Podręcznik użytkownika

Podobne dokumenty
Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

insportline Twist stepper Strong IN 1795

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA UBSŁUGI PL Rower treningowy insportline UB35i

Bieżnia Perform 210.

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

PRODUKT MOŻE NIEZNACZNIE RÓŻNIĆ SiĘ OD POKAZANEGO NA RYSUNKU. PRODUKT JEST ZGODNY Z NORMĄ EUROPEJSKĄ EN957 KLASA HC 1 & 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI W7000 JOHNSON - WIOŚLARZ TRENINGOWY W7000

Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją.

A. Korzystanie z panelu sterowania

WYŚWIETLACZ KOMPUTERA

Trenażer Active Urządzenie sprzedawane jest bez butelki na wodę ACTIVE 1 2 0

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

diamond Ławka B300 D podręcznik użytkownika yorkfitness.com

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

ROWER TRENINGOWY. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI pl 7566 Platforma wibracyjna insportline Julita

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Rower treningowy Active 120. Urządzenie sprzedawane jest bez butelki na wodę.

Podręcznik użytkownika

Rower treningowy Active 120

Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii:

MASAŻER INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Model: INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podręcznik użytkownika

PLATFORMA WIBRACYJNA 3D

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją.

Podręcznik użytkownika

PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: YF612 MINI BIKE. BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

50226 FRECHEN tel. 22/ , ,

Podręcznik użytkownika

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Bieżnia Aspire. instrukcja obsługi yorkfitness.pl

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

R308 AQUO PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

diamond Ławka olimpijska z szerokim stojakiem B300 OLS yorkfitness.com podręcznik użytkownika

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Podręcznik użytkownika

PODR CZNIK U YTKOWNIKA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0

PLATFORMA VIBRACYJNA 2016 SLIM

Podręcznik użytkownika

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

Podręcznik użytkownika

ŁAWKA YORK B 530 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6988 Symulator narciarski insportline Tombos

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7450 Masażer insportline Rexabelt

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROWER MAGNETYCZNY RW-B-102A

Instrukcja obsługi. v_1_01

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

Utrzymać formę w ciąży Skuteczna gimnastyka żył

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przeczytaj instrukcję dokładnie, aby w odpowiedni sposób złożyć i używać AIRSLIM 360.

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Wioślarz Aspire. instrukcja obsługi yorkfitness.pl

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

POŚLADKI NA PIĄTKĘ ZESTAW 5 ĆWICZEŃ, KTÓRE SPRAWIĄ, ŻE TWOJE POŚLADKI STANĄ SIĘ SILNE, SPRĘŻYSTE I BĘDĄ WYGLĄDAŁY PIĘKNIE

FUNKCJE KOMPUTERA. FUNKCJE PRZYCISKÓW BODY FAT Pomiar spalania tkanki tłuszczowej w trakcie ćwiczeń

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Wioślarz Aspire. instrukcja obsługi yorkfitness.pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU

E W górę (Up) Służy do wybierania trybu treningu i zwiększaniu wyświetlanych wartości

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 9100 Stepper Skrętny insportline Jungy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Pedometr (licznik kroków) 3D

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Wzmacniacz ciała insportline AB Rider

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Transkrypt:

Podręcznik użytkownika Bieżnia York Activity 1382CA 51136 YORK ACTIVITY1382

Spis treści Gratulujemy zakupu produktu firmy SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 03 Obsługa klienta 04 Instrukcja montażu 05 Wybrali Państwo urządzenie o wysokiej jakości, bezpieczne i nowoczesne, które pomoże Wam osiągnąć pożądaną sprawność fizyczną. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją, co pozwoli Państwu efektywnie korzystać z urządzenia. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie Wskazówki obsługi 09 Wykrywanie i usuwanie usterek 13 Konserwacja 14 Wskazówki fitness 16 Rysunek szczegółowy 18 Wykaz części 19 Symbol przekreślonego kosza oznacza zakaz wyrzucania produktu razem z odpadami komunalnymi. W trosce o środowisko naturalne produkt należy przekazać wyłącznie podmiotom zajmującym się odbiorem zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego. Wykazy podmiotów uprawnionych do odbioru zużytego sprzętu znajdują się na stronach internetowych gmin. Niektóre składniki urządzenia takie jak okablowanie zewnętrzne, płytki drukowane i wyświetlacze ciekłokrystaliczne mają ujemny wpływ na środowisko naturalne.! 2 Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem montażu prosimy o zapoznanie się z podręcznikiem użytkownika. Podręcznik opracowano z najwyższą starannością. przestrzeganie zaleceń zawartych w nim pozwoli na ograniczenie ryzyka kontuzji. Niniejszą instrukcję należy chronić przed zniszczeniem. Jesteś odpowiedzialny za własne bezpieczeństwo - poniższe informacje nie opisują wszystkich możliwych zagrożeń mogących pojawić się w trakcie eksploatacji urządzenia. Po wyjęciu bieżni z opakowania jedynym, bezpiecznym sposobem jej transportu jest transport z użyciem kół bieżni, opisany w dalszej części instrukcji. Zabronione jest w szczególności przewracanie bieżni na bok. Niezastosowanie się do powyższego grozi zranieniem. Zawsze składaj i eksploatuj urządzenie na poziomym, stabilnym i równym podłożu. Urządzenie należy składać z pomocą minimum jednej osoby. Zawsze korzystaj z urządzenia na płaskiej powierzchni i przed przystąpieniem do ćwiczeń sprawdź jego stabilność. Zachowaj odstęp wokół urządzenia 1 m po bokach i 2 m z tyłu. Jeśli istnieją jakiekolwiek wątpliwości, należy wymienić podejrzane części na nowe, oryginalne. W trakcie korzystania z urządzenia należy stosować ustawienia opisane w podręczniku. Zawsze należy używać właściwych elementów regulujących/ blokujących. Niektóre z części urządzenia zalicza się do elementów eksploatacyjnych, które ulegają naturalnemu zużyciu w stopniu wynikającym z intensywności użytkowania. Do materiałów eksploatacyjnych bieżni zalicza się również pas biegowy. Należy kontrolować wytarcie pasa biegowego i w przypadku jego zużycia niezwłocznie wymienić na nowy. Zaniechanie wymiany skutkuje pracą urządzenia pod zwiększonym obciążeniem, co w konsekwencji może doprowadzić do awarii. Przed użyciem i/lub po dokonaniu regulacji należy sprawdzić dokręcenie i zabezpieczenie wszystkich sworzni/mocowań. Zarówno niedostateczna jak i nadmierna ilość smaru skutkuje pracą urządzenia pod zwiększonym obciążeniem co w konsekwencji może doprowadzić do awarii. W przypadku wątpliwości odnośnie prawidłowego smarowania należy skontaktować się z serwisem dystrybutora. W celu uniknięcia ryzyka zranienia nie wolno pozostawiać urządzeń regulujących w takim położeniu, aby wystawał jakikolwiek ich element. Dane techniczne 1. Waga urządzenia: 62 kg 2. Ogólna powierzchnia urządzenia (dł. x szer.): 170 X 72 kg Przed rozpoczęciem ćwiczeń obowiązkowo udaj się na wizytę do lekarza specjalisty celem uzyskania zgody na wykonywanie tego rodzaju wysiłku. Ćwicz w odpowiednim, sportowym stroju. Przed przystąpieniem do ćwiczeń zdejmij biżuterię. Celem zapobieżenia kontuzji przed przystąpieniem do ćwiczeń przeprowadź rozgrzewkę. Celem zapobieżenia kontuzji nie ćwicz 1 do 2 godzin po posiłku. Nigdy nie należy używać urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji i/lub dostarczanych tablicach ściennych. Niewłaściwie przeprowadzony trening, zbyt duże obciążenia treningowe, prowadzą do groźnych w skutkach urazów. Nie dopuszczaj do przeciążenia urządzenia maksymalna waga użytkownika jest podana na tabliczce informacyjnej produktu. Nie należy używać urządzenia do innych celów niż podane w niniejszym podręczniku i/lub w dostarczanych tablicach informacyjnych. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku wyłącznie przez osoby dorosłe. Zabronione jest zbliżanie się dzieci do urządzenia, zwłaszcza kiedy nikt na nim nie ćwiczy. Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób o ograniczonych zdolnościach czuciowych lub umysłowych. Osoby takie muszą podczas korzystania z urządzenia znajdować się pod opieką osoby/ osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i jest przeznaczone do użytku domowego, osobistego. Uznanie roszczeń wynikających z Ustawy o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej, może być uzależnione od użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. Ze względu na nieustanny rozwój produktu firma York Fitness zastrzega sobie prawo zmian specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia. OSTRZEŻENIE! Podczas montażu, eksploatacji i konserwacji urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszych wskazówek montażu, regulacji i konserwacji. Maksymalna waga Użytkownika: 100 kg Zgodność z normami bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie jest zgodne z europejskimi normami dot. kompatybilności elektromagnetycznej i niskiego napięcia EN957 1 i 6 Klasa HC. Dlatego na produkcie znajdują się następujące oznaczenia. 3

Obsługa klientów W razie jakichkolwiek pytań dotyczących urządzenia przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą należy zebrać poniższe informacje: Numer seryjny znajduje się on na przedstawionej obok etykiecie umiejscowionej we wskazanym miejscu. Data pierwszego zakupu urządzenia. Miejsce zakupu. Informacje na temat miejsca i warunków eksploatacji. Szczegółowy opis zagadnienia/uszkodzenia. Nazwa urządzenia Use only on a level surface Not suitable for therapeutic purpose Manufacturer: YORK BARBELL Contact: York Way, Daventry, England, NN11 4YB Product Name: York Activity 1382CA Readmill Max User Weight: 100KG Safety Standards: EN957-1,6 Class HC Electrical Info: 220~240V / 50~60Hz / 900W SERIAL NO: 51136- YORK ACTIVITY1382 Numer seryjny urządzenia Niniejsza etykieta ma charakter wyłącznie informacyjny i może różnić się od etykiety znajdującej się na zakupionym urządzeniu. WAŻNE! Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Jest on wymagany dla potwierdzenia ważności gwarancji. Okres gwarancyjny rozpoczyna się od daty wskazanej na dowodzie zakupu. Zaleca się pozostawienie oryginalnego opakowania, co zapewni bezpieczny transport urządzenia w razie konieczności korzystania z usług serwisu. 4

Instrukcja montażu Safety Konserwacja information Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w zamkniętych suchych pomieszczeniach o stałej temperaturze powietrza. Dla ochrony urządzenia i podłogi zalecamy umieścić matę pod urządzeniem. Please Urządzenie read this należy instruction chronić przed manual wilgocią. before you begin Never use the equipment in any other manner other assembly. Należy również Great zapobiegać care has been skapywaniu taken potu to design na urządzenie. these Niedostosowanie than the się do ways tego explained wymogu może in these powodować instructions uszkodzenie and/or instructions podzespołów and elektrycznych following them i elektronicznych will help you urządzenia. with any wall-chart supplied. quicker Urządzenie assembly należy and przechowywać minimize w the suchym risk of miejscu injury. o stałej temperaturze. Injuries to health may result from incorrect or Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki bawełnianej. It is Elementów important elektrycznych that you keep nie należy these czyścić instructions wilgotną for excessive training. szmatką. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć kabel zasilający future urządzenia reference. od gniazdka sieciowego. Parents and others in charge of children should be W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia aware należy of their je co responsibility, najmniej raz na tydzień because sprawdzać the natural pod kątem This list is not exhaustive - You are responsible for your zużycia elementów. Dotyczy to takich elementów jak nakrętki, śruby, części play ruchome, instinct tuleje, and itp. the fondness of experimenting own safety! Urządzenie należy sprawdzać regularnie - zaleca się co najmniej raz w tygodniu. of children can lead to situations and behavior for Always Przed przystąpieniem assemble and do treningu operate należy the sprawdzić product dokręcenie on a level wszystkich which śrub. the training equipment is not intended. surface. W przypadku uszkodzenia/zużycia elementów należy wycofać urządzenie z użytkowania do czasu naprawy, a w/w elementy zastąpić If children are allowed to use the equipment, their nowymi oryginalnymi częściami. Always use the product on a level surface, ensure mental and physical development and above all Pas biegowy jest elementem eksploatacyjnym, który ulega naturalnemu zużyciu w stopniu wynikającym z intensywności użytkowania. that W ramach the product bieżących is czynności stable before konserwacyjnych use. użytkownik jest zobowiązany their temperament kontrolować przynajmniej should be raz taken w miesiącu into account. Always i przeciwdziałać allow a zaleganiu clear space kurzu w measuring komorze silnika. 1 metre W tym wide celu, po dołączeniu They zasilania should i be odczekaniu controlled przynajmniej and instructed 1 godziny, in the by należy 2 metres odkręcić long wszystkie directly śruby behind, którymi the przymocowana treadmill. jest pokrywa silnika correct i unieść use ją of ku the górze. equipment. Następnie w razie potrzeby przy użyciu sprężonego powietrza bądź pędzelka należy usunąć zalegający kurz. Montujemy obudowę dokręcając wkręty i ponownie This product is provided with a safety key. The The equipment is under no circumstances suitable włączamy zasilanie urządzenia. treadmill will not operate without the safety key as a children s toy. inserted. Children should not be allowed on, or around the Przygotuj odpowiednie miejsce pracy urządzenie należy składać w czystym pomieszczeniu. Poproś A safety o pomoc key is zaleca fitted in się case składać of need urządzenie for an equipment - especially when it is not in use. z pomocą drugiej osoby, ponieważ niektóre elementy są ciężkie. emergency stop. This appliance is not intended for use by persons Otwórz opakowanie przed otwarciem sprawdź oznaczenia ostrzegawcze i upewnij się, że otwierasz je we The właściwej safety key pozycji. should be attached to the user via (including children) with reduced physical, sensory Rozpakuj the cord karton and clip. wyjmij If for wszystkie any reason części the i ułóż user je na falls podłodze. the or mental capabilities, or lack of experience and cord will pull the safety key from the treadmill and knowledge, unless they have been given supervision Sprawdź, the treadmill czy will znajdują begin to się decelerate. w nim następujące elementy: or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. In an emergency take hold of the handrails and place your feet on the side platforms provided, once This product has been tested for use in a home you are stable pull out the safety key, the treadmill environment and is warranted for In Home, will begin to decelerate until it stops. personal, family or household use. The safety level of this equipment can only be maintained only if it is regularly examined for wear and tear. Replace defective components immediately, and/or keep the equipment out of use until it is repaired. Use only the adjustment settings as described in the instructions. Always use the correct adjustment pin/fixing. Always check that any pins / fixings are tight and secure before use and / or after adjustment. Never leave any adjustment devices projecting from the product. Always consult your doctor before undertaking any exercise program. Always wear suitable clothing and footwear e.g. tracksuit / shorts / training shoes. Remove all personal jewelry before exercising. Ensure you warm-up well before using the equipment as this will help to prevent muscle strain. After eating, allow 1-2 hours before exercising as this will help to prevent muscle strain. Due to our continuous policy of product development, York Fitness reserves the right to change specifications without notice. CAUTION! The instructions must be followed carefully podręcznik in the assembly, use and maintenance użytkownika of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Maximum user weight: 100kg Safety Standards This equipment meets the requirements of the EU s EMC and Low Voltage directives (where applicable), EN957 1 & 6 - CLASS HC. Therefore the equipment carries the following marks: www.yorkfitness.com 53

Instrukcja montażu NARZĘDZIA I ELEMENTY MOCUJĄCE 2 3 4 K-2 6 x 180 1 SZT. K-3 M8 x 40 x DŁ. 20 2 SZT. K-4 M8 x DŁ.15 2 SZT. K-4 M8 x DŁ.15 2 SZT. 1 6

Safety information Please read this instruction manual before you begin assembly. Great care has been taken to design these instructions 2 and following them will help you with quicker assembly and minimize the risk of injury. It is important that you keep these instructions for future reference. K4 This list is not exhaustive - You are responsible for your own safety! Always assemble and operate the product on a level surface. K3 Always use the product on a level surface, ensure that the product is stable before use. Always allow a clear space measuring 1 metre wide by 2 metres long directly behind the treadmill. This product is provided with a safety key. The treadmill will not operate without the safety key inserted. A safety key is fitted in case of need for an emergency stop. The safety key should be attached to the user via the cord and clip. If for any reason the user falls the cord will pull K3 2 the safety K4 2 key from the treadmill and the treadmill will begin to decelerate. In an emergency take hold of the handrails and place your feet on the side platforms provided, once you are stable pull out the safety key, the treadmill will begin to decelerate until it stops. The safety level of this equipment can only be maintained 3 only if it is regularly examined for wear and tear. Replace defective components immediately, K4 and/or keep the equipment out of use until it is repaired. Use only the adjustment K4 2 settings as described in the instructions. Always use the correct adjustment pin/fixing. Always check that any pins / fixings are tight and secure before use and / or after adjustment. Never leave any adjustment devices projecting from the product. Always consult your doctor before undertaking any exercise program. Always wear suitable clothing and footwear e.g. tracksuit / shorts / training shoes. Remove all personal jewelry before exercising. Ensure you warm-up well before using the equipment as this will help to prevent muscle strain. K4 2 After eating, allow 1-2 hours before exercising as this will help to prevent muscle strain. Never use the equipment in any other manner other than the ways explained in these instructions and/or any wall-chart supplied. Injuries to health may result from incorrect or excessive training. K3 2 K4 2 Parents and others in charge of children should be aware of their responsibility, because the natural play instinct and the fondness of experimenting of children can lead to situations and behavior for which the training equipment is not intended. If children are allowed to use the equipment, their mental and physical development and above all their temperament should be taken into account. They should be controlled and instructed in the correct use of the equipment. The equipment is under no circumstances suitable as a children s toy. Children should not be allowed on, or around the equipment - especially when it is not in use. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. This product has been tested for use in a home environment and is warranted for In Home, personal, family or household use. Due to our continuous policy of product development, York Fitness reserves the right to change specifications without notice. CAUTION! The instructions must be followed carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Maximum user weight: 100kg Safety Standards This equipment meets the requirements of the EU s EMC and Low Voltage directives (where applicable), EN957 1 & 6 - CLASS HC. Therefore the equipment carries the following marks: www.yorkfitness.com 73

Instrukcja montażu 4 8

Wskazówki obsługi Safety information Czynności kontrolne Please read this instruction manual before you begin Never use the equipment in any other manner other assembly. Great care has been taken to design these than the ways explained in these instructions and/or Ukończyłeś składanie bieżni. Przed pierwszym użytkowaniem instructions and following them will help you with any wall-chart supplied. przeprowadź następujące czynności kontrolne. quicker assembly and minimize the risk of injury. Injuries to health may result from incorrect or Sprawdź prawidłowe dokręcenie wszystkich śrub / sworzni. It is important that you keep these instructions for excessive training. Upewnij się, że urządzenie znajduje się na płaskiej powierzchni. future reference. Parents and others in charge of children should be aware of their responsibility, because the natural This Podłączanie list is not exhaustive zasilania - You are responsible for your play instinct and the fondness of experimenting own safety! 1. Podłącz jeden koniec kabla zasilania do bieżni, of children can lead to situations and behavior for Kabel zasilania Always tak jak pokazano assemble na and rysunku. operate the product on a level which the training equipment is not intended. surface. Wyłącznik awaryjny Wyłącznik 2. Drugi koniec kabla zasilania podłącz do odpowiedniego If children are allowed to use the equipment, their Always gniazdka use sieciowego the product (220/240 on a level V, 50/60 surface, Hz). ensure mental and physical development and above all that the product is stable before use. their temperament should be taken into account. 3. Włącz bieżnię za pomocą przełącznika on/off. Always allow a clear space measuring 1 metre wide They should be controlled and instructed in the 4. Umieść klucz bezpieczeństwa w komputerze. by 2 metres long directly behind the treadmill. correct use of the equipment. UWAGA: przed pierwszym uruchomieniem bieżni pozwól, aby urządzenie pracowało bez obciążenia przez 10 minut. This product is provided with a safety key. The The equipment is under no circumstances suitable Sprawdź, czy ruchoma mata jest odpowiednio naprężona i pracuje bezproblemowo. Więcej informacji na temat treadmill will not operate without the safety key as a children s toy. regulacji maty można znaleźć w rozdziale Konserwacja. inserted. Children should not be allowed on, or around the equipment - especially when it is not in use. A safety key is fitted in case of need for an emergency stop. This appliance is not intended for use by persons Składanie The safety key should be attached to the user via (including children) with reduced physical, sensory the cord and clip. If for any reason the user falls the or mental capabilities, or lack of experience and Wystarczy unieść pomost bieżni. Upewnij się, cord will pull the safety key from the treadmill and knowledge, unless they have been given supervision czy usłyszałeś sygnał blokady pomostu the treadmill will begin to decelerate. or instruction concerning use of the appliance by a informuje on o poprawnym złożeniu zapobiegającym person responsible for their safety. przypadkowemu In an emergency rozłożeniu take hold się of bieżni. the handrails and place your feet on the side platforms provided, once This product has been tested for use in a home Przed złożeniem kąt pochylenia bieżni powinien być ustawiony na 0%. you are stable pull out the safety key, the treadmill environment and is warranted for In Home, will begin to decelerate until it stops. personal, family or household use. Rozkładanie The safety level of this equipment can only be Due to our continuous policy of product Pedał blokady 1. maintained Przytrzymując only rękoma if it is regularly ciężar pomostu, examined for wear development, York Fitness reserves the right to and nogą tear. naciśnij pedał blokady. change specifications without notice. 2. Replace Przytrzymując defective pomost, components opuść go immediately, powoli na dół. and/or keep the equipment out of use until it is repaired. CAUTION! The instructions must be followed carefully UWAGA: Use only Upewnij the adjustment się, że na podłodze settings as nie described znajdują się in in the assembly, use and maintenance of your żadne the przedmioty. instructions. Always use the correct adjustment equipment. The warranty does not cover damage pin/fixing. due to negligence of the assembly, adjustment and Always check that any pins / fixings are tight and maintenance instructions described herein. secure before use and / or after adjustment. Transportowanie bieżni Never leave any adjustment devices projecting from Maximum user weight: 100kg Bieżnia the product. wyposażona jest w 2 kółka transportowe ułatwiające Always consult przemieszczanie your doctor przyrządu. before undertaking any 1. exercise Złóż pomost program. tak, jak objaśniono powyżej. Safety Standards 2. Always Stań twarzą wear do suitable bieżni. clothing and footwear e.g. This equipment meets the requirements of the EU s 3. tracksuit Ręce oprzyj / shorts na rękojeściach / training shoes. i przechyl bieżnię do siebie. EMC and Low Voltage directives (where applicable), 4. Remove Użyj rękojeści all personal celem przemieszczenia jewelry before exercising. bieżni EN957 1 & 6 - CLASS HC. Therefore the equipment w pożądane miejsce. Ensure you warm-up well before using the carries the following marks: equipment as this will help to prevent muscle strain. UWAGA: After eating, Przed transportem allow 1-2 hours sprawdź, before czy exercising odłączono as kabel this zasilania will help od to gniazdka prevent muscle sieciowego strain. i bieżni. www.yorkfitness.com 93

Wskazówki obsługi Klucz bezpieczeństwa Bieżnia będzie pracować tylko wtedy, kiedy umiejscowiony zostanie w niej klucz bezpieczeństwa. W momencie wyjęcia klucza bezpieczeństwa pracująca bieżnia zatrzyma się bezzwłocznie. Przed rozpoczęciem każdej sesji treningowej należy sprawdzić, czy klucz bezpieczeństwa umieszczono w komputerze a klips na drugim końcu do ubrania. Na czas niewykorzystywania bieżni, klucz bezpieczeństwa należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci. + - REMOTE INCLINE SPEED 4 8 12 + - MODE 4 8 14 PROG STOP START Przyciski wyboru programu: POZYCJA PROG MODE START STOP + OPIS Wybieranie programów P0-P12, FAT Wprowadzanie trybu: Time Countdown, Distance Countdown, Calories Countdown, Normal Mode (Zliczanie czasu, Zliczanie odległości, Zliczanie kalorii, Tryb normalny) Uruchamia/zatrzymuje bieżnię. Zatrzymuje bieżnię. Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat ERR naciśniuj, aby wykasować komunikat. Po zatrzymaniu bieżni, naciśnij przycisk, aby powrócić do normalnego stanu wyświetlacza W trybie treningu służy do zwiększania prędkości. W trybie ustawiania programu służy do zwiększania ustawianej wartości. W trybie treningu służy do zmniejszania prędkości. W trybie ustawiania programu służy do zmniejszania ustawianej wartości. W trybie treningu służy do zwiększania nachylenia. W trybie treningu służy do zwiększania nachylenia. QUICK SPEED QUICK INCLINE Remote controller Przyciski szybkiego wyboru prędkości: 4 KM/H» 8 KM/H» 14 KM/H Przyciski umożliwiają szybki wybór prędkości. Przyciski szybkiego wyboru nachylenia 4% > 8% > 12% Przyciski umożliwiają szybki wybór prędkości. Bieżnia ze sterowaniem zdalnym przez podczerwień. Maksymalna odległość wynosi 4 metry. Najlepsze wyniki uzyskuje sie przy niewielkiej odległości od bieżni. 10

Funkcje komputera: POZYCJA TIME (CZAS) DISTANCE (ODLEGŁOŚĆ) CALORIE (KALORIE) SPEED (PRĘDKOŚĆ) INCLINE (NACHYLENIE) PULSE (TĘTNO) OPIS Czas trwania treningu wyświetlany podczas ćwiczenia. Zakres ustawień: 0:0:00 ~ 99:59 (minut) Wyświetlanie czasu treningu. Zakres ustawień: 0,0 ~ 99,9 (KM) Wydatek energetyczny wyświetlany podczas treningu. Zakres ustawień: 0 ~ 999 (CAL) Prędkość wyświetlana podczas ćwiczenia. Zakres ustawień: 1,0 ~ 16.0 (KM) Nachylenie wyświetlane podczas treningu. Zakres ustawień: 0~12 Tętno w ud/min wyświetlane podczas treningu. Miga wskaźnik tętna. Zakres ustawień: 0~220 (ud/min) Programy sterowane ręcznie W programie sterowanym ręcznie użytkownik może swobodnie zmieniać prędkość i nachylenie w dowolnym momencie treningu i przełączać pomiędzy poniższymi parametrami zliczania: COUNTING > TIME > DISTANCE > CALORIES (ZLICZANIE > CZAS > ODLEGŁOŚĆ > WYDATEK ENERGETYCZNY) 1. Sprawdź, czy bieżnia jest podłączona do zasilania, włączona oraz czy klucz bezpieczeństwa znajduje się na swoim miejscu. Aby wybrać program P0 użyj przycisku PROG. 2. Aby wybrać tryb zliczania, naciśnij przycisk MODE. 3. Po wyborze pożądanego trybu zliczania, użyj przycisku SPEED + / -, aby wybrać pożądaną wartość zliczaną: W trybie COUNTING wprowadzić prędkość docelową, odległość, wydatek energetyczny. W trybie TIME domyślne ustawienie to 30:00 (min:sek), zakres ustawień to 5:00-99:00. W trybie CALORIES domyślne ustawienie to 50 kal, zakres ustawień to 20-990. W trybie DISTANCE domyślne ustawienie to 1,0 KM, zakres ustawień to 1,0-99,0 KM. 4. Naciśnij przycisk start START. WSKAZÓWKA: Mata po 5 sekundach zacznie powoli poruszać się. 5. Celem zmiany prędkości użyj przycisków SPEED +/-. 6. Celem zmiany nachylenia użyj przycisków INCLINE +/-. Programy predefiniowane Użytkownik może wybrać jeden z 36 wstępnie zdefiniowanych programów. 1. Sprawdź, czy bieżnia jest podłączona do zasilania, włączona oraz czy klucz bezpieczeństwa znajduje się na swoim miejscu. 2. Naciśnij przycisk PROGR, aby wybrać pożądany wstępnie zdefiniowany program (P1~P12). 3. W oknie wyświetlana jest wartość domyślna 30:00. Celem wprowadzenia czasu trwania treningu użyj przycisków SPEED +/- (5:00~99:00). WSKAZÓWKA: Każdy z predefiniowanych programów składa się z 10 segmentów, a czas trwania każdego segmentu zależy od czasu ustawionego dla treningu. Zakończenie każdego segmentu sygnalizowane jest 3-krotnym sygnałem dźwiękowym. Po zakończeniu 10 segmentu silnik zatrzyma się i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. 4. Naciśnij przycisk start START. WSKAZÓWKA: Mata po 5 sekundach zacznie powoli poruszać się. 5. Celem zmiany prędkości użyj przycisków SPEED +/-. 6. Celem zmiany nachylenia użyj przycisków INCLINE +/-. 11

Wskazówki obsługi Program spalania tkanki tłuszczowej Program spalania tkanki tłuszczowej jest programem przeznaczonym do obliczenia wskaźnika zawartości tkanki tłuszczowej. 1. Włącz bieżnię i użyj przycisku PROG, aby wybrać program FAT (spalania tkanki tłuszczowej). 2. Za pomocą przycisków SPEED + i SPEED - wskaż swoją płeć w oknie kalorii: MA (mężczyzna) > FE (kobieta). Wartość domyślna to MA (mężczyzna). 3. Naciśnij przycisk MODE i za pomocą przycisków SPEED +/- wskaż swój wiek w oknie wyświetlacza. Wartość domyślna wieku to 25 lat. 4. Naciśnij przycisk MODE i za pomocą przycisków SPEED +/- wskaż swój wzrost w oknie wyświetlacza. Wartość domyślna wzrostu to 170 cm. 5. Naciśnij przycisk MODE i za pomocą przycisków SPEED +/- wskaż swoją wagę w oknie wyświetlacza. Wartość domyślna wagi to 70 kg. 6. Naciśnij przycisk MODE i chwyć rękojeść bieżni, po 8 sekundach w oknie wyświetlacza zostanie wyświetlony wskaźnik zawartości tkanki tłuszczowej. Parametry programów predefiniowanych 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PI PRĘDKOŚĆ 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 NACHYLENIE 0 1 1 2 2 2 2 1 1 0 P2 PRĘDKOŚĆ 1,0 3,0 6,0 3,0 6,0 6,0 3.0. 6,0 3,0 1,0 NACHYLENIE 0 1 1 2 2 3 3 2 1 0 P3 PRĘDKOŚĆ 1,0 4,0 6,0 8,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 NACHYLENIE 0 2 2 3 3 2 2 3 3 0 P4 PRĘDKOŚĆ 1,0 3,0 6,0 3,0 2,0 3,0 6,0 3,0 2,0 1,0 NACHYLENIE 0 1 2 3 4 5 4 3 2 0 P5 PRĘDKOŚĆ 1,0 3,0 6,0 8,0 8,0 8,0 8,0 6,0 3,0 1,0 NACHYLENIE 0 2 4 6 8 9 8 6 4 0 P6 PRĘDKOŚĆ 4,0 6,0 3,0 6,0 5,0 9,0 9,0 7,0 6,0 2,0 NACHYLENIE 0 4 6 8 4 6 8 6 4 0 P7 PRĘDKOŚĆ 2,0 4,0 6,0 8,0 9,0 9,0 8,0 6,0 4,0 2,0 NACHYLENIE 0 6 7 8 6 5 4 3 2 0 P8 PRĘDKOŚĆ 2,0 5,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 5,0 2,0 NACHYLENIE 0 6 3 4 5 5 4 1 6 0 P9 PRĘDKOŚĆ 2,0 5,0 6,0 5,0 7,0 9,0 9,0 7,0 5,0 3,0 NACHYLENIE 6 5 4 3 2 2 1 0 0 0 P10 PRĘDKOŚĆ 3,0 7,0 9,0 5,0 9,0 9,0 9,0 7,0 5,0 3,0 NACHYLENIE 6 5 2 7 3 8 2 5 2 0 P11 PRĘDKOŚĆ 2,0 6,0 9,0 4,0 9,0 4,0 9,0 9,0 6,0 2,0 NACHYLENIE 0 3 6 9 10 9 8 6 4 0 P12 PRĘDKOŚĆ 3,0 6,0 9,0 9,0 9,0 9,0 3,0 9,0 6,0 3,0 NACHYLENIE 8 9 10 11 12 8 6 6 4 0 12

Wykrywanie Safety i usuwanie information usterek W przypadku jakichkolwiek problemów z działaniem urządzenia w pierwszej kolejności należy sprawdzić poprawne podłączenie przewodów. Poluzowane przewody są najczęstszą przyczyną usterek. Poniższa tabela zawiera wykaz najczęstszych problemów i sposoby ich usuwania. W razie dalszego występowania problemów prosimy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy York. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE a. Bieżnia nie jest podłączona do zasilania sieciowego. Włącz do gniazdka sieciowego. BIEŻNIA NIE URUCHAMIA SIĘ b. Niepodłączony klucz bezpieczeństwa. Podłącz klucz bezpieczeństwa. c. Brak sygnału. Sprawdź panel sterowania i przewód sygnałowy. d. Bieżnia nie jest włączona. Włącz bieżnię. NIEPRAWIDŁOWA PRACA MATY ŚLIZGAJĄCA SIĘ MATA a. niedostateczne nasmarowanie maty. Nasmarować matę bieżni. b. nadmierne naprężenie maty. Wyregulować matę. b. poluzowana mata. Wyregulować matę. b. luźny pas silnika. Wyregulować pas silnika. Wykrywanie i usuwanie usterek komputera Komputer wyświetla informacje dotyczące błędów działania bieżni. Jeżeli bieżnia nie pracuje poprawnie i zachodzi podejrzenie usterki odłącz urządzenie od zasilania sieciowego i włącz ponownie. Czynność ta eliminuje przypadkowe błędy i przygotowuje urządzenie do normalnej pracy. W razie dalszych problemów skontaktuj się ze sprzedawcą. Poniżej znajduje się lista błędów wyświetlanych na ekranie: KOD BŁĘDU PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE E-01 E-02 E-03 E-05 E-07 Nieprawidłowo podłączony lub uszkodzony przewód. Uszkodzony komputer. Uszkodzony transformator. Uszkodzony sterownik. Uszkodzony przewód silnika lub silnik. Nieprawidłowo podłączony przewód pomiędzy silnikiem i sterownikiem lub uszkodzony sterownik. Nieprawidłowo zainstalowany czujnik prędkości. Uszkodzony czujnik prędkości. Nieprawidłowo podłączony przewód pomiędzy czujnikiem prędkości a sterownikiem. Uszkodzony sterownik. Uszkodzony sterownik. Uszkodzony silnik. Komputer nie otrzymuje sygnału testowego klucza bezpieczeństwa. Podłączyć prawidłowo przewód lub wymienić gniazdo karty bezpieczeństwa. Wymienić komputer. Wymienić transformator. Wymienić sterownik. Wymienić przewód silnika lub wymienić silnik. Podłączyć prawidłowo przewód lub wymienić sterownik. Zainstalować prawidłowo czujnik prędkości. Wymienić czujnik prędkości. Podłączyć prawidłowo przewód. Wymienić sterownik. Wymienić sterownik. Wymienić silnik. Sprawdzić i prawidłowo umieścić klucz bezpieczeństwa. We wszystkich przypadkach należy odłączyć bieżnię od zasilania sieciowego a następnie podłączyć ponownie. W razie dalszego występowania problemów prosimy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy York. W przypadku awarii zasilania bieżnia wyłączy się automatycznie. Aby zrestartować bieżnię: 1. Odłączyć przewód zasilający od bieżni. 2. Podłączyć klucz bezpieczeństwa 3. Podłączyć z powrotem kabel zasilania do bieżni. 13

Konserwacja Smarowanie Niewystarczające smarowanie pomostu powoduje szybsze zużywanie się pasa, pomostu i silnika. Częstotliwość smarowania zależy od warunków eksploatacji. Zaleca się, co następuje: Mało intensywna eksploatacja (poniżej 3 godzin tygodniowo) - co 8 miesięcy. Średnio intensywna eksploatacja (3 do 5 godzin tygodniowo) - co 4 miesięcy. Bardzo intensywna eksploatacja (powyżej 5 godzin tygodniowo) - co 2 miesiące. Aby wydłużyć czas eksploatacji bieżni, dbaj o prawidłowe smarowanie pomostu. W razie jakichkolwiek wątpliwości, urządzenie należy delikatnie nasmarować. Właściwe smarowanie można sprawdzić w następujący sposób: 1. Odłączyć bieżnię od źródła zasilania. 2. Złożyć pomost do pozycji magazynowej. 3. Włożyć rękę pod matę i przeciągnąć wzdłuż pomostu, jak najbliżej jego środka: > Jeśli ręka pokryta jest delikatną warstwą środka smarującego oznacza to, że nie ma konieczności smarowania. > Jeśli powierzchnia sprawia wrażenie suchej, a twoja ręka jest czysta, wtedy należy nałożyć więcej środka smarującego. Bieżnia jest fabrycznie wyposażona w pojemnik ze środkiem smarującym. Celem zastosowania nałóż niewielką ilość środka na miękką szmatkę i przeciągnij nią wzdłuż całej długości pomostu (pod matą.) Bardzo ważne jest smarowanie, jak najbliżej środka pomostu. Sprawdź poziom nasmarowania, jak opisano powyżej, i jeżeli zachodzi konieczność nasmaruj ponownie. Zalecamy stosowanie środka smarującego, który można nabyć u dystrybutora więcej informacji znajduje się na ostatniej stronie instrukcji lub na stronie. Użytkownik jest zobowiązany do sprawdzania poziomu nasmarowania bieżni przynajmniej raz w tygodniu. Niewłaściwa ilość smaru prowadzi do uszkodzeń blatu, pasa biegowego, płyty sterującej oraz silnika i skutkuje utratą możliwości składania reklamacji w tym zakresie. Regulacja naprężenia maty Naprężenie maty jest ustawiane fabrycznie. Jednak w miarę eksploatacji mata może naciągnąć się i poluzować. Kiedy mata jest luźna zaczyna się ślizgać w trakcie pracy. Przed regulacją maty sprawdź smarowanie, gdyż objawy w obu przypadkach są podobne. Celem naprężenia maty: 1. Ustaw prędkość bieżni na 3 km/godz. 2. Znajdź śruby regulujące znajdujące się na końcu bieżni. 3. Za pomocą dostarczanego klucza do śrub ampulowych wyreguluj obie śruby przekręcając o 1/2 obrotu, zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W przypadku, kiedy mata jest zbyt mocno naprężona obróć śruby w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Unikaj nadmiernego naprężania maty. Przed każdym ponownym sprawdzeniem maty przekręcaj śruby jedynie o 1/2 obrotu. 4. Sprawdź ponownie naprężenie maty. Jeśli mata nadal się ślizga, powtórz krok 3. WSKAZÓWKA: W przypadku prawidłowego naprężenia maty można podnieść jej krawędź o 5 do 7 cm. Naprężenie maty należy sprawdzać przy odłączonym zasilaniu. 14

Safety information Regulacja położenia maty Please read this instruction manual before you begin Never use the equipment in any other manner other assembly. Great care has been taken to design these than the ways explained in these instructions and/or instructions Położenie maty and zostało following ustawione them will fabrycznie. help you with Jednak mata może any przesuwać wall-chart się supplied. na boki na skutek stylu biegania (np. quicker większe assembly obciążenie and przenoszone minimize the na risk jedną of nogę) injury. lub ustawienia przyrządu na nierównej powierzchni. Injuries to health may result from incorrect or Dlatego czasami może wymagać regulacji. Jeżeli mata nie jest wyśrodkowana, wtedy przesuwa się bliżej It is important that you keep these instructions for excessive training. lewej lub prawej strony pomostu. future reference. Parents and others in charge of children should be aware of their responsibility, because the natural play instinct and the fondness of experimenting of children can lead to situations and behavior for which the training equipment is not intended. This list is not exhaustive - You are responsible for your own safety! Always assemble and operate the product on a level surface. Always use the product on a level surface, ensure that the product is stable before use. Always allow a clear space measuring 1 metre wide by 2 metres long directly behind the treadmill. This product is provided with a safety key. The treadmill will not operate without the safety key inserted. A safety key is fitted in case of need for an emergency stop. In an emergency take hold of the handrails and place your feet on the side platforms provided, once This product has been tested for use in a home you are stable pull out the safety key, the treadmill environment and is warranted for In Home, W przeciwnym przypadku wyreguluj w poniższy sposób: will begin to decelerate until it stops. personal, family or household use. The safety level of this equipment can only be maintained only if it is regularly examined for wear and tear. Replace defective components immediately, and/or keep the equipment MATA ZA BLISKO out of LEWEJ use STRONY until it is repaired. Use only the adjustment settings as described in the instructions. Always use the correct adjustment pin/fixing. Always check that any pins / fixings are tight and secure before use and / or after adjustment. Never leave any adjustment devices projecting from the product. MATA ZA BLISKO PRAWEJ STRONY MAŁY ODSTĘP DUŻY ODSTĘP DUŻY ODSTĘP MAŁY ODSTĘP Always consult your doctor Ustaw before prędkość undertaking bieżni any na 3 km/godz. exercise program. Umieść klucz do śrub ampulowych Always wear suitable clothing w prawym and footwear sworzniu regulacji. e.g. tracksuit / shorts / training Obróć shoes. klucz 0 1 obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek Remove all personal jewelry before exercising. zegara. Ensure you warm-up well before using the equipment as this will help Po to centralnym prevent muscle ustawieniu strain. maty After eating, allow 1-2 hours w celu before jej zablokowania exercising obróć as klucz do śrub ampulowych this will help to prevent muscle strain. o 1/2 obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przez kilka minut obserwuj, czy mata pracuje centralnie. If children are allowed to use the equipment, their mental and physical development and above all their temperament should be taken into account. They should be controlled and instructed in the correct use of the equipment. The equipment is under no circumstances suitable as a children s toy. Children should not be allowed on, or around the equipment - especially when it is not in use. This appliance is not intended for use by persons The safety key should be attached to the user via (including children) with reduced physical, sensory the cord and clip. If for any reason the SPRAWDŹ,CZY user falls ODSTĘPY the PO OBU or STRONACH mental MATY capabilities, or lack of experience and cord will pull the safety key from the treadmill and SĄ PODOBNE. knowledge, unless they have been given supervision the treadmill will begin to decelerate. or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Due to our continuous policy of product development, York Fitness reserves the right to change specifications without notice. CAUTION! The instructions must be followed carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Maximum user weight: 100kg Ustaw prędkość bieżni na 3 km/godz. Safety Standards Umieść klucz do śrub ampulowych w lewym sworzniu regulacji. This equipment meets the requirements of the EU s Obróć klucz 0 1 obrót w kierunku EMC and Low Voltage directives przeciwnym (where do ruchu applicable), wskazówek EN957 1 & 6 - CLASS HC. Therefore zegara. the equipment carries the following marks: Po centralnym ustawieniu maty w celu jej zablokowania obróć klucz do śrub ampulowych o 1/2 obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przez kilka minut obserwuj, czy mata pracuje centralnie. www.yorkfitness.com 15 3

Wskazówki fitness Rozpoczynanie treningu Każdy trening rozpoczynaj od rozgrzewki i kończ ćwiczeniami rozluźniającymi - kilka minut rozciągania pozwoli zapobiec naciągnięciu, naderwaniu i skurczom mięśni. 1. Wejdź na bieżnię chwytając się rękojeści i stań stopami na bocznych relingach (znajdujących się po obu stronach maty). 2. Uruchom bieżnię (stosując się do wskazówek przedstawionych w rozdziale Instrukcje obsługi). 3. Bieżnia zawsze uruchamia się przy najniższej prędkości. Wejdź na matę i rozpocznij chód w tym samym tempie. 4. Kontynuuj trening. Kończenie treningu 1. Ustaw najniższą prędkość bieżni i najmniejszy kąt nachylenia. 2. Chwytając się rękojeści stań stopami na bocznych relingach (znajdujących się po obu stronach maty). 3. Zatrzymaj bieżnię. 4. Głównym przełącznikiem wyłącz bieżnię i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. 5. Wyjmij klucz bezpieczeństwa. 6. Jeśli zachodzi taka potrzeba, przetrzyj bieżnię wilgotną ścierką. Prawidłowa postawa treningowa Ćwicz na środku maty. Głowę trzymaj podniesioną i patrz się przed siebie. Ramiona powinny być wyprostowane i w poziomie. Staraj się ich nie zginać ani pochylać w przód i w tył. Wypnij klatkę piersiową do przodu tak, aby przepona mogła prawidłowo pracować. Nie przechylaj się ani do przodu, ani do tyłu i nie garb się. Takie postawy powodują duży nacisk na dolny odcinek kręgosłupa, kłócą się z właściwym mechanizmem biegania i mogą spowodować kontuzję tej części ciała. Stopy powinny być skierowane do przodu i opadać na bieżnię bezpośrednio pod biodrami. Zalecane ćwiczenia rozciągające Poprawna postawa w trakcie podstawowych ćwiczeń rozciągających została przedstawiona poniżej. W trakcie ćwiczeń rozciągających poruszaj się powoli nie wykonuj gwałtownych ruchów. 1. Rozciąganie mięśni tylnej części uda Usiądź i wyprostuj jedną nogę. Stopę drugiej nogi przysuń do siebie i oprzyj ją o wewnętrzną stronę uda wyciągniętej nogi. Staraj się dosięgnąć najdalej jak to możliwe do palców stopy. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Ćwiczenia rozciągające: rozciąganie mięśni tylnej części uda, dolnego odcinka kręgosłupa oraz pachwin. 2. Rozciąganie mięśni łydek/ścięgna Achillesa Jedną nogę wysuń lekko do przodu, wysuń się do przodu, a ręce oprzyj o ścianę. Trzymaj tylną nogę wyprostowaną a stopę opartą płasko na podłodze. Zegnij przednią nogę, wychyl się do przodu a biodra przesuń w kierunku ściany. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Aby rozciągnąć mocniej ścięgno Achillesa zegnij również drugą nogę. Ćwiczenia rozciągające: rozciąganie mięśni łydki, ścięgna Achillesa oraz podudzia. 3. Rozciąganie mięśnia czworogłowego Jedną ręką oprzyj się dla równowagi o ścianę. Drugą ręką chwyć stopę. Staraj się dosięgnąć piętą jak najbliżej pośladków. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Ćwiczenia rozciągające: mięsień czworogłowy i mięśnie bioder. 4. Rozciąganie wewnętrznych mięśni ud Usiądź i złącz stopy. Kolana rozchylone na zewnątrz. Staraj się podciągnąć stopy jak najbliżej pachwin. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3. Ćwiczenia rozciągające: mięsień czworogłowy i mięśnie bioder. 16

Safety information Ile powinien trwać trening? To zależy od Twojej kondycji fizycznej. Jeśli rozpoczynasz nowy program ćwiczeń, wdrażaj go stopniowo. Unikaj osiągania celu za wszelką cenę. Najlepszym rozwiązaniem jest 30 minutowy trening, 3 razy w tygodniu. Unikaj przemęczenia nie powinieneś czuć wyczerpania fizycznego zarówno w trakcie, jak i po zakończeniu ćwiczenia. Trening z kontrolą tętna Jeśli chcesz w pełni wykorzystywać swój nowy przyrząd treningowy i osiągać doskonałe wyniki, zawsze ćwicz dokonując właściwego wysiłku fizycznego a to oznacza wsłuchiwanie się w pracę serca! Dążąc do osiągnięcia docelowego tętna, możesz kierować swoim treningiem i osiągnąć następujące cele: Dobre zdrowie dla tych, którzy chcą podnieść stan zdrowia i ogólne samopoczucie. Trenuj na poziomie intensywności równym 50-60% szacowanego maksymalnego tętna. Ćwiczenie powinno trwać około 30 minut i może być wykonywane prawie codziennie. Zrzucanie wagi Jeśli chcesz osiągnąć znaczną redukcję tkanki tłuszczowej, Twój trening powinien być bardziej intensywny: na poziomie 60-70% szacowanego maksymalnego poziomu tętna. Tego typu ćwiczenie można wykonywać prawie codziennie i powinno trwać do 30 minut. Podnoszenie sprawności fizycznej Takie treningi powinny być wykonywane na poziomie 70-80% szacowanego maksymalnego tętna. Od czasu do czasu osiągany będzie wysoki rytm pracy serca bliski maksymalnej wartości tętna. Są to sesje intensywne i należy zachować 48-godzinną przerwę pomiędzy nimi. Trening na poziomie 90% tętna maksymalnego zarezerwowany jest wyłącznie dla osób wyczynowo uprawiających sport. Bieżnia wyposażona jest w 2 czujniki tętna. Celem uzyskania odczytów tętna należy oprzeć obie ręce jednocześnie na czujnikach. Nie ściskaj zbyt mocno czujników i odczekaj kilka sekund do wyświetlenia wyników pomiaru przez komputer. Odczyt z wbudowanych w urządzenie czujników tętna zawsze obarczony jest pewną niedokładnością i jego wskazania należy traktować jedynie orientacyjnie. Niedokładność może być spowodowana bliską obecnością urządzeń niespełniających wymogów dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej. Obliczanie docelowego tętna Najpierw należy wyliczyć, stosując formułę: 220 - twój wiek w latach, szacowane maksymalne tętno. Na przykład, jeśli masz 35 lat to szacowane maksymalne tempo wynosi: 220-35 = 185 uderzeń na minutę Następnie, aby wyliczyć maksymalne tętno wystarczy pomnożyć wartość szacowanego maksymalnego tętna (185 uderzeń na minutę) przez odpowiednią wartość procentową. Więc, jeżeli Twoim celem jest lepsze samopoczucie: 185 x 60% = 111 uderzeń na minutę UWAGA: Należy pamiętać, że wszystkie te wyliczenia mają charakter jedynie szacunkowy jeżeli w trakcie ćwiczenia przy założonej wartości docelowej odczuwasz niedogodności należy obniżyć poziom. W trakcie treningu z kontrolą tętna należy przez cały czas ćwiczeń kontrolować stan tętna. Dlatego zalecamy stosowanie pasa piersiowego (jeżeli Twoje urządzenie jest wyposażone w odbiornik bezprzewodowy) lub czujnika pracy serca. Więcej informacji uzyskasz kontaktując się ze sprzedawcą. PRZED ROZPOCZĘCIEM NOWEGO ZESTAWU ĆWICZEŃ OBOWIĄZKOWO UDAJ SIĘ NA WIZYTĘ DO LEKARZA SPECJALISTY CELEM UZYSKANIA ZGODY NA WYKONYWANIE TEGO RODZAJU WYSIŁKU. JEŚLI ODCZUWASZ MDŁOŚCI, ZAWROTY GŁOWY LUB INNE NIENORMALNE OBJAWY W TRAKCIE ĆWICZENIA, NATYCHMIAST PRZERWIJ TRENING I SKONSULTUJ SIĘ Z LEKARZEM. OSTRZEŻENIE! Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia. 17

Rysunek szczegółowy A B C D E F G H I J K 18

Safety Wykaz information części NR YORK NR REF. OPIS 51136A000 A ZESTAW RAMY GŁÓWNEJ 1 51136A001 A1 ŁĄCZENIE RAMY GŁÓWNEJ 1 51136A002 A2 SILNIK NACHYLENIA (1/20 KM/75 MM/220 V AC) 1 51136A003 A3 STEROWNIK (220 V AC/1-16 KM/H/) 1 51136A004 A4 TRANSFORMATOR (XZF-160200-1/220 V AC/DŁ.-300 MM) 1 51136A005 A5 PRZEŁĄCZNIK (KCD4) 1 51136A006 A6 OPRAWKA BEZPIECZNIKA (FP-ZHY-8(6,35X30)/8A) 1 51136A007 A7 PRZEWÓD ZASILAJĄCY (3X0,75 MM2X2000) 1 ILOŚĆ 51136A008 A8 GNIAZDO PRZEWODU ZASILANIA (250 V/15 A/DŁ. 100 MM/DŁ. 200 MM) 1 51136A009 A9 OSŁONA PRZEWODU (Ø20) 1 51136A010 A10 PRZEWÓD (DŁ. 800) 1 51136A011 A11 PRZEWÓD (DŁ. 350) 2 51136A012 A12 PRZEWÓD (DŁ. 350) 1 51136A013 A13 CZUJNIK (DŁ. 300) 1 51136A014 A14 MOCOWANIE (3/8(UC-2)) 1 51136A015 A15 KÓŁKO (Ø46) 2 51136A016 A16 PODKŁADKA PROSTOKĄTNA (20X40XGŁ. 8,0) 6 51136A017 A17 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M10X45X20) 1 51136A018 A18 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M10X35X20) 1 51136A019 A19 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X40X20) 2 51136A020 A20 ŚRUBA (M4X10) 11 51136A021 A21 6 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M10) 1 51136A022 A22 6 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M8) 2 51136A023 A23 PODKŁADKA PŁASKA (Ø8) 2 51136A024 A24 PODKŁADKA PŁASKA (Ø10) 1 51136A025 A25 PIERŚCIEŃ MAGNETYCZNY (Ø29 Ø17 GŁ. 7,5) 1 51136A026 A26 ŚRUBA (ST3X10) 4 51136A027 A27 INDUKTOR (6A/DŁ. 500) 1 51136A028 A28 FILTR (6A) 1 51136A029 A29 PIERŚCIEŃ MAGNETYCZNY (Ø35 Ø22 GŁ. 15,0) 1 51136A030 A30 PRZEWÓD (DŁ. 150) 1 51136A031 A31 PODKŁADKA (Ø5) 1 51136B000 B RAMA PODSTAWY 1 51136B001 B1 ŁĄCZENIE DOLNEJ RAMY 1 51136B002 B2 PODKŁADKA NÓŻKI (Ø28XØ23XGŁ. 11XM8X20) 4 51136B003 B3 KÓŁKO (Ø62XØ8,0XGŁ. 22) 2 51136B004 B4 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X40X20) 2 51136B005 B5 6 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M8) 2 51136B006 B6 PODKŁADKA PŁASKA (Ø8) 2 51136C000 C ROLKA 1 51136C001 C1 ROLKA TYLNA (Ø46XØ15X475X515) 1 51136C002 C2 ROLKA PRZEDNIA (Ø88XØ46XØ15X495) 1 51136C003 C3 PAS SILNIKA (170PJ6) 1 51136C004 C4 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X75(8,8)) 3 51136C005 C5 PODKŁADKA PŁASKA (Ø8) 3 51136D001 D WSPORNIK PIONOWY 1 51136D002 D1 ŁĄCZENIE WSPORNIKA PIONOWEGO 2 51136D003 D2 PRZEWÓD (DŁ. 1100 MM) 1 51136D004 D3 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X40X20) 4 51136D005 D4 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X15) 4 51136D006 E KOMPUTER 1 51136E001 E1 WSPORNIK KOMPUTERA 1 51136E002 E2 WAŁEK Z GĄBKI (Ø40XGŁ.3,0X305) 2 51136E003 E3 ZAŚLEPKA (25X50XGŁ.1,2) 2 51136E004 E4 CZUJNIK TĘTNA (DŁ. 100 MM) 2 51136E005 E5 PRZEWÓD CZUJNIKA TĘTNA (DŁ. = 1000 MM) 2 51136E006 E6 PRZEWÓD (DŁ. 650) 1 NR YORK NR REF. OPIS ILOŚĆ 51136E007 E7 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X25) 2 51136E008 E8 ŚRUBA (ST4X50) 2 51136E009 E9 6 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M8) 2 51136E010 E10 PODKŁADKA PŁASKA (Ø8) 2 51136E011 E11 PODKŁADKA ELASTYCZNA (Ø8) 2 51136E012 E12 PODKŁADKA PŁASKA (Ø 4,5XØ12XGŁ.1,0) 2 51136F000 F KOMPUTER 1 51136F001 F1 OBUDOWA KOMPUTERA 1 51136F002 F2 KARTA 1 51136F003 F3 ŚRUBA (ST4X10) 9 51136F004 F4 ŚRUBA (ST4X16) 9 51136G000 G RURA ELASTYCZNA 1 51136G001 G1 CYLINDER (585X240XØ10XØ8,2X350N) 1 51136G002 G2 ŁĄCZNIK EZFIT (Ø29XGŁ.1,2X264) 1 51136G003 G3 ZAŚLEPKA (Ø33XØ23X48) 1 51136G004 G4 SWORZEŃ (GŁ.0,5X20,5X47) 1 51136G005 G5 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X50X20) 1 51136G006 G6 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X30X20) 1 51136G007 G7 6 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M8) 2 51136G008 G8 PODKŁADKA PŁASKA (Ø8) 2 51136H000 H SILNIK 1 51136H001 H1 SILNIK (900 W /180 V DC/4600 OBR/MIN/Ø33/36) 1 51136H002 H2 ŁĄCZENIE WSPORNIKA SILNIKA (GŁ.2,5X172X180) 1 51136H003 H3 UCHWYT CZUJNIKA 1 51136H004 H4 PODKŁADKA PROSTOKĄTNA (35X35XGŁ.5,0XØ8) 4 51136H005 H5 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X15) 2 51136H006 H6 WKRĘTAK KRZYŻAKOWY (M4X6) 2 51136H007 H7 PODKŁADKA (Ø8) 2 51136H008 H8 PODKŁADKA PŁASKA (Ø8) 3 51136H009 H9 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X15) 4 51136H010 H10 6 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M8X75) 51136H011 H11 ŁĄCZNIK ŚRUBOWY (M8X65) 51136I000 I POMOST 51136I001 I1 SILNIK 51136I002 I2 POMOST (1250X584XGŁ.18) 51136I003 I3 MATA (2760X420XGŁ. 1,4 MM) 51136I004 I4 PORĘCZ BOCZNA (84X34X1220) 51136I005 I5 OSŁONA TYLNA (LEWA)(115X104X97) 51136I006 I6 OSŁONA TYLNA (PRAWA) (115 104 97) 51136I007 I7 PROWADNICA PORĘCZY BOCZNEJ (Ø25XØ5X4,5) 6 51136I008 I8 TAŚMA KLEJĄCA (DŁ. 1120) 2 51136I009 I9 ŚRUBA (ST4X16) 10 51136I010 I10 WKRĘTAK KRZYŻAKOWY (M6 X 40) 6 51136I011 I11 WKRĘTAK KRZYŻAKOWY (M5X10) 7 51136J000 L-5 RAMA NACHYLENIA 1 51136J001 J1 ŁĄCZNIK RAMY NACHYLENIA 1 51136J002 J2 TULEJA (Ø17XØ10X7) 2 51136J003 J3 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M10X25) 2 51136J004 J4 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M10X70X20(8,8)) 2 51136J005 J5 PODKŁADKA PŁASKA (Ø10) 2 51136J006 J6 6 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M10) 2 51136K000 K ZESTAW ELEMENTÓW MOCUJĄCYCH 1 51136K001 K1 KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA 1 51136K002 K2 KLUCZ T (6X80) 1 51136K003 K3 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X40X20) 2 51136K004 K4 WKRĘT POD KLUCZ AMPULOWY (M8X15) 2 19