PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 16.9.2014 B8-0132/2014 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie sytuacji w Libii (2014/2844(RSP)) Charles Tannock, Anna ElŜbieta Fotyga, Geoffrey Van Orden, Ruža Tomašić w imieniu grupy ECR RE\1034765.doc PE537.034v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności
B8-0132/2014 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w Libii (2014/2844 (RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie sytuacji w Libii, uwzględniając wybory parlamentarne w Libii, które odbyły się w czerwcu 2014 r., uwzględniając rezolucję Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 2174, w której wezwano do zawieszenia broni w Libii, przeprowadzenia szeroko zakrojonego dialogu politycznego oraz przekazania broni, uwzględniając konkluzje specjalnego posiedzenia Rady Europejskiej z dnia 30 sierpnia 2014 r., uwzględniając spotkanie specjalnych wysłanników ds. Libii z ramienia Ligi Państw Arabskich, Unii Europejskiej, Francji, Niemiec, Włoch, Malty, Hiszpanii, Zjednoczonego Królestwa i Stanów Zjednoczonych w dniu 24 lipca 2014 r. w celu omówienia ostatnich wydarzeń w Libii, uwzględniając konkluzje 3. posiedzenia ministerialnego Liga Państw Arabskich-Unia Europejska, które odbyło się w Atenach w dniu 11 czerwca 2014 r., uwzględniając uwagi specjalnego przedstawiciela sekretarza generalnego i szefa misji ONZ ds. wspierania Libii Bernardino Leona, w tym ostatnie z dnia 11 września 2014 r., uwzględniając raport Organizacji Narodów Zjednoczonych z dnia 4 września 2014 r. informujący o powaŝnych naruszeniach praw człowieka w Trypolisie i Bengazi, uwzględniając priorytety współpracy dla południowego sąsiedztwa na najbliŝsze lata, określone w Europejskim Instrumencie Sąsiedztwa (ENI) w odniesieniu do Libii, uwzględniając swoje zalecenie dla Rady z dnia 20 stycznia 2011 r. w sprawie negocjacji umowy ramowej UE-Libia, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 23 października 2013 r. w sprawie przepływów migracyjnych w regionie Morza Śródziemnego 1, uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe w 2011 r. po sześciomiesięcznym powstaniu i wojnie domowej doprowadzono do zakończenia 42-letnie autorytarne rządy pułkownika Muammara Kaddafiego; mając na uwadze, Ŝe w tym samym roku w październiku główne ugrupowanie opozycyjne Przejściowa Rada Narodowa ogłosiło oficjalne 1 Teksty przyjęte, P7_TA(2013)0448. PE537.034v01-00 2/6 RE\1034765.doc
wyzwolenie kraju i obiecało przekształcić Libię w państwo pluralistyczne i demokratyczne; mając na uwadze, Ŝe w sierpniu 2012 r. Przejściowa Rada Narodowa przekazała władzę nowo wybranemu parlamentowi Libii Powszechnemu Kongresowi Narodowemu; B. mając na uwadze, Ŝe zamiast realizacji aspiracji narodu libijskiego rozbudzonych w wyniku rewolucji z 2011 r. w kraju tym panuje próŝnia władzy, przemoc i niestabilna sytuacja polityczna; mając na uwadze, Ŝe doprowadziło to do tego, Ŝe liczne bojówki sprawują rządy na swoich terytoriach, a kolejne rządy w Trypolisie z trudem usiłują sprawować władzę; mając na uwadze, Ŝe przywódcom politycznym Libii nie udało się podporządkować sobie wielu ugrupowań bojówkarskich, które obaliły Muammara Kaddafiego w powstaniu w 2011 r.; C. mając na uwadze, Ŝe wybory parlamentarne z czerwca 2014 r. jak dotąd nie doprowadziły do stabilizacji sytuacji w Libii, likwidacji podstawowych podziałów między ugrupowaniami politycznymi i zbrojnymi ani wprowadzenia kraju na ścieŝkę pokoju, otwartości i demokracji; D. mając na uwadze, Ŝe od połowy lipca 2014 r. stolica Libii Trypolis przez sześć tygodni była świadkiem aktów przemocy wskutek walk między wrogimi sobie ugrupowaniami; mając na uwadze, Ŝe równieŝ w innych duŝych i średnich miastach w całej Libii dochodziło do walk i przemocy między bojówkami; E. mając na uwadze, Ŝe w sierpniu najwyŝsi rangą członkowie rządu oraz parlament zostali zmuszeni do przeniesienia się ze względów bezpieczeństwa z Trypolisu na wschód do miasta Tobruk; mając na uwadze, Ŝe według doniesień w dniu 1 września 2014 r. bojówki zajęły większość ministerstw rządu libijskiego w Trypolisie; F. mając na uwadze, Ŝe Katar i Zjednoczone Emiraty Arabskie popierają obecnie róŝne strony nasilającego się konfliktu wewnętrznego w Libii; G. mając na uwadze, Ŝe w walkach zginęło wielu cywilów, w tym kobiety, dzieci i obywatele państw trzecich; mając na uwadze, Ŝe osoby dopuszczające się aktów przemocy zdają się ignorować potencjalne skutki tych działań dla niewinnej ludności cywilnej; H. mając na uwadze, Ŝe ostatnie walki doprowadziły do ogólnego pogorszenia warunków Ŝycia w Libii ze względu na niedostatek Ŝywności, paliw, wody i elektryczności; mając na uwadze, Ŝe sytuacja ludności cywilnej stała się jeszcze trudniejsza w wyniku opuszczenia kraju przez zagraniczny personel medyczny oraz niedoboru środków medycznych; I. mając na uwadze, Ŝe ostatnie walki sprawiają, iŝ jeszcze bardziej prawdopodobne jest rozprzestrzenianie się grup terrorystycznych; mając na uwadze, Ŝe jeŝeli sytuacja ta nie zostanie zahamowana, moŝe dojść do zaognienia juŝ i tak niestabilnej sytuacji w regionie; J. mając na uwadze, Ŝe ze względu na pogorszenie się warunków bezpieczeństwa od grudnia 2013 r. doszło do wielu zabójstw i porwań, których ofiarami byli RE\1034765.doc 3/6 PE537.034v01-00
obcokrajowcy; mając na uwadze, Ŝe w sierpniu 2014 r. rządy kilku państw członkowskich UE przyłączyły się do Stanów Zjednoczonych w słowach zdecydowanego potępienia dla obecnej przemocy w Libii; K. mając na uwadze, Ŝe według doniesień w Trypolisie i Bengazi uprowadzono dziesiątki cywilów tylko z powodu ich rzeczywistej lub podejrzewanej przynaleŝności plemiennej, rodzinnej lub religijnej; L. mając na uwadze, Ŝe jak dotąd w 2014 r. włoska marynarka wojenna uratowała 60 000 migrantów usiłujących przepłynąć łodziami do Europy z Afryki Północnej; mając na uwadze, Ŝe najprawdopodobniej większość tych łodzi pochodzi z Libii; mając na uwadze, Ŝe według Agendy ONZ ds. Uchodźców ponad 2 000 potencjalnych migrantów utonęło, w tym niedawno 200 osób, których łódź zatonęła w pobliŝu TadŜury, na wschód od Trypolisu; mając na uwadze, Ŝe kolejnych 500 migrantów stoi w obliczu śmierci po tym, jak ich łódź według doniesień została staranowana przez inny statek w pobliŝu Malty; M. mając na uwadze, Ŝe w dniu 13 sierpnia 2014 r. parlamentarzyści w Libii przyjęli rezolucję zawierającą apel do Organizacji Narodów Zjednoczonych o interwencję w celu ochrony ludności cywilnej w obliczu toczących się walk w tym kraju; mając na uwadze, Ŝe w dniu 27 sierpnia 2014 r. Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła rezolucję, w której wezwała do wprowadzenia natychmiastowego zawieszenia broni w Libii oraz nałoŝenia sankcji na osoby, które przyczyniły się do eskalacji przemocy między wrogimi bojówkami; N. mając na uwadze, Ŝe istnieje pilna potrzeba przywrócenia wiarygodności polityce w Libii; mając na uwadze, Ŝe powszechny sceptycyzm zwykłych Libijczyków doprowadził do utraty tej wiarygodności i niskiej frekwencji w ostatnich wyborach; mając na uwadze, Ŝe zagroŝenie dla procesów demokratycznych, które pojawiło się po obaleniu pułkownika Kaddafiego, obecnie rośnie w wyniku niedawnych aktów przemocy; O. mając na uwadze, Ŝe według szacunków co najmniej 100 000 Libijczyków zostało wewnętrznie przesiedlonych wskutek walk, w tym mieszkańcy miasta Tawurgha, którzy znajdują się w obozach dla przesiedleńców od 2011 r.; mając na uwadze, Ŝe kolejne 150 000 ludzi, w tym wielu pracowników migrujących, opuściło kraj; P. mając na uwadze, Ŝe od 2011 r. Unia Europejska dostarczyła pomoc humanitarną o wartości ponad 80,5 mln EUR na zaspokojenie podstawowych potrzeb, pomoc medyczną dla osób rannych, pomoc dla uchodźców i zapobieŝenie naruszeniom praw człowieka; 1. uwaŝa, Ŝe naród libijski znajduje się na rozdroŝu i dzięki wsparciu międzynarodowemu i narodowemu pojednaniu moŝna osiągnąć szeroko zakrojone konstruktywne porozumienie polityczne oparte na wspólnych aspiracjach i zasadach, a takŝe połoŝyć kres przemocy; 2. obawia się, Ŝe bez narodowej jedności w Libii na dłuŝszy czas zapanuje chaos, fragmentacja polityczna i społeczna, przemoc i stagnacja gospodarcza; obawia się, Ŝe PE537.034v01-00 4/6 RE\1034765.doc
ostatnie akty przemocy mogą stanowić wstęp do prawdziwej wojny domowej w Libii; 3. wyraŝa zaniepokojenie, Ŝe mocarstwa zachodnie oraz organizacje regionalne, takie jak Liga Państw Arabskich i Unia Afrykańska, prowadzą bardzo ograniczone działania mediacyjne na wysokim szczeblu w celu rozwiązania tego kryzysu albo w ogóle nie prowadzą takich działań; 4. pilnie wzywa wszystkie strony konfliktu do zaprzestania wszelkich działań zbrojnych i do włączenia się w otwarty dialog polityczny w celu stworzenia państwa opartego na poszanowaniu praw człowieka, demokracji i praworządności; 5. ostrzega, Ŝe dalsza walka, polaryzacja polityczna i sektarianizm mogą mieć powaŝne konsekwencje dla Libii w momencie, kiedy wszyscy ludzie oraz wszystkie społeczności i grupy muszą działać razem w interesie jedności narodowej, odnowy demokratycznej i bezpieczeństwa narodu libijskiego; 6. potępia niedawne starcia w Trypolisie i Bengazi, w tym masowe ostrzeliwanie budynków mieszkalnych i publicznych; potępia równieŝ uŝycie samolotów w tego typu operacjach wojskowych; 7. wyraŝa głębokie ubolewanie z powodu doniesień o samolotach wojskowych ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich ostrzeliwujących cele w Trypolisie i ostrzega, Ŝe takie działania prowadzą do dramatycznej eskalacji przemocy, co grozi włączeniem się innych podmiotów regionalnych w ten konflikt; wyraŝa zaniepokojenie wsparciem ze strony Kataru dla bojówek islamistycznych, w tym bojówek reprezentowanych w alternatywnym, nieoficjalnym parlamencie w Trypolisie; 8. wzywa tymczasowy rząd libijski i libijską Izbę Reprezentantów do utworzenia rządu jedności narodowej w celu powstrzymania przemocy oraz zapewnienia ochrony praw i bezpieczeństwa narodu libijskiego; uznaje alternatywny parlament, który utworzono w Trypolisie, za nielegalny; 9. wzywa Zgromadzenie Konstytucyjne, aby w trybie pilnym dokończyła prace nad konstytucją Libii, nadając jej kształt zapewniający poparcie jak największej liczby obywateli; uwaŝa ponadto, Ŝe taka konstytucja musi gwarantować Libii trwałą przyszłość demokratyczną opartą o zasadę praworządności i przestrzeganie praw człowieka, a takŝe przyczynić się do zapewnienia długotrwałej stabilności politycznej w tym kraju; 10. wyraŝa głębokie zaniepokojenie sytuacją uchodźców, którzy usiłują opuścić wybrzeŝe Libii w stronę Europy w łodziach, które nie są bezpieczne; głęboko ubolewa nad losem tych, którzy zginęli w trakcie takiej przeprawy, i obawia się, Ŝe w przyszłości moŝe zginąć w ten sposób jeszcze więcej osób; 11. wzywa UE, by nadal oferowała wsparcie humanitarne, finansowe i polityczne na obszarach ogarniętych kryzysem w Afryce Północnej i na Bliskim Wschodzie w celu eliminacji przyczyn migracji i presji humanitarnej; 12. podkreśla znaczenie stabilności Libii dla całego regionu i dla Unii Europejskiej, między RE\1034765.doc 5/6 PE537.034v01-00
innymi w związku z rolą tego państwa jako kraju tranzytowego dla migrantów, którzy chcą się dostać do UE; 13. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji Europejskiej, Europejskiej SłuŜbie Działań Zewnętrznych, wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa/ wiceprzewodniczącej Komisji Europejskiej, parlamentom i rządom państw członkowskich, sekretarzowi generalnemu ONZ, Unii Afrykańskiej, Lidze Państw Arabskich i libijskiej Izbie Reprezentantów. PE537.034v01-00 6/6 RE\1034765.doc