Stan na dzie: 22.06.04 Wilo-DrainLift Box 2521833/0604
Spis treci: 1 Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci 2 Bezpieczestwo 2.1 Oznaczenie zalece w instrukcji obsługi 2.2 Kwalifikacje personelu 2.3 Niebezpieczestwa wynikajce z nieprzestrzegania zalece 2.4 Zalecenia dla uytkowników 2.5 Zalecenia dla prac montaowych i sprawdzajcych 2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaciwych czci zamiennych 2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy 3 Transport i magazynowanie 4 Opis wyrobu i wyposaenia dodatkowego 4.1 Opis urzdzenia 4.2 Zakres dostawy 4.3 Wyposaenie dodatkowe 5 Ustawienie / Monta 5.1 Podłczenie rurocigów 5.1.1 Rurocig tłoczny 5.1.2 Podłczenia do zbiornika 5.2 Monta urzdzenia 5.3 Podłczenie elektryczne 6 Uruchomienie 6.1 Eksploatacja 7 Konserwacja 7.1 Wyłczenie z ruchu 7.2 Demonta i monta 8 Awarie, przyczyny i usuwanie
1 Informacje ogólne Tylko fachowy personel moe wykona monta i uruchomienie. 1.1 Zastosowanie Urzdzenia Wilo-DrainLift Box s zgodnymi z EN 12050-2, automatycznie pracujcymi urzdzeniami do przetłaczania cieków, nie zawierajcych fekaliów. Uywa si je do zabezpieczonego przed cofk odwadniania miejsc spływania cieków w budynkach i działkach gruntowych znajdujcych si poniej poziomu cofki. Do instalacji odwadniajcych mona wprowadza wod zanieczyszczon z gospodarstw domowych według EN 12 056-2. Nie mona wprowadza m. in.: stałych ciał, materiałów włóknistych, smoły, piasku, cementu, popiołu, grubego papieru, gruzu, mieci, odpadków rzeniczych, tłuszczów, olejów, wody z basenów pływackich. W przypadku cieków zawierajcych tłuszcze trzeba zastosowa oddzielacz tłuszczów. 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu Urzdzenie do przetłaczania cieków Typ Typ pompy DrainLift Box 32 /8
1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci DrainLift Box 32 DrainLift Box 40 TMW32/8 TMW32/11 TC40/10 Napicie zasilania [V] 1~ 230 ±10% 1~ 230 ±10% 1~ 230 ±10% Wykonanie podłczenia elektrycznego kabel 10 m i wtyczka kabel 10 m i wtyczka kabel 5 m i wtyczka Pobór mocy [kw] 0,45 0,75 0,94 Prd znamionowy [A] 2,1 3,6 4,7 Czstotliwo sieci [Hz] 50 Wymiary DxW [mm] 500X760 Pojemno brutto [l] 110 Pojemno przełczana [l] 25 31 41 Maks. wysoko [m słupa 7 10 10,5 podnoszenia wody] Przepływ objtociowy maks. [m 3 /h] 12 16 18 Stopie ochrony IP68 Masa [kg] 22 23 29 Maks. temperatura [ C] 35 (krótkotrwale 90 C) 40 cieczy Maks. rednica ziarna [mm] 10 35 Podłczenie tłoczne [mm] Ø40 Podłczenia dopływu DN 100 lub odpływ podłogowy Prdko obrotowa [1/min] 2900 CE WILO AG 02 EN12050-2 Urzdzenie do przetłaczania dla budynków Wysoko podnoszenia patrz tabliczka znamionowa Poziom dwików - KLF Ochrona przed korozj materiały odporne na korozj Inox/Composite Przy zamawianiu czci zamiennych naley poda wszystkie dane tabliczki znamionowej.
2 Bezpieczestwo Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe zalecenia, które naley przestrzega przy ustawieniu i pracy urzdzenia. Dlatego monterzy i uytkownik powinni bezwarunkowo przeczyta t instrukcj przed wykonaniem montau i uruchomienia. Instrukcja powinna by stale dostpna w miejscu zamontowania urzdzenia. Naley przestrzega nie tylko ogólnych zalece dotyczcych bezpieczestwa zawartych w niniejszym rozdziale, lecz take specjalnie oznaczonych zalece zawartych w nastpnych rozdziałach. 2.1 Oznaczenie zalece w instrukcji obsługi Zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zalecenia odnonie bezpieczestwa, których nieprzestrzeganie moe spowodowa zagroenia dla osób, s oznaczone ogólnym symbolem niebezpieczestwa przy ostrzeeniach przed napiciem elektrycznym Przy zaleceniach odnonie bezpieczestwa, których nieprzestrzeganie moe spowodowa niewłaciwe działanie lub uszkodzenie urzdzenia dodano słowo 2.2 Kwalifikacje personelu UWAGA! Personel wykonujcy monta, obsług, konserwacj i przegldy musi posiada kwalifikacje odpowiednie do tego rodzaju prac. 2.3 Niebezpieczestwa wynikajce z nieprzestrzegania zalece Nieprzestrzeganie zalece dotyczcych bezpieczestwa moe stwarza zagroenia dla osób oraz spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Nieprzestrzeganie zalece moe doprowadzi do utraty moliwoci otrzymania odszkodowania za szkody wynikłe z pracy urzdzenia. W szczególnoci nieprzestrzeganie zalece moe przykładowo spowodowa: niewłaciwe działanie urzdzenia, zagroenia dla osób wywołane oddziaływaniami elektrycznymi i mechanicznymi, zagroenia dla osób wynikajce z nieprzestrzegania przepisów odnonie higieny przy obchodzeniu si z fekaliami, zagroenia dla osób i rodowiska naturalnego przy wypływie niebezpiecznych substancji z nieszczelnoci. 2.4 Zalecenia dla uytkowników Naley przestrzega obowizujcych przepisów odnonie bezpieczestwa pracy. Naley wykluczy zagroenia wynikajce z zastosowania energii elektrycznej. Naley przestrzega przepisów VDE i przepisów miejscowego zakładu energetycznego.
2.5 Zalecenia dla prac montaowych i sprawdzajcych Uytkownik powinien zapewni, aby wszystkie prace sprawdzajce i montaowe były wykonywane przez wykwalifikowany personel posiadajcy odpowiednie uprawnienia. Personel ten powinien dokładnie zapozna si z instrukcj montau i obsługi. Zasadniczo wszystkie prace na urzdzeniu powinny by wykonywane podczas postoju. 2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaciwych czci zamiennych Zmiany w urzdzeniu s dopuszczalne tylko po uzgodnieniu z producentem. Stosowanie oryginalnych czci zamiennych i wyposaenia dodatkowego autoryzowanego przez producenta zwiksza bezpieczestwo pracy. Przy stosowaniu innych czci zamiennych producent nie odpowiada za wynikajce z tego skutki. 2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy Bezpieczna praca dostarczonego urzdzenia jest gwarantowana tylko przy zastosowaniach zgodnych z 1-szym rozdziałem instrukcji. Podane wartoci graniczne nie mog by w adnym przypadku przekraczane. Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy cigłej! Podany UWAGA! maksymalny przepływ jest dopuszczalny przy pracy przerywanej (S3 15% lub 25%). Maksymalny moliwy dopływ cieków musi by mniejszy od przepływu pompy w okrelonym punkcie pracy. Naley bezwarunkowo przestrzega przepisanych wartoci przyłcza elektrycznego oraz zalece odnonie montau i konserwacji. Uytkowanie urzdzenia w warunkach niespełniajcych wyej podanych wymaga moe doprowadzi do przecie urzdzenia powodujcych jego uszkodzenie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeenia moe doprowadzi do zagroe osób oraz moe spowodowa szkody materialne. 3 Transport i magazynowanie UWAGA! Urzdzenie jest dostarczane w opakowaniu (bez moliwoci ustawiania jednego na drugim!) Przy transporcie chroni urzdzenie przed uderzeniami i upadkami. Wyrób naley przechowywa w pomieszczeniach suchych i zabezpieczonych przed mrozem zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu. 4 Opis wyrobu i wyposaenia dodatkowego 4.1 Opis urzdzenia Dopływajce cieki s gromadzone w zbiorniku zbiorczym urzdzenia DrainLift Box. Wyłcznik pływakowy zamontowany na stałe na zintegrowanej pompie załcza j automatycznie po osigniciu okrelonego poziomu. Klapa zwrotna jest zintegrowana w urzdzeniu. Dlatego w rurocigu tłocznym nie trzeba ju koniecznie montowa zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym wymaganego przez EN 12056.
Dopływy mona podłczy do dwóch króców DN100 usytuowanych naprzeciw siebie. Króce te mona równie uy dla rurocigu odpowietrzajcego (porównaj rys. 3). Dla zwikszenia iloci przetłaczanych cieków lub dla zwikszenia objtoci gromadzonych cieków mona zainstalowa urzdzenie dodatkowe (rozszerzajce). Pokrywa ma moliwo obrotu i przestawiania wysokoci (maks. 120 mm). W pokrywie jest zintegrowany odpływ podłogowy oraz syfon. Istnieje moliwo wyprowadzenia kabla pompy ze zbiornika przez króciec Ø50 lub przez rurocig odpowietrzajcy. Otwór rewizyjny umoliwia prost konserwacj urzdzenia. 4.2 Zakres dostawy Gotowe do podłczenia urzdzenie do przetłaczania cieków wraz z: pomp odwadniajc i przetłaczajc wod zanieczyszczon zbiornikiem klap zwrotn ram płytkow ze zintegrowanym odpływem podłogowym instrukcj montau i obsługi pokryw w stanie surowym pokryw dla syfonu 4.3 Wyposaenie dodatkowe Wyposaenie dodatkowe naley zamawia osobno. podłczenie alarmu: Drainalarm 2 lub wyłcznik pływakowy WA przy urzdzeniu podwójnym: SK530 i dwa wyłczniki pływakowe oraz buczek w DN100 i opaski zaciskowe Szczegółowe wyliczenie i opis w katalogu/cenniku. 5 Ustawienie / Monta Przy instalowaniu urzdze do przetłaczania naley w szczególnoci przestrzega regionalnie obowizujcych przepisów (np. w Niemczech krajowego prawa budowlanego, DIN1986-100) i w ogólnoci odpowiednich wymaga EN 12050-2 oraz EN12056. Pomieszczenia dla ustawienia urzdze do przetłaczania musz by wystarczajco due, aby urzdzenie było dostpne dla wykonania prac obsługowych i konserwacyjnych. Nad i obok czci wymagajcych obsługi i konserwacji potrzebna jest wolna przestrze robocza o wysokoci i szerokoci co najmniej 60 cm. Pomieszczenie ustawienia musi by zabezpieczone przed mrozem, powinno by wentylowane i dostatecznie owietlone.
króciec tłoczny Ø40 Rys. 1 Plan ustawienia DrainLift Box 32 króciec DN50
Rys. 1 Plan ustawienia DrainLift Box 32 króciec tłoczny Ø40 króciec DN50 Rys. 2 Plan ustawienia DrainLift Box 40 5.1 Podłczenie rurocigów Rurocigi naley zamontowa beznapreniowo, elastycznie, w sposób tłumicy dwiki. Na urzdzenie nie mog oddziaływa adne siły i momenty od strony rurocigów. Rurocigi naley zamocowa i podwiesi w taki sposób, aby nie powodowały one adnych napre ciskajcych i rozcigajcych w urzdzeniu. Rurocigi naley ułoy tak, aby istniała moliwo ich samoczynnego oprónienia. Nie zmniejsza rednicy rurocigów w kierunku przepływu. Podłczenia rurocigów wykona w sposób niezawodny. Przy połczeniach za pomoc opasek zaciskowych starannie docisn te opaski (moment docigania 5 Nm!). Po stronie dopływowej zbiornika oraz za zabezpieczeniem przed przepływem zwrotnym rurocigu tłocznego potrzebna jest zawsze według EN 12056-4 dodatkowa zasuwa odcinajca.
5.1.1 Rurocig tłoczny Rurocig tłoczny wraz ze wszystkimi elementami montaowymi musi wytrzyma wystpujce cinienia robocze z uwzgldnieniem odpowiedniego współczynnika bezpieczestwa. W celu zabezpieczenia przed ewentualn cofk z publicznej kanalizacji rurocig tłoczny naley ułoy w postaci "ptli". Dolna krawd tej ptli powinna si znajdowa powyej miejscowego poziomu cofki (najczciej poziomu ulicy). (porównaj take rys. 9). 5.1.2 Podłczenia do zbiornika (rys. 4) Dopływy: Króce DN100 (usytuowane naprzeciw siebie) Odpływ podłogowy Podłczenie odpowietrzania: Rurocig odpowietrzajcy wymagany zgodnie z EN12050-2 podłcza si do jednego z króców dopływowych DN100 przy zastosowaniu trójnika i/lub redukcji (rys. 3). Podłczenie rozszerzenia (tylko przy urzdzeniu podwójnym): Króce DN100 kabel rurocig odpowietrzajcy DN70 (realizuje uytkownik) przelot szczelny dla zapachów dopływ DN100 Rys. 3 Przykład odpowietrzenia i prowadzenia kabla
odpływ podłogowy króce dopływowe DN100 króciec DN50 króciec DN100 (dla dodatkowego zbiornika) króciec tłoczny Ø40 Rys. 4 Podłczenia do zbiornika 5.2 Monta urzdzenia (rys. 5) Utworzenie równego, uszczelnionego podłoa wirowego i ustalenie połoenia zbiornika przez nasypanie wiru Wypoziomowanie zbiornika po ustaleniu dopływów Otwarcie odpowiednich króców dla podłczenia rurocigów dopływowych (rys. 6) Zastosowanie dopuszczalnych, normalnie dostpnych w handlu elementów dla podłczenia rurocigów dopływowych Podłczenie rurocigu tłocznego ułoonego w budynku ze stałym wzrostem poziomu do króca tłocznego zbiornika W razie potrzeby otwarcie króca dla przeprowadzenia kabla i podłczenia przygotowanej przez uytkownika rury DN50 dla kabla Nadsypanie wiru a do zakrycia wszystkich rurocigów Załoenie i ustawienie dolnej czci odpływu podłogowego (rys. 7) Wypełnienie warstwy betonowej i warstwy jastrychowej Przykrycie otworu pokryw w stanie surowym Załoenie dolnej czci odpływu podłogowego (rys. 8) UWAGA Przed zakoczeniem prac zwizanych z układaniem płytek wypełni ewentualne otwory powstałe przy oszalowaniu odpowiednim materiałem.
płytki jastrych nasypany wir Beton grunt podłoe wirowe (wyrównane i uszczelnione) Rys. 5 Monta zbiornika min.15mm Rys. 6 Otwarcie krócaa
górna cz odpływu podłogowego poziom górnej krawdzi płytek piercie uszczelniajcy a) b) c) Rys. 7 Uszczelnienie zbiornika / odpływu podłogowego a) Załoenie piercienia uszczelniajcego b) Wsunicie odpływu podłogowego Zwróci uwag na prawidłowe osadzenie piercienia uszczelniajcego! c) Ustawienie odpływu podłogowego Dopasowanie do ułoenia płytek w pomieszczeniu i w razie potrzeby ustalenie połoenia płytki dolna cz odpływu podłogowego warstwa silikonu nałoona dookoła górna cz odpływu podłogowego jastrych a) b) Rys. 8 Uszczelnienie odpływu podłogowego (szczelno dla zapachów) a) W dolnej czci odpływu podłogowego nałoy dookoła silikon normalnie dostpny w handlu Krótko poczeka na wyschnicie b) Załoy górn cz odpływu podłogowego
rurocig odpowietrzajcy (ponad dach) rurocig tłoczny Druckleitung Rys. 9 dopływ Rys. 9 Przykład montau 5.3 Podłczenie elektryczne Podłczenie elektryczne powinno by wykonane zgodnie z obowizujcymi przepisami VDE oraz przepisami miejscowymi przez elektromontera posiadajcego uprawnienia wymagane przez miejscowy zakład energetyczny. Rodzaj prdu i napicie musz odpowiada danym tabliczki znamionowej. Uziemi urzdzenie zgodnie z przepisami. Zabezpieczenie od strony sieci maksymalnie 16 A. Zaleca si zastosowanie wyłcznika ochronnego rónicowego 30 ma zgodnego z miejscowymi przepisami. Gniazdo wtykowe, urzdzenie przełczajce i urzdzenie alarmowe powinny by umieszczone w suchych pomieszczeniach w sposób zabezpieczony przed zalaniem. Przy instalowaniu przestrzega przepisów VDE 0100. Przy podłczeniu naley spełni techniczne warunki podłczenia miejscowego zakładu energetycznego. Przy prowadzeniu kabla ze zbiornika z uyciem króca podłczeniowego Ø50 naley odci wtyczk (rys. 8), przecign kabel do urzdzenia przełczajcego/ gniazda wtykowego przez przygotowan przez uytkownika
rur dla kabla za pomoc drutu do przecigania i podłczy elektrycznie. Przelot naley wykona w sposób szczelny dla zapachów. Przy urzdzeniach przetłaczajcych bez urzdzenia przełczajcego naley podłczy wtyczk z zestykiem ochronnym (nie zawart w zakresie dostawy). Naley przy tym przestrzega obowizujcych wymaga. Przy urzdzeniu z urzdzeniem przełczajcym połczenie elektryczne naley wykona nastpujco: yła brzowa yła niebieska yła zielona/ ółta L1 N PE Przy prowadzeniu kabla ze zbiornika przez rurocig odpowietrzajcy oddzielanie wtyczki z zestykiem ochronnym nie jest potrzebne. Kabel naley przeprowadzi przez przygotowan przez uytkownika rur dla kabla za pomoc drutu do przecigania do urzdzenia przełczajcego/gniazda wtykowego i podłczy elektrycznie. Przelot naley wykona w sposób szczelny dla zapachów. Podłczenie jak podano wyej. UWAGA Nie mona całkowicie wyciga kabla ze zbiornika! Dla czyszczenia i prac konserwacyjnych naley zostawi w zbiorniku odcinek kabla o długoci ok. 1 m. Mocowanie ptli kabla do rury tłocznej za pomoc łcznika kabli. Rys. 10 Odcicie wtyczki 6. Uruchomienie Uruchomienie mona wykona dopiero wtedy, gdy spełniono wszystkie wymagania przepisów VDE.
Sprawdzenie istnienia i poprawnoci wykonania wszystkich potrzebnych podłcze (dopływy, rurocig tłoczny z armatur odcinajc, odpowietrzenie, podłczenie elektryczne). Sprawdzenie wymiaru nastawienia wyłcznika pływakowego H min (rys. 10) Zrealizowa zasilanie sieciowe Otworzy armatur odcinajc Napełni instalacj a do dwukrotnego uruchomienia pompy lub całkowitego napełnienia rurocigu tłocznego. Prac testow mona take uzyska przed osigniciem poziomu załczenia w zbiorniku przez rczne podniesienie wyłcznika pływakowego. Dodatkowo sprawdzi działanie wyłcznika pływakowego przez całkowite napełnienie a do osignicia poziomu załczania. Napełnienie syfonu w odpływie podłogowym. Przy pracy z urzdzeniem przełczajcym naley dodatkowo uwzgldni zalecenia instrukcji montau i obsługi dołczonej do urzdzenia przełczajcego. Typ pompy H min [mm] TMW32/8 40 TMW32/11 70 TC40/10 40 6.1 Eksploatacja UWAGA! Urzdzenie jest przewidziane dla temperatury cieczy do 40 C, krótkotrwale do maksymalnie 60 C, przy temperaturze otoczenia do 40 C. Naley unika suchobiegu, bo w przeciwnym przypadku moe nastpi zniszczenie uszczelnienia mechanicznego pompy. Rodzaj pracy: Praca przerywana S3-15% (TMW32) i S3-25% (TC40) według VDE. Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy cigłej! 7 Konserwacja Urzdzenia do przetłaczania powinny by według EN 12056-4 konserwowane przez odpowiednich fachowców. Odstpy czasowe midzy konserwacjami nie powinny by dłusze od roku w zakładach przemysłowych ½ roku w domach wielorodzinnych 1 roku przy urzdzeniach w domach jednorodzinnych.
W celu wyeliminowania moliwoci infekcji prace konserwacyjne naley wykonywa w rkawiczkach ochronnych. Uytkownik powinien zapewni, aby wszystkie prace konserwacyjne, sprawdzajce i montaowe były wykonywane przez wykwalifikowany personel posiadajcy odpowiednie uprawnienia. Personel ten powinien dokładnie zapozna si z instrukcj montau i obsługi. Przez ustalenie właciwego planu konserwacji mona unikn nakładów na drogie naprawy i osign niezawodn prac urzdzenia. Prace uruchomieniowe i konserwacyjne mona zleci firmie Wilo. Po wykonaniu konserwacji naley sporzdzi odpowiedni protokół. 7.1 Wyłczenie z ruchu Przed rozpoczciem prac konserwacyjnych odłczy urzdzenie od napicia i wyeliminowa moliwo niepodanego ponownego włczenia. Nie wykonywa adnych prac na pracujcym urzdzeniu. Po dłuszych postojach zalecamy sprawdzenie stanu czystoci pompy i w razie potrzeby oczyszczenie pompy. 7.2 Demonta i monta Tylko fachowy personel moe wykona demonta i monta! Odłczy zasilanie elektryczne! Zamkn zasuwy odcinajce (rurocig dopływu i rurocig tłoczny)! W celu oczyszczenia otworzy pokryw rewizyjn (podnie ram płytkow). Opróni zbiornik zbiorczy (np. przez podniesienie wyłcznika pływakowego do poziomu załczenia)!
8 Awarie, przyczyny i usuwanie Awarie Numer przyczyny i usuwanie Pompa nie przetłacza 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16, 17, 18 Za mały przepływ 1, 3, 7, 9, 12, 13, 14 Za duy pobór prdu 1, 4, 5, 8, 14 Za mała wysoko podnoszenia 1, 3, 5, 7, 9, 12, 13, 14, 17 Pompa pracuje nierównomiernie/ wywołuje 1, 3, 10, 13, 14, 15, 17 duy hałas Przyczyna Usuwanie 1 Zatkany dopływ pompy lub wirnik Usun osady z pompy i/lub ze zbiornika 3 Zuycie wewntrznych czci ( łoyska, wirnik) Wymieni zuyte czci 4 Za małe napicie zasilania 5 Zablokowany wyłcznik pływakowy Sprawdzi moliwo ruchu wyłcznika pływakowego 6 Silnik nie pracuje, bo brak napicia zasilajcego Sprawdzi instalacj elektryczn 7 Zatkany dopływ pompy Oczyci dopływ do pompy 8 Uszkodzone uzwojenie silnika lub przewód elektryczny 9 Zatkana klapa zwrotna Oczyci klap zwrotn 10 Za due obnienie poziomu cieczy w zbiorniku Sprawdzi poziom wyłczania ruchu wyłcznika pływakowego (poziom wody nie moe by poniej otworu zasysania pompy) 11 Uszkodzony wyłcznik pływakowy Sprawdzi wyłcznik pływakowy 12 Armatura odcinajca w rurocigu tłocznym zamknita lub niedostatecznie otwarta Całkowicie otworzy armatur odcinajc. 13 Niedopuszczalna zawarto powietrza lub gazu w przetłaczanej cieczy 14 Uszkodzone łoyska promieniowe w silniku 15 Drgania urzdzenia Sprawdzi elastyczno podłczenia rurocigów 16 Czujnik temperatury uzwoje wyłczył wskutek za wysokiej temperatury uzwoje Po schłodzeniu nastpi automatyczne ponowne załczenie silnika 17 Odpowietrzanie pompy zatkane Oczyci otwór odpowietrzajcy/szczelin odpowietrzajc pompy 18 Za wysoka temperatura przetłaczanej cieczy Ochłodzi przetłaczan ciecz Jeeli nie mona usun przyczyny awarii, to naley zwróci si do odpowiedniej fachowej firmy lub do serwisu firmy Wilo lub do najbliszego przedstawicielstwa firmy Wilo.
NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG als vervolg op 93/68/EEG Bouwproductenrichtlijn 89/106/EEG als vervolg op 93/86/EEG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Directivas CEE relativas a máquinas 98/37/CE Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/CEE Directiva sobre produtos de construção 89/106/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/EWG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: EU konedirektiivit: 98/37/EG Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmennyksin 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWG EU materiaalidirektiivi 89/106/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shod EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Sm rnicím EU strojní za ízení 98/37/EG Sm rnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Sm rnicím EU nízké nap tí 73/23/EWG ve sledu 93/68/EWG Sm rnicím stavebních produkt 89/106/EWG ve sledu 93/68/EWG Použité harmoniza ní normy, zejména: 1) GR.. : EG 98/37/EG EG- 89/336/EWG 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG EG 73/23/EWG 93/68/EWG 89/106/EWG 93/68/EWG, : 1) I S Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Direttiva macchine 98/37/CE Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttiva bassa tensione 73/23/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Direttiva linee guida costruzione dei prodotti 89/106/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG EG Lågspänningsdirektiv 73/23/EWG med följande ändringar 93/68/EWG EG-Byggmaterialdirektiv 89/106/EWG med följande ändringar 93/68/EWG Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU maskindirektiver 98/37/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Lavvolts-direktiv 73/23/EWG følgende 93/68/EWG Produktkonstruktionsdirektiv 98/106/EWG følgende 93/68/EWG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodno ci CE Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest zgdony z nast puj cymi dokumentami: EC dyrektywa dla przemys u maszynowego 98/37/EG Odpowiednio elektromagnetyczna 89/336/EWG ze zmian 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Normie niskich napi 73/23/EWG ze zmian 93/68/EWG Wyroby budowlane 89/106/EWG ze zmian 93/68/EWG Wyroby s zgodne ze szczegó owymi normami zharmonizowanymi: 1) TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildi i ekliyle a a ıdaki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: AB-Makina Standartları 98/37/EG Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, 93/68/EWG Ürün imalat direktifi 89/106/EWG ve takip eden, 93/68/EWG Kısmen kullanılan standartlar: 1) E N Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre máquinas 98/37/CE Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva sobre equipos de baja tensión 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE Directiva sobre productos de construcción 89/106/CEE modificada por 93/68/CEE Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføyelser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG EG Lavspenningsdirektiv 73/23/EWG med senere tilføyelser: 93/68/EWG Byggevaredirektiv 89/106/EWG med senere tilføyelser 93/68/EWG Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) H EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: EK Irányelvek gépekhez: 98/37/EG Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 73/23/EWG és az azt kiváltó 93/68/EWG Építési termékek irányelv 98/106/EWG és az azt kiváltó 93/68/EWG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) RUS, : EC 98/37/EG 89/336/EWG 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG 73/23/EWG 93/68/EWG 89/106/EWG 93/68/EWG, : 1) 1) Erwin Prieß Quality Manager WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund
Wilo Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 38, Janki, 05-090 Raszyn tel: 022 702 61 61, fax: 022 702 61 00, infolinia: 0 801 369 456 (czyli 0 801 DO WILO) www.wilo.pl, wilo@wilo.pl