ANTRAG AUF PROJEKTFÖRDERUNG zur Entwicklung einer deutschpolnischen WNIOSEK O DOFINANSOWANIE PROJEKTU ROZWOJU KOPRODUKCJI POLSKO-NIEMIECKIEJ

Podobne dokumenty
- %& #! &.& & ( # + % '/

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

Steuerberaterin Ria Franke

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Wniosek o dofinansowanie zadania realizowanego w ramach programów operacyjnych Polskiego Instytutu Sztuki Filmowej

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

Wniosek o przyznanie wsparcia finansowego dla produkcji audiowizualnej 2019

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij go i podpisz. Jeśli pytanie Cię nie dotyczy przekreśl je. Nie zostawiaj pustych pól.


Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

Pełna nazwa wnioskodawcy (imię, nazwisko lub nazwa jednostki organizacyjnej będącej wnioskodawcą):

Wniosek o wydanie certyfikatu potwierdzającego spełnienie kryteriów testu kwalifikacyjnego

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

ew. nazwisko rodowe i nazwisko z poprzedniego małżeństwa Imię Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych organizacji sportu, kultury, rekreacji i turystyki

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektu w ramach obszaru E Programu wyrównywania różnic między regionami II

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektu w ramach obszaru E Programu wyrównywania różnic między regionami III

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych organizacji sportu, kultury, rekreacji i turystyki

WNIOSEK O DOFINANSOWANIE

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

dowody osobiste niem. i pol. zaświadczenia zlecenie Nasz wniosek

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Nr wniosku:... Gmina Powiat Województwo Nr kierunkowy. Nr telefonu Nr fax adres

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

WNIOSEK ulica i numer lokalu.... telefon fax adres

- poczta kod pocztowy miejscowość ulica nr posesji

- Poczta Kod pocztowy Miejscowość Ulica Nr posesji. (wzór)

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektów w ramach obszaru E Programu wyrównywania różnic między regionami III

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

(właściwe podkreślić)..dnia.. (miejscowość) Wniosek o wsparcie finansowe produkcji filmu. tytuł filmu: reżyser:

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektu w ramach obszaru E Programu wyrównywania różnic między regionami III

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

UCHWAŁA Nr 668/129/08 Zarządu Województwa Pomorskiego z dnia 01 lipca 2008 r.

Wniosek o udzielenie dotacji na dofinansowanie prac konserwatorskich, restauratorskich i robót budowlanych przy zabytku wpisanym do rejestru zabytków

Przyimki. Präpositionen

Urząd Miasta w Nowej Rudzie

Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (PNWM) das Deutsch-Polnische Jugendwerk (DPJW)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Data wpływu... (wypełnia PCPR) /pieczęć Wnioskodawcy/

I. PODSTAWOWE INFORMACJE O ZABYTU I WNIOSKODAWCY 2. NR W REJESTRZE ZABYTKÓW LUB NR ID GMINNEJ EWIDENCJI 2. ADRES / SIEDZIBA / ADRES DO KORESPONDENCJI

- Poczta Kod pocztowy Miejscowość Ulica Nr posesji

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektów w ramach obszaru C Programu wyrównywania różnic między regionami III

Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Miejski Ośrodek Pomocy Społecznej ul. 23 Października 20, Suwałki /tel / Miejscowość Kod pocztowy Nr posesji Ulica Gmina

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektów w ramach obszaru D Programu wyrównywania różnic między regionami III

Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektu w ramach obszaru E Programu wyrównywania różnic między regionami III

Wniosek o wsparcie finansowe produkcji filmu. tytuł filmu: reżyser:

UCHWAŁA NR XIII/163/12 RADY MIEJSKIEJ W NAMYSŁOWIE. z dnia 26 kwietnia 2012 r.

Termin wydania decyzji nie zależy od nas, lecz od urzędów niemieckich.

Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika. Nazwisko Imię Data urodzenia Name Vorname Geburtsdatum

II. Instytucja upoważniona lub departament wiodący dla programu operacyjnego lub priorytetu:

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Załącznik nr 1 do Regulaminu otwartych konkursów ofert z zakresu zdrowia publicznego ...

FORMULARZ WNIOSKU APLIKACYJNEGO O UDZIELENIE DOTACJI

ROZLICZENIE Z NIEMIEC DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

Wniosek o dofinansowanie zadania realizowanego ze środków Ministra Kultury 1

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektów w ramach obszaru B Programu wyrównywania różnic między regionami III

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

Bielany Wrocławskie,

INSTRUKCJA BUAK AUSTRIA

Załącznik nr 1 do Regulaminu Dolnośląskiego Konkursu Filmowego prowadzonego przez Odrę- Film we Wrocławiu

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

W N I O S E K * KOREKTA WNIOSKU *

U M O W A. Klient. - biuro@taxrefund.pl - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą -

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

I Dane podmiotu ubiegającego się o dofinansowanie ze środków PFRON 1. Nazwa NIP... REGON Nazwa banku. Numer rachunku bankowego

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

UCHWAŁA NR 808/VII/18 RADY MIEJSKIEJ W NAMYSŁOWIE. z dnia 14 czerwca 2018 r.

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI

... WNIOSEK o przyznanie dotacji na wsparcie projektu z zakresu rozwoju sportu pod nazwą

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

SKŁADANA W 2015/2016 ROKU NA PODSTAWIE PROGRAMU FUNDUSZ INICJATYW OBYWATELSKICH - KONKURS FIO 2016

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektów w ramach obszaru G Programu wyrównywania różnic między regionami III

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Wniosek kompletny przyjęto w PCPR

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

"TAXREFUND" Sp. z o.o. tel: , fax: instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y

Wniosek o repartycję pośrednią z Funduszu Wspierania Twórczości Polskich Artystów Plastyków

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektów w ramach obszaru D Programu wyrównywania różnic między regionami III

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektów w ramach obszaru C Programu wyrównywania różnic między regionami III

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

ew. nazwisko rodowe i nazwisko z poprzedniego małżeństwa Imię Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Transkrypt:

ANTRAG AUF PROJEKTFÖRDERUNG zur Entwicklung einer deutschpolnischen Co-Produktion WNIOSEK O DOFINANSOWANIE PROJEKTU ROZWOJU KOPRODUKCJI POLSKO-NIEMIECKIEJ Polski Instytut Sztuki Filmowej ul. Krakowskie Przedmieście 21/23 00-071 Warszawa Mitteldeutsche Medienförderung GmbH Hainstraße 17-19 04109 Leipzig Medienboard Berlin-Brandenburg GmbH August-Bebel-Straße 26-53 14482 Potsdam Projekt Nr. / Nr wniosku: Eingangsdatum / Data wpływu: Der Antrag ist mit allen Anlagen in 3facher Ausfertigung, gelocht und nicht gebunden, einzureichen. Für die Anlagen bitte Trennblätter benutzen. Prosimy o doręczenie wniosku z kompletem załączników w trzech egzemplarzach (przedziurkowanych, nie zszywanych). Każdy załącznik powinien zaczynać się na oddzielnej stronie. PROJEKTTITEL: TYTUŁ PROJEKTU: Dane Wnioskodawcy w Polsce / Antragsteller Polen nazwa firmy: Firmenname: forma prawna (nr KRS lub nr REGON): Rechtsform (Handelsregisternr. od. Gewerbeanmeldungsnr.): dyrektor, producent: Geschäftsführer, Produzent: osoba upoważniona do reprezentowania Wnioskodawcy: Vertretungsbefugter: ulica: Straße: kod pocztowy, miejscowość: Postleitzahl, Ort: NIP / REGON: Steuernummer: numer telefonu: Telefon: numer faksu: Fax: e-mail: strona WWW: Webseite: 1 / 7

Antragsteller Deutschland / Dane Wnioskodawcy w Niemczech Firmenname: nazwa firmy: Rechtsform (Handelsregisternr. od. Gewerbeanmeldungsnr.): forma prawna (nr KRS lub nr REGON): Geschäftsführer, Produzent: dyrektor, producent: Vertretungsbefugter: osoba upoważniona do reprezentowania Wnioskodawcy: Straße: ulica: Postleitzahl, Ort: kod pocztowy, miejscowość: Steuernummer: NIP / REGON: Telefon: numer telefonu: Fax: numer faksu: e-mail: Webseite: strona WWW: Für die Antragsabwicklung verantwortlicher Produzent: producent wnioskodawca: 2 / 7

Zeitraum der Maßnahme von: bis: termin realizacji przedsięwzięcia od: do: Bitte ankreuzen: zaznaczyć krzyżykiem: Spielfilm, Länge: Min. film fabularny o czasie trwania: min. Dokumentarfilm, Länge: Min. film dokumentalny o czasie trwania: min. Animationsfilm, Länge: Min. film animowany o czasie trwania: min. Genre: gatunek filmu: Kurzinhalt: (3 Zeilen) streszczenie: (3 linijki) Autor/in: autor(ka): Autor/in: autor(ka): Co-Autor/in: współautor(ka): Dramaturgie: konsultacja scenariuszowa: Regie: reżyseria: 3 / 7

Antragsteller Deutschland - Finanzierung des Filmprojekts / : Wnioskodawca w Niemczech - Finansowanie przedsięwzięcia / : Finanzierungsquelle Źródło finansowania Eine Förderung ankreuzen / zakreślić tylko jedną z poniższych instytucji Beantragt bei MDM: wnioskowana kwota dofinansowania ze środków MDM: Beantragt bei Medienboard: wnioskowana kwota dofinansowania ze środków Medienboard: Beantragt bei PISF: wnioskowana kwota dofinansowania ze środków PISF: Drittmittel Pozostałe źródła finansowania Eigene Mittel dt. Produzent: środki własne niem. producenta: Eigene Mittel poln. Produzent: środki własne pol. producenta: Mittel dt. Produzent: środki niepubliczne) niem. producenta: Mittel poln. Produzent: środki niepubliczne) pol. producenta: Art Rodzaj Gesamtkosten / Razem Betrag in EUR Udział kwotowy w przedsięwzięcia (EUR) in % Udział procentowy w przedsięwzięcia (%) Antragsteller Polen - Finanzierung des Filmprojekts / PLN: Wnioskodawca w Polsce - Finansowanie przedsięwzięcia / PLN: Źródło finansowania Finanzierungsquelle Udział kwotowy w przedsięwzięcia (PLN) Betrag in PLN Udział procentowy w przedsięwzięcia (%) in % Zakreślić tylko jedną z poniższych instytucji / Eine Förderung ankreuzen wnioskowana kwota dofinansowania ze środków MDM: Beantragt bei MDM: wnioskowana kwota dofinansowania ze środków Medienboard: Beantragt bei Medienboard: wnioskowana kwota dofinansowania ze środków PISF: Beantragt bei PISF: Pozostałe źródła finansowania Drittmittel środki własne pol. producenta: Eigene Mittel poln. Produzent: środki własne niem. producenta: Eigene Mittel dt. Produzent: środki niepubliczne) pol. producenta: Mittel poln. Produzent: środki niepubliczne) niem. producenta: Mittel dt. Produzent: Rodzaj Art Razem / Gesamtkosten 4 / 7

Analgen / jeweils in deutscher (für MDM u. Medienboard) u. polnischer (für PISF) Sprache - außer Anlagen 4,12, 14,16 Załączniki w języku polskim (wniosek składany w PISF) i niemieckim (wniosek składany w MDM i Medienboard) z wyjątkiem załączników 4, 12, 14, 16 Anlage/ Anzahl der Anlagen/ Inhalt der Anlage / Treść załącznika Załącznik Liczba załączników 1 Inhaltsangabe auf je einer Seite Streszczenie na jedną stronę 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14a 14b 15a 15b 16a 16b 17 18 Treatment (max. 20 Seiten für einen Spielfilm oder Animationsfilm; 5-10 Seiten für einen Dokumentarfilm), oder ein Drehbuch treatment (max. 20 str. dla filmu fabularnego lub animowanego; 5-10 str. dla filmu dokumentalnego) albo scenariusz Ein bis zwei ausgearbeitete Dialogszenen 1-2 przykładowe sceny dialogowe zusätzliche Materialien, Visualisierungen auf digitalen Trägern dodatkowe materiały, wizualizacje na nośnikach cyfrowych Kalkulation mit Angabe in welcher Förderregion die Kosten anfallen werden (Regionaleffekt). budżet przedsięwzięcia z podaniem kwoty przewidzianej do wydatkowania w danym regionie Zeitplan des Projekts (einschließlich geplanter Produktionsbeginn) harmonogram projektu (z podaniem terminu rozpoczęcia produkcji) Deutsch-polnische Co-Produktionsvereinbarung und ggf. andere Verträge zur Projektfinanzierung polsko-niemiecka umowa koproducentów o co-developmencie, ewentualnie inne umowy dot. finansowania projektu Erklärung über die Urheberrechte am Stoff und Einverständniserklärung des Rechteinhabers inkl. aller (Autoren-)Verträge dokumentacja nabycia praw / opcji lub zgody właściciela praw na ich nabycie włącznie ze wszystkimi umowami autorskimi Detaillierte Anmerkungen der Produzenten zu Entwicklungskonzeption ( Producer s Notes ) und Anmerkungen zu Realisierungsabsicht und ggf. zu geplanter Auswertung szczegółowa eksplikacja producencka dot. rozwoju projektu (producer s notes), uwagi dot. realizacji i planowanej ew. oceny Bio- und Filmografie des/ der Autors/ Autoren (mit Wohnsitzangabe) dorobek artystyczny i filmografia autora(ów) z podaniem jego/ich miejsca zamieszkania Bio- und Filmografie des Co-Autors (mit Wohnsitzangabe) dorobek artystyczny i filmografia współautora(ki) z podaniem jego/jej miejsca zamieszkania Dramaturgische, ggf. künstlerische Beratung (mit Wohnsitzangabe) Konsultant scenariusza, ew. konsultant artystyczny (z podaniem miejsca zamieszkania) Bio- und Filmografie des Regisseurs (mit Wohnsitzangabe) dorobek artystyczny i filmografia reżysera z podaniem jego miejsca zamieszkania Handelsregisterauszug oder Gewerbeanmeldung der antragstellenden Produktionsfirma odpis z rejestru przedsiębiorców lub zgłoszenie do ewidencji działalności gospodarczej producenta wnioskodawcy Handelsregisterauszug oder Gewerbeanmeldung der co-produzierenden Produktionsfirma odpis z rejestru przedsiębiorców lub zgłoszenie do ewidencji działalności gospodarczej koproducenta Firmenprofil der antragstellenden Produktionsfirma opis profilu działalności gospodarczej wykonywanej przez wnioskodawcę Firmenprofil der co-produzierenden Produktionsfirma profil działalności gospodarczej wykonywanej przez koproducenta Aktuelle Wirtschaftsbilanz der antragstellenden Produktionsfirma aktualny bilans firmy wnioskodawcy Aktuelle Wirtschaftsbilanz der co-produzierenden Produktionsfirma aktualny bilans firmy koproducenta Andere Förderinstitutionen, bei denen ein Förderantrag bereits vorlag oder vorliegt mit Angabe des Sachstands inne instytucje, które rozpatrzyły bądź rozpatrują wniosek o dofinansowanie projektu (z podaniem informacji o stanie postępowania w sprawie) Ggf. Antrag auf vorzeitigen Beginn der Maßnahme (siehe Ziff: II) und Begründung ew. wniosek o przedterminowe rozpoczęcie projektu wraz z uzasadnieniem 5 / 7

Antragsteller Deutschland / Wnioskodawca w Niemczech: 1) Der Antragsteller erklärt, dass es sich um ein neues Projekt handelt, das bisher noch keiner Förderinstitution vorlag. JA NEIN Falls NEIN, Erklärung, welchen Förderinstitutionen das Projekt schon vorlag unter Angabe des Sachstandes (siehe Anlage 17). 2) Dem Antragsteller ist bekannt, dass das Projekt vor der Antragsstellung nicht begonnen werden darf. 3) In Ausnahmefällen kann ein separater Antrag (siehe Anlage 18) auf einen vorzeitigen Beginn gestellt werden. 4) Der Antragsteller versichert verbindlich, dass alle Angaben in diesem Antrag einschließlich aller Anlagen richtig sind. Wissentlich oder fahrlässig unrichtige Angaben berechtigen zur fristlosen Kündigung des Fördervertrages, die die Verpflichtung zur sofortigen Rückzahlung des gesamten Förderungsbetrags zur Folge hat. 5) Des weiteren erklärt der Antragsteller, dass er Folgendes zur Kenntnis nimmt: Projekte pornographischen oder gewaltverherrlichenden Inhalts oder Projekte, deren Inhalt gegen die Verfassung oder die Gesetze verstoßen sind nicht förderfähig. Soweit Projekte objektiv einen Strafbestand erfüllen, berechtigt dies zur fristlosen Kündigung des Fördervertrages, die die Verpflichtung zur sofortigen Rückzahlung des Förderbetrags zur Folge hat. 6) Die Einreichung unrichtiger oder unvollständiger Angaben und/oder unrichtiger Dokumente, berechtigen zum Entschädigungsverfahren und haben strafrechtliche Konsequenz (nach dem StGB). Bei Änderungen der im Antrag angegeben Daten setzt der Antragsteller umgehend MDM, Medienboard und PISF davon in Kenntnis. 7) Der Antragsteller erklärt, dass es keine Vorbehalte nach deutschem Recht gibt, die ihm den Empfang der Förderung unmöglich machen würden. 8) Der Antragsteller erklärt, dass er über materielle und personelle Ressourcen verfügt, um das Projekt zu realisieren und dass er gegenüber öffentlich-rechtlichen Personen in keinem Zahlungsverzug ist. 9) Der Antragsteller ist damit einverstanden, dass alle im Antrag enthaltene Angaben, die zur Bearbeitung des Antrags notwendig sind, gespeichert und verarbeitet werden dürfen (gemäß dem gültigen Datenschutzgesetz). 10) Der Antragsteller ist außerdem einverstanden, dass - sein für den Deutsch-Polnischen Co-Development Fonds eingereichtes Projekt auf der Webseite des PISF, MDM und Medienboard veröffentlicht wird. - Antragsunterlagen auch bei Ablehnung nicht zurückgegeben werden. 11) Der Antragsteller erklärt sich mit der Einholung von Bankauskünften einverstanden. Name der Bank: Kontonummer: Bankleitzahl: Antragsteller Deutschland Für die Richtigkeit aller vorstehenden Angaben: Wnioskodawca w Niemczech za prawdziwość wszystkich powyższych oświadczeń: Ort / Datum miejscowość, data rechtsverbindliche Unterschrift / Firmenstempel podpis, pieczęć firmy 6 / 7

Wnioskodawca w Polsce / Antragsteller Polen: 1) Wnioskodawca oświadcza, że projekt, o którym mowa w niniejszym wniosku jest nowy i nie został dotychczas przedłożony żadnej instytucji przyznającej dofinansowanie. TAK NIE W przypadku odpowiedzi NIE, Wnioskodawca dołącza oświadczenie, zawierające informacje na temat instytucji, którym przedłożono projekt oraz podaje stan postępowania w sprawie. Oświadczenie stanowi załącznik nr 17 do wniosku. 2) Wnioskodawca jest świadom, że projekt, stanowiący przedmiot niniejszego wniosku, nie może zostać rozpoczęty przed złożeniem wniosku. 3) Możliwe jest złożenie osobnego wniosku o wyjątkowe przedterminowe rozpoczęcie realizacji projektu (załącznik nr 18 do wniosku). 4) Wnioskodawca potwierdza prawdziwość i rzetelność danych zawartych we wniosku i we wszystkich załącznikach. Umyślne lub nieumyślne podanie nieprawdziwych danych uprawnia do wypowiedzenia umowy o dofinansowanie ze skutkiem natychmiastowym oraz skutkuje obowiązkiem natychmiastowej spłaty całkowitej kwoty dofinansowania. 5) Wnioskodawca oświadcza, że przyjmuje do wiadomości, iż dofinansowaniu nie podlegają projekty zawierające treści pornograficzne, szerzące przemoc, treści niezgodnie z Konstytucją lub z ustawami. Sytuacja, w której projekty w sposób obiektywny wypełniają znamiona czynu zabronionego, skutkuje wypowiedzeniem umowy o dofinansowanie, ze skutkiem natychmiastowym oraz obowiązkiem natychmiastowej spłaty całkowitej kwoty dofinansowania. 6) Złożenie nieprawdziwych i/lub nierzetelnych i/lub niepełnych informacji oraz dokumentów skutkuje odpowiedzialnością odszkodowawczą i karną zgodnie z przepisami prawa polskiego. W razie zmiany danych zawartych we wniosku wnioskodawca niezwłocznie przekaże informacje o tych zmianach do PISF, MDM i Medienboard. 7) Wnioskodawca oświadcza, iż nie zachodzą przesłanki określone w art. 22 ust. 2 ustawy z dnia 30 czerwca 2005 r. o kinematografii, (Dz.U. 2005 nr 132 poz. 1111), które uniemożliwiają dofinansowanie przez PISF jego projektu. 8) Wnioskodawca oświadcza, iż posiada zasoby rzeczowe i kadrowe niezbędne do realizacji projektu, a także, że nie zalega z płatnościami na rzecz podmiotów publiczno-prawnych. 9) Wnioskodawca wyraża zgodę na przetwarzanie jego danych, zawartych we wniosku, konieczne w celu rozpatrzenia wniosku (zgodnie z ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 29.08.1997 r., Dz. U. Nr 133, poz. 883 ze zm.). 10) Wnioskodawca zgadza się - na publikację informacji o projekcie na stronie internetowej PISF, MDM i Medienboard, - na to, iż wniosek i załączniki nie będą mu zwrócone także w przypadku odmownej decyzji o dofinansowaniu. 11) Wnioskodawca wyraża zgodę na zasięgnięcie o nim informacji w banku prowadzącym jego rachunek bankowy. Bank: Nr rachunku: Wnioskodawca w Polsce Antragsteller Polen za prawdziwość wszystkich powyższych oświadczeń Für die Richtigkeit aller vorstehenden Angaben: miejscowość, data Ort / Datum podpis, pieczęć firmy rechtsverbindliche Unterschrift / Firmenstempel 7 / 7