Rzepa i miód Jan Brzechwa Jan Brzechwa

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Julian Tuwim wiersze, które znamy wszyscy

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Łomżyńskie Centrum Rozwoju Edukacji Samorządowy Ośrodek Doradztwa Metodycznego i Doskonalenia Nauczycieli w Łomży

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

temat dnia: Czy znamy wiersze Juliana Tuwima i Jana Brzechwy?

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Wydawnictwo Skrzat Kraków

JĘZYK ANGIELSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood!

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Zestawienie czasów angielskich

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

REACTIONS - REAKCJE JĘZYKOWE

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

POZIOM 3 TEKSTY PIOSENEK I RYMOWANEK. Piosenka o przedmiocie poszukiwanym w tym rozdziale (Quest Song)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

które wzbogacą Twój język!

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Find and underline the wrongly translated words in each English translation and then rewrite the Polish translation to match the English.

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Niepubliczne Przedszkole EPIONKOWO

Lekcja 1 Przedstawianie się

Październik. TYDZIEŃ 4.: na jesienne chłody froeblowska

Zima. Przedszkole nr 34 Zabrze mgr Joanna Kudłak mgr Marta Młynarska

Błędów popełnianych przez Polaków w języku angielskim

1. Holiday letters. a. 1. Cele lekcji. b. 2. Metoda i forma pracy. c. 3. Środki dydaktyczne. d. 4. Przebieg lekcji. i.

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Hello Cheeky rozkład materiału

DRODZY WOKALIŚCI. Pozdrawiam serdecznie. Do zobaczenia. Ola Królik 1. Selah Sue - This World

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

1 Bez Zasłon No Curtain Wojciech Malinowski.

BEZPIECZNE SOCZEWKI.

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Our Discovery Island 2

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:...

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Scenariusz lekcji języka angielskiego w klasie 2 gimnazjalnej opracowany przez mgr Justynę Soluch

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski Biznes Ciekawie

KLASA III MODUŁ 1. Unit 1

Grupa Pancerniki ARMADILLOS

Please don't bring this up! I usually wake up very early.

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Życie za granicą Studia

[LEKCJA 2. ZAINTERESOWANIA]

Język angielski grupa 30-minutowa

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

JĘZYK ANGIELSKI ĆWICZENIA ORAZ REPETYTORIUM GRAMATYCZNE

JĘZYK ANGIELSKI. Rozkład materiału. styczeń 2014 TEMAT TEKST PIOSENKI ZWROTY. ( wszystkie grupy) Język angielski Styczeń 2014

3. AT THE HOTEL W HOTELU. Adam is at the Garden Inn Hotel reception desk. He is checking-in.

Temat: The weather. Przebieg zajęć 1.Przywitanie z uczniami: T: Hello, children. Ss: Hello, teacher.

PRESENT TENSES IN ENGLISH by

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Transkrypt:

Rzepa i miód Chwaliła się raz rzepa przed całym ogrodem, Że jest bardzo smaczna z miodem. Na to miód się odezwie i tak jej przygani: A ja jestem smaczny i bez pani! Turnip and Honey A turnip proclaimed when the day was sunny, How incredibly tasty it could be with honey, Affronted, honey struck a chilly tone: Dear lady, I m well able to taste great on my own! (Translated by: Witold Wojtaszko)

Tańcowała igła z nitką Thread and needle spun a waltz, Needle smoothly, thread with faults. Needle s moves hit perfect angles, The thread always gets a tangle. Needle leaps for thread to follow: Oh, you re agile as a swallow! Needle whirls into tight stitch, Dashing by thread follows each. Needle s up, thread s to the side, Needle s eye is open wide. Nimble, fast, fit as a fiddle, 'Oh,' the thread gasps, 'what a needle!' And so they danced to setting sun, Until the dress was sewn and done. (Translated by: Witold Wojtaszko) Thread and Needle Spun a Waltz Tańcowała igła z nitką, Igła - pięknie, nitka - brzydko. Igła cała jak z igiełki, Nitce plączą się supełki. Igła naprzód - nitka za nią: Ach, jak cudnie tańczyć z panią! Igła biegnie drobnym ściegiem, A za igłą - nitka biegiem. Igła górą, nitka bokiem, Igła zerka jednym okiem, Sunie zwinna, zręczna, śmigła. Nitka szepce: Co za igła! Tak ze sobą tańcowały, Aż uszyły fartuch cały!

Abecadło Julian Tuwim Abecadło z pieca spadło, O ziemię się hukło, Rozsypało się po kątach, Strasznie się potłukło: I - zgubiło kropeczkę, H - złamało kładeczkę, B - zbiło sobie brzuszki, A - zwichnęło nóżki, O - jak balon pękło, aż się P przelękło, T - daszek zgubiło, L - do U wskoczyło, S - się wyprostowało, R - prawą nogę złamało, W - stanęło do góry dnem i udaje, że jest M. Julian Tuwim The Alphabet The alphabet fell off the bed, And thumped onto the floor, Scattered all around the room, And got really sore: I misplaced its little dot, H was bridge-like, now it s not, B s two tummies got all bruised, A got both its legs confused, O just burst like a balloon, making P roll eyes and swoon, T can t find its little hat, L jumped inside U at that, S got straighter than a die, R s right leg snapped at the thigh, W landed on its head and pretends it s M instead.

Beetle In the reed a beetle s buzz And a famous buzz it does. An ox asked in bovine bass Why go buzzing in the grass? Why, you ask? Well, it s a job, Better do a job than slob. Any profit it can yield? What a question! See that field? And that reed up to your knees, Meadows, thickets, woods and trees, Even rivers there, you see? All those things belong to me! The ox reckoned: That sounds fun, Easiest job under the sun! Came back home with a light head And went buzzing by the shed, In a deep, ox voice of course. Meanwhile, farmer Bob stepped close. What s all that? he could but shout Why s my ox loafing about?! Loafing? No no, don t you see? All that buzzing here - that s me! Oh I ll show you buzzing now, Back to work! Get to that plough! And he thought of such a chore, The poor ox could take no more. Knock-off time, it trotted back. I will give that bug a smack! But the beetle was not there, Somewhere else buzz filled the air. Chrząszcz W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie I Szczebrzeszyn z tego słynie. Wół go pyta: Panie chrząszczu, Po co pan tak brzęczy w gąszczu? Jak to - po co? To jest praca, Każda praca się opłaca. A cóż za to pan dostaje? Też pytanie! Wszystkie gaje, Wszystkie trzciny po wsze czasy, Łąki, pola oraz lasy, Nawet rzeczki, nawet zdroje, Wszystko to jest właśnie moje! Wół pomyślał: Znakomicie, Też rozpocznę takie życie. Wrócił do dom i wesoło Zaczął brzęczeć pod stodołą Po wolemu, tęgim basem. A tu Maciek szedł tymczasem. Jak nie wrzaśnie: Cóż to znaczy? Czemu to się wół próżniaczy?! Jak to? Czyż ja nic nie robię? Przecież właśnie brzęczę sobie! Ja ci tu pobrzęczę, wole, Dosyć tego! Jazda w pole! I dał taką mu robotę, Że się wół oblewał potem. Po robocie pobiegł w gąszcze. Już ja to na chrząszczu pomszczę! Lecz nie zastał chrząszcza w trzcinie, Bo chrząszcz właśnie brzęczał w Pszczynie.

Okulary Julian Tuwim Biega, krzyczy pan Hilary: "Gdzie są moje okulary?" Szuka w spodniach i w surducie, W prawym bucie, w lewym bucie. Wszystko w szafach poprzewracał, Maca szlafrok, palto maca. "Skandal! - krzyczy - nie do wiary! Ktoś mi ukradł okulary!" Pod kanapą, na kanapie, Wszędzie szuka, parska, sapie! Szuka w piecu i w kominie, W mysiej dziurze i w pianinie. Już podłogę chce odrywać, Już policję zaczął wzywać. Nagle zerknął do lusterka... Nie chce wierzyć... Znowu zerka. Znalazł! Są! Okazało się, Że je ma na własnym nosie. Glasses by Julian Tuwim Mister Hilary runs and screams: "Where on Earth could my glasses be?" He checks in his pants and in his frock, In his shoes, and in his socks. Closet? Upturned, in a sorry shape, He pats his robe, already patted his cape. "A scandal!" he yells, "it's beyond belief! To have my glasses stolen by a thief!" Under the couch, on top of the seat, Everywhere he pries: wheezing, beat. He looks in the oven, and up the chimney, In mouse holes and between piano keys. He'll rip up the floor, piece by piece, Already he wants to call the police. Then suddenly he peeks into the mirror... He can't believe it... He draws nearer. Eureka! Though who would ever suppose, His glasses are on his very own nose.