NARZĘDZIA 1000 V TOOLS 1000 V ИНСТРУМЕНТЫ 1000 V Szczypce Wysokiej klasy szczypce izolowane przeznaczone dla elektryków. Można je stosować w sytuacjach gdzie istnieje możliwość pojawienia się napięcia 1000 V AC lub 1500 V DC na części czynnej narzędzi w trakcie ich eksploatacji. Pliers High quality insulated pliers designer for electricians. Can be used in situations where there exists possibility of contact with voltage 1000 V AC or 1500 V DC (refers to working part of tool while irs exploitation). Клещи Изолированные клещи высокого класса предназначены для электриков. Можно их использовать в ситуациях, где возможно возникновение напряжения 1000 V AC или 1500 V DC на рабочих элементах инструментов во время их эксплуатации. Długość Length Длина 293N160 160 293N180 180 293N200 200 311N160 160 293N160 160 322N160 160 332N160 160 351N160 160 401N160 160 411N180 180 451N160 160 293N 311N 322N 332N 351N 401N 411N 451N Zestawy Szczypiec Pliers set Наборы клещи 5570EN 5571EN 293N160 160 401N160 160 451N160 160 293N160 160 322N160 160 401N160 160 451N160 160 Szczypce Wysokiej klasy szczypce izolowane przeznaczone dla elektryków. Można je stosować w sytuacjach gdzie istnieje możliwość pojawienia się napięcia 1000 V AC lub 1500 V DC na części czynnej narzędzi w trakcie ich eksploatacji. Pliers High quality insulated pliers designer for electricians. Can be used in situations where there exists possibility of contact with voltage 1000 V AC or 1500 V DC (refers to working part of tool while irs exploitation). Клещи Изолированные клещи высокого класса предназначены для электриков. Можно их использовать в ситуациях, где возможно возникновение напряжения 1000 V AC или 1500 V DC на рабочих элементах инструментов во время их эксплуатации. Długość Length Длина F20160 160 F10165 165 F20160 160 F60160 160 F80160 160 F100190 190 F200160 160 F600160 160 F800160 160 F10165 F20160 F60160 F80160 F100190 F200160 F600160 F800160 www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 27
Zestawy Szczypiec Pliers set Наборы клещи F3 1000 V F4 1000 V F20160 160 F10165 165 F80160 160 F20160 160 F10165 165 F80160 160 F60160 160 F4C 1000 V F3C 1000 V F100190 190 F200160 160 F800160 160 F100190 190 F200160 160 F800160 160 F600160 160 Wkrętaki elektrotechniczne WEN 0,6 x 3 / 100 A B L WEN 0 / 60 L Electrotechnical screwdrivers B Электротехнические отвертки Zestawy wkrętaków Screwdrivers set Наборы отверток 5370EN WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/120 WEN 1,2X6,5/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/100 WEN 1,2X6,5/125 WEN 1,6X8/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN 3/150 A B 5371EN WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/120 WEN 1,2X6,5/125 WEN 1,6X8/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN 3/150 Zestawy narzędzi 1000 V Sets with 1000 V tools Комплекты инструментов 1000V 55ENA 55ENB 55ENP 28 WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/100 WEN 1,2X6,5/125 WEN 1,6X8/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN 3/150 293N180 180 332N160 160 401N160 160 351N160 160 WJN2 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/100 WEN 1,2X6,5/125 WEN 1,6X8/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN 3/150 293N180 180 311N160 160 401N160 160 351N160 160 WJN3 293N180 180 311N160 160 401N160 160 351N160 160 332N160 160 451N160 160 351N160 160 411N180 180 www.ergom.com
Długość Length Длина F10165 165 Szczypce uniwersalne Universal pliers Универсальные клещи Szczypce półokrągłe Halfround, skrew pliers Полукруглые клещи F10165 165 F10190 190 F10210 210 F60160 160 F60200 200 Szczypce boczne Side cutting pliers Боковые кусачки F20160 160 F20180 180 F25170 170 F25200 200 F10190 F25200 Narzędzia z izolowaną częścią roboczą Tools with insulated working part Długość Length Длина F200160 160 Szczypce uniwersalne F100190 190 Universal pliers Универсальные клещи F100210 210 Szczypce półokrągłe F600160 200 Halfround, skrew pliers Полукруглые клещи F620190 200 Инструменты с изолированной рабочей частью Szczypce boczne F200160 160 Side cutting pliers Боковые кусачки F200180 180 Szczypce do zdejmowania izolacji Stripping pliers Клещи для снятия изоляции F800160 160 F200160 F800160 Klucze Spanner Ключ Wymiar Dimension Размиер 250061 6 Klucze nasadowe proste Tubular spanner Ключ трубчатый прямой 240086 240055 5 240062 6 240079 7 240086 8 240093 9 240109 10 240116 11 240130 13 Klucze płaskie Open ended spanner Плоский ключ 250146 250061 6 250078 7 250085 8 250092 9 250108 10 250115 11 250122 12 250139 13 250146 14 250153 15 250160 16 Klucze oczkowe odgięte Offset ring spaner Накидной изогнутый ключ 255165 255066 6 255073 7 255080 8 255097 9 255103 10 255110 11 255127 12 255134 13 255141 14 255158 15 255165 16 Noże monterskie Installation knives Монтажные ножи AM21 AM22 AM23 AM2 www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 29
PRASKI I GŁOWICE HYDRAULICZNE HYDRAULIC PRESSES AND HEADS ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ПРЕССЫ И ГОЛОВКИ Cu standard Cu EKO Cu DIN Alc Alg Al DIN AlCu sm se KO; KW KOI; KWI H, HI HIx2. ZLA HO 2 EV HO 2 EH HP 2/25 EV HP 2/30 EV HP 2/42 EV HP 2/25 EH HP 2/30 EH HP 2/42 EH HBM 6 EV HBM 6 O EV 16 400 10 95 16 300 16 240 16 240 10 240 16 240 10 300 35 300 10 120 10 120 10 185 2x4 2x16 16 95 16 400 10 95 16 300 16 240 16 240 10 240 16 240 10 300 35 300 10 120 10 120 10 185 2x4 2x16 16 400 35 300 35 95 35 300 35 240 25 240 25 240 25 240 HBM 7 O EV 35 400 35 95 35 300 35 240 25 240 25 300 25 240 HK 5 EL 6 240 10 95 6 185 16 185 16 120 10 150 16 150 10 240 35 300 10 70 10 95 10 150 2x6 2x16 16 120 GH 60 GK 22 6 300 10 95 6 240 16 240 16 185 10 240 16 240 10 300 35 300 10 120 10 120 10 185 2x4 2x16 16 95 GBM 6 35 300 35 95 35 300 35 240 25 240 25 300 25 240 GBM 7 O 35400 3595 35300 35240 25240 2530 25240 HPH 2/32 HPH 2/38 HPH 4 16 400 10 240 16 300 16 240 16 240 10 240 16 240 10 300 35 300 10 120 10 120 10 185 2x4 2x16 16 95 HH 400 16 400 10 95 10 300 16 240 16 240 10 300 16 240 10 300 35 300 10 240 10 120 10 185 2x6 2x16 HH 630 16 625 16 625 16 240 16 240 10 500 16 240 10 300 35 300 10 240 10 120 10 185 2x4 2x16 HH 1000 120 625 95 1000 120 240 70 240 95 800 95 240 PBM 6 35 300 35 95 35 300 35 240 25 240 25 240 25 240 PBM 7 O 35 400 35 95 35 300 35 240 25 240 25 300 25 240 WHPH 2/32 WHPH 2/38 WHPH 2/42 16 400 10 95 16 300 16 240 16 240 10 240 16 240 10 300 35 300 10 120 10 120 10 185 2x4 2x16 16 95 HK 4 6 120 10 95 6 95 16 95 16 50 10 70 16 70 10 120 35 150 10 70 10 70 10 70 2x4 2x16 HK 5 6 240 10 95 6 185 16 185 16 120 10 150 16 150 10 240 35 300 10 70 10 95 10 150 2x4 2x16 16 120 PHK 300 PHKE PHKR PHKEK 16 120 16 95 16 120 25 50 10 70 16 70 150 300 120 240 150 240 70 150 95 185 95 185 95 240 25 95; 120; 185 25; 95; 100; 185 16; 50; 70; 120 70; 150 70; 150 PCT10 0,75 16 1,5 6 1 6 0,5 35 2x0,5 2x6 ECT10 0,75 16 1,5 6 1 6 0,5 35 2x0,5 2x6 Cu Cu EKO Cu DIN Alc Alg Al DIN AlCu KWR, KOR, KM, KORo, K90R, K90M, K45R, K45M, KOR 2x, KM 2x, KL, ZM, KLS, KT, KX KREo, LE KDR, KDM, K90D, K45D, KPD, KDR 2x, KDM 2x, KRM, KLD, LMP, LMW, LMWP, BMV, BMK 2Kam, 2Za KA, KLA KRA, KRAC, KRAS, KRASC, KDA, KDAC, KDA 2x, LA, LAS, KLAN, BAW, BAK, LAP, LAWP, LAW TMA, KCA, LMAN, LMANW, BMAN KO, KI, KW, KL KOI, KII, KWI, KLI H, HI HI 2x ZLA 30 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 www.ergom.com
ZESTAWY MATRYC DIES SET КОМПЛЕКТЫ МАТРИЦ Numer gniazda matrycy Socket no. Номер гнезда штампа Przekrój Cross section Сечение końcówki Terminals type наконечника ZHK5ST 4 6 Cu STANDARD ZHK5ST (standard) ZRHPCu 4 6 7 10 9 16 10 25 12 35 14 50 16 70 17 95 19 120 20 150 23 185 25 240 Cu STANDARD KWR, KOR, KM, KORo, K90R, K90M, K45R, K45M, KOR 2x, KM 2x, KL, ZM, KLS, KT, KX ZK22ST (standard) 9 10 16 25 16 25 12 14 16 35 50 70 Cu STANDARD 35 50 70 17 95 19 20 120 150 KWR, KOR, KM, KORo, K90R, K90M, 95 120 22 K45R, K45M, 150 KOR 2x, KM 23 185 2x, KL, ZM, 25 240 KLS, KT, KX 185 28 300 240 32 300 4 6 7 10 9 16 10 25 12 35 14 50 16 70 17 95 19 120 20 150 23 185 25 240 28 300 Cu DIN Cu STANDARD KWR, KOR, KM, KORo, K90R, K90M, K45R, K45M, KOR 2x, KM 2x, KL, ZM, KLS, KT, KX KDR, KDM, K90D, K45D, KPD, KDR 2x, KDM 2x, KRM, KLD, LMP, LMW, LMWP, BMV, BMK ZHK5DIN ZAHPAl 5 6 6 10 9 16 Cu DIN 10 25 10 12 14 16 19 20 35 50 70 95 120 KDR, KDM, K90D, K45D, KPD, KDR 2x, KDM 2x, KRM, KLD, LMP, LMW, LMWP, BMV, BMK 16; 25 35 50 70 22 150 95; 120 25 185 150 Al DIN KRA, KRAC, KRAS, KRASC, KDA, KDAC, KDA 2x, LA, LAS, KLAN, BAW, BAK, LAP, LAWP, LAW AlCu TMA, KCA, LMAN, LMANW, BMAN 10 10 16 11 Al DIN 25 12 16; 25 35 13 16 14 35 KRA, KRAC, 50 25 KRAS, KRASC, 16 50 70 35 KDA, KDAC, 18 70 KDA 2x, LA, 95 50 Alc 19 LAS, KLAN, 120 20 BAW, BAK, 70 21 LAP, LAWP, 150 LAW 2Kam, 2Za 22 95; 120 95 23 25 150 AlCu 185 120 28 30 32 185 240 TMA, KCA, LMAN, LMANW, BMAN 240 150 185 34 240 ZK22DIN 5 6 Al DIN 6 10 9 16 Cu DIN KRA, KRAC, 10 25 10 KRAS, KRASC, 12 35 16; 25 KDA, KDAC, 14 50 KDR, KDM, 35 KDA 2x, LA, LAS, KLAN, 16 70 K90D, K45D, 50 BAW, BAK, 19 95 KPD, KDR 2x, 70 LAP, LAWP, KDM 2x, KRM, LAW 20 120 KLD, LMP, 22 150 LMW, LMWP, 95; 120 AlCu BMV, BMK 25 185 150 28 240 185 TMA, KCA, LMAN, 32 300 240 LMANW, BMAN Alg KA, KLA NARZĘDZIA DO SZYN CuAl TOOLS FOR CuAl BUSBARS ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ CuAl ШИН Parametr / Narzędzie Parameter/Tool на поршне/на лезвиях JR 75 BB 120 BC 120 HDG 21/120 Siła nacisku / Pressing strength / Сила нажима [kn] 270 250 250 200 Skok tłoka / Piston stroke / Ход поршня 22 50 50 42 Maks. grubość dziurkowanej szyny Al. i Cu Max. thickness of punched bus bar Al. & Cu 10 10 Макс. толщина перфорируемой шины Al. и Cu Maks.a średnica wykrawanego otworu Max. diameter of cut out hole 20,5 21/17x21 Максимальный диаметр вырезаемого отверстия Maks. grubość giętej Al. i Cu Max. thickness of bended Al & Cu 12 10 Макс. толщина отрезаемой Al. и Cu Maks. grubość ciętej szyny Al. i Cu Max. thickness of cutting bus bar Al & Cu 12 Макс. толщина сгибаемой шины Al. и Cu Maks. szerokość giętej szyny Al. i Cu Max. width of bended bus bar Al & Cu 120 120 Макс. ширина сгибаемой шины Al. и Cu Maks. szerokość ciętej szyny Al. i Cu Max. width of cutting bus bar Al & Cu Макс. ширина отрезаемой шины Al. и Cu 120 Kąt gięcia / Bending angle / Угол изгиба [ ] Maks. ciśnienie robocze [MPa] Max working pressure [MPa] Макс. рабочее давление [MPa] Napęd / Drive / Привод Rodzaj złączki przyłączeniowej / Coupler type / соединительной муфты 70 0 90 (skok co 15 ) 0 90 (stroke every 15 ) 0 90 (каждые 15 ) Zewnętrzne źródło ciśnienia / External pressure source / Внешний источник давления Male Coupler 3/8 18 NPT 0 90 (skok co 15 ) 0 90 (stroke every 15 ) 0 90 (каждые 15 ) Masa / / [kg] 11,5 11,5 11,5 29 Wymiary / Dimensions / Размеры (WxDxS) 220x120x360 220x170x360 270x200x360 350x150x260 www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 31
Hydrauliczne narzędzia wycinające Hydraulic punching tools Гидравлические инструменты для вырезания HY 5HE HY 9L / / HY 5HE HY 9L Max grubość materiału Stal / Steel / Сталь (HB max=100) 3,2 3,2 Max material thickness Макс. толщина материала Aluminium / Aluminium / Алюминий 3 3 Stal nierdzewna / Stainless steel / Нержавеющая сталь 1,5 1,5 Max średnica otworu / Max punching diameter / Макс. диаметр отверстия 60 115,5 12,2 115,5 WYCINAKI I DZIURKARKI DO BLACH PUNCHING DEVICES FOR METAL SHEETS ВЫРУБНЫЕ ШТАМПЫ И ДЫРОПРОБИВНЫЕ МАШИНЫ ДЛЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ЛИСТОВ Wycinaki do dziurkarek hydraulicznych Maksymalna grubość blachy stalowej: 2 mm, Twardość: HBmax=200. Blanking dies for hydraulic punches Max. thickness of steel sheet: 2 mm, Hardness: HBmax=200. Вырубные штампы для гидравлических дыропробивных машин Максимальная толщина стального листа: 2 мм, Твёрдость: НВмах=200 Wycinaki dostępne także w rozmiarach dla dławnic metrycznych i gumowych / Wycinaki dostępne w zestawach / Wymiar Ø Diameter Диаметр WY 12,7/PG 7 12,7 WY 15,2/PG 9 15,2 WY 18,6/PG 11 18,6 WY 20,4/PG 13 20,4 WY 22,5/PG 16 22,5 WY 28,3/PG 21 28,3 WY 37/PG29 37,0 WY 47/PG 36 47,0 WY 54/PG 42 54,0 WY 60/PG 48 60,0 NWY 15,4/PG9 15,4 NWY 18,8/PG11 18,8 NWY 20,7/PG13 20,7 NWY 22,8/PG16 22,8 NWY 28,6/PG21 28,6 NWY 37,4/PG29 37,4 NWY 47,5/PG36 47,5 NWY 54,5/PG42 54,5 NWY 59,8/PG48 59,8 Wycinaki ręczne Maksymalna grubość blachy stalowej: 2 mm, Twardość: HBmax=200. Hand punches Max. thickness of steel sheet: 2 mm, Hardness: HBmax=200. Ручные вырубные штампы Максимальная толщина стального листа: 2 мм, Твёрдость: НВмах=200 Wymiar Ø Diameter Диаметр W 12,7/PG7 12,7 W 15,2/PG9 15,2 W 18,6/PG11 18,6 W 20,4/PG13 20,4 W 22,5/PG16 22,5 W 28,3/PG21 28,3 W 37/PG29 37,0 W 47/PG36 47,0 W 54/PG42 54,0 W 60/PG48 60,0 NW 15,4/PG9 15,4 NW 18,8/PG11 18,8 NW 20,7/PG13 20,7 NW 22,8/PG16 22,8 NW 28,6/PG21 28,6 NW 37,4/PG29 37,4 NW 47,5/PG36 47,5 NW 54,5/PG42 54,5 NW 59,8/PG48 59,8 POMPY HYDRAULICZNE HYDRAULIC PUMPS ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ НАСОСЫ Ciśnienie pracy Working pressure рабочее давление [MPa] Pojemność zbiornika oleju Oil container capacity Объем бака с маслом [l] Długość węża hydraulicznego Hydraulic hose length Длина гидравлического шланга [m] Wymiary Dimensions Размеры Masa [kg] HH 702 70 1,00 2 680 8,00 HN 702 70 1,00 2 720 8,90 HP 700 0,74 2 380 10,00 PE 700B 70 0,7 1,8 355 8,3 PE 700 S 70 0,7 1,8 355 8,5 HE 702 R 70 4 1,8 560 24 HE 702 E 70 4 1,8 560 25 HE 702 ES 70 4 18 560 28 32 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 www.ergom.com
WSKAŹNIKI NAPIĘCIA VOLTAGE TESTERS ПОКАЗАТЕЛИ НАПРЯЖЕНИЯ Jednobiegunowe wskaźniki napięcia typu WJN WJN 2 Elektroniczny wykrywacz napięcia i metali typu WDNM1 Unipolar voltage tester WJN type Униполярные показатели VACZ напряжения типа WJN 100 250 V L L = 120 mm WJN 1 L = 140 mm WJN 2 L = 190 mm WJN 3 Electronic voltage and metal detector type WDNM1 Электронный детектор напряжения и металлов тип WDNM1 Dwubiegunowy wskaźnik napięcia typu WDN 3 Bipolar voltage tester, WDN 3 Биполярный показатель напряжения типа WDN 3 VDC 150300500 V VAC 110230400 V Elektroniczne wskaźniki napięcia typu WDN 31 i WDN 101 Electronic voltage testers, WDN 31 and WDN 101 WDN 31 VDC 150300500 V VAC 120230400 V WDN 101 VDC 12243650110240415690 V VAC 12243650110240415690 V Электронные показатели напряжения типы WDN 31 и WDN 101 MIERNIKI MULTIMETER ИЗМЕРИТЕЛИ EF 3501 EF 3340 EF 830 C EF 8040 EF 8050 B LX 101 VDC VAC 400 mv 1000 V 400 mv 750 V VDC VAC 200 mv 1000 V 200 mv 750 V VDC VAC AAC 400 mv 1000 V 400 mv 750 V 40 A 1000 A Luksomierz Luxmeter Люксметр 0 50 000 Lux A 0,4 ma 10 A A 2 ma 10 A VDC 200 mv 1000 V VDC 1000 V Ω 400 Ω 40 MΩ Ω 400 Ω 40 MΩ Ω 200 Ω 200 MΩ VAC 600 V, 750 V VAC 750 V f 10 Hz 10 MHz C 4 nf 200 µf f 100 Hz 30 MHz C 2 nf 20 µf Temp. 20 ºC +1000 ºC A Ω 0,2 ma 10 A 200 Ω 2 MΩ AAC Ω 20 A 1000 A 200 Ω 2 kω C 40 nf 100 µf Temp. 20 ºC +800 ºC Odcinaki do szyn TSE Cutting TSE bus bar Отсекатели для шин TSE Narzędzia do cięcia stalowych szyn montażowych TSE służą do cięcia stalowych szyn montażowych typu TSE spełniajacych wymagania normy PNEN 60715:2007 TSE 35/7,5 : OTSE 35/7,5 ; PTSE 35 TSE 35/15 : PTSE 35 Tools for cutting steel bus bar TSE Tools TSE are used for cutting steel installation bus bars TSE type, which fulfill requirements of PNEN 60715:2007 norm. TSE 35/7,5 : OTSE 35/7,5 ; PTSE 35 TSE 35/15 : PTSE 35 Инструмент для отрезания стальных монтажных реек тип TSE Приспособление TSE предназначено для резки стальных монтажных шин типа TSE отвечающих нормам PN EN 60715:2007 TSE 35/7,5 : OTSE 35/7,5 ; PTSE 35 TSE 35/15 : PTSE 35 OTSE 35/7,5 PTSE 35 1 Narzędzie do cięcia szyn TSE / Complete TSE tool / Приспособление для шин TSE; 2 Liniał ze zderzakiem TSE / Ruler with buffer TSE (LN) / Линейка с отбойником TSE (LN); 33 www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99
OBUDOWY STALOWE STEEL ENCLOSURES СТАЛЬНЫЕ ШКАФЫ Obudowy stalowe serii RN Przeznaczenie: Do montażu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed dotykiem, zapyleniem lub wilgocią. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN 614391. Stopień ochrony: IP 65 dla obudów jednodrzwiowych; IP 55 dla dwudrzwiowych, zgodnie z normą IEC 60529. Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/ WE; PRS Dopuszczenie do stosowania na statkach. Materiał: blacha stalowa, grubość w zależności od rozmiaru 1,2 lub 1,5 mm; Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 7032, RAL 7035. Steel enclosures RN series Application: For installation of electrical devices, to keep them away from touch, dust and humidity. For indoors applications. Working conditions: According to norm PNEN 614391. Protection level: IP 65 for single door enclosures; IP 55 for twodoor enclosures, according to norm IEC 60529. Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/ WE; Permitance for use on sips. Material: steel plate, thickness dependent on the size 1,2 lub 1,5 mm; Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 7032, RAL 7035. Стальные шкафы серии RN Предназначение: Для монтажа энергетического оборудования, для защиты от влаги, пыли и случайного прикосновения к электроприборам. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN 614391. Степень защиты: IP 65 для однодверных шкафов; IP 55 для двухдверных шкафов, согласно норме IEC 60529. Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE; PRS (ПСР) допущен к применению на судах. Материал: листовая сталь, толщина в зависимости от размера 1,2 или 1,5 мм; Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 7032, RAL 7035. C W x z W C z x S S Obudowa RN z płytą montażową pełną Enclosure RN with full mounting plate Шкаф RN с цельной монтажной панелью typ P1/type P1/ тип P1 Obudowa RN bez płyty montażowej Enclosure RN without mounting plate Шкаф RN без монтажной панели Wymiary / Dimensions / Размеры Obudowa RS z szybą bez płyty montażowej Enclosure RS with glass without mounting plate Шкаф RS с окном без монтажной панели S W C x z Liczba zamków No. of locks Количество замков RN 203015 RN 203015 BP 200 300 160 1 RN 303015 RN 303015 BP RS 303015 300 300 160 70 180 1 RN 303021 RN 303021 BP RS 303021 300 300 220 70 180 1 RN 403015 RN 403015 BP RS 403015 400 300 160 70 180 1 RN 403021 RN 403021 BP RS 403021 400 300 220 120 320 1 RN 304015 RN 304015 BP RS 304015 300 400 160 70 180 1 RN 304021 RN 304021 BP RS 304021 300 400 220 70 180 1 RN 404021 RN 404021 BP RS 404021 400 400 220 120 320 1 RN 604021 RN 604021 BP RS 604021 600 400 220 120 320 1 RN 604025 RN 604025 BP RS 604025 600 400 260 120 320 1 RN 305021 RN 305021 BP RS 305021 300 500 220 70 180 2 RN 405021 RN 405021 BP RS 405021 400 500 220 120 320 2 RN 405025 RN 405025 BP RS 405025 400 500 260 120 320 2 RN 505021 RN 505021 BP RS 505021 500 500 220 120 320 2 RN 505025 RN 505025 BP RS 505025 500 500 260 120 320 2 RN 406021 RN 406021 BP RS 406021 400 600 220 120 320 2 RN 406025 RN 406025 BP RS 406025 400 600 260 120 320 2 RN 606021 RN 606021 BP RS 606021 600 600 220 120 320 2 RN 606025 RN 606025 BP RS 606025 600 600 260 120 320 2 RN 606030 RN 606030 BP RS 606030 600 600 310 150 500 2 RN 806030 RN 806030 BP RS 806030 800 600 310 150 500 2 RN 608021 RN 608021 BP RS 608021 600 800 220 120 320 2 RN 608025 RN 608025 BP RS 608025 600 800 260 120 320 2 RN 608030 RN 608030 BP RS 608030 600 800 310 150 500 2 RN 808025 RN 808025 BP RS 808025 800 800 260 150 500 2 RN 808030 RN 808030 BP RS 808030 800 800 310 150 500 2 RN 6010025 RN 6010025 BP RS 6010025 600 1000 260 120 320 2 RN 8010025 RN 8010025 BP RS 8010025 800 1000 260 150 500 2 RN 8010030 RN 8010030 BP RS 8010030 800 1000 310 150 500 2 RN 8010040 RN 8010040 BP RS 8010040 800 1000 410 150 500 2 RN 10010030* RN 10010030 BP* RS 10010030* 1000 1000 310 120 320 1 RN 8012030 RN 8012030 BP RS 8012030 800 1200 310 150 500 2 RN 8012040 RN 8012040 BP RS 8012040 800 1200 410 150 500 2 RN 10012030* RN 10012030 BP* RS 10012030* 1000 1200 310 120 320 1 * Obudowy dwudrzwiowe / 2door enclosures / Двухдверные шкафы. Płyty montażowe Mounting plates Монтажные панеле P1 P2 P3 P4 Nakrętki do montażu Pushon nuts for mountage Задвижные гайки W54/14S W54/20S W64/22S Gwint Thread Резьба M5x0,8 M5x0,8 M6x1,0 Ø otw. pod blachowkręt Diameter for screw Ø отверстия для винта W42/16B 3,5 W62/20B 5,5 N49/2K N59/2K N69/2K N812/2K N1012/2K Gwint Thread Резьба M4x0,7 M5x0,8 M6x1,0 M8x1,25 M10x1,5 34 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 www.ergom.com
Obudowy składane zestawy typ RZ Przeznaczenie: Do montażu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed dotykiem, zapyleniem lub wilgocią. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN 614391. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC 60529. Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: blacha stalowa, grubość 1,5 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 7032. Enclosures for assembly sets, RZ type Application: For installation of electrical devices, to keep them away from touch, dust and humidity. For indoors applications. Working conditions: According to norm PNEN 614391. Protection level: IP 30, according to standard IEC 60529. Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: steel plate, thickness 1.5 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 7032. Сборноразборные металлокорпуса комплекты, тип RZ Предназначение: Для монтажа энергетического оборудования, для защиты от влаги, пыли и случайного прикосновения к электроприборам. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN 614391. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC 60529. Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: листовая сталь, толщина 1,5 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 7032. 200 200 63 Maksymalna liczba modułów w rozdzielnicy Max. no. of modules Максимальное количество модулей Liczba przepustów No. of snap bushings Количество люков для подвода кабелей Liczba zawiasów no of hinges Количество петель Wymiary / Dimensions / Размеры S W C RZ 4060 51 1 2 400 600 250 RZ 4070 68 1 3 400 750 250 RZ 40100 102 1 3 400 1050 250 RZ 40120 119 1 3 400 1200 250 RZ 6060 84 2 2 600 600 250 RZ 6070 112 2 3 600 750 250 RZ 60100 168 2 3 600 1050 250 RZ 60120 196 2 3 600 1200 250 RZ 8070 156 2 3 800 750 250 RZ 80100 234 2 3 800 1050 250 RZ 80120 273 2 3 800 1200 250 4xØ10,2 S 18 18 W Rozdzielnice modułowe podtynkowe typ RME..(9016), kolor biały Przeznaczenie: Do montażu aparatury modułowej, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN 614391,3. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC 60529. Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 1 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 9016. Parametry elektryczne: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV Recess mounted modular enclosures RME..(9016) type, white Application: For installation of modular electrical devices, to keep them away from touch. For indoor applications. Working conditions: According to norm PNEN 614391,3. Protection level: IP 30, according to standard IEC 60529. Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 1 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 9016. Electric parameters: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV. Встраиваемые модульные корпуса тип RME..(9016), белые Предназначение: Для монтажа модульной аппаратуры, для защиты от случайного прикосновения. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN 614391,3. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC 60529.. Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 1 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 9016. электрические параметры: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV. Liczba szyn TS w zestawie Number of DIN rails Колво шин TS в комплекте Liczba modułów w rzędzie Number of modules in raw Колво модулей в ряду Liczba zamków Number of locks Wymiary / Dimensions / Размеры Колво замков S S1 W W1 RME 3 (9016) 1 3 1 154 190 208 240 RME 6 (9016) 1 6 1 154 190 208 240 RME 12 (9016) 1 12 1 254 290 208 240 RME 20 (9016) 1 20 1 404 440 208 240 RME 24 (9016) 2 12 1 254 290 358 390 RME 36 (9016) 3 12 1 254 290 508 540 RME 48 (9016) 3 16 2 324 360 508 540 RME 60 (9016) 3 20 2 404 440 508 540 RME 72 (9016) 3 24 2 454 490 508 540 RME 96 (9016) 4 24 2 454 490 658 690 W1 W S S1 123 7 Rozdzielnice modułowe natynkowe typ RMNE..(9016), kolor biały Przeznaczenie: Do montażu aparatury modułowej, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN 614391,3. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC 60529. Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 1 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 9016.Parametry elektryczne: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV Surface mounted modular enclosures RMNE..(9016) type, white Application: For installation of modular electrical devices, to keep them away from touch. For indoor applications. Working conditions: According to norm PNEN 614391,3. Protection level: IP 30, according to standard IEC 60529. Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 1 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 9016. Electric parameters: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV. Настенные модульные корпуса тип RMNE..(9016), белые Предназначение: Для монтажа модульной аппаратуры, для защиты от случайного прикосновения. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN 614391,3. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC 60529. Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 1 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 9016. электрические параметры: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV. www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 35
Liczba szyn TS w zestawie Number of DIN rails Колво шин TS в комплекте Liczba modułów w rzędzie Number of modules in raw Колво модулей в ряду Liczba zamków Number of locks Колво замков Wymiary / Dimensions / Размеры RMNE 3 (9016) 1 3 1 190 240 RMNE 6 (9016) 1 6 1 190 240 RMNE 12 (9016) 1 12 1 290 240 RMNE 20 (9016) 1 20 1 440 240 RMNE 24 (9016) 2 12 1 290 390 RMNE 36 (9016) 3 12 1 290 540 RMNE 48 (9016) 3 16 2 360 540 RMNE 60 (9016) 3 20 2 440 540 RMNE 72 (9016) 3 24 2 490 540 RMNE 96 (9016) 4 24 2 490 690 S W 4xØ8,5 32 36 W S 130 Rozdzielnice licznikowa podtynkowa typ RLP..R Przeznaczenie: Do montażu liczników i aparatury modułowej, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN 614391,3. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC 60529. Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 1 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 9016. Parametry elektryczne: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; U imp =5kV. Switchgear mounted metering enclosures RLP..R type Application: For installation of meters and modular electrical devices, to keep them away from touch. For indoor applications. Working conditions: According to norm PNEN 614391,3. Protection level: IP 30, according to standard IEC 60529. Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 1 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 9016. Electric parameters: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; U imp =5kV. Встраиваемые корпуса под счетчик RLP..R Предназначение: Для установки счетчиков и модульной аппаратуры, для защиты от случайного прикосновения. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN 614391,3. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC 60529. Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 1 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 9016. электрические параметры: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; U imp =5kV. Liczba szyn TS w zestawie Number of DIN rails Колво шин TS в комплекте Liczba modułów w rzędzie Number of modules in raw Колво модулей в ряду Liczba tablic licznikowych Number of meter plates количество панелей под счетчики Wymiary / Dimensions / Размеры S S1 W W1 C RLP1F R 0 0 1 161 194 281 315 165 RLP1F4 R 1 4 1 161 194 381 415 165 RLP1F6 R 1 6 1 224 258 381 415 165 RLP2x1F R 0 0 2 319 353 281 315 165 RLP2x1F10 R 1 10 2 319 353 381 415 165 RLP3F R 0 0 1 256 290 376 410 185 RLP3F8 R 1 8 1 256 290 476 510 185 RLP3F21 R 3 21 1 326 360 476 510 185 RLP3F34 R 3 34 1 416 450 476 510 185 RLP2x3F R 0 0 2 424 458 376 410 185 RLP2x3F16 R 1 16 2 424 458 476 510 185 RLP1F3F16 R 2 16 2 416 450 476 510 185 RLP1F3F23 R 2 23 2 416 450 476 510 185 */ Dostępne również w wykonaniu z demontowalnym i regulowanym kołnierzem / ENCLOSURES with the front frame detachable/ Доступны также в версии со съемным и регулируемым фланцем Rozdzielnice licznikowe natynkowe typ RLN..R Przeznaczenie: Do montażu liczników i aparatury modułowej, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN 614391,3. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC 60529. Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 1 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 9016. Parametry elektryczne: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; Uimp=5kV. Switchgear mounted metering enclosures RLN..R type Application: For installation of meters and modular electrical devices, to keep them away from touch. For indoor applications. Working conditions: According to norm PNEN 614391,3. Protection level: IP 30, according to standard IEC 60529. Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 1 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 9016.Electric parameters: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; Uimp=5kV. Настенные корпуса под счетчик тип RLN..R Предназначение: Для установки счетчиков и модульной аппаратуры, для защиты от случайного прикосновения. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN 614391,3. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC 60529. Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 1 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 9016. электрические параметры: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; Uimp=5kV. Liczba szyn TS w zestawie Number of DIN rails Колво шин TS в комплекте Liczba modułów w rzędzie Number of modules in raw Колво модулей в ряду Liczba tablic licznikowych Number of meter plates количество панелей под счетчики Wymiary / Dimensions / Размеры S W C RLN1F R 0 0 1 194 315 165 RLN1F4 R 1 4 1 194 415 165 RLN1F6 R 1 6 1 258 415 165 RLN2x1F R 0 0 2 353 315 165 RLN2x1F10 R 1 10 2 353 415 165 RLN3F R 0 0 1 290 410 185 RLN3F8 R 1 8 1 290 510 185 RLN3F21 R 3 21 1 360 510 185 RLN3F34 R 3 34 1 450 510 185 RLN2x3F R 0 0 2 458 410 185 RLN2x3F16 R 1 16 2 458 510 185 RLN1F3F16 R 2 16 2 450 510 185 RLN1F3F23 R 2 23 2 450 510 185 36 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 www.ergom.com
Obudowy wolnostojące monoblok, typ RN 2000 Przeznaczenie: Do montażu urządzeń elektrycznych niskiego napięcia, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN 614391. Stopień ochrony: IP 65 dla obudów jednodrzwiowych, IP 55 dla dwudrzwiowych, zgodnie z normą IEC 60529. Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 2 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 7032, 7035. Floor mounted LV enclosures monoblock RN 2000 type Application: For installation of electrical devices, to keep them away from touch, dust and humidity. For indoors applications. Working conditions: According to norm PNEN 614391. Protection level: IP 65 for single door enclosures, IP 55 for twodoor enclosures, according to standard IEC 60529. Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 2 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 7032, 7035. Отдельностоящие стальные шкафы моноблок низкого напряжения, тип RN 2000 Предназначение: Для монтажа электрооборудования низкого напряжения, для защиты от случайного прикосновения к электроприборам. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN 614391. Степень защиты: IP 65 для однодверных шкафов, IP 55 для двухдверных шкафов, согласно норме IEC 60529. Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 2 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 7032, 7035. Maksymalna liczba modułów** w rozdzielnicy Wymiary / Dimensions / Размеры Max quantity moduls** in switchgear Макс. количество модулей** в распределительном шкафу W S C a a RN 6203 325 2000 600 300 320 120 RN 6204 325 2000 600 400 320 120 RN 6205 325 2000 600 500 320 120 RN 6206 325 2000 600 600 320 120 RN 8203 468 2000 800 300 500 150 RN 8204 468 2000 800 400 500 150 RN 8205 468 2000 800 500 500 150 RN 8206 468 2000 800 600 500 150 RN 10204* 624 2000 1000 400 320 120 RN 10205* 624 2000 1000 500 320 120 RN 12204* 780 2000 1200 400 500 150 RN 12205* 780 2000 1200 500 500 150 RN 12206* 780 2000 1200 600 500 150 * Obudowy dwudrzwiowe / Doubledoored enclosure. / Двухдверные шкафы. Obudowy wolnostojące niskiego napięcia typu RW Przeznaczenie: Do montażu urządzeń elektrycznych niskiego napięcia, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN 614391. Stopień ochrony: IP 54, zgodnie z normą IEC 60529. Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość w zależności od rozmiaru 1 1,5 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 7032. Dostarczane są w zestawach do samodzielnego montażu. Skład zestawu: profile ramy głównej; zestaw profili poziomych i pionowych do szaf sekcyjnych (dwudrzwiowych); ściana tylna; pokrywa górna; drzwi 1 lub 2 szt.; uchwyty transportowe. Floor mounted LV enclosures RW type Application: For installation of electrical devices, to keep them away from touch, dust and humidity. For indoors applications. Working conditions: According to norm PNEN 614391. Protection level: IP 54, according to standard IEC 60529. Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness dependent on size 1 1.5 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 7032. Set is provided in a way that enables easy assembly. Set is comprised of: main frames; set of vertical and horizontal frames for 2 door enclosures (compartmentalized); rear cover; top cover; door 1 or 2 pcs.; transport holders. W Отдельностоящие стальные шкафы низкого напряжения, тип RW Предназначение: Для монтажа электрооборудования низкого напряжения, для защиты от случайного прикосновения к электроприборам. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN 614391. Степень защиты: IP 54, согласно норме IEC 60529. Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина в зависимости от размера 1 1,5 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 7032. Продаются в комплектах для самостоятельной сборки. В комплект входят: профили основной рамы; комплект горизонтальных и вертикальных профилей для секционных (двухдверных) шкафов; задняя стенка; верхняя стенка; дверцы 1 или 2 шт.; транспортировочные проушины. A B C S Maksymalna liczba modułów** w rozdzielnicy Max quantity moduls** in switchgear Макс. количество модулей** в распределительном шкафу Wymiary / Dimensions / Размеры W C S A B RW 6204 300 2005 401 602 RW 6205 300 2005 501 602 RW 6206 300 2005 601 602 RW 8204 432 2005 401 802 RW 8205 432 2005 501 802 RW 8206 432 2005 601 802 RW 10205* 300 2005 501 1002 396 596 RW 10206* 300 2005 601 1002 396 596 RW 12205* 432 2005 501 1202 396 796 RW 12206* 432 2005 601 1202 396 796 * Obudowy dwudrzwiowe z przedziałem szynowym. / Doubledoored enclosure with the rail compartment. / Двухдверные шкафы с секцией для шин. W ** W każdej obudowie można zamontować maksymalnie 12 rzędów aparatury modułowej. / A maximum of 12 rows of modular electrical devices can be installed in each enclosure. / В каждом шкафу можно замонтировать максимально 12 рядов модульной аппаратуры. www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 S C 37
Szyny montażowe typ TSE Mounting rails TSE type Монтажные шины типa TSE Szyny montażowe typ TSE Zastosowanie: Montaż elementów wyposażenia szaf sterowniczych. Materiał: Stal, aluminium, miedź. Norma: Szyny spełniają wymagania normy EN 60715. Mounting rails TSE type Application: Installation of electrical cabinets equipment. Material: Galvanized steel, aluminium, copper. Standard: Rails are according to EN 60715 standard. Монтажные шины типa TSE Применение: Монтаж оборудования в шкафах управления. Материал: Сталь, алюминий, медь. Норма: Шины отвечают требованиям нормы EN 60715. TSE 15/0,5 Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 22 TSE 15/1 Stal ocynkowana 1 22 TSE 15/2 Galvanized steel 2 22 TSE 15/1P Оцинкованная сталь 1 22 TSE 15/2P 2 22 TSE 15/0,5 Al Aluminium 0,5 22 TSE 15/1 Al Алюминий 1 22 15 8,5 1 5 TSE 32/0,5 Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 92 TSE 32/1 Stal ocynkowana 1 92 TSE 32/2 Galvanized steel 2 92 TSE 32/1P Оцинкованная сталь 1 92 TSE 32/2P 2 92 TSE 32/0,5 Al Aluminium 0,5 98 TSE 32/1 Al Алюминий 1 98 1,5 1,5 32 16,5 6 35 TSE 35/0,5 Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 46 TSE 35/1 Stal ocynkowana 1 46 TSE 35/2 Galvanized steel 2 46 TSE 35/1P Оцинкованная сталь 1 46 TSE 35/2P 2 46 TSE 35/0,5 Al 0,5 57 Aluminium TSE 35/1 Al 1 57 Алюминий TSE 35/1P Al 1 57 TSE 35/0,5 Cu Miedź 0,5 46 TSE 35/1 Cu Copper 1 46 TSE 35/2 Cu Медь 2 46 25 35 26,5 31,2 1 7,5 7,5 TSE 35/15/0,5 Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 86 TSE 35/15/1 Stal ocynkowana 1 86 TSE 35/15/2 Galvanized steel 2 86 TSE 35/15/1P Оцинкованная сталь 1 86 TSE 35/15/2P 2 86 TSE 35/15/0,5 Al 0,5 140 Aluminium TSE 35/15/1 Al 1 140 Алюминий TSE 35/15/2 Al 2 140 15 35 24 1,5 1 2,2 19,8 16,1 TSE 2x35/0,5 Al Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 150 Aluminium TSE 2x35/1 Al 1 150 Алюминий TSE 2x35/2 Al 2 150 22,1 35 30 17 C 30/15/0,5 Materiał Material Материал Stal ocynkowana Galvanized steel Оцинкованная сталь Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 100 C 30/15/1 1 100 C 30/15/2 2 100 15 1,5 38 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 www.ergom.com
Szyny miedziane Copper busbars Медные шины Szyny miedziane płaskie typ PMP Zastosowanie: rozdzielnice SN i NN, szafy sterownicze. Materiał: Miedź M1E (ECU57). Normy: PN 77/H82120, PN82/H93620. Opakowanie: 1 szt. Flat copper busbars PMP type Application: LV and MV switchboards, control panelboards. Material: Copper M1E (ECU57). Standards: PN77/H82120, PN82/H93620. Packing: 1 pcs. Плоские медные шины PMP Применение: распределительные шкафы SN и NN, шкафы управления. Материал: медь M1E (ECU57). Нормы: PN77/H82120, PN82/H93620. Упаковка: 1 шт. H A Promień zaokrąglenia naroży R=0,9 1,2 mm Rounded corners radius R=0,9 1,2 mm Радиус закругления сгибов R=0,9 1,2 мм L Wymiary / Dimensions Размеры A H L Masa [kg] Imax* (35 C) (DIN 43670) [A] PMP 12x4/2 12 4 2000 0,86 84 PMP 15x4/2 15 4 2000 1,07 126 PMP 20x5/2 20 5 2000 1,78 274 PMP 25x5/2 25 5 2000 2,23 327 PMP 30x5/2 30 5 2000 2,68 379 PMP 30x10/2 30 10 2000 5,35 573 PMP 40X5/2 40 5 2000 3,57 482 PMP 40x10/2 40 10 2000 7,14 715 PMP 50X5/2 50 5 2000 4,46 583 PMP 50x10/2 50 10 2000 8,92 852 PMP 60X5/2 60 5 2000 5,35 688 PMP 60X10/2 60 10 2000 10,70 985 PMP 80X10/2 80 10 2000 14,27 1240 PMP 100X10/2 100 10 2000 17,48 1490 PMP 120X10/2 120 10 2000 21,41 1740 Szyny otworowane typ PMG i PMO Zastosowanie: Rozdzielnice NN, szafy sterownicze. Materiał: Miedź M1E (ECU57). Opakowanie: 1 szt. Threaded and prepunched busbars PMG, PMO type Application: LV switchboards, control panelboards. Material: Copper M1E (ECU57). Packing: 1 pcs. PMO PMG A A E Ø M 25 Шины с отверстиями PMG и PMO Применение: распределительные шкафы NN. Материал: медь M1E (ECU57). Упаковка: 1 шт. Wymiary / Dimensions / Размеры Masa Długość / Length A B D E Ø M Длина [kg] PMG12X4/2 2000 12 4 18 M5 0,40 PMG15X4/2 2000 15 4 20 M6 0,50 PMG20X5/2 2000 20 5 20 M6 1,71 PMG25X5/2 2000 25 5 20 M6 2,15 PMG30X5/2 2000 30 5 25 M6 2,60 D PMG50X5/2 2000 50 5 25 M8 3,84 PMO50X10/1,75 1750 50 10 25 25 6,72 PMO60X10/1,75 1750 60 10 25 35 8,28 PMO80X10/1,75 1750 80 10 25 55 11,41 B Ø 10,5 B Szyny elastyczne izolowane typ SEI Zastosowanie: rozdzielnice NN. Materiał: elementy przewodzące: miedź elektrolityczna ETP (zawartość Cu >99,9%); izolacja: PVC samogasnący. Obciążalność prądowa: Imax = 59 1304 A (20 C). Napięcie znamionowe: Un = 1000 V AC / 1500 V DC. Rezystywność elementów przewodzących (20 C): 1,724 mω/cm. Przewodność elementów przewodzących: 200 IACS. Wytrzymałość izolacji: 20 kv/mm. Zakres temperatur otoczenia: 40 105 C. Wytrzymałość na rozciąganie (Cu): > 200 N/cm². Wytrzymałość na pękanie (PVC): 20 MPa. Normy: NFA 51050, DIN 40500, IACS, BS 6746, VDE 207, UL94V0. Flexible isolated busbars SEI type Application: LV switchboards. Material: conductive elements: ETP copper (Cu content >99,9%); insulation: PVC, selfextinguishing. Current capacity: Imax = 59 1304 A (20 C). Rated voltage: Un = 1000 V AC / 1500 V DC. Resistivity of conductive elements (20 C): 1,724 mω/cm. Conductivity of conductive elements: 200 IACS. Dielectric rigidity: 20 kv/mm. Ambient temperature: 40 105 C. Tensile strength (Cu): > 200 N/cm². Breaking strength (PVC): 20 MPa. Standards: NFA 51050, DIN 40500, IACS, BS 6746, VDE 207, UL94V0. Przekrój Cross section Поперечное Сечение Imax* (65 C) [A] Masa [kg] SEI 2x9x0,8/2 14,4 125 0,168 SEI 3x9x0,8/2 21,6 158 0,234 SEI 4x9x0,8/2 28,8 117 0,300 SEI 5x9x0,8/2 36 209 0,367 SEI 6x9x0,8/2 43,2 147 0,433 SEI 2x15,5x0,8/2 24,8 187 0,278 SEI 3x15,5x0,8/2 37,2 232 0,391 SEI 4x15,5x0,8/2 49,6 201 0,503 SEI 5x15x0,8/2 62 308 0,616 SEI 6x15,5x0,8/2 74,4 252 0,728 SEI 10x15,5x0,8/2 124 330 1,178 SEI 2x20x1/2 40 188 0,427 SEI 3x20x1/2 60 237 0,607 SEI 4x20x1/2 80 278 0,788 SEI 5x20x1/2 100 319 0,969 SEI 6x20x1/2 120 355 1,150 SEI 8x20x1/2 160 527 1,511 SEI 10x20x1/2 200 497 1,872 SEI 2x24x1/2 48 201 0,509 SEI 3x24x1/2 72 276 0,725 SEI 4x24x1/2 96 359 0,941 SEI 5x24x1/2 120 369 1,158 SEI 6x24x1/2 144 407 1,374 Oznaczenia szyn SEI AxBxC/L: A liczba warstw Cu; B szerokość warstw Cu, mm; C grubość warstwy Cu, mm; L długość odcinka szyny, m. * Podane wartości mają jedynie charakter informacyjny i odnoszą się do jednej szyny w stałej temperaturze otoczenia. www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 Przekrój Cross section Поперечное Сечение Шины изолированные гибкие SEI Применение: распределительные шкафы NN. Материал: проводник: электролитическая медь ETP (содержание меди Cu >99,9 %); изоляция : неподдерживающий горение ПВХ. Токовая нагрузка: Imax = 59 1304 A (20 C). Номинальное напряжение: Un = 1000 V AC / 1500 V DC. Удельное сопротивление проводников (20 C): 1,724 mω/cm. Проводимость проводников: 200 IACS. Диэлектрическая прочность изоляции: 20 кв/мм. Диапазон окружающей температуры: 40 105 C. Сопротивление на разрыв (Сu): > 200 N/cm². Сопротивление к растрескиванию (ПВХ): 20 MPa. Нормы: NFA 51050, DIN 40500, IACS, BS 6746, VDE 207, UL94V0. Imax* (65 C) [A] Masa [kg] SEI 8x24x1/2 192 483 1,807 SEI 10x24x1/2 240 559 2,239 SEI 2x32x1/2 64 289 0,673 SEI 3x32x1/2 96 359 0,960 SEI 4x32x1/2 128 418 1,248 SEI 5x32x1/2 160 477 1,536 SEI 6x32x1/2 192 526 1,823 SEI 8x32x1/2 256 683 2,398 SEI 10x32x1/2 320 721 2,973 SEI 2x40x1/2 80 278 0,837 SEI 3x40x1/2 120 562 1,196 SEI 4x40x1/2 160 654 1,555 SEI 5x40x1/2 200 573 1,913 SEI 6x40x1/2 240 812 2,272 SEI 8x40x1/2 320 739 2,969 SEI 10x40x1/2 400 850 3,707 SEI 2x50x1/2 100 319 1,042 SEI 3x50x1/2 150 679 1,490 SEI 4x50x1/2 200 789 1,938 SEI 5x50x1/2 250 697 2,385 SEI 6x50x1/2 300 976 2,833 SEI 8x50x1/2 400 891 3,729 SEI 10x50x1/2 500 1020 4,624 Symbols of busbars SEI AxBxC/L: A nr of Cu layers; B width of Cu layers, mm; C Cu layer thickness, mm; L length of busbar segment, m. *The values given are for information only. They relate to one connection at a constant temperature. Przekrój Cross section Поперечное Сечение Imax* (65 C) [A] Masa [kg] SEI 2x63x1/2 126 675 1,309 SEI 3x63x1/2 189 830 1,873 SEI 4x63x1/2 252 962 2,436 SEI 5x63x1/2 315 826 2,999 SEI 6x63x1/2 378 942 3,563 SEI 8x63x1/2 504 1038 4,690 SEI 10x63x1/2 630 1180 5,816 SEI 2x80x1/2 160 834 1,658 SEI 3x80x1/2 240 1025 2,373 SEI 4x80x1/2 320 1185 3,087 SEI 5x80x1/2 400 1070 3,802 SEI 6x80x1/2 480 1156 4,517 SEI 8x80x1/2 640 1328 5,946 SEI 10x80x1/2 800 1500 7,376 SEI 2x100x1/2 200 1020 2,068 SEI 3x100x1/2 300 1249 2,961 SEI 4x100x1/2 400 1440 3,854 SEI 5x100x1/2 500 1300 4,746 SEI 6x100x1/2 600 1748 5,639 SEI 8x100x1/2 800 1606 7,425 SEI 10x100x1/2 1000 1810 9,210 SEI 12x100x1/2 1200 2362 10,996 Обозначения шин SEI AxBxC/L: A количество пластин Cu; B ширина пластины Cu, мм; С толщина пластины Cu, мм; L длина отрезка шины, м. * Указанные параметры имеют лишь ориентировочный характер. Касаются одного соединения в постоянной температуре. 39
IZOLATORY INSULATORS ИЗОЛЯТОРЫ Izolatory wsporcze NN typ IWN Zastosowanie: Mocowanie szyn w rozdzielnicach i szafach sterowniczych. Materiał: Korpus poliester i włókno szklane; wkład gwintowany mosiądz. Normy: Izolatory zostały zbadane zgodnie z normą PN E 910621. H h D M A B Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Napięcie probiercze Test voltage Пробивное напряжение [kv] Wytrzymałość / Strength Прочность [dan] Rozciąganie Tension Разрыв Zginanie Flexion Изгиб Wymiar / Dimension Размер H h M D B A Zalecana max szerokość szyny Recommended max width bus Рекомендуемая макс. ширина шины IWN25/M4 1000 5 222 166 25 5 M4 24 26 6,6 30 27 IWN25/M5 1000 5 222 166 25 5 M5 24 26 6,6 30 27 IWN25 1000 5 222 166 25 5 M6 24 26 6,6 30 27 IWN30/M6 1000 5 245 200 30 6 M6 26 33 9,8 30 42 IWN30 1000 5 245 200 30 8 M8 26 33 9,8 30 42 IWN35/M6 1000 5 267 210 35 6 M6 27 32 8,1 30 46 IWN35 1000 5 267 210 35 8 M8 27 32 8,1 30 47 IWN35/M10 1000 5 267 210 35 8 M10 27 32 8,1 30 49 IWN40/M6 1000 5 289 280 40 6 M6 33 40 10,1 40 82 IWN40 1000 5 289 280 40 8 M8 33 40 10,1 40 82 IWN40/M10 1000 5 289 280 40 10 M10 33 40 10,1 40 86 IWN40/M12 1000 5 289 280 40 11 M12 33 40 10,1 40 90 IWN50/M6 1000 5 445 188 50 7 M6 28 35 10 30 78 IWN50 1000 5 445 188 50 10 M8 28 35 10 30 78 IWN50/M10 1000 5 445 188 50 10 M10 28 35 10 30 84 IWN76/M8 1000 5 667 230 76 14 M8 34 51 16 40 219 IWN76 1000 5 667 230 76 14 M10 34 51 16 40 219 IWN76/M12 1000 5 667 230 76 14 M12 34 51 16 40 225 Uwaga! Istnieje możliwość dokupienia specjalnych trzpieni przejściowych umożliwiających zbudowanie izolatora z gwintem zewnętrznym. LV insulators IWN type Application: Busbar supports in switchboards and control boards. Material: Body teflon resin; threaded insert brass. Standards: Insulators were tested according to PN E 910621. Note! It is possible to bag special mandrels making insulators with the outer thread. Опорные изоляторы NN тип IWN Применение: Крепление шин в распределительных устройствах и пультах управления Материал: Корпус полиэфир и стекловолокно; стержень с резьбой латунь. Нормы: Изоляторы испытаны согласно норме PN E 910621. Masa [g] Внимание! Можно докупить специальные пере ходные шпильки для того, чтобы собрать изолятор с внешней резьбой. h a b c Izolatory wsporcze NN typ IWS Zastosowanie: Mocowanie szyn w rozdzielnicach i szafach sterowniczych. Materiał: Korpus żywica teflonowa; śruby stal ocynkowana. Normy: Izolatory zostały zbadane zgodnie z normą PNE910621. LV insulators IWS type Application: Busbar supports in switchboards and control boards. Material: Body teflon resin; threaded rods stainless steel. Standards: Insulators were tested according to PNE910621. Опорные изоляторы NN тип IWS Применение: Крепление шин в распределительных устройствах и пультах управления. Материал: Корпус полиэфир и стекловолокно; винты оцинкованная сталь. Нормы: Изоляторы испытаны согласно норме PNE910621. S d M Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Napięcie probiercze Test voltage Пробивное напряжение [kv] Wytrzymałość / Strength / Прочность [dan] Rozciąganie Tension Разрыв Zginanie Flexion Изгиб Wymiar / Dimension / Размер a b c d h s Zalecana max szerokość szyny Recommended max width bus Рекомендуемая макс. ширина шины Gwint Thread Резьба M IWS14 1000 5 222 166 12 7 7 16,7 38 13,8 25 6 11 IWS24 1000 5 222 166 14,5 14 9,8 21,3 52,8 19,4 30 8 30 Masa [g] h D M H B Izolatory wsporcze NN typ: IWP Zastosowanie: Mocowanie szyn w rozdzielnicach i szafach sterowniczych. Opis: Izolatory o podwyższonych parametrach mechanicznych i elektrycznych. Materiał: Korpus poliamid wzmacniany włoknem szklanym; wkład gwintowany stal cynkowana. Normy: PNE910621, RoHS, bezhalogenowe. Nylon busbars insulators IWP type Application: Busbar supports in switchboards and control boards, Description: Insulators with enhanced mechanical and electrical parameters, Material: Body nulon reinforced with glass fibre; threaded insert galvanized steel, Standards: PNE910621, RoHS, halogen free. Опорные изоляторы NN тип: IWP Применение: Крепление шин в распределительных щитах и шкафах управления, Описание: Изоляторы с повышенными механическими и электрическими параметрами, Материал: Корпус полиамид, укрепленный стекловолокном; резьбовой вкладыш оцинкованная сталь. Нормы: PNE910621, RoHS, безгалогеновые. 40 Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 Napięcie probiercze Test voltage Пробивное напряжение [kv] Wytrzymałość / Strength Прочность [dan] Rozciąganie Tension Разрыв Zginanie Flexion Изгиб Wymiary / Dimensions Размеры H h M D B Zalecana max szerokość szyny Recommended max width bus Рекомендуемая макс. ширина шины IWP 20/M4 1000 5 200 100 20 5 M4 15 18 25 15 IWP 20/M6 1000 5 200 100 20 5 M6 15 18 25 14 IWP 25/M5 1000 5 600 160 25 6 M5 15 20 25 20 IWP 25/M6 1000 5 600 160 25 6 M6 15 20 25 19 IWP 30/M6 1000 5 700 300 30 6 M6 25 30 30 44 IWP 30/M8 1000 5 700 300 30 8 M8 25 30 30 41 IWP 35/M6 1000 5 1300 800 35 7 M6 33 40 40 18 IWP 35/M8 1000 5 1300 800 35 8 M8 33 40 40 78 IWP 35/M10 1000 5 1300 800 35 8 M10 35 40 40 71 IWP 40/M6 1000 5 1500 800 40 10 M6 40 45 50 100 IWP 40/M8 1000 5 1500 800 40 10 M8 40 45 50 107 IWP 40/M10 1000 5 1500 800 40 10 M10 40 45 50 102 IWP 50/M6 1000 5 1300 1000 50 8 M6 40 50 50 127 IWP 50/M8 1000 5 1400 1000 50 10 M8 40 50 50 131 IWP 50/M10 1000 5 2000 1000 50 10 M10 40 50 50 134 IWP 70/M12 1000 5 2000 1600 70 12 M12 50 65 60 275 IWP 100/M12 1000 5 4000 1500 100 14 M12 50 65 60 450 Masa [g] www.ergom.com
ZACISKI DO SZYN CLAMPS FOR BUSBARS ЗАЖИМЫ ДЛЯ ШИН Zaciski do szyn zbiorczych typ C Zastosowanie: Przyłączanie kabli i przewodów do szyn zbiorczych w rozdzielnicach NN. Opis: Zaciski śrubowe nakładane na szyny przyłączanie kabli i przewodów nie wymaga wiercenia otworów w szynach. Oferowane są w 2 wersjach: do szyn o grubości 5 i 10 mm. Materiał: Stal ocynkowana. Opakowanie: 1 szt. C A c G c Busbar clamps C type Application: Connecting cables to busbars in LV switchboards. Description: Screw clamps to be put on busbars cable connection do not require drilling holes in the busbars. The clamps are offered in 2 versions: for busbars of width 5 and 10 mm. Material: galvanized steel. Packaging: 1 pc. B Znamionowa grubość szyn Rated busbar thickness Номинальная толщина шин Зажимы для сборных шин, тип C Применение: Подсоединение кабелей и проводов к сборным шинам в распределительных шкафах NN. Описание: Винтовые зажимы надеваются на шины подсоединение кабелей и проводов без сверления отверстий в шинах. Предлагаем 2 варианта зажимов: для шин толщиной 5 и 10 мм. Материал: Оцинкованная сталь. Упаковка: 1 шт. Przekroje przewodów Cable cross section scope Сечение проводов Wymiary Dimensions Размеры A B C G Masa [g] Moment dokręcenia Tightening torque Момент докрутки [Nm] C5/4 5 1 4 22 22 11 7 17 2 C5/16 5 2,5 16 27 23 15 7 26 3 C5/50 5 16 50 39 32 19 7 67 6 8 C5/70 5 35 70 43 32 25 7 108 10 12 C5/185 5 70 185 49 31 31 7 131 12 15 C10/4 10 1 4 28 22 11 12 18 2 C10/16 10 2,5 16 31 23 13 12 28 3 C10/50 10 16 50 42 32 19 12 71 6 8 C10/70 10 35 70 48 32 25 12 113 10 12 C10/185 10 70 185 54 32 31 12 135 12 15 Zaciski śrubowe do łączenia szyn typ F Zastosowanie: Łączenie szyn elastycznych typu SEI z szynami płaskimi typu PMP. Opis: W skład kompletnego zacisku wchodzą: płytka z otworami przelotowymi, płytka z otworami gwintowanymi, śruby i podkładki. Materiał: stal ocynkowana. Busbar connectors F type Application: Connecting flexible busbars (SEI type) with PMP busbars. Description: One set contains: plate with punched holes, plate with threaded holes, bolts and washers. Material: Galvanized steel. Винтовые зажимы для соединения шин тип F Применение: Соединение гибких шин SEI с плоскими шинами РМР. Описание: Комплектный зажим состоит из: пластина со сквозными отверстиями, пластина с резьбовыми отверстиями, винты, шайбы и гайки. Материал: Оцинкованная сталь. Śruba Screw Резьба Moment dokręcenia Tightening torque Момент докрутки [Nm] Wymiary / Dimensions Размеры a b c d Grubość Thickness Толщина Maksymalna grubość połączenia Max thickness of connection Максимальная толщина соединения a d b F16x16 M6x30 7 35 35 22 22 5 15 F16x32 M6x30 7 35 52 22 38 5 15 F20x20 M6x30 8 40 40 26 26 5 15 F20x40 M6x30 8 40 60 26 46 5 15 F25x25 M6x30 8 45 45 31 31 5 15 F25x50 M6x30 8 45 70 31 56 5 15 F32x32 M6x30 8 52 50 38 38 5 15 F32x63 M6x30 8 52 82 38 69 5 15 F40x40 M6x30 8 60 60 46 46 5 15 F40x80 M8x45 15 70 110 48 88 6 25 F50x50 M6x30 8 70 70 56 56 5 15 F50x80 M8x45 15 80 110 58 88 6 25 F50x100 M8x45 15 80 130 58 108 6 25 F60x63 M6x30 8 80 82 66 69 5 15 F80x80 M8x45 15 120 140 88 88 6 25 F100x100 M10x45 25 140 140 110 110 6 25 Płytki śrubowe do łączenia szyn typ D Zastosowanie: Łączenie szyn elastycznych typu SEI z szynami płaskimi typu PMP. Opis: W skład kompletów wchodzą: płytka z otworami, śruby, podkładki i nakrętki. Materiał: Stal ocynkowana. Busbar connectors D type Application: Connecting flexible busbars (SEI type) with PMP busbars. Description: One set contains: plate with holes, bolts, nuts and washers. Material: Galvanized steel. Liczba otworów / śrub No. of holes / bolts количество отверстий / винтов Śruba Screw Винт Moment dokręcenia Tightening torque Момент докрутки [Nm] Винтовые зажимы для соединения шин тип D Применение: Соединение гибких шин SEI с плоскими шинами РМР. Описание: Комплектный зажим состоит из: пластина с отверстиями, винты, шайбы и гайки. Материал: Оцинкованная сталь. Wymiary / Dimensions Размеры a b c d Grubość Thickness Толщина D 32/1 1 M8x40 30 32 30 8,5 5 D 40/1 1 M10x40 30 40 40 10,5 5 D 40/2 1 M10x40 60 50 50 10,5 5 D 50/1 2 M10x40 60 80 40 41 10,5 5 D 50/2 2 M12x40 60 80 50 41 12,5 5 D 90/1 4 M12x40 110 80 91 41 12,5 5 D 90/2 4 M12x40 110 100 91 41 12,5 5 b a d b b d c a d c a www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 41
ZACISKI TYPU V VCLAMPS ЗАЖИМЫ V Zaciski typu "V" ze śrubami zwykłymi Materiał: Korpus: stop Al o dużej wytrzymałości (AlMgSi), odporny na korozję, niepokrywany. Docisk: mosiądz (CuZn) galwa nicznie cynowany. Wkręt: mosiądz (CuZn) galwanicznie cynowany. Podkładka sprężysta: stal spręży nowa, ocynkowana galwa nicznie. Zastosowanie: podłączenie poje dyn czego przewodu Cu lub Al o żyłach okrągłych lub sektorowych 90 i 120. Moment dokręcenia: 22+2 Nm. Opakowanie: 1 szt. Vclamps with standard screws Зажимы V с винтом обыкновенным Material: Enclosure: high strength Alalloy (AlMgSi), corrosion resistant, uncoated. Pressure pad: brass, electro tinned. (AlMgSi), коррозийноустойчивый, не покрытый. Нажим Материал: Корпус: сплав Al большой прочности Screw: brass, electro tinned. Belleville spring: spring steel, ная плита: гальванически оцинкованая латунь (CuZn). galvanized. Application: connecting single cores of Al and Зажимной винт: гальванически оцинкованная латунь Cu cables, round and sector 90 and 120 types. Tightening (CuZn). Пружинная прокладка: сталь пружинистая, torque: 22+2 Nm. Packing: 1 pcs. гальванически оцинкованная. Применение: подключение отдельных жил кабелей Cu и Al, круглых и секторных 90 и 120. Момент докрутки: 22+2 Nm. Упаковка: 1 шт. Przekrój / Cross section / Сечение [mm²/мм²] Wymiar / Dimension / Размер [mm/мм] sm se rm re b l h V 120 (10 120) 35 95 50 120 10 50 16 50 27 20 36,5 VN 300 (16 300) 25 240 35 300 16 185 16 240 34 22 50 Zaciski V podwójne typ VD Zastosowanie: Przyłączanie 1 2 żył kabli elektroenergetycznych aluminiowych i miedzianych do szyn rozdzielnic, zacisków rozłączników, podstaw bezpiecznikowych itp. Zaciski nadają się do wszystkich rodzajów żył kabli, tzn. sektorowych wielodrutowych (sm), sektorowych jednodrutowych (se), okrągłych wielodrutowych (rm), okrągłych jednodrutowych (re). Budowa: W skład zacisku kompletnego wchodzi zacisk VD oraz płytka zaciskowa PV. Użytkownik może sam dobrać odpowiednią kombinację zacisku i płytki według potrzeb. Opakowanie: 1 szt. Przekrój / Cross section / Сечение Double Vclamps, VD type Application: Connecting 1 2 cores of Al and Cu power cables with busbars, terminals of disconnectors, fuse bases etc. Clamps are suitable for all the kinds of cable cores, i.e. sector stranded (sm), sector solid (se), round stranded (rm), round solid (re). Structure: A complete clamp set consists of VD clamp and PV terminal plate. Appropriate combination can be set by the user. Packing: 1 pcs. Wymiar / Dimension Размер sm se rm re b l h Szerokość płytki dociskowej pośredniej Intermediate plate width Ширина зажимающей плиты Зажимы V двойные тип VD Применение: Присоединение 1 2 жил алюминиевых и медных силовых кабелей к распределительным шкафам, разъединительных зажимов, оснований предохранителей и тд. Зажимы подходят для всех видов жил кабелей: секторных многопроводных жил, секторных однопроводных жил, круглых многопрводных жил, круглых однопроводных жил. Строение: В состав комплекта входит зажим VD и зажимающая плита РV. Можно самому подобрать нужную комбинацию зажима и плиты. Упаковка: 1 шт. Masa [g] VD 120 (10 120) 35 95 50 120 10 50 16 50 27 20 54 26,5 79 VD 300 (50 300) 70 240 95 300 50 185 70 240 34 22 74 28,5 152 h b l Osłony izolacyjne typ VPI Materiał: polipropylen. Zastosowanie: jako osłony izolacyjne zacisków V, zwiększające bezpieczeństwo obsługi; posiadają otwór do wprowadzenia klucza imbusowego. Opakowanie: 1 szt. Insulation covers VPI type Material: polypropylene. Application: as insulation covers for the safety of personnel; they have a hole for Allen wrench. Packing: 1 pcs. y zacisków s of clamps Вид зажимов Masa [kg/100 szt.] VPI3 VO 300, VN 300 2 * na zamówienie / on special order / по заказу. Kolor Colour Цвет Czerwony, niebieski, zielony, żółty* Red, blue, green, yellow* красный, голубой, зелёный, жёлтый* Оснащение зажимов VPI Материал: полипропилен. Применение: как защита изоляционная зажимов V увеличивающая защиту обслуживания, имеющая отверствие для входа имбусового ключа. Упаковка: 1 шт. Płytki zaciskowe typ PV Materiał: miedź cynowana galwanicznie. Zastosowanie: przyłączanie zacisków typu V (VD) do szyn i zacisków płaskich. Opakowanie: 1 szt. Terminal plates PV type Material: Cu, electro tinned, thickness 3 mm. Application: connecting V (VD) clamps to busbars and flat terminals. Packing: 1 pcs. Зажимная плита типа PV Материал: медь гальванически луженая, толщина 3 мм. Применение: присоединение зажимов типа V (VD) к шинам (рейкам) и плоским зажимам. Упаковка: 1 шт. y zacisków s of clamps Вид зажимов Wymiar Dimension Размер A B s d PV 1/8 V 120, VD 120 65 20 3 8,5 PV 1/10 V 120, VD 120 65 20 3 10,5 PV 2/8 VN 300, VD 300 72 25 3 8,5 PV 2/10 VN 300, VD 300 72 25 3 10,5 PV 2/12 VN 300, VD 300 72 25 3 13 PV 3/8 VN 300, VD 300 72 25 4 8,5 PV 3/10 VN 300, VD 300 72 25 4 10,5 PV 3/12 VN 300, VD 300 72 25 4 13 120 90 s d B A 42 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 www.ergom.com
BLOKI ROZDZIELCZE DISTRIBUTION BLOCKS РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ Bloki rozdzielcze typ EBR Zastosowanie: Rozdzielnice NN. Opis techniczny: Modułowe bloki 2 i 4 polowe do montażu na szynach typu TS, lub na płaskiej powierzchni. Składają się z mosiężnych, gwintowych zacisków przyłączeniowych i obudów izolacyjnych z tworzywa. Pokrywy bloków są zdejmo walne. Materiał: elementy przewodzące mosiądz; elementy izolacyjne poliamid (boki), poliwęglan (pokrywa). Napięcie znamionowe izolacji: 500 V. Prąd zwarciowy szczytowy Ipk: 20 ka dla EBR 2; 18 dla EBR 4. Mocowanie: na szynie TS35 lub wkrętami do podłoża (2 otwory Ø5). Rodzaj zacisków: gwintowe. Maksymalny moment dokręcania śrub: 2 Nm. Zakres temperatur otoczenia: 25 +55 C. Normy: EN 609471. Opakowanie: 1 szt. Distribution blocks EBR type Application: LV switchboards. Technical description: Modular 2 and 4pole blocks, DIN rail or surface mounted. Blocks consists of brass threaded clamps and plastic insulating housings. Block covers are removable. Material: conducting elements brass; insulating elements polyamide (sides), polycarbonate (cover). Rated insulation voltage: 500 V. Peak current Ipk: 20 ka for EBR 2; 18 for EBR 4. Installation: TS35 rail or on surface with screws (2 x Ø5 holes). Terminal type: threaded. Tightening torque: 2 Nm. Ambient temperature: 25 +55 C. Standards: EN 60947 1. Packing: 1 pcs. Распределительные блоки тип EBR Применение: Распределительные шкафы NN. Техническое описание: Модульные блоки с 2 и 4 полями для монтажа на шинах TS или на верху. Состоят из латунных, винтовых соединительных зажимов и изоляционного корпуса из пластмассы. Крышки блоков снимаются. Материал: проводящие элементы Латунь; изоляционные элементы Полиамид (корпус), поликарбонат (крышка). Номинальное напряжение изоляции: 500 V. Пиковый ток короткого замыкания Ipk: 20 ka для EBR 2; 18 ka для EBR 4. Крепление: На шине TS35 или при помощи винтов к основанию (2 отверсия Ø5). Вид зажимов: Винтовые. Максимальный момент затяжки винтов: 2 Nm. Диапазон окружающей температуры: 25 +55 C. Нормы: EN 609471. Упаковка: 1 шт. H D W Ilość torów Nr of ways Количество клемм Ø EBR 27/100 EBR 215/125 EBR 47/100 EBR 411/125 EBR 415/125 Zaciski 1 tor / Terminals 1 way / Зажимы 1 клемма Przekroje / Cross section / Сечение Linka z końcówką izolowaną typu HI Stranded conductor with HItype insulated terminal Провод с изолированныим наконечником типа HI Linka bez końcówki Bare stranded conductor Провод без наконечника In [A] (40 ºC) Icw, 1s (RMS) [ka] Masa [g] Wymiary / Dimensions Размеры W H D EBR 27/100 2 2x7,5+5x5,3 2x6 16+5x1,5 6 2x10 25+5x2,5 6 101 3 108 67 51 45 EBR 215/125 2 2x8,5+2x7,5+11x5,3 2x10 16+2x6 16+11x1,5 6 2x10 35+2x10 25+11x2,5 6 125 4,2 205 133 50,5 44 EBR 47/100 4 2x7,5+5x5,3 2x6 16+5x1,5 6 2x10 25+5x2,5 6 101 3 209 66,5 50 87 EBR 411/125 4 2x8,5+2x7,5+7x5,3 2x10 16+2x6 16+7x1,5 6 2x10 35+2x10 25+7x2,5 6 125 4,2 301 100 48 88 EBR 415/125 4 2x8,5+2x7,5+11x5,3 2x10 16+2x6 16+11x1,5 6 2x10 35+2x10 25+11x2,5 6 125 4,2 410 136 50 87 Bloki rozdzielcze mocowane na szynach zbiorczych typ BPM Zastosowanie: Rozdzielnice NN. Opis: Bloki BPM mogą być montowane bezpośrednio na otworowanych szynach zbiorczych, lub za pomocą specjalnych przystawek na szynach miedzianych pełnych PMP o grubościach 5 mm lub 10 mm. Materiał: Mosiądz. Opakowanie: 1 szt. D A W 10 Nm L H Distribution blocks BPM type Application: Switchgears. Description: BPM blocks can be mounted directly on prepunched bus bars, or by using a special connection unit on the plain bus bars with thicknesses 5 mm or 10 mm. Material: Brass. Packaging: 1 pc. Zacisk Clamp Зажим Wymiary Dimensions Размеры L W H A D Moment dokręcenia Tightening torque Момент докрутки [Nm] Распределительные блоки, тип BPM Применение: Распределительные шкафы NN. Описание: Блоки BPM можно закрепить непосредственно на перфорированных сборных шинах, либо при помощи специальных приставок на цельных медных шинах PMP толщиной 5 мм или 10 мм. Материал: Латунь. Упаковка: 1 шт. Masa [kg] Opis Description Описание BPM 100 4 x 2,5 25 50 30 22 1,5 0,22 Blok rozdzielczy Distribution block 4 x 4 35 50 30 22 3,5 0,22 Распределительный блок BPM 105 4 x 2,5 25 4 x 4 35 50 50 30 30 37 37 5 5 1,5 3,5 0,39 0,39 Blok rozdzielczy + przystawka mocująca do szyn o gr. 5 mm Distribution block + connection unit for 5 mm thickness bus bars распределительный блок + крепежная приставка для шин толщ. 5 мм BPM 110 4 x 2,5 25 4 x 4 35 50 50 30 30 52 52 10 10 1,5 3,5 0,51 0,51 Blok rozdzielczy + przystawka mocująca do szyn o gr. 10 mm Distribution block + connection unit for 10 mm thickness bus bars распределительный блок + крепежная приставка для шин толщ. 10 мм Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC Zastosowanie: Szafy sterownicze, rozdzielnice. Opis: Bloki rozdzielcze 1 4 polowe do montażu na szynach DIN typu TS35. Materiał: Obudowa poliamid; zacisk mosiądz; normalia stal ocynkowana. Kolory: szary, niebieski, żółto zielony.. Compact distribution blocks type: BRC Application: Energy distribution in LV switchboards and electrical cabinets. Description: 4 poles distribution blocks on DIN rails mounted. Material: Housing polyamide; terminal brass; bolts galvanized steel. Colours: grey, blue, yellowgreen.. Компактные распределительные блоки тип: BRC Применение: Шкафы управления и распределительные щиты. Описание: 1 4полюсные распределительные блоки для монтажа на шинах DIN типа TS35. Материал: Корпус полиамид; зажим латунь; крепежные детали оцинкованная сталь. Цветы: серый, голубой, желтозеленый. B C A Ui [V] In [A] Liczba biegunów N of poles Колво проводников Przekrój znamionowy linka / drut/ Nominal crosssections wire/cord Номинальное сечение гибкий/ жесткий провод Liczba wejść / wyjść N of inputs / output Кол. вводов / выводов max. 16 / 25 mm² Max. moment dokręcenia Max. tightening torque Макс. сила затягивания [Nm] Wymiary Dimensions Размеры A B C BRC 251/2 690 101 1 16 / 25 2x25 / 2x25 2,5 27 43 39,5 BRC 252/4 690 101 2 16 / 25 4x25 / 4x25 2,5 54 43 39,5 BRC 253/6 690 101 3 16 / 25 6x25 / 6x25 2,5 81 43 39,5 BRC 254/8 690 101 4 16 / 25 8x25 / 8x25 2,5 108 43 39,5 BRC 35/25 690 125 1 16/25 25/35 1x25 / 1x25 1x35 / 1x35 2,5 / 3,5 43 59,5 37 www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 43
Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC Zastosowanie: Rozdzielnice NN, szafy sterownicze. Opis: Bloki rozdzielcze 1 4 polowe do montażu na szynach DIN typu TS35. Materiał: Obudowa poliamid; zacisk mosiądz; normalia stal ocynkowana. Normy: PLEN 609471. Compact distribution blocks type BRC Application: Energy distribution in LV switchboards and electrical cabinets. Description: 4 poles distribution blocks on DIN rails mounted. Material: Body polyamide; terminal brass; bolts galvanized steel. Standard: PLEN 609471. Компактные распреде лительные блоки тип: BRC Применение: Шкафы управления и распределительные щиты. Описание: 1 4полюсные распределительные блоки для монтажа на шинах DIN типа TS35. Материал: Корпус полиамид; зажим латунь; крепежные детали оцинкованная сталь. Норма: PLEN 609471 BRC 1x35/125A BRC 1x35/125A/BL BRC 1x35/125A/YG BRC 1x70/160A BRC 1x70/160A/BL BRC 1x70/160A/YG BRC 2x70/160A BRC 2x70/160A/BL BRC 2x70/160A/YG Ui [V] 690 In [A] Liczba wejść / wyjść N of inputs / output Кол. вводов / выводов Przekrój znamionowy linka / drut Nominal crosssections wire/cord Номинальное сечение гибкий/ жесткий провод wejście Input Ввод wyjście Output Вывод Max. moment dokręcenia/typ wkrętaka Max. tightening torque/ Screwdriver type Макс. сила затягивания/ отвертки [Nm] wejście Input Ввод wyjście Output Вывод 125 1x35 / 9x4 1035 14 6/ 0,50,8/ 160 1x70/6x16 2570 416 2x70/8x10 2,510 10/ 1,52/ Bloki rozdzielcze typ: BRS Zastosowanie: Rozdział energii w szafach sterowniczych i rozdzielnicach. Opis: Bloki rozdzielcze 4 polowe do montażu na szynach TS lub na powierzchni. Materiał: Podstawy izolacyjne poliamid; szyny miedź elektrotechniczna; normalia stal ocynkowana. Temperatura pracy: 5 +85 C. Normy: EN 604391, Distribution blocks type: BRS Application: Energy distribution in LV switchboards and electrical cabinets. Description: 4 poles distribution blocks, mounted on DIN rail or surface. Material: Busbars supports nylon; busbars ETP copper; bolts galvanized steel. Working temperature: 5 +85 C. Standards: EN 604391. B Распределительные блоки тип: BRS Применение: Распределение энергии в шкафах управления и распределительных щитах. ОПИСАНИЕ: 4полюсные распределительные блоки для монтажа на шинах TS либо на поверхности. Материал: Изоляционные подставки полиамид; шины электротехническая медь; крепежные детали оцинкованная сталь. Рабочая температура: 5 +85 C. Нормы: EN 604391, A C Un [V] In [A] Ipk IRMS [ka] [ka] Ilość torów N of poles Колво проводников Wymiary szyn miedzianych Bars dimensions Размеры медных шин Ilość podstaw N of supports Колво подставок Rozstaw podstaw Supports distance Расстояние между подставками Ilość otworów w szynie N of holes per bar Колво отверстий в шине Wymiary Dimensions Размеры A B C BRS 4125 500 125 48 23 4 12 x 4 2 114 6 x M5 183 135 74 BRS 4160 500 160 48 23 4 15 x 4 2 114 6 x M5 183 135 74 BRS 4250 500 250 48 23 4 20 x 5 2 114 5 x M6; 1 x M8 190 190 67 BRS 4400 500 400 40 20 4 25 x 6 3 2 x 152 16 x M6; 1 x M8 410 175 110 IRMS [ka] wartość skureczna prądu zwarciowego; Ipk [ka] wartość szczytowa prądu zwarciowego. IRMS [ka] short circuit current root meansquare value; Ipk [ka] short circuit current peak value. IRMS [ka] ток короткого замыкания; Ipk [ka] пиковый ток короткого замыкания. ZŁĄCZKI TERMINALS BLOCKS КЛЕММНИКИ Złączki gwintowe 12 torowe do przewodów o przekroju do 10 mm² typu ELZ i ELP Materiał: ELZ poliamid; ELP polietylen. Kolor: biały. Zakres temperatury otoczenia: 25 +55 ºC. 12 way thread terminal blocks for wires up to 10 mm², ELZ and ELP type Material: ELZ polyamide; ELP polietylen. Colour: white. Ambient temperature: 25 +55 ºC. Соединители резьбовые 12 контактные для проводов сечением 10 мм² типа ELZ и ELP Материал: ELZ полиамид; ELP polietylen. Цвет: белый. Диапазон окружающей температуры: 25 +55 ºЦ. Przekrój przewodu Core cross section Сечение провода Napięcie izolacji Insulation voltage Напряжение изоляции [kv] Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Prąd ciągły Continous voltage Длительный ток [A] ELZ2,5 0,5 2,5 6 400 19 ELZ4 0,5 4 6 400 25 ELZ6 0,5 6 6 400 32 ELZ10 0,75 10 6 400 44 ELZ16 1 16 6 400 58 ELP2,5 0,5 2,5 6 400 19 ELP4 0,5 4 6 400 25 ELP6 0,5 6 6 400 32 44 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 www.ergom.com
Złączki gwintowe do przewodów o przekroju 2,5 240 mm² typu ZJU Materiał: poliamid. Kolory: szary, żółty, niebieski, czerwony, czarny. Zakres temperatury otoczenia: 25 +55 ºC. Single Level Terminal Blocks, ZJU type: for wires 2,5 240 mm² Material: polyamide. Colours: gray, yellow, blue, red, black. Ambient temperature: 25 +55 ºC. Клеммы винтовые тип: ZJU для проводов 2,5 240 мм² Материал: полиамид. Цвета: серый, жёлтый, синий, красный, чёрный. Диапазон окружающей температуры: 25 +55 ºЦ. ZJU6 Przekrój przewodu Core cross section Сечение провода Napięcie izolacji Insulation voltage Напряжение изоляции [kv] Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Prąd ciągły Continous voltage Длительный ток [A] ZJU2,5 0,2 2,5 4 800 32 ZJU6 0,2 6 4 800 41 ZJU10 0,2 10 4 800 57 ZJU16 0,5 16 4 800 76 ZJU25 2,5 25 4 800 101 ZJU50 10 50 4 800 150 ZJU95 25 95 4 1000 232 ZJU150 35 150 4 1000 309 ZJU240 70 240 4 1000 415 Złączki 1torowe typ: ZJUPE do przewodów 2,5 50 mm² Materiał: poliamid. Kolory: żółtozielony. Zakres temperatury otoczenia: 25 +55 ºC. Single Level Terminal Blocks, ZJUPE type: for wires 2,5 50 mm² Material: polyamide. Colours: yellowgreen. Ambient temperature: 25 +55 ºC. Клеммы винтовые тип: ZJUРЕ для проводов 2,5 50 мм² Материал: полиамид. Цвета: жёлтозелёный. Диапазон окружающей температуры: 25 +55 ºЦ. ZJU6PE Przekrój przewodu Core cross section Сечение провода Napięcie izolacji Insulation voltage Напряжение изоляции [kv] Prąd ciągły Continous voltage Длительный ток [A] ZJU4PE 0,2 2,5 4 32 ZJU6PE 0,2 6 4 41 ZJU10PE 0,2 10 4 57 ZJU16PE 2,5 16 4 76 ZJU25PE 2,5 25 4 101 ZJU50PE 2,5 50 4 150 Złączki gwintowe do przewodów o przekroju 2,5 240 mm² typu ZJUN... Materiał: poliamid. Kolory: szary, żółtozielony, niebieski. Zakres temperatury otoczenia: 25 +80 ºC. Single Level Terminal Blocks, ZJUN... type: for wires 2,5 240 mm² Material: polyamide. Colours: gray, yellow green, blue. Ambient temperature: 25 +80 ºC. Клеммы винтовые тип: ZJUN... для проводов 2,5 240 мм² Материал: полиамид. Цвета: серый, желтозеленый, синий, красный, чёрный. Диапазон окружающей температуры: 25 +55 ºЦ. Przekrój przewodu Core cross section Сечение провода Napięcie izolacji Insulation voltage Напряжение изоляции [kv] Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Prąd ciągły Continous voltage Длительный ток [A] ZJUN50 2,5 50 3 750 160 ZJUN95 16 95 3 750 245 ZJUN 150 35 150 3 750 320 ZJUN 240 35 240 3 750 425 Mosiężne zaciski ochronne MZO Materiał: zacisk mosiądz, śruba stal ocynkowana. Opakowanie: 10 szt. Norma: PNEN 6094772. Montaż: Bezpośrednio do podłoża. Protection brass clamps MZO Material: clamp brass, screw tinned steel. Packing: 10 pcs. Norm: PNEN 6094772. Mounting: Mounted directly on the floor. Латунные защитные зажимы MZO Материал: зажим латунь, винты оцинкованная сталь. Упаковка: 10 шт. Норма: PNEN 6094772. Монтажные: Hепосредственно к основанию. Liczba zacisków x przekrój Nr of clamps x crosssection Количество зажимов х сечение [mm²/мм²] Wymiary / Dimension Размеры DxWxS [mm/мм] MZO 4x4/2x10 4x4, 2x10 48x9x6 MZO 8x4/4x10 8x4, 4x10 79x9x6 MZO 5x4/3x10/16/35 5x4, 3x10, 1x16, 1x35 73x10x8 MZO 4x4/2x16 4x4, 2x16 62x9x6 MZO 14x6 14x6 100x9x6 MZO 21x10/4x16 21x10, 4x16 164x9x6 MZO 5x4/2x10/2x16/2x35 5x4, 2x10, 2x16, 2x35 124x10x8 MZO 24x10/35 (MZO 25/35) 24x10, 1x35 176x10x8 MZO 4x4 4x4 36x9x6 MZO 7x4/16 7x4, 16 60x9x6 MZO 8x4/2x16 8x4, 2x16 71x9x6 MZO 10x4/4x16 10x4, 4x16 96x9x6 MZO 8x10/35 8x10, 1x35 87x10x8 MZO 9x10/35 9x10, 1x35 92.2x10x8 MZO 10x10/35 10x10, 1x35 99x10x8 MZO 12x10/35 12x10, 1x35 109x10x8 MZO 2x10/2x16/35 2x10, 2x16, 1x35 71x10x8 MZO 5x4/3x10/35 5x4, 3x10, 1x35 88x10x8 MZO 12x4/35 12x4, 1x35 106x10x8 S D W Mosiężne zaciski ochronne izolowane typ MZOI Materiał: zacisk mosiądz, śruba stal ocynkowana, korpus Poliamid 6,6. Opakowanie: 10 szt. Norma: PNEN 6094772. Montaż: na szynie TS35. Protection clamps MZOI type Material: clamp brass, screw tinned steel, body Polyamide 6,6. Packing: 10 pcs. Norm: PNEN 6094772. Mounting: mounting DIN rail TS35. Защитные зажимы MZOI Материал: зажим латунь, винты оцинкованная сталь, корпус Полиамид 6,6. Упаковка: 10 шт. Норма: PNEN 6094772. Монтажные: прикрепляемые к рейке TS35. Kolor Color Цвет Wymiary / Dimension / Размеры DxWxS MZOIN Niebieski / Blue / Синий 88x27x13 MZOIPE Żółtozielony Yellowgreen Жёлтыйзелёный 88x27x13 www.ergom.com Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 45
Szyny wyrównujące potencjał Materiał: zacisk mosiądz, śruba stal ocynkowana, obudowa poliamid 6.6, podstawka blacha stalowa / poliamid 6,6. Opakowanie: 1 szt. Norma: PNEN 6094772. Klasa palności wg UL94: V2. Napięcie znamionowe izolacji: 500 V. Bus bars equalizing potential Material: clamp brass, screw tinned steel, casing poliamid 6.6, stand sheet zinc/ poliamid 6.6. Packing: 1 pcs. Norm: PNEN 6094772. Flammability UL94: V2. Rated voltage: 500 V. Шины выравнивания потенциалов Материал: зажим латунь, винты оцинкованная сталь, корпус полиамид 6,6, подставка Blacha stalowa / полиамид 6,6. Упаковка: 1 шт. Норма: PNEN 6094772. Класс горючести UL 94: V2. Номинальное напряжение: 500 V. Liczba zacisków x przekrój Nr of clamps x crosssection Количество зажимов х сечение Wymiary / Dimension / Размеры DxWxS SWP 12/16 6x10, 6x16 73x29x46x49 SWP 16/50 14x16 / 25 drut / linka // wire / cord жесткий / гибкий, 1x35, 1x4/30 mm 173x43x52x138 Opaski uziemiające Materiał: zacisk stal ocynkowana, opaska stal nierdzewna, śruby stal ocynkowana, podstawka blacha stalowa / poliamid 6,6. Opakowanie: 1 szt. Norma: VDE 0609 / EN 60999, 2004; 2006/95/EG. Earthing tapes Material: clamp tinned steel, tapes stainless steel, screw tinned steel, stand sheet zinc/ poliamid 6.6. Packing: 1 pcs. Norm: VDE 0609 / EN 60999, 2004; 2006/95/EG. Заземляющие стяжки Материал: зажим оцинкованная сталь, стяжкa нержавеющая сталь. Упаковка: 1 шт. Норма: VDE 0609 / EN 60999, 2004; 2006/95/EG. Liczba zacisków x przekrój Nr of clamps x crosssection Количество зажимов х сечение Maksymalna średnica uziemianego elementu Range of pipe diameters Диапазон диаметров труб OU 18 1x2,5 16 12 18 OU 50 1x2,5 16 18 50 OU 120 1x2,5 16 18 120 OU 165 1x2,5 16 18 165 Złącza H Connectors H type Cоединения тип H Ogólne dane techniczne General technical data Общая техническая характеристика Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение Napięcie probiercze Test voltage Испытательное напряжение Prąd znamionowy Rated current Номинальный ток Stopień ochrony Protection class Степень защиты Zakres temperatur otoczenia Ambient temperature Температурный режим Palność Flammability / Горючесть Trwałość (liczba cykli łączeniowych) Working life (nr of mating cycles) Долговечность [количество соеденительных циклов] Materiał obudów Housing material Материал корпуса Materiał wkładek stykowych Contact insert material Материал разъемов Kolor obudów Housing colour Цвет корпуса Zalecane typy dławnic Recommended cable gland types / Рекомендуемые кабельные вводы Długość odizolowania A Stripped wire length A Длина зачищаемой изоляции A 600 V 3000 V 16 A IP65 wg DIN 40050 / IP65 acc. DIN 40050 / IP65 согласно DIN 40050 40 +125 C UL94 V0 min. / мин. 500 aluminium (korpus), stal ocynkowana (rygiel), guma (uszczelnienie) aluminium (body), galvanized steel (locking lever), rubber (sealing) алюминий (корпус), оцинкованная сталь (защелка), резина (прокладка) poliwęglan (korpus), miedź posrebrzana (styki) polycarbonate (body), silver plated copper (contact) поликарбонат (корпус), посеребренная медь (контакты) RAL 7037 (malowanie proszkowe) RAL 7037 (powder painted)/ RAL 7037 (порошковая покраска) MDW...N/NL 7,0 mm/мм 1 2 3 4 5 1 OBUDOWA JEDNOKLAMROWA 1 6 3 4 7 1 OBUDOWA DWUKLAMROWA 46 Tel.: 0 801 000 275, Fax: 42 689 33 99 www.ergom.com