, testowania, serwisowania oraz usuwania usterek tego urządzenia, może być konieczna praca z elementami znajdującymi się pod napięciem. W celu wykonania tych czynności należy skorzystać z usług wykwalifikowanego, licencjonowanego elektryka lub innej osoby, która została właściwie przeszkolona w zakresie obsługi elementów znajdujących się pod napięciem. Wynikiem nieprzestrzegania wszystkich środków bezpieczeństwa dotyczących układu elektrycznego w przypadku wystawienia na działanie elementów znajdujących się pod napięciem może być śmierć lub poważne zranienie. OSTRZEŻENIE! Gdy używa się środka zapobiegającego zamarzaniu, nie wolno napełniać układu czystym glikolem. Należy zawsze napełniać układ roztworem. Maksymalne stężenie glikolu wynosi 40%. Wyższe stężenie glikolu doprowadzi do uszkodzenia uszczelnienia pompy. OSTRZEŻENIE! Pompa nie może pracować na sucho. Praca na sucho spowoduje uszkodzenie uszczelnienia mechanicznego. OSTRZEŻENIE! Prawidłowe uzdatnienie wody! Zastosowanie w agregacie chłodniczym wody niewłaściwie uzdatnionej albo nieuzdatnionej może być przyczyną powstawania kamienia kotłowego, erozji, korozji, zarastania glonami lub powstawania szlamu. Zaleca się zasięgnięcie opinii wykwalifikowanego specjalisty od uzdatniania wody w celu określenia sposobu jej uzdatniania, o ile jest to potrzebne. Firma Trane nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki stosowania wody nieuzdatnionej lub uzdatnionej niewłaściwie albo stosowania wody zasolonej lub słonawej. OSTRZEŻENIE! Filtr należy wyczyścić po pierwszym włączeniu przepływu, ponieważ mogło dojść do zanieczyszczenia pozostałościami po montażu instalacji. CG-SVX027C-PL 41
42 Rozruch ogólny Rozruch Warunkiem prawidłowego rozruchu urządzenia jest postępowanie zgodnie z poniższymi instrukcjami. Instalacja i sprawdzenie agregatu Sprawdzić wykonanie wszystkich powyższych czynności (przygotowanie do rozruchu). Postępować zgodnie z instrukcją naklejoną wewnątrz elektrycznej skrzynki rozdzielczej. Założyć dostarczoną przez firmę Trane szybkę z pleksiglasu w miejscu przed zaciskiem zasilania. Ustawić wszystkie zawory wodne i czynnika chłodniczego w położeniach roboczych. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo zainstalowane w ich studzienkach i zanurzone w czynniku przewodzącym ciepło. Sprawdzić zamocowania rurek kapilarnych (ochrona przed wibracją i przed zużyciem) oraz upewnić się, że nie są uszkodzone. Zresetować wszystkie urządzenia sterujące nastawiane ręcznie. Sprawdzić stan szczelności obiegów czynnika chłodniczego. Sprawdzenie i regulacja Sprężarki Sprawdzić poziom oleju w stanie spoczynkowym. Poziom ten powinien osiągać co najmniej połowę wskaźnika znajdującego się na obudowie. Informacje o prawidłowym poziomie oleju, patrz rys. 16. Rysunek 13. Poziom oleju w sprężarce 1 maksymalny poziom oleju 2 minimalny poziom oleju Zresetować wszystkie urządzenia sterujące nastawiane ręcznie. Sprawdzić stan szczelności obiegów czynnika chłodniczego. Sprawdzić dokręcenie zacisków elektrycznych silników oraz w konsoli sterowania. Sprawdzić stan izolacji silników za pomocą megaomomierza 500 V (prąd stały) spełniającego warunki podane w danych technicznych producenta (minimalna wartość 2 megaomy). Sprawdzić kierunek obrotów za pomocą fazomierza. Okablowanie elektryczne Sprawdzić stopień zaciśnięcia wszystkich zacisków instalacji elektrycznej. Nastawić przekaźniki przeciążeniowe sprężarek. Nastawić przekaźniki przeciążeniowe silników wentylatorów. Okablowanie instalacji sterowania elektrycznego Sprawdzić stopień zaciśnięcia wszystkich zacisków instalacji elektrycznej. Sprawdzić wszystkie presostaty. Sprawdzić i skonfigurować moduł sterowania. Zbadać i uruchomić bez zasilania elektrycznego. Skraplacz Sprawdzić kierunek wirowania wentylatorów. Sprawdzić stan izolacji silników za pomocą megaomomierza 500 V (prąd stały) spełniającego warunki podane w danych technicznych producenta (minimalna wartość 500 megaomy). Ustalenie parametrów eksploatacyjnych Włączyć główny wyłącznik zasilania. Uruchomić pompy wody i sprawdzić, czy nie występuje kawitacja (utrata ciągłości przepływu). Uruchamiać urządzenie, postępując według poniższej procedury opisanej w przewodniku użytkownika CH535. Stycznik urządzenia i stycznik pomp wody lodowej muszą być ze sobą połączone. Po uruchomieniu urządzenia należy zostawić je pracujące na co najmniej 15 minut, ze względu na konieczność stabilizacji ciśnienia. Następnie sprawdzić: Napięcie. Prądy robocze silników sprężarek i wentylatorów. Temperaturę wody lodowej na wylocie i na powrocie. Temperaturę i ciśnienie na ssaniu. Temperaturę powietrza na zewnątrz. Temperaturę powietrza nawiewowego. Ciśnienie na wylocie oraz temperaturę. Temperaturę i ciśnienie czynnika chłodniczego. Parametry eksploatacyjne. Spadek ciśnienia lodowej wody w parowniku (jeśli urządzenie nie ma modułu hydraulicznego) lub dostępne ciśnienie urządzenia. Spadek ten musi być zgodny z dokumentacją firmy Trane. Przegrzanie: różnica pomiędzy temperaturą ssania a temperaturą punktu rosy. Prawidłowa wartość przegrzania powinna mieścić się w granicach od 5 do 7 C z czynnikiem chłodniczym R410A w trybie chłodzenia. Dochładzanie: różnica pomiędzy temperaturą cieczy a temperaturą wrzenia. Prawidłowa wartość dochłodzenia powinna mieścić się w granicach od 2 do 15 C z czynnikiem chłodniczym R410A w trybie chłodzenia. Różnica pomiędzy temperaturą punktu rosy przy wysokim ciśnieniu a temperaturą wlotową powietrza do skraplacza. Prawidłowa wartość dla standardowego urządzenia z czynnikiem R410A powinna wynosić 15 do 23 C. Różnica pomiędzy temperaturą wylotową wody a temperaturą rosy przy niskim ciśnieniu. Prawidłowa wartość dla standardowego urządzenia bez glikolu etylenowego w wodzie lodowej powinna wynosić ok. 3,5 C. 42 CG-SVX027C-PL
43 Rozruch ogólny Kontrola końcowa Podczas prawidłowej pracy urządzenia: Sprawdzić, czy urządzenie jest czyste i czy nie ma w nim żadnych odpadów, narzędzi itd. Wszystkie zawory są w położeniu roboczym. Zamknąć drzwiczki panelu sterowania i modułu rozruchu oraz sprawdzić zamocowanie paneli. OSTRZEŻENIE! Aby zachować prawa do gwarancji, każdy rozruch przeprowadzony bezpośrednio przez użytkownika musi być odnotowany w szczegółowym raporcie, który należy natychmiast wysłać do najbliższego biura firmy Trane. Nie wolno uruchamiać silnika, w którym rezystancja izolacji wynosi poniżej 2 megaomów. Niesymetria faz nie może być większa niż 2%. Napięcie doprowadzane do silników powinno różnić się nie więcej niż o 5% od napięcia znamionowego podanego na tabliczce znamionowej sprężarki. Nadmiar emulsji w oleju w sprężarce sygnalizuje obecność w nim czynnika chłodniczego, co powoduje niewystarczające smarowanie sprężarki. Wyłączyć sprężarkę i odczekać 60 minut, aż nagrzewnice miski ściekowej ogrzeją olej; następnie ponownie uruchomić sprężarkę. Jeśli to nie pomoże, skontaktować się z personelem serwisowym firmy Trane. Nadmiar oleju w sprężarce grozi jej uszkodzeniem. Przed dolaniem oleju skontaktować się z personelem technicznym Trane. Stosować tylko wyroby zalecane przez firmę Trane. Sprężarki muszą pracować, obracając się w jednym kierunku. W przypadku niezmiennie wysokiego ciśnienia czynnika chłodniczego przez 30 sekund po rozruchu sprężarki, natychmiast wyłączyć urządzenie i sprawdzić miernikiem faz kierunek obrotów. OSTRZEŻENIE! W obiegu wody lodowej może występować podciśnienie. Należy zmniejszyć to ciśnienie przed otwarciem układu w celu jego zmniejszenia albo napełnić obieg wody. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować obrażenia ciała personelu obsługującego urządzenie. W przypadku używania roztworu czyszczącego w obiegu wody lodowej należy odciąć agregat od obiegu wodnego w celu zabezpieczenia przed możliwością uszkodzenia samego agregatu i rur wodnych w skraplaczu. CG-SVX027C-PL 43
44 Lista kontrolna przed rozruchem (przykład) URZĄDZENIE Sprawdzić wolne miejsce wokół skraplacza. Sprawdzić, czy jest odpowiednia ilość wolnego miejsca na dostęp podczas czynności konserwacyjnych. Sprawdzić typ i położenie podkładek gumowych. Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane. OBIEG WODY LODOWEJ Sprawdzić obecność i położenie termometrów oraz manometrów. Sprawdzić obecność i położenie zaworu kompensacyjnego natężenia przepływu wody. Sprawdzić obecność filtra siatkowego przed parownikiem. Sprawdzić obecność zaworu odpowietrzającego. Sprawdzić przepłukanie i napełnienie rur instalacji wody lodowej. Sprawdzić stycznik pomp(y) wody podłączony do konsoli sterowania. Sprawdzić natężenie przepływu wody. Sprawdzić spadek ciśnienia wody lodowej lub dostępne ciśnienie urządzenia (jednostki z modułem hydraulicznym). Sprawdzić szczelność rur z wodą lodową. WYPOSAŻENIE ELEKTRYCZNE Sprawdzić stan instalacji i parametry znamionowe głównych przełączników energetycznych/bezpieczników. Sprawdzić zgodność podłączenia instalacji elektrycznej ze specyfikacją. Sprawdzić, czy podłączenia instalacji elektrycznej są zgodne z informacjami na tabliczce znamionowej producenta. Sprawdzić kierunek obrotów za pomocą miernika faz. Komentarze Nazwa Podpis Numer zamówienia Miejsce instalacji 44 CG-SVX027C-PL
45 Obsługa System sterowania Do sterowania pracą urządzenia służy mikroprocesorowy sterownik. Działanie urządzenia Sprawdzić, czy pompa wody lodowej działa poprawnie. Uruchomić urządzenie, postępując według poniższej procedury opisanej w przewodniku użytkownika sterownika. Urządzenie będzie działało prawidłowo pod warunkiem dostatecznego natężenia przepływu wody. Rozruch sprężarek nastąpi pod warunkiem, że temperatura wody wypływającej z parownika jest powyżej nastawy w module sterowania. Rozruch na tydzień Sprawdzić, czy pompa wody lodowej działa poprawnie. Uruchomić urządzenie, postępując według poniższej procedury opisanej w przewodniku użytkownika sterownika. Wyłączanie na weekend Jeśli urządzenie musi zostać wyłączone na krótki czas, należy go zatrzymać, postępując według procedury opisanej w przewodniku użytkownika sterownika (patrz rozdział Zegar ). Jeżeli urządzenie wyłącza się na dłuższy czas, należy postępować według instrukcji podanych dalej w rozdziale Wyłączanie sezonowe. Należy upewnić się, że zastosowane zostały wszelkie środki bezpieczeństwa chroniące urządzenie przed uszkodzeniami wynikającymi z mrozu/oszronienia w warunkach ujemnej temperatury zewnętrznej. Nie ustawiać wyłączników ogólnych w położenie wyłączone, za wyjątkiem przypadku spuszczania wody z urządzenia. Firma Trane nie zaleca spuszczania wody z urządzenia, gdyż przyspiesza to korozję. Wyłączanie sezonowe Sprawdzić natężenia przepływu wody oraz blokady. Sprawdzić procentową zawartość glikolu w wodzie lodowej, o ile jest potrzebna jego obecność. Przeprowadzić test szczelności. Przeprowadzić analizę oleju. Zanotować ciśnienia robocze, temperatury, natężenia prądu i napięcia. Sprawdzić działanie maszyn/porównać warunki działania z oryginalnymi danymi podczas rozruchu. Zatrzymać urządzenie postępując według poniższej procedury opisanej w przewodniku użytkownika sterownika. Należy upewnić się, że zastosowane zostały wszelkie środki bezpieczeństwa chroniące urządzenie przed uszkodzeniami wynikającymi z mrozu/oszronienia w warunkach ujemnej temperatury zewnętrznej. Wypełnić dziennik przeglądów i przeprowadzić analizę zapisów z operatorem nie ustawiać wyłączników ogólnych w położenie wyłączone, za wyjątkiem przypadku spuszczania wody z urządzenia. Firma Trane nie zaleca spuszczania wody z urządzenia, gdyż przyspiesza to korozję. Rozruch sezonowy Sprawdzić natężenia przepływu wody oraz blokady. Sprawdzić procentową zawartość glikolu etylenowego w wodzie lodowej, o ile jest potrzebna jego obecność. Sprawdzić wartości zadane eksploatacyjne i parametry. Skalibrować sterowniki. Sprawdzić działanie wszystkich urządzeń zabezpieczających. Sprawdzić styki i dokręcić zaciski. Zmierzyć rezystancję izolacji uzwojeń silników sprężarek. Zanotować ciśnienia robocze, temperatury, natężenia prądu i napięcia. Przeprowadzić test szczelności. Sprawdzić konfigurację modułu sterowania urządzenia. W razie potrzeby wymienić olej na podstawie wyników jego analizy wykonanej przy wyłączaniu sezonowym. Wykonać jednocześnie pomiar 8 warunków w każdym obwodzie. Wysokie ciśnienie (HP). Niskie ciśnienie (LP). Temperatura na ssaniu. Temperatura na wylocie. Temperatura płynu. Temperatura wody wpływającej. Temperatura wody wypływającej. Temperatura zewnętrzna. Następnie obliczyć przegrzanie i dochładzanie. Bez posiadania wyników takich pomiarów nie można przeprowadzić prawidłowej diagnostyki. Sprawdzić działanie maszyn/porównać warunki działania z oryginalnymi danymi podczas rozruchu. Wypełnić dziennik wizyt i przeprowadzić analizę zapisów z operatorem. CG-SVX027C-PL 45
46 Konserwacja Instrukcje konserwacji Poniższe instrukcje konserwacji stanowią część czynności konserwacyjnych, jakie muszą być wykonane dla tego urządzenia. Regularne czynności konserwacyjne powinien wykonywać wykwalifikowany technik w ramach umowy na regularną konserwację. Wykonać wszystkie czynności według harmonogramu. Zapewni to długą żywotność urządzenia i zmniejszy konieczność dokonywania poważnych i kosztownych napraw. Przechowywać aktualizowane zapisy z czynności serwisowych, w których przedstawia się co miesiąc informacje o pracy urządzenia. Zapisy te mogą stanowić znaczną pomoc diagnostyczną dla personelu serwisowego. Podobnie, jeżeli operator maszyny trzyma dziennik zmian warunków działania maszyny, można zidentyfikować problemy i znaleźć rozwiązania przed powstaniem bardziej poważnych problemów. Przeprowadzić kontrolę po pierwszych 500 godzinach pracy urządzenia od rozruchu. Przeprowadzić analizę oleju. Przeprowadzić test szczelności. Sprawdzić styki i dokręcić zaciski Zanotować ciśnienia robocze, temperatury, natężenia prądu i napięcia. Sprawdzić działanie maszyn/porównać warunki działania z oryginalnymi danymi podczas rozruchu. Wypełnić dziennik wizyt urządzenia i dokonać jego przeglądu z operatorem. Sprawdzić i oczyścić filtr siatkowy. Comiesięczna kontrola zapobiegawcza Przeprowadzić test szczelności. Zbadać kwasowość oleju. Sprawdzić procentową zawartość glikolu etylenowego w wodzie lodowej, o ile jest potrzebna jego obecność. Sprawdzić styki i dokręcić zaciski. Zanotować ciśnienia robocze, temperatury, natężenia prądu i napięcia. Sprawdzić działanie maszyn/porównać warunki działania z oryginalnymi danymi podczas rozruchu. Wypełnić formularz dziennika wizyt i dokonać jego przeglądu z operatorem. Sprawdzić i oczyścić filtr siatkowy. Coroczna kontrola zapobiegawcza Sprawdzić natężenia przepływu wody oraz blokady. Sprawdzić ciśnienie w zbiorniku wyrównawczym. Sprawdzić procentową zawartość glikolu w wodzie lodowej, o ile jest potrzebna jego obecność. Sprawdzić wartości zadane eksploatacyjne i parametry. Przeprowadzić kalibrację sterowników i przetwornika ciśnienia. Sprawdzić działanie wszystkich urządzeń zabezpieczających. Sprawdzić styki i dokręcić zaciski. Zmierzyć rezystancję izolacji uzwojeń silników sprężarek. Zanotować ciśnienia robocze, temperatury, natężenia prądu i napięcia. Przeprowadzić test szczelności. Sprawdzić konfigurację modułu sterowania urządzenia. Przeprowadzić analizę oleju. W razie potrzeby wymienić olej na podstawie wyników jego analizy. Sprawdzić działanie maszyn/porównać warunki działania z oryginalnymi danymi podczas rozruchu. Wypełnić roczny dziennik wizyt i dokonać jego przeglądu z operatorem. Sprawdzić i oczyścić filtr siatkowy. OSTRZEŻENIE! Prosimy stosować właściwą dokumentację firmy Trane dot. oleju dostępną w najbliższym biurze firmy Trane. Oleje zalecane przez firmę Trane zostały wszechstronnie zbadane w jej laboratoriach pod względem specyficznych wymagań agregatów marki Trane, a także potrzeb użytkowników. Za każde użycie olejów niespełniających specyfikacji zalecanych przez Trane odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik, który także jest odpowiedzialny za ewentualną utratę gwarancji w takim przypadku. Analizę oleju oraz badanie jego kwasowości musi przeprowadzać wykwalifikowany personel techniczny. Wadliwa interpretacja wyników może być źródłem problemów eksploatacyjnych. Również analizę oleju trzeba wykonywać zgodnie z właściwymi procedurami w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia personelu serwisowego. W przypadku zabrudzenia skraplaczy, oczyścić je szczotką o miękkim włosiu i wodą. W razie zbyt brudnych wężownic, skontaktować się z profesjonalistami w dziedzinie czyszczenia. W żadnym przypadku nie wolno wężownic skraplacza myć wodą pod ciśnieniem. Skontaktować się z serwisem firmy Trane w sprawie informacji o umowach na konserwację. OSTRZEŻENIE! Przed podjęciem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu wyłączyć jego główne zasilanie. Nie zastosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do śmiertelnego wypadku oraz zniszczenia sprzętu. Nigdy nie czyścić wężownic skraplacza parą wodną ani gorącą wodą o temperaturze powyżej 60 C. Powstający w wyniku tego wzrost ciśnienia może spowodować wyciek czynnika chłodniczego przez zawór bezpieczeństwa. 46 CG-SVX027C-PL
47 Konserwacja Konserwacja pompy Łożyska silników pomp oraz uszczelki mechaniczne mają projektowany czas życia równy godzin pracy. Dla aplikacji krytycznych może być konieczna wymiana elementów jako środek zapobiegawczy. Informacje dotyczące serwisowania sprężarki Przewód wyrównujący oleju Sprężarki CSHD Przewód wyrównujący oleju wyposażono w złączkę Rotolock w celu łatwego demontażu. Wartość momentu dokręcania tej złączki wynosu 90 Nm. Przed wymontowaniem przewodu wyrównującego oleju i spuszczeniem oleju należy odzyskać wsad czynnika chłodniczego. Podstawić wanienkę w celu zebrania oleju wyciekającego po wymontowaniu przewodu wyrównującego sprężarki i nie dopuścić do rozlania się go dookoła sprężarki. Ograniczniki zasysania w zestawach dwóch i trzech sprężarek W większości nierównoważonych zestawów dwóch i trzech sprężarek trzeba instalować ogranicznik na przewodzie zasysania jednej lub więcej sprężarek, aby zapewnić poprawny poziom oleju podczas pracy sprężarek. Wymiana sprężarki Poniżej przedstawiono trzy czynności, które należy wykonać po awarii sprężarki agregatu /. Każda sprężarka jest wyposażona w uszy do podnoszenia. Po podnoszenia sprężarki należy wykorzystać oboje uszu. NIE WOLNO PODNOSIĆ SPRĘŻARKI ZA JEDNO UCHO DO PODNOSZENIA. Należy zastosować właściwe techniki podnoszenia, zawiesie belkowe oraz zawiesia podobnie jak w wypadku jednoczesnego podnoszenia obu sprężarek. Poniżej podano masy poszczególnych modeli sprężarek: CSHD kg CSHD kg CSHD kg CSHD kg CSHD kg Po mechanicznej awarii sprężarki należy wymienić olej w pozostałej sprężarce, a także wymienić osuszacz filtra przewodu cieczy. Po mechanicznej awarii sprężarki należy wymienić olej w pozostałej sprężarce, wymienić osuszacz filtra przewodu cieczy, a także dodać osuszacz filtra zasysania wraz z wkładami czyszczącymi. Uwaga: nie wolno modyfikować orurowania czynnika chłodniczego w sposób, który może mieć ujemny wpływ na smarowanie sprężarki. Uwaga: nie wolno dodawać osuszacza filtra zasysania na długości 250 mm kolanka w wypadku sprężarek CSHD. Czas otwarcia układu czynnika chłodniczego W agregatach / stosuje się olej POE (zalecany przez firmę Trane olej OIL 048E lub OIL 023E) i dlatego też należy zminimalizować czas otwarcia układu czynnika chłodniczego. Zaleca się wykonanie następujących czynności: Pozostawić sprężarkę uszczelnioną aż do momentu jej zamontowania w agregacie. Maksymalny czas otwarcia zależy od warunków otoczenia, nie powinie jednak przekraczać jednej godziny. Należy zaślepić otwarty przewód czynnika chłodniczego aby zminimalizować pochłanianie wilgoci. Zawsze wymieniać osuszacz filtra przewodu cieczy. Opróżnić układ do poziomu 500 mikronów lub poniżej. Nie wolno zostawiać otwartych zbiorników z olejem POE i narażonych na działanie czynników atmosferycznych. Muszą być zawsze szczelnie zamknięte. Mechaniczna awaria sprężarki Wymienić uszkodzone sprężarki, a następnie wymienić olej w pozostałych sprężarkach wraz z osuszaczem filtra przewodu cieczy w układzie czynnika chłodniczego. Elektryczna awaria sprężarki Wymienić uszkodzone sprężarki, a następnie wymienić olej w pozostałych sprężarkach. Dodać filtr zasysania wraz z wkładami czyszczącymi i wymienić osuszacz filtra przewodu cieczy. Wymieniać filtry oraz olej do momentu, w którym zniknie odczyn kwasowy oleju. Patrz rozdział Sprawdzanie oleju. Sprawdzenie rezystancji uzwojeń silnika sprężarki Test rezystancji umożliwia sprawdzenie integralności izolacji uzwojeń silnika. Należy użyć miernik rezystancji izolacji o napięciu 500 V. Dopuszczalny jest wynik rezystancji poniżej 1 megaoma, zaś do bezpiecznego uruchomienia sprężarki jest wymagana wartość 1000 omów na jeden wolt napięcia z tabliczki znamionowej. Niesymetria prądu sprężarki Przy symetrycznym napięciu normalna niesymetria prądu sprężarki może wynosić od 4 do 15%. Wynika to z konstrukcji silnika. Rezystancja każdej z faz powinna wynosić od 0,3 do 1,0 oma; różnica rezystancji danej fazy i pozostałych dwóch faz powinna mieścić się w zakresie 7%. Rezystancja między fazą a uziemieniem powinna być nieskończona. Uwaga: maksymalna, dopuszczalna niesymetria napięcia wynosi 2%. CG-SVX027C-PL 47
48 Konserwacja Instalacja rurowa czynnika chłodniczego Przyłącza wlotowe i wylotowe sprężarki oraz instalacja rurowa są wykonane ze stali platerowanej miedzią w celu ułatwienia lutowania mosiądzem. W większości wypadków instalację rurową można ponownie wykorzystać. Jeśli instalacji rurowej nie da się ponownie wykorzystać, należy zamówić właściwe części zamienne. Należy ciąć wszystkie rurki przyrządem do cięcia rurek, aby nie dopuścić do przedostania się wiórów miedzianych do wnętrza instalacji. Rurki należy ciąć na prostym odcinku po odkręceniu przyłącza sprężarki. Przewód można następnie zamontować ponownie, używając do tego celu złącza przesuwnego i lutując go mosiądzem. Uwaga: nie wolno zmieniać konfiguracji przewodu ssącego sprężarki. Zmiana konfiguracji przewodu ssącego sprężarki wpłynie ujemnie na prawidłowy powrót oleju do sprężarki. Elektryczna skrzynka zaciskowa sprężarki Należy zabezpieczyć skrzynkę zaciskową podczas lutowania mosiądzem lub rozlutowywania przyłączy rur czynnika chłodniczego na sprężarce. Nagrzewnice skrzyni korbowej sprężarki Nagrzewnice skrzyni korbowej sprężarki muszą być włączone przez co najmniej osiem godzin przed uruchomieniem agregatu. Ma to na celu wygotowanie czynnika chłodniczego z oleju przed uruchomieniem. Temperatura otoczenia nie ma tu znaczenia i nagrzewnice skrzyni korbowej muszą być zawsze włączone przed uruchomieniem. Konserwacja skraplacza Czyszczenie wężownicy skraplacza Wężownice skraplacza należy czyścić przynajmniej raz na rok lub częściej, jeśli agregat zamontowano w środowisku pylistym. Czysta wężownica skraplacza jest ważnym czynnikiem utrzymania wydajności agregatu wody lodowej i sprawności roboczej. Należy przestrzegać instrukcji producenta detergentu, aby uniknąć uszkodzenia wężownic skraplacza. Czarna, epoksydowa powłoka ochronna (opcjonalna w urządzeniach z pompą ciepła) Zaleca się czyszczenie wężownic skraplacza przy rozruchu agregatu, a potem w regularnych odstępach czasu w celu uzyskania ich optymalnej ochrony i żywotności. Do czyszczenia wężownic skraplacza używa się miękkiej szczotki i myjki ogrodowej lub wysokociśnieniowej. Zaleca się użycie wysokiej jakości detergentu, jak np. środka Trane Coil Cleaner. Uwaga: jeśli używana mieszanina detergentu ma odczyn silnie alkaliczny (wartość ph powyżej 8,5), należy dodać inhibitor. Konserwacja parownika A agregatach wody lodowej firmy Trane stosuje się lutowany mosiądzem płytowo-łopatkowy parownik (BPHE) z fabrycznie zainstalowanym przełącznikiem przepływu, który znajduje się na rurze wodnej parownika. Na wlocie do parownika znajduje się filtr siatkowy wody, który nie dopuszcza do zanieczyszczenia parownika. Uwaga: obsługa filtra siatkowego jest bardzo ważnym czynnikiem poprawności i niezawodności działania. Wszelkie cząstki o średnicy powyżej 1,6 mm, które dostaną się do wnętrza parownika BPHE, mogą spowodować jego uszkodzenie, a w konsekwencji wymianę na nowy. Dopuszczalny przepływ wody w parowniku BPHE wynosi od 1,4 do 4,2 l/minutę na znamionową wydajność urządzenia podaną w kw. Aby utrzymać temperaturę wody na wlocie/wylocie równą 12 7 C, znamionowe natężenie przepływu wody musi wynosić 2,8 l/minutę na kw mocy chłodniczej. Należy utrzymywać minimalne natężenie przepływu wody, aby uniknąć przepływu laminarnego, potencjalnego zamarznięcia parownika, osadzania się kamienia lub niedostatecznej regulacji temperatury. Maksymalny przepływ wody wynosi 6 m/s. Przepływ o wartości większej niż podana doprowadzi do nadmiernej erozji. Zatkany zanieczyszczeniami parownik BPHE trudno się czyści. Objawy zatkanego parownika BPHE to mokry wlot z spowodowany brakiem wymiany ciepła, utrata sterowania przegrzaniem, przegrzanie na wylocie poniżej 35 C, zanieczyszczenie lub niedostateczny poziom oleju sprężarki, a także przedwczesna awaria sprężarki. Wymiana parownika Jeśli trzeba wymienić parownik urządzenia, należy pamiętać o poprawności podłączenia przyłączy czynnika chłodniczego i wody do nowego parownika. Przyłącze wlotu czynnika chłodniczego/cieczy znajduje się w dolnej części parownika, a przyłącze wylotu czynnika chłodniczego/ssania znajduje się w górnej części parownika; oba znajdują się z tej samej strony. Należy zwrócić uwagę na parowniki z podwójnymi obwodami. Unikać podłączeń między obwodami przy instalowaniu nowego parownika. 48 CG-SVX027C-PL
49 Konserwacja Konserwacja pompy wody OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do prac z pompą należy upewnić się, że wyłączono zasilanie i nie można go przypadkowo włączyć. Wewnętrzne podzespoły pompy są bezobsługowe. Silnik należy utrzymywać w czystości, aby zapewnić jego właściwe chłodzenie. Jeśli pompa jest zamontowana w zapylonym środowisku, należy ją regularnie kontrolować i czyścić. Podczas czyszczenia należy wziąć pod uwagę klasę ochrony silnika. Silnik jest wyposażony w bezobsługowe, nasmarowane fabrycznie łożyska. Jeśli instalację trzeba opróżnić w celu ochrony przed zamarznięciem w okresie zimowym, należy też opróżnić pompę w celu uniknięcia uszkodzeń. Wykręcić korki wlewu i spustowy. Nie wkręcać korków, zanim pompa nie zostanie ponownie oddana do eksploatacji. Rysunek 14. Umiejscowienie korków na pompie wody A korek wlewu B korek spustowy CG-SVX027C-PL 49
Instalacja Obsługa Konserwacja
Instalacja Obsługa Konserwacja RTAF SE/HE/XE/HSS/HSE Chłodzone powietrzem agregaty chłodnicze ze spiralno-rotacyjną 300-1900 kw Agregaty Sintesis wchodzą w skład linii produktów Rand EcoWise, zaprojektowanych
Instalacja Obsługa Konserwacja
Instalacja Obsługa Konserwacja Chłodzone Powietrzem Śrubowo-Rotacyjne Agregaty Wody Lodowej Serii R RTAD 085-180 (50 Hz) Modele standardowe, z chłodzeniem swobodnym oraz z odzyskiwaniem ciepła RTAD-SVX01F-PL
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Instalacja Obsługa Konserwacja
Instalacja Obsługa Konserwacja Śrubowe agregaty obrotowe Series R RTHF XE / HSE: 1160 2270 kw RTWF / SE / HE / HSE: 945 1870 kw Chłodzone wodą RLC-SVX021A-PL Instrukcje oryginalne Spis treści Wprowadzenie...4
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA
AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C Wersje B podstawowa I INTEGRATA Wykonanie ST standardowe LN wersja wyciszona Wyposażenie AS standardowe DS desuperheater HR całkowity
16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½
Wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem z pompą ciepła, wentylatorami osiowymi i sprężarkami scroll
5. Agregaty wody lodowej Airwell Wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem z pompą ciepła, wentylatorami osiowymi i sprężarkami scroll AQL R410A Model 20 25 30 35 40 45 50 60 65 75 Nominalna wydajność
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,
PSH - Sprężarki spiralne do układów ogrzewania - R410A
PSH - Sprężarki spiralne do układów ogrzewania - R410A Pracujące z czynnikiem chłodniczym R410A, pojedyncze sprężarki spiralne firmy Danfoss przeznaczone do zastosowań w układach grzewczych. Sprężarki
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona
LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
Czynnik chłodniczy R410A
Chłodzony powietrzem wielofunkcyjny agregat wody lodowej i pompa ciepła z wentylatorami osiowymi, hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi parownikami, skraplaczami i czynnikiem chłodniczym R410A.
LCH V / P kw ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA POWIETRZEM INFORMACJE OGÓLNE O SERII BUDOWA
ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA POWIETRZEM LCH V / P - 301 1 536 kw INFORMACJE OGÓLNE O SERII Prosta i solidna konstrukcja ziębiarek cieczy z serii Ecomax przyczynia się do obniżenia kosztów inwestycyjnych,
Pompa ciepła powietrze woda
European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS Dwusprężarkowa, inwerterowa pompa ciepła typu powietrze/woda przystosowana do pracy jako pojedyncza jednostka, przy zastosowaniu regulatora WPMW.. Wykonanie
EAC / EAR 9 75 kw ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA WODĄ / POMPA CIEPŁA INFORMACJE OGÓLNE O SERII BUDOWA REGULATOR CLIMATIC TM
ZIĘIRK IEZY HŁODZON WODĄ / POMP IEPŁ INFORMJE OGÓLNE O SERII E / ER 9 75 kw W ziębiarkach cieczy Ecolean zastosowano najnowsze rozwiązania technologiczne, takie jak sprężarki typu scroll, sterowanie mikroprocesorowe,
AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C
AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1
Rysunek wymiarowy 5 ok. 5 15 9 9 13 1 13 15 9 9 5 3 1 5 11 1 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 9 3 Dolne źródło
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat
ZASTOSOWANIA AGREGATY WODY LODOWEJ I POMPY CIEP A LOKALE MIESZKALNE I HANDLOWE R 40 A AGREGATY WODY LODOWEJ POMPY CIEPŁA Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat Zintegrowany
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Dane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
Czynnik chłodniczy R134a
Chłodzone powietrzem agregaty wody lodowej, z wentylatorami osiowymi, półhermetycznymi sprężarkami śrubowymi, płaszczowo-rurowymi parownikami, lamelowymi skraplaczami i czynnikiem chłodniczym R134a. Jedna
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool
Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,
SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)
SI TUR Dane techniczne Model Konstrukcja Źródło ciepła Wykonanie Sterownik Miejsce ustawienia Stopnie mocy Limity pracy Maksymalna temperatura zasilania ) SI TUR Solanka Przeznaczona do grzania i chłodzenia
Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła
SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło
Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła
Rysunek wymiarowy Wysokowydajna pompa ciepła typu solanka/woda 1 84 428 56 748 682 69 129 1 528 37 214 138 1591 19 1.1 1.5 1891 1798 1756 1.2 1.6 121 1159 1146 S Z 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy
CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary
CHILLER 115 Cechy 120 Specyfikacja 121 Wymiary Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem zaprojektowane do chłodzenia i ogrzewania Zakres wydajności chłodniczej od 0 do 2080 CA005EAND Cechy Budowa Nowy
Czynnik chłodniczy R410A
Chłodzone wodą agregaty wody lodowej i jednostki parownikowe z hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi wymiennikami ciepła, czynnikiem chłodniczym R410A. Praca w trybie pompy ciepła poprzez odwrócenie
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 1 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 1 2 1 2 1 112 9 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.
Dane techniczne SI 30TER+
Dane techniczne SI 3TER+ Informacja o urządzeniu SI 3TER+ Konstrukcja - źródło Solanka - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 2 Limity pracy
1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.
WIH 12TU 2-sprężarkowe wysokotemperaturowe, wodne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 ok. 3 775 1 257 583 112 177 1146 1131 129 1591 29 69 4 1 3 19 2 189 162 1 682 129 1 Dolne źródło ciepła, wejście do
Czynnik chłodniczy R410A
Chłodzone powietrzem agregaty wody lodowej, pompy ciepła oraz agregaty skraplające z wentylatorami osiowymi, hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi parownikami, lamelowymi skraplaczami i czynnikiem
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split
Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool
European Quality Label for Heat Pumps powietrze woda WPL 1/1/ E/cool WPL 1 E WPL 1 E Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i
Instalacja Obsługa Konserwacja
Instalacja Obsługa Konserwacja Agregaty chłodnicze chłodzone wodą ze sprężarką śrubowo-obrotową Series R Modele RTWD i RTUD RLC-SVX14G-PL Oryginalna instrukcja Spis treści Informacje ogólne...4 Przedmowa...4
64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
SI 13TUR+ Rewersyjne gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 13 ok. 2 8 169 96 19 12 118 29 69 13 2 4 1 2 6 3 1 112 9 6 62 2 1 682 129 1131 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny
AGREGATY CHŁODNICZE. BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C
BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - WERSJA INTEGRATA Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie
Czynnik chłodniczy R134a
Chłodzone wodą agregaty wody lodowej i jednostki parownikowe z pół-hermetycznymi sprężarkami śrubowymi, płytowymi lub rurowymi wymiennikami ciepła czynnikiem chłodniczym R134a. Praca w trybie pompy ciepła
Dane techniczne SIW 8TU
Informacja o urządzeniu SIW 8TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła
-sprężarkowe wysokotemperaturowe, gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 8 ok. 775 1 57 583 11 177 1 116 1131 19 1591 9 69 19 1 3 189 16 68 19 1 3 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny
Dane techniczne SIW 11TU
Informacja o urządzeniu SIW 11TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa kompaktowa - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
Agregaty skraplające i klimatyzatory kanałowe typu split
Agregaty skraplające i klimatyzatory kanałowe typu split Agregaty skraplające chłodzone powietrzem (5-16,3 kw) Agregaty skraplające w wersji chłodzącej oraz pompy ciepła chłodzone powietrzem przeznaczone
OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE
OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE SERIA FD OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE SERIA FD Osuszacze przemysłowe serii FD są przeznaczone do kontrolowania poziomu wilgotności w dużych pomieszczeniach magazynowych i przemysłowych.
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie
Rysunek SIH 20TEwymiarowy SIH 20TE
Rysunek SIH TEwymiarowy SIH TE Rysunek wymiarowy Wysokotemperaturowa pompa ciepła solanka/woda ok. 77 9 6 8 8 6 9 69 6 77 9 66 9 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła gwint zewnętrzny ¼ Powrót ogrzewania,
Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC
Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora
1-sprężarkowe gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania i aktywnego chłodzenia. NR KAT. PRODUKT MOC [kw]* OPIS CENA [NETTO PLN]
Powietrzne, rewersyjne pompy ciepła do grzania/chłodzenia 1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję dźwięku. Kompensatory drgań sprężarki
2
1 2 4 5 6 7 8 9 SmartPlus J.M. G5+ G6+ G8+ G+ G12+ G14+ G16+ Moc grzewcza* Moc chłodnicza Moc elektryczna sprężarki Moc elektryczna dodatkowej grzałki elektrycznej Liczba faz Napięcie Częstotliwość Prąd
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ
1/11 KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ KLIMOR Spółka z o.o. GDYNIA styczeń 2012 r 2/11 1. WSTĘP Celem DTR jest zapoznanie instalatorów i użytkowników z budową oraz prawidłową obsługą i
1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO
Gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania/chłodzenia 1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję dźwięku.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Instrukcja techniczna agregatów skraplających ( kw)
Instrukcja techniczna agregatów skraplających (53-105 kw) Modele: MCCU-53CN1 MCCU-61CN1 MCCU-70CN1 MCCU-105CN1 Podane informacje w tej instrukcji mogą być zmienione przez producenta bez powiadomienia.
SERIA GSE DANE OGÓLNE. nabilaton.pl
ANE OGÓLNE możliwość całkowitego odzysku energii w trybie chłodzenia; możliwe 3 tryby pracy - ogrzewanie CWU - ogrzewanie CWU z ogrzewaniem pomieszczeń - ogrzewanie CWU z chłodzeniem pomieszczeń z odzyskiem
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Dane techniczne SIW 6TU
Informacja o urządzeniu SIW 6TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO
1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję dźwięku. Kompensatory drgań sprężarki zapewniają zmniejszenie wibracji
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
PHTJ od 14 do 19 kw POWIETRZE/WODA R 407 C > > > > > WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEP A
Chapitre 0_45.qxd 4-09-08 0:47 Page 3 WSOKOTEMPERATUROWE POMP CIEP A 0 75 PHTJ 4/9 PHTJ od 4 do 9 kw OSZCZĘDNOŚCI RENEWABLE ENERGIES Czynnik chłodniczy: Bardzo wysoki współczynnik Bardzo niski poziom głośności
REWERSYJNE, POWIETRZNE I GRUNTOWE / WODNE POMPY CIEPŁA ŚREDNIEJ I DUŻEJ MOCY
REWERSYJNE, POWIETRZNE I GRUNTOWE / WODNE POMPY CIEPŁA ŚREDNIEJ I DUŻEJ MOCY PRZEGLĄD OFERTY REWERSYJNE, POWIETRZNE POMPY CIEPŁA O MOCY OD 45 DO 100 KW REWERSYJNE, GRUNTOWE / WODNE POMPY CIEPŁA O MOCY
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem
Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem Agregaty wody lodowej oraz pompy ciepła chłodzone powietrzem Serie VM oraz VFS stanowią linie agregatów opracowanych przez firmę Vicot, które przeznaczone są
SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła
SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła Program autorski obejmujący 16 godzin dydaktycznych (2dni- 1dzień teoria, 1 dzień praktyka) Grupy tematyczne Zagadnienia Liczba godzin Zagadnienia ogólne, podstawy
1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO
Gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania/chłodzenia 1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję
E-Mail: info@dimplex.de Internet: www.dimplex.de
-sprężarkowe Rysunek wymiarowy powietrzne pompy LI ciepła 9TU LI TU Wysokoefektywna pompa Rysunek ciepła powietrze/woda wymiarowy 78 6 96 5* 58* 66 8 56 5 88 () 6,5 () (8) 69 (5) (5*) () 58,5 786 75* 76
Karta produktu. EH-n00-A/.../1,0/... Agregat chłodniczy EH-FORCE
Karta produktu PRZEZNACZENIE Agregat chłodniczy EH-FORCE typu EH-n00-A/./1,0/, przeznaczony jest do schładzania wody, która transportowana jest do wymienników ciepła (np. chodnikowych lub ścianowych chłodnic
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic
European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 WPF 5 basic Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację
2-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO
Gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania/chłodzenia 2-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA KANAŁOWA OKRĄGŁA -NGO-
Gdynia -NGO- 1998 1/12 NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA KANAŁOWA OKRĄGŁA -NGO- ZAKŁADY URZĄDZEŃ CHŁODNICZYCH i KLIMATYZACYJNYCH KLIMOR Spółka z o.o. 81-963 Gdynia, ul. Łużycka 8 tel. (058) 622-30-81 fax. (058)
Nowoczesna i ekologiczna metoda ogrzewania domu
ErP READY 35ºC 55ºC A++ A+ A KLASA ENERGETYCZNA EXTENSA POMPA CIEPŁA DUO Nowoczesna i ekologiczna metoda ogrzewania domu więcej informacji 128 / KATALOG 2018 ENERGIE ODNAWIALNE Nowoczesna i ekologiczna
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ
Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.
AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z FUNKCJĄ FREE COOLING
WYKAZ PRODUKTÓW AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 15 66 73 15 37 33 18 R13a 31 1187 AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z FUNKCJĄ POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA 15 1 15 6 68 73 76 15 3 3 39
ErP A++ A+ A 35ºC 55ºC READY KLASA ENERGETYCZNA. więcej informacji POMPA CIEPŁA. Wysoka sprawność i zaawansowane technologie
ErP READY 35ºC 55ºC A++ A+ A KLASA ENERGETYCZNA więcej informacji EXCELIA POMPA CIEPŁA TRI DUO Wysoka sprawność i zaawansowane technologie 120 / KATALOG 2018 ENERGIE ODNAWIALNE Nowoczesna i ekologiczna
AGREGATY WODY LODOWEJ NA BAZIE KOMPAKTOWYCH SPRĘŻAREK ŚRUBOWYCH. Producent: ARKTON Sp. z o.o. KCRB-3/17-PL
AGREGATY WODY LODOWEJ NA BAZIE KOMPAKTOWYCH SPRĘŻAREK ŚRUBOWYCH Producent: ARKTON Sp. z o.o. KCRB-3/17-PL Spis treści Najważniejsze cechy urządzenia...3 Wykonanie standardowe...4 Opcje...5 Schemat urządzenia...6
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w