Instrukcja użytkowania



Podobne dokumenty
Pompy cyrkulacyjne do gorącego oleju termicznego wg PN-EN 733 typ NKLs

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Pompy odśrodkowe wielostopniowe z uszczelnieniem wału Typ HZ / HZA / HZAR

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Pompy standardowe zgodne z EN 733 TYP NKL

Wymiana układu hydraulicznego

Nakrętka zaciskowa KTR

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pompy wody. Typowe uszkodzenia i ich przyczyny

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900

Instrukcja użytkowania -Tłumaczenie instrukcji oryginalnej -

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

OW REINFORCED PUMP TP

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi

Przepustnica typ 57 L

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

Przepustnica typ 56 i typ 75

Pompy in-line Typ NCV / NCVL

Pompy wielostopniowe pionowe

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Typowe uszkodzenia przy pompach wody i ich przyczyny

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Pierścień tłumiący DT i DTV

dr inż. Gerard Kałuża Konstrukcja i badania zatapialnych pomp wirowych przeznaczonych do pracy w przestrzeni zagrożonej wybuchem.

/2006 PL

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORÓW CIEPŁA

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NPB. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

Normowe pompy klasyczne

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Building Technologies Division

SAUTER FA Wersja /2016 PL

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Pionowe samozasysające pompy bocznokanałowe. Typ WPV

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1

Transkrypt:

PL Instrukcja użytkowania - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej - Seria ISC2 Innowacyjne standardowe uszczelnienie kasetowe do zastosowań ogólnych. Instrukcja montażu części maszyn. Experience in Motion

To uszczelnienie ISC2 jest wszechstronnie stosowanym uszczelnieniem pierścieniem ślizgowym o konstrukcji kasetowej. Zostało ono skonstruowane dla łatwej instalacji i niezawodnego funkcjonowania. Nie są wymagane wielkości ustawienia uszczelnienia. Zdejmowane nakładki montażowe zapewniają prawidłowe ustawienie. Na grupę uszczelnień ISC2 składa się: ISC2-PX - Uszczelnienie pojedyncze ze sprężyną ze stacjonarnym zespołem sprężynowym ISC2-PP - Uszczelnienie podwójne ze sprężyną ze stacjonarnym zespołem sprężynowym ISC2-BX - Uszczelnienie pojedyncze z mieszkiem metalowym z mieszkiem wirującym ISC2-BB - Uszczelnienie podwójne z mieszkiem metalowym z mieszkiem wirującym ISC2-XP - Uszczelnienie pojedyncze ze sprężyną ze stacjonarnym zespołem sprężynowym i urządzeniem pompowym wewnętrznego uszczelnienia zgodnie ze schematem 23 ISC2-XB - Uszczelnienie pojedyncze z mieszkiem metalowym z wirującymi mieszkami i urządzeniem pompowym wewnętrznego uszczelnienia zgodnie ze schematem 23 1. Rysunek, skrócony opis, ochrona przeciwwybuchowa, warunki działania Niniejsze uszczelnienie pierścieniem ślizgowym zostało zaprojektowane dla niezawodnego działania i w bardzo różnorodnych warunkach zastosowania. Parametry i dane techniczne podane w niniejszej broszurze produktowej są według naszego mniemania prawidłowe, przekazywane są jednakże tylko do celów informacyjnych i nie mogą być rozumiane przy zawierzeniu ich prawidłowości jako potwierdzenie wzgl. gwarancja zadawalających wyników. Informacje zawarte w niniejszej broszurze nie mogą być interpretowane jako kontraktowo gwarantowana lub jako milcząco zaakceptowana włączona tutaj gwarancja w odniesieniu do produktu. Firma Flowserve Corporation może wprawdzie ustanowić ogólne wytyczne zastosowania, lecz nie może podawać specyficznych informacji o wszystkich możliwych zastosowaniach. Ostateczna odpowiedzialność za powściągliwość w zakresie przeznaczenia, jeśli chodzi o dobór, montaż, zastosowanie i konserwację produktów firmy Flowserve musi zatem być przejęta przez kupującego/użytkownika. Ponieważ firma Flowserve Corporation stale udoskonala swoje produkty i doprowadza je do najnowszego stanu techniki, dlatego też podane w niniejszej broszurze dane techniczne, wymiary i parametry mogą być zmieniane bez uprzedniej zapowiedzi. 1.1 Rysunek W przesyłce obok uszczelnienia z pierścieniem ślizgowym znajduje się rysunek.

1.2 Skrócony opis Seria ISC2 Instrukcja montażu części maszyn Uszczelnienie pierścieniem ślizgowym jest systemem uszczelniającym, przeznaczonym do uszczelniania wirujących wałów względem nieruchomych obudów, np. do uszczelniania wału pompy w kadłubie pompy. Elementy stacjonarne obejmują pierścień ślizgowy oraz (w zależności od rodzaju wykonania) element sprężysty. Elementem sprężystym może być sprężyna albo mieszek. Pierścień ślizgowy uszczelniony jest względem obudowy dodatkową uszczelką, np. pierścieniem uszczelniającym o przekroju okrągłym. Elementy wirujące obejmują pierścień ślizgowy oraz (w zależności od rodzaju wykonania) element sprężysty. Elementem sprężystym może być sprężyna albo mieszek. Pierścień ślizgowy uszczelniony jest względem wału dodatkową uszczelką, np. pierścieniem uszczelniającym o przekroju okrągłym. Uszczelnienie pierścieniem ślizgowym może być dostarczone jako zmontowany wstępnie pakiet (cartridge) lub w postaci pojedynczych komponentów. Montaż odbywa się zgodnie z rysunkiem. Uszczelnienie pierścieniem ślizgowym może być stosowane w zetknięciu z pompowanym produktem lub w zetknięciu z zewnętrzną cieczą zasilającą. Przy uszczelnieniach smarowanych cieczą pomiędzy powierzchniami uszczelnienia winna zawsze znajdować się cienka warstewka cieczy. Powierzchnie uszczelnienia oddzielone są od siebie przy obracającym się wałku warstwą cieczy lub gazu i pracują w tych warunkach prawie bez zetknięcia się ze sobą i prawie nie ulegają zużyciu. 1.3 Ochrona przeciwwybuchowa Uszczelnienie pierścieniem ślizgowym ISC2 jest standardowym uszczelnieniem kasetowym i dlatego traktowane jest jako element maszyny. Elementy maszyn nie podlegają przepisom dyrektywy 94/9/EG (dyrektywy produktowe ATEX 95), ponieważ uważane są za integralne części składowe większej maszyny (pompa, mieszadło). Zostało to potwierdzone przez stałą komisję ATEX WE jak również przez stowarzyszenie European Sealing Association (ESA). Odsyła się w związku z tym do następujących stron internetowych: Stała Komisja ATEX WE: http://ec.europa.eu/enterprise/atex/rotating.htm Stanowisko ESA: http://www.europeansealing.com/statements.html Dla zastosowań, które wymagają danych o oczekiwanych temperaturach powierzchni elementów ślizgowych, na zamówienie można otrzymać dokument firmy Flowserve Informacja/Wyjaśnienie ATEX 137. Dokument ten umożliwia użytkownikom wyznaczenie typowych temperatur powierzchniowych na podstawie wykonania uszczelnienia, warunków zastosowania i materiałów elementów ślizgowych. Umożliwia to użytkownikom przestrzeganie dyrektywy ATEX 1999/92/EG (ATEX 137). 1.4 Warunki funkcjonowania Prawidłowe działanie uszczelnienia pierścieniem ślizgowym osiąga się tylko po spełnieniu następujących warunków: Powierzchnie uszczelniające, polerowane zgodnie ze specyfikacją

Prostopadłość i współśrodkowość wału do strony czołowej przestrzeni uszczelnienia wzgl. otworu. Swobodna osiowa ruchomość sprężyny dla zespołu sprężynowego (pierścienia ślizgowego). Osiowa i promieniowa ruchomość robocza wału w ramach tolerancji Flowserve lub firmy pierwotnie wyposażającej (zależnie od tego, który zakres jest węższy). Uszczelnienie zostało zastosowane w warunkach, dla których zostało ono dobrane. Urządzenie z zamontowaną uszczelką/uszczelkami użytkowane jest w ramach normalnych parametrów (bez kawitacji, bez zbyt silnych drgań itp.). Należy wykluczyć możliwość tworzenia się osadów na powierzchni wału lub tulei wałowej np. przez krystalizację, polimeryzację. Trwała, płynna lub gazowa warstwa uszczelnienia pomiędzy powierzchniami uszczelnienia. Jeżeli powyższe warunki funkcjonowania nie będą spełnione, zwiększa się np. zużycie produktu i część produktu może przedostać się do atmosfery. Oprócz tego przy nie przestrzeganiu tych warunków mogą wystąpić wysokie temperatury elementów. Patrz dyrektywa 94/9/EG, 1999/92/EG oraz EN 13463-5. Jeżeli powyższe warunki funkcjonowania nie będą spełnione, może dojść do znacznie zwiększonego przecieku i/lub do skrócenia żywotności uszczelki. 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza, iż w razie nieprzestrzegania istnieje zagrożenie dla osób lub mogą wystąpić znaczne szkody materialne. UWAGA: Oznacza, iż zwraca się w szczególny sposób uwagę na ważne informacje, ponieważ prawdopodobnie nie są one oczywiste również dla specjalistów. Przestrzeganie tych wskazówek jest jednak nieodzowne, aby uniknąć obrażeń osób i szkód materialnych. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jeśli uszczelnienie z pierścieniem ślizgowym zostanie zamontowane zgodnie z poniższą instrukcją, będzie długo funkcjonować bez zakłóceń. Dla przynależnych systemów zasilania (zbiorniki, chłodnice itd.) udostępnione są osobne instrukcje. Użytkownik końcowy winien zadbać o to, aby osoby, którym powierzono obchodzenie się, montaż i użytkowanie uszczelnienia z pierścieniem ślizgowym i przynależnym wyposażeniem były obeznane z konstrukcją i warunkami eksploatacji tego wyposażenia.

Seria ISC2 Instrukcja montażu części maszyn Osoby te winny używać w razie potrzeby ubrania roboczego zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danego urządzenia. W przypadku uszkodzenia jednego z elementów uszczelki, a zwłaszcza powierzchni uszczelniających, może wystąpić (zwiększony) przeciek w formie ciekłej lub gazowej. Zagrożenie ze strony tego przecieku zależy od uszczelnianego produktu, a może ono istnieć zarówno dla osób jak i dla środowiska. Elementy stykające się z wyciekiem muszą być odporne na korozję lub zabezpieczone przed korozją. Wypływający przeciek nie może tworzyć mieszanin zapalnych. OCHRONA PRZED WYBUCHEM: Oznacza, iż w razie nieprzestrzegania w strefach narażonych na wybuchy istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, a tym samym może wystąpić zagrożenie osób i/lub znaczne szkody materialne. Należy bezwarunkowo przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom i przepisów ochrony środowiska dla urządzenia. To uszczelnienie pierścieniem ślizgowym przeznaczone i skonstruowane jest do uszczelniania wirujących maszyn. Za szkody, spowodowane przez użycie do innych, odbiegających od tego zastosowań, odpowiada użytkownik. Zanik, ponowne przywrócenie lub zmiana zasilania energią maszyny i/lub systemu zasilania nie może stanowić zagrożenia dla osób i środowiska względnie naruszyć działania uszczelnienia pierścieniem ślizgowym. Zastosowane przez producenta maszyny urządzenia zabezpieczające winny odpowiadać wymaganiom urządzenia, nie mogą jednakże stanowić dodatkowego zagrożenia. Te urządzenia zabezpieczające muszą jednakże umożliwić prawidłowe udostępnienie potrzebnego miejsca dla prac konserwacyjnych na uszczelnieniu pierścieniem ślizgowym. Zasilanie elektryczne maszyny musi odpowiadać wymaganiom zabezpieczenia zgodnie z dyrektywą 2006/95/EG. Zasilanie energią nie elektryczną nie może powodować żadnego zagrożenia dla osób i środowiska. 3. Wskazówki ogólne Zastrzegamy sobie prawo wprowadzenia zmian technicznych w odniesieniu do rysunków oraz danych niniejszej instrukcji montażu i konserwacji, niezbędnych do poprawy parametrów produktu. Prawa autorskie do niniejszej instrukcji użytkowania pozostają własnością firmy FLOWSERVE. Niniejsza instrukcja użytkowania przeznaczona jest dla personelu konserwującego, obsługującego oraz nadzorującego i zawiera przepisy i rysunki techniczne, których nie wolno powielać, rozpowszechniać ani też wykorzystywać w celach konkurencyjnych lub udostępniać

osobom trzecim w całości bądź w części. Należy pamiętać, że firma Flowserve nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody i zakłócenia funkcjonowania, wynikające z nieprzestrzegania instrukcji użytkowania. 4. Transport, składowanie Uszczelnienie pierścieniem ślizgowym oraz przynależne systemy zasilania należy transportować i przechowywać w nie otwartym oryginalnym opakowaniu. Miejsce przechowywania uszczelnienia pierścieniem ślizgowym i przynależnych systemów zasilania musi być suche i wolne od pyłu. Należy unikać narażania wyposażenia na duże wahania temperatury oraz na napromieniowanie. Części lub kompletne uszczelnienia pierścieniem ślizgowym, które upadły podczas transportu lub zostały narażone na silne uderzenia, nie mogą być montowane. W takim przypadku usilnie zaleca się ich kontrolę przez Flowserve lub autoryzowanego przedstawiciela. W przypadku konserwowania maszyny z zamontowanym uszczelnieniem pierścieniem ślizgowym środek konserwujący nie może zakłócać funkcjonowania uszczelnienia pierścieniem ślizgowym, np. przez sklejenie elementów ślizgowych wzgl. spęcznienie uszczelek dodatkowych. Po okresie przechowywania, wynoszącym 3 lata, należy sprawdzić, czy uszczelnienie pierścieniem ślizgowym ma nadal takie same właściwości, jak nowy produkt. Dotyczy to szczególnie powierzchni uszczelniających i uszczelek dodatkowych. Konieczna jest wtedy kontrola przez Flowserve. Uszczelnienie pierścieniem ślizgowym należy zasadniczo transportować odpowiednimi środkami transportu jak np. urządzeniami dźwigowymi. 5. Kontrola wymiarów skojarzonych 5.1 Podczas demontażu należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. Należą do nich między innymi, ale nie wyłącznie następujące zalecenia: Przed przystąpieniem do demontażu maszynę należy unieruchomić i pozbawić ciśnienia. Zakładać przepisowe ubranie robocze. Należy bezwarunkowo przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom i ochrony środowiska użytkownika dla tej części urządzenia. Należy przestrzegać przepisów o substancjach niebezpiecznych podanych w kartach charakterystyk materiałowych zakładu.

Seria ISC2 Instrukcja montażu części maszyn 5.2 Zdemontować pompę zgodnie z instrukcjami producenta i wyjąć uszczelnienie. 5.3 Sprawdzić dokumentację uszczelnienia pod względem konstrukcji i materiałów. Upewnić się, czy uszczelnienie ISC2 zostało skonstruowane dla naprawianej maszyny. 5.4 Sprawdzić rysunek montażowy uszczelnienia pod względem koniecznych zmian urządzenia zanim przystąpi się do instalacji i dokonać tych zmian. 5.5 Sprawdzić wymiary pompy, aby upewnić się, iż mieszczą się one w granicach tolerancji podanych na rysunku uszczelnienia. Wymiarami krytycznymi są między innymi: zewnętrzna średnica wału/tulei wału, głębokość przestrzeni uszczelnianej, otwór przestrzeni uszczelnianej, odległość do najbliższej przeszkody, prowadnica dławnicy i złącze śrubowe dławnicy. 5.6 Skontrolować i starannie oczyścić przestrzeń uszczelnienia oraz wał lub tuleję wału. Sprawdzić pod względem korozji i pozostałych wad. Usunąć zadziory, wcięcia, nacięcia lub pozostałe wady, które mogłyby uszkodzić profile uszczelnienia lub powodować nieszczelności. Wymienić wybite wały lub tuleje wałów. Usunąć ostre krawędzie rowków i gwintów. 5.7 Sprawdzić wymagania urządzenia jak to opisano na rysunku 1. Każdy wymiar, który jest większy aniżeli jest to dozwolone musi być dostosowany do specyfikacji. Wymagania wobec przestrzeni uszczelnienia Rysunek 1 Montaż może być dokonany, jeśli uszczelnienie pierścieniem ślizgowym nie posiada żadnych uszkodzeń. Dotyczy to w szczególności powierzchni urządzenia, centrowania i statycznie uszczelniające pierścienie o przekroju okrągłym. Jakość powierzchni przestrzeni uszczelnienia 125 µinch (3,2 µm) Ra lub wyższa. Jakość powierzchni tulei lub wału 32 µinch (0,8 µm) Ra lub wyższa do najbliższej obudowy pompy Powierzchnia [strona czołowa] obudowy pompy winna być prostopadła względem osi wału do 0,0005 inch (0,013 mm) wymiar wewnętrzny, a jakość powierzchni winna być 63 µinch (1,6 µm) Ra lub wyższa. Średnica centrowania może przylegać do jednej z obydwu powierzchni pasowanej. Współśrodkowość do 0,005 inch (0,13 mm) wymiar wewnętrzny średnicy wewnętrznej wału lub tulei. Średnica zewnętrzna wału lub tulei +0,000 Inch (+ 0,000 mm) -0,002 Inch (- 0,050 mm) ANSI +0,000 Inch (+0,000 mm) API 610-0,001 Inch (-0,025 mm) DIN / ISO Łożyska winny być w nienagannym stanie. Maksymalne boczne lub osiowe przemieszczenie wału (maksymalne) = 0,010 inch (0,25 mm) wymiar wewnętrzny Maksymalna owalność wału względem powierzchni obudowy uszczelnienia = 0,002 inch (0,05 mm) wymiar wewnętrzny Maksymalne dynamiczne wychylenie wału na obudowie uszczelnienia = 0,002 inch (0,05 mm) wymiar wewnętrzny

5.8 Z uszczelnieniem ISC2 należy obchodzić się ostrożnie, jest ono wykonane z dokładnymi tolerancjami. Szczególnie ważne są powierzchnie uszczelnień i winne one być utrzymane w absolutnej czystości. 5.9 Narzędzia potrzebne do instalacji: klucz maszynowy płaski i klucz dynamometryczny o wielkości nakrętek śrub kołnierzowych; klucz dynamometryczny do śrub nastawczych. Pozostałe narzędzia są dostarczane. 6 Montaż uszczelnienia pierścieniem ślizgowym ISC2 Sprawdzić przestrzeń montażową uszczelnienia pierścieniem ślizgowym pod względem zgodności z przynależnym rysunkiem względnie tabelą wymiarową GLRD. Należy się upewnić, czy wszystkie wymiary, właściwości powierzchni i tolerancje (np. współśrodkowość, bicie, pasowania) są dotrzymane. Należy przestrzegać zaleceń zgodnie np. z ISO 21049 wzgl. API 682, DIN 28161, broszurą FLOWSERVE FSD101, broszurą FLOWSERVE FSD127. Wskazówka: Ustawienie uszczelnienia do montażu nie jest konieczne. Instrukcje dotyczą pomp ANSI z pionowo dzieloną obudową. Dla innych typów pomp najprawdopodobniej będą konieczne zmiany technologii. Prosimy o skontaktowanie się z firmą Flowserve, jeśli wymagana będzie pomoc przy instalacji. Należy zwracać uwagę na to, aby podczas montażu uszczelnienia pierścieniem ślizgowym ostrożnie obchodzić się z uszczelnieniem kasetowym wzgl. z elementami uszczelnienia i aby je bezpiecznie transportować oraz aby były przestrzegane zasady ergonomii. Aby uniknąć obrażeń osób, operator winien nosić ubranie robocze zgodnie z przepisami obowiązującymi dla urządzenia. Elementy uszczelnienia pierścieniem ślizgowym, przez które trzeba przechodzić w trakcie wykonywania prac montażowych, należy zabezpieczyć w odpowiedni sposób. Elementy te należy zabezpieczyć przed przesunięciem, potknięciem i upadkiem (np. poprzez założenie urządzeń mocujących). Rys. 2 Wspornik łożyska Ścianka tylna pompy Przestrzeń uszczelnienia 8 Nakładka montażowa Rys. 3

Seria ISC2 Instrukcja montażu części maszyn 6.1 Wał lub tuleje wału nasmarować lekko smarem silikonowym, jeśli nie podano inaczej. 6.2 Sprawdzić należyte zamocowanie nakładek montażowych; w razie potrzeby dokręcić śruby. 6.3 Nasunąć kasetę ISC2 na wał lub tuleję wału nakładkami montażowymi skierowanymi do przodu w kierunku obudowy łożyska. Patrz rys. 2. 6.4 Zamontować ściankę tylną pompy (komora uszczelnienia) i przykręcić ją do wspornika łożyska. Patrz rys. 3. 6.5 Ustawić uszczelnienie ISC2 kołnierzem ściśle do strony czołowej przestrzeni uszczelnienia. 6.6 Ustawić ISC2 kołnierzem i trzpieniem mocującym tak, jak to pokazano na rysunku montażowym uszczelnienia. Odnośnie zaleceń w zakresie połączeń rurowych patrz rozdział 7. 6.7 Przykręcić trzpienie kołnierzowe równomiernie po przekątnej. Nie przykręcać zbyt mocno nakrętek trzpieni, ponieważ może to spowodować skrzywienie elementów uszczelnienia i spowodować nieszczelności. Zalecane minimalne wartości momentów dokręcenia trzpieni kołnierzowych uszczelnień ISC2 zależą od zakresu wielkości: Wielkość wału 1,000-2,000 25-50 mm 20 Nm Wielkość wału 2,125-2,750 54-70 mm 27 Nm Wielkość wału 2,875-4,000 75-102 mm 40 Nm Wielkość wału 4,250-6,000 108-152 mm 47 Nm Wielkość wału 6,250-8,000 159-203 mm 54 Nm Zastosowane przez użytkownika elementy do montażu uszczelnienia pierścieniem ślizgowym jak np. pokrywa pompy lub śruby mocujące winny być odpowiednio dobrane pod względem materiału i wymiarów. Należy bezwzględnie unikać nadmiernego Rys. 4 Rys. 5

obciążenia, jak np. przekroczenia maksymalnie dopuszczalnego momentu przykręcenia śrub mocujących. 6.8 Zamontować pompę. Unikać naprężeń spowodowanych przewodami rurowymi jak i w samych przewodach rurowych. Ustawić sprzęgło zgodnie z instrukcjami producenta. 6.9 Po umieszczeniu wału, wirnika, sprzęgła i łożysk w swych ostatecznych pozycjach roboczych należy dokręcić śruby nastawcze. Patrz rys. 4. Nieprawidłowe dokręcenie śrub może prowadzić do sytuacji zagrożeń, ponieważ uszczelnienie pierścieniem ślizgowym może wysunąć się z przestrzeni uszczelnienia pod wpływem działania ciśnienia. Zalecane minimalne wartości momentów dokręcenia śrub nastawczych uszczelnień ISC2 zależą od zakresu wielkości: ø wału w calach ø wału w mm Przestrzeń montażu Moment obrotowy 1,000-2,500 25-60 wszystkie 4,5 Nm 2,625-2,750 67-70 wszystkie 13,5 Nm 2,875-8,000 70-200 standard 17 Nm 2,875-8,000 70-200 rozszerzona 27 Nm 6.10 Zdjąć nakładki montażowe poprzez odkręcenie śrub. Patrz rys. 5. Wskazówka: Zachować nakładki i elementy łączące do późniejszego wykorzystania, gdy trzeba będzie od nowa ustawiać wirnik pompy lub wymontowywać uszczelnienie do naprawy. Należy uniemożliwić przenoszenie wibracji na zamontowane uszczelnienie pierścieniem ślizgowym w czasie jego funkcjonowania np. poprzez zastosowanie odpowiednich rozwiązań konstrukcyjnych w maszynie. Maszyna, do której zamontowano uszczelnienie pierścieniem ślizgowym, winna zostać uziemiona zgodnie z obowiązującymi przepisami elektrotechnicznymi (np. przepisami VDE), aby móc odprowadzić ładunki elektrostatyczne tak, aby wykluczyć tworzenie się iskier. 6.11 Obrócić ręcznie wał, aby sprawdzić, czy obraca się swobodnie. 6.12 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. Dokonać statycznej próby ciśnieniowej. Nie przekraczać ciśnień maksymalnych. 7. Zalecenia dotyczące połączeń rurowych 10 7.1 Należy zainstalować odpowiedni system zasilania uszczelnienia. Aby uniknąć sytuacji zagrożeń, należy upewnić się, czy przewody rurowe połączone są za

Seria ISC2 Instrukcja montażu części maszyn pomocą prawidłowych przyłączy. Przyłącza uszczelnienia pierścieniem ślizgowym są należycie oznakowane. Uszczelnienie ISC2 wymaga czystej, chłodnej cieczy zasilającej, aby zapewnić maksymalną żywotność uszczelnienia. Typowe schematy połączeń rurowych podane są poniżej. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące schematów połączeń rurowych lub pomoc techniczną należy skontaktować się z firmą Flowserve. Schemat 11: Standardowy schemat płukania uszczelnienia pojedynczego z króćca ciśnieniowego dla pomp poziomych Schemat 13: Standardowy schemat płukania uszczelnienia pojedynczego z przestrzeni uszczelnienia dla pomp pionowych Schemat 21: Schemat płukania z króćca ciśnieniowego poprzez chłodnicę do zastosowania w przypadku gorących mediów (uszczelnienie pojedyncze) Schemat 23: Schemat płukania z urządzeniem pompowym uszczelnienia wewnętrznego poprzez chłodnicę (dla ISC2-XP oraz ISC2-XB) Schemat 32: Schemat płukania uszczelnień pojedynczych z doprowadzeniem czystej cieczy obcej dla mediów o wysokim stopniu zanieczyszczenia lub takich, które nie są kompatybilne z uszczelnieniem Schemat 52: Zastosowanie dla uszczelnień podwójnych nie obciążonych ciśnieniem poprzez bezciśnieniowy zbiornik cieczy Schemat 53: Zastosowanie dla uszczelnień podwójnych obciążonych ciśnieniem poprzez zbiornik cieczy (53A), pole rur żeberkowych (53B) lub przekładnik prężności (53C) Schemat 62: Zewnętrzny przepływ do pojedynczego uszczelnienia pierścieniem ślizgowym od strony atmosfery 7.2 Przy uszczelnieniach podwójnych na kołnierzu oznaczono otwory wlotowe i wylotowe cieczy zaporowej: LBI (Liquid Barrier Inlet - Wlot) oraz LBO (Liquid Barrier Outlet- Wylot). Uszczelnienie ISC2 jest uszczelnieniem uniwersalnym, jeśli chodzi o kierunek przepływu. Prawidłowe podłączenie przewodów rurowych na wlocie i wylocie jest istotne dla prawidłowej cyrkulacji. Wlot cieczy zaporowej winien następować z dna zbiornika z cieczą, podczas gdy wylot cieczy blokującej podawany jest w górnej części systemu. Podczas podłączania przewodu cyrkulacyjnego należy zwracać uwagę na wymuszone odpowietrzanie przestrzeni uszczelnienia. Jeśli w przestrzeni uszczelnienia pozostają pęcherze powietrza lub gazu, mogą one na skutek rotacji nagromadzić się wokół średnicy zewnętrznej szczeliny uszczelniającej podczas uruchamiania maszyny. Wskutek tego w nieokreślonym okresie szczelina uszczelniająca pracuje na sucho i następuje uszkodzenie powierzchni uszczelnień. 7.3 W przypadku zastosowania uszczelnienia podwójnego obciążonego ciśnieniem 11

(układ podwójny) należy podawać czyste, kompatybilne medium zaporowe o ciśnieniu co najmniej 25 psi (1,7 bar) poprzez ciśnienie w przestrzeni uszczelnienia (podłączenie patrz rys. 6). Ciśnienie cieczy zaporowej nie może być większe aniżeli zalecane ciśnienie maksymalne. Aby zapewnić funkcjonowanie uszczelnienia pierścieniem ślizgowym, zaleca się monitorowanie cyrkulacji cieczy. Unikać niewłaściwej obsługi zamontowanych urządzeń zaporowych lub dławiących zasilania cieczą poprzez zastosowanie odpowiednich środków. 7.4 Przy bezciśnieniowym zastosowaniu uszczelnienia podwójnego (układ tandem) do obiegu cyrkulacyjnego należy podawać czystą, kompatybilną, pozbawioną ciśnienia ciecz zasilającą o ciśnieniu mniejszym aniżeli ciśnienie w przestrzeni uszczelnienia. Ciśnienie w przestrzeni uszczelnienia nie może być większe aniżeli zalecane ciśnienie maksymalne. 7.5 Przyłącza ciśnieniowe i przecieku na uszczelnieniach pojedynczych należy zamknąć zaślepkami, jeśli nie są używane. Wskazówka: Przyłącza ciśnieniowe i przecieku są mniejsze aniżeli przyłącze płukania. Wyciek nie może tworzyć palnych mieszanin. 7.6 Zalecenie dla zastosowania uszczelnienia podwójnego: Celem uzyskania lepszego działania uszczelniającego i redukcji nagaru należy używać środka DuraClear jako cieczy zaporowej. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji należy przeczytać broszurę FSD123 firmy DuraClear lub skontaktować się z firmą Flowserve. Uszczelnienie podwójne ISC2 obciążone ciśnieniem ze zbiornikiem zasobnikowym (schemat 53A) Rys. 6 12

8. Uruchomienie maszyny Seria ISC2 Instrukcja montażu części maszyn 8.1 Usunąć blokady na pompie i zaworach. 8.2 Nie należy uruchamiać maszyny na sucho, aby sprawdzić obroty silnika itd. Otworzyć zawory, aby napełnić pompę cieczą produktu. Upewnić się, czy system zasilania uszczelnienia pracuje. Przed rozruchem odpowietrzyć obudowę pompy i przestrzeń uszczelnienia. Należy sprawdzić, czy maszyna jest uszczelniona przed wnikaniem pyłu i/lub należy usuwać nagromadzony pył w regularnych odstępach czasu tak, aby zapobiec odkładaniu się pyłu o grubości większej aniżeli 5 mm na powierzchniach elementów ślizgowych. Należy upewnić się np. poprzez monitorowanie poziomu napełnienia, iż w każdej sytuacji stosowania przestrzeń uszczelnienia jest całkowicie wypełniona cieczą i jest odpowietrzona, aby zminimalizować ciepło tarcia przyczyniające się do wzrostu temperatury na powierzchniach elementów ślizgowych. Jeśli nie jest możliwe zachowanie termicznych granic użytkowania dla zastosowania zgodnie z przeznaczeniem to należy prowadzić stałe monitorowanie temperatury zasilania cieczy i/lub zastosowanych elementów, które prowadzi do odłączenia maszyny po osiągnięciu krytycznych temperatur. Może to odbywać się np. poprzez zastosowanie termometrów oporowych lub termoelementów. Przed uruchomieniem należy starannie odpowietrzyć przestrzeń uszczelnienia. 8.3 Obserwować rozruch. Jeśli uszczelnienie się nagrzewa lub piszczy, należy sprawdzić system zasilania uszczelnienia. Nie należy pozwolić, aby maszyna pracowała przez dłuższy czas przy gorącym lub piszczącym uszczelnieniu. 8.4 Nie należy przekraczać wartości granicznych korozji. Uszczelnienie ISC2 jest odporne na większość chemikaliów. Nie należy jednakże narażać materiałów uszczelnienia ISC na media przekraczające wartości graniczne korozji. W razie wątpliwości odnośnie odporności chemicznej należy zwrócić się do firmy Flowserve. 8.5 Nie należy przekraczać granicznych wartości roboczych ciśnienia i liczby obrotów podanych w broszurze ISC2. 8.6 Nie należy przekraczać granicznych wartości roboczych temperatury dla uszczelnienia ISC2. Przy uszczelnieniach podwójnych ze zbiornikami zasobnikowymi z wężownicami chłodniczymi przed uruchomieniem należy włączyć dopływ wody chłodzącej do zbiornika zasobnikowego. Zastosowane medium zaporowe winno posiadać temperaturę parowania, która jest dostatecznie wyższa (20K) od temperatury zastosowania. Jeśli w określonych sytuacjach, jak np. podczas uruchamiania i zatrzymywania maszyny, następuje 13

niebezpieczne zbliżanie się do temperatury parowania, należy zastosować obieg wymuszony i/lub dostateczne chłodzenie medium zasilającego celem polepszenia odprowadzenia ciepła. Wycieki nie mogą tworzyć palnych mieszanin. 8.7 Nie należy uruchamiać lub eksploatować na sucho uszczelnienia ISC2. W przypadku uszczelnień podwójnych w czasie pracy pompy w przestrzeni uszczelnienia winna zawsze znajdować się ciecz dopływu/zaporowa. W przypadku uszczelnień pojedynczych w pompie musi zawsze znajdować się ciecz technologiczna. W przypadku problemów z instalacją należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Flowserve lub z autoryzowanym przedstawicielem handlowym. 9. Demontaż Maszynę można w każdej chwili wyłączyć. Zanim będzie można dokonać demontażu uszczelnienia pierścieniem ślizgowym maszyna musi zostać pozbawiona ciśnienia. Ciśnienie zaporowe może zostać zdjęte dopiero po pozbawieniu maszyny ciśnienia. Przed demontażem uszczelnienia pierścieniem ślizgowym należy się upewnić, czy powierzchnie zewnętrzne maszyny są w wystarczającym stopniu wychłodzone i można nimi operować bez zagrożenia. Podczas demontażu uszczelnienia pierścieniem ślizgowym może wydostawać się produkt. Należy przestrzegać wymagań w zakresie środków ostrożności i ubrania ochronnego, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla urządzenia. Demontaż uszczelnienia pierścieniem ślizgowym może odbywać się tylko przy zatrzymanej maszynie. Dalszy przebieg demontażu uszczelnienia pierścieniem ślizgowym winien przebiegać zgodnie z zaleceniami dostawcy. 10. Konserwacja Konserwacja urządzenia obejmuje, o ile dotyczy, monitorowanie ciśnienia, temperatury, wycieków i zużycia cieczy buforowej/zaporowej. Konserwacja uszczelnienia pierścieniem ślizgowym obejmuje monitorowanie nastawionych wartości ciśnienia, temperatury i ilości wycieku. Konserwacja uszczelnienia pierścieniem ślizgowym może odbywać się tylko przy zatrzymanej maszynie. 14 Miejsce potrzebne dla eksploatacji maszyny wzgl. konserwacji uszczelnienia pierścieniem ślizgowym winno być łatwo dostępne.

11. Naprawy Seria ISC2 Instrukcja montażu części maszyn Uszczelnienie ISC 2 zostało skonstruowane celem zapewnienia niezawodnej pracy w szerokim zakresie warunków zastosowania. Przychodzi jednakże czas, w którym uszczelnienie ulega awarii, ponieważ osiągnęło swój normalny okres żywotności lub było zastosowane niezgodnie z jego przeznaczeniem. Uszczelnienie to jest precyzyjną częścią maszyny. Jego konstrukcja i tolerancje są czynnikami decydującymi dla jego funkcjonowania. Do napraw uszczelnienia Flowserve należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Flowserve. Części te dostępne są w licznych magazynach Flowserve. Przy zamawianiu części zamiennych należy podać numery identyfikacyjne części i numer materiału. Na magazynie powinno być zawsze uszczelnienie rezerwowe, aby zminimalizować czasy postoju maszyny. W przypadku wysyłania uszczelnień do naprawy do firmy, należy je odkazić i wysłać razem z założonymi nakładkami montażowymi z zaznaczonym zleceniem Naprawy lub wymiany do centrum serwisowego Flowserve. Należy załączyć podpisany certyfikat odkażenia. Dla każdego produktu, z którym stykało się uszczelnienie należy załączyć kartę charakterystyki materiału. Podzespół uszczelnienia zostanie sprawdzony i jeśli to będzie możliwe zostanie naprawiony, sprawdzony ciśnieniowo i doprowadzony do stanu pierwotnego. Wszystkie produkty firmy Flowserve Corporation winny być zainstalowane zgodnie z instrukcjami montażu Flowserve. Nieprzestrzeganie tego lub próba zmiany lub modyfikacji produktów Flowserve prowadzi do unieważnienia gwarancji Flowserve. Warunki gwarancji Flowserve podane są w pełnym brzmieniu w standardowych warunkach sprzedaży. Firma Flowserve nie daje żadnej gwarancji przydatności do określonego zastosowania i w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody następcze. 15

W PRZYPADKU DODATKOWEGO ZAMAWIANIA NALEŻY PODAĆ : Numer materiału: Numer identyfikacyjny części: Typ uszczelnienia: FIS190pol REV 12/2009 Wydrukowano w Europie Przedstawiciela firmy Flowserve w Waszej okolicy i bliższe informacje o firmie Flowserve Corporation można znaleźć na stronie internetowej www.flowserve.com Firma Flowserve Corporation zajęła w swojej branży wiodącą pozycję i opracowuje oraz wytwarza produkty, które przy prawidłowym doborze przewidziane są dla niezawodnego funkcjonowania przez cały okres ich żywotności. Przy tym kupujący względnie użytkownik winni być świadomi, że produkty firmy Flowserve mogą być stosowane w szerokiej gamie warunków zastosowań. Firma Flowserve może wprawdzie ustanawiać ogólne wytyczne, nie może jednakże podawać specyficznych informacji i wskazówek ostrzegawczych dla wszystkich możliwych zastosowań. Dlatego też kupujący/użytkownik musi wziąć na siebie odpowiedzialność za prawidłowe podanie wymiarów i dobór, zamontowanie, stosowanie i konserwację produktów Flowserve. Kupujący/użytkownik winien dokładnie przeczytać i zrozumieć instrukcję montażu załączoną do produktu i przeszkolić swoich pracowników w zakresie bezpiecznego stosowania produktów Flowserve w specyficznych zastosowaniach. Informacje i specyfikacje zawarte w niniejszej broszurze są według najlepszej wiedzy dokładne, służą jednakże tylko do celów informacyjnych i nie mogą być traktowane jako zapewniona właściwość lub jako gwarancja dla zadawalających wyników. Treść niniejszej broszury nie może być traktowana jako wyraźna lub implikowana gwarancja w odniesieniu do produktu. Ponieważ firma Flowserve Corporation stale ulepsza konstrukcje swoich wyrobów, dlatego też specyfikacje, wymiary i informacje podane w niniejszej broszurze mogą ulec zmianie bez uprzedniej zapowiedzi. W razie pytań odnośnie niniejszych postanowień kupujący/użytkownik winien skontaktować się z jednym z zakładów i biur Flowserve Corporation na całym świecie. USA i Kanada Kalamazoo, Michigan USA Tel.: +1 269 381 2650 Faks: +1 269 382 8726 Europa, Bliski Wschód, Afryka Roosendaal, Holandia Tel.: +31 165 581400 Faks: +31 165 554590 Azja/Obszar Pacyfiku Singapur Tel.: +65 6544-6800 Faks: +65 6214-0541 Ameryka Łacińska Meksyk, Meksyk Tel.: +52 55 5567 7170 Faks: +52 55 5567 4224 Copyright 2009 Flowserve Corporation flowserve.com -21-