EZM EZM1000. Ręczne hydrauliczne / pneumatyczne narzędzia do nitowania jednostronnego

Podobne dokumenty
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PH 1. Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna. Nr art

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA.

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

MIKSER DO FRAPPE R-447

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

Przejściówka przeciwprzepięciowa

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

INSTRUKCJA OBSŁUGI XGRIP N10QI

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja Obsługi. Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny. Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem!

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Kablowe czujniki temperatury

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

do nitów zrywalnych i nitonakrętek

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

PNEUMATYCZNY WYCISKACZ DO SILIKONU 2W1

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA A/C

PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007

INSTRUKCJA OBSŁUGI PNEUMATYCZNY WYCISKACZ DO SILIKONU 3W1. Strona 1 z 8. Sprzedaż detaliczna i hurtowa, serwis:

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym. Konstrukcja układu pneumatycznego. Definicje PGRT. Zbiornik sprężonego powietrza

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

NARZĘDZIA DO DYSTRYBUCJI SMARÓW

Instrukcja obsługi T-8280

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Pompka kalibracyjna LPCP

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

PIASKARKA KABINOWA. Instrukcja obsługi

Transkrypt:

EZM1000-2000 EZM1000 EZM2000 ęczne hydrauliczne / pneumatyczne narzędzia do nitowania jednostronnego

EZM1000-2000 2008 Masterfix Products bv Wszelkie prawa zastrzeżone ozprowadzanie niniejszych informacji w jakikolwiek sposób oraz za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych lub mechanicznych) bez wcześniejszej wyraźnej pisemnej zgody Masterfix Products bv zabronione. Informacje zawarte w niniejszej publikacji opierają się na danych posiadanych przez producenta w momencie wprowadzenia produktu na rynek. Firma Masterfix Products bv stosuje politykę ciągłego udoskonalania produktów, w związku z czym konstrukcja niniejszych produktów może ulec zmianie. Niniejsze informacje mają zastosowanie do oryginalnych produktów firmy Masterfix Products bv. Firma Masterfix Products bv nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użytkowania produktów samodzielnie zmodyfikowanych przez użytkownika. Producent dołożył wszelkich starań, aby przygotować niniejszą publikację. Tym niemniej jednak firma nie ponosi odpowiedzialności za błędne informacje zawartej w tej publikacji, ani za konsekwencje wynikające z użycia tychże informacji. Masterfix Products nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z działań przeprowadzonych przez trzecią stronę. Nazw roboczych, nazw handlowych, zarejestrowanych znaków towarowych itp. używanych przez firmę Masterfix Products bv nie należy traktować jako ogólnodostępnych,tylko zgodnie z przepisami prawnymi regulującymi ochronę znaków towarowych. 2

EZM1000-2000 Spis treści 1 Wprowadzenie... 4 1.1 Podręcznik użytkownika...4 1.2. Symbole używane w niniejszym podręczniku...4 1.3 Utylizacja i ochrona środowiska...4 1.4 Serwis i konserwacja...4 1.5 Warunki udzielania gwarancji...4 2 ezpieczeństwo... 5 2.1 Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa...5 2.2 Ludzie...5 2.3 Środowisko pracy...6 2.4 Narzędzia...6 2.5 Numer seryjny...6 2.6 Numer identyfikacyjny...6 3 Główne komponenty... 7 3.1 Komponenty...7 3.2 Końcówki...7 4 Obsługa... 8 4.1 Punkty kontrolne...8 4.2 Pojemnik na gwoździe...9 4.3 Obrotowy spust powietrza...9 4.4 Obrotowy (360 ) zespół doprowadzający powietrze...9 5 Praca z urządzeniem... 10 6 Konserwacja... 12 6.1 Przednia osłona izolacyjna...12 6.2 Szczęki zaciskowe...13 7 ozwiązywanie problemów... 14 8 Dane techniczne... 15 3

05 10 0 15 25 20 EZM1000-2000 1 Wprowadzenie 1.1 Podręcznik użytkownika Niniejszy podręcznik użytkownika opisuje standardowe posługiwanie się narzędziami, do których jest dołączony. Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem. Każdy użytkownik powinien znać treść niniejszego podręcznika. Należy ściśle stosować się do niniejszych zaleceń. Należy bezwzględnie przestrzegać kolejności wykonywania czynności. Podręcznik powinien być przechowywany zawsze w tym samym miejscu. W razie zagubienia podręcznika, jego treść można pobrać ze strony internetowej www.masterfix.com. 1.2. Symbole używane w niniejszym podręczniku. W niniejszym podręczniku użyto następujących symboli: UWG! Czynności wymagają szczególnej uwagi. Należy sprawdzić w podręczniku użytkownika Należy założyć okulary ochronne Należy założyć ochronniki słuchu Należy założyć rękawice ochronne Należy użyć klucza maszynowego Ciśnieniomierz 1.3 Utylizacja i ochrona środowiska Narzędzia należy utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dot. ochrony środowiska. 1.4 Serwis i konserwacja Masterfix Products bv nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania wymienionych zaleceń odnośnie bezpieczeństwa (Dyrektywa ady 85/374/EWG). 1.5 Warunki udzielania gwarancji Szczegóły znajdują się w załączonej karcie gwarancyjnej na produkty Masterfix Products bv. 4

EZM1000-2000 2 ezpieczeństwo 2.1 Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa C D E F Końcówka/przednia osłona izolująca Pojemnik na gwoździe C Spust D Zawór bezpieczeństwa E Zawór zamykający dopływ powietrza F Dopływ powietrza 2.2 Ludzie Należy założyć okulary ochronne. Dotyczy również osób znajdujących się w pobliżu narzędzi. Należy założyć ochronniki słuchu w przypadku, gdy poziom hałasu przekracza 85 d(). Należy założyć rękawice ochronne, gdyż niektóre nity jednostronne mogą się częściowo nagrzewać do wysokiej temperatury. Nie należy dotykać końcówki urządzenia podczas podłączania skompresowanego powietrza. Nie należy patrzeć w linii prostej na urządzenie (z przodu i z tyłu). Pod żadnym pozorem nie należy kierować urządzenia w stronę ludzi. 5

2.3 Środowisko pracy Środowisko pracy należy utrzymywać w ładzie i porządku. Należy używać suchego przefiltrowanego powietrza nasyconego olejem antykorozyjnym. Jeśli nie jest dostępne, wprowadzić 0,1 ml (około 5 kropli) antykorozyjnej oliwy w miejscu przyłączenia przewodu z powietrzem 3 razy w ciągu dnia pracy narzędzia. Należy pracować w temperaturach dodatnich. Podłączenie do urządzenia G1/4. Do narzędzi nie dołączono złączki wkrętnej. Należy samodzielnie zapewnić połączenie. EZM1000-2000 10 15 05 20 0 25 5-7 bar G¼" Należy ustawić stały dopływ powietrza o ciśnieniu 5-7 barów (maks. 7 barów). 2.4 Narzędzia Pod żadnym pozorem nie należy używać narzędzi, gdy: - brakuje końcówki/przedniej osłony izolującej (); - nie umieszczono pojemnika na gwoździe (). Przed podłączeniem sprężonego powietrza należy sprawdzić, czy narzędzia nie są uszkodzone. Narzędzia powinno się przechowywać w standardowych warunkach. Na czas, gdy narzędzia nie są używane należy zakręcić zawór zamykający (C). Należy się upewnić, że miękki wąż doprowadzający powietrze nie jest pod ciśnieniem w momencie odłączania. Narzędzi nie należy w żaden sposób przerabiać. Urządzenia należy używać tylko do celów określonych przez producenta. 2.5 Numer seryjny W tym miejscu () znajduje się numer seryjny narzędzia. XXXXX C D 05 10 0 15 20 25 0 bar 2.6 Numer identyfikacyjny W tym miejscu () znajduje się numer identyfikacyjny narzędzia. EZM XXXX 6

EZM1000-2000 3 Główne komponenty 3.1 Komponenty 3,0/3,2 4,0 4,8/5,0 C D J E G K F H L Końcówki** Przednia osłona izolacyjna C Korpus hydrauliczny D Pojemnik na gwoździe E Spust F Korpus pneumatyczny G Zawór bezpieczeństwa H Dopływ powietrza J Podręcznik użytkownika K Deklaracja zgodności i karta gwarancyjna L Płyta CD z wielojęzyczną wersją podręcznika użytkownika 3.2 Końcówki Opakowanie zawiera różne końcówki. ** EZM 1000: 3,0 5,0 mm ** EZM 2000: 4,0 6,4 mm 12 7

EZM1000-2000 4 Obsługa 4.1 Punkty kontrolne C D E F Wspornik Pojemnik na gwoździe C Spust powietrza D Spust E Obrotowy (360 ) zespół doprowadzający powietrze F Zawór zamykający dopływ powietrza 8

EZM1000-2000 4.2 Pojemnik na gwoździe W pojemniku na gwoździe służy zbierają się odpady gwoździ. Pojemnik można ustawić w trzech pozycjach. Umieść/usuń. lokada bez wyciągania. Przechylenie narzędzia gwarantuje umieszczenie gwoździa w pojemniku. C lokada z wyciąganiem. Odpady gwoździ są automatycznie wstrzeliwane do pojemnika. C Obrotowy spust powietrza Strumień uchodzącego powietrza można regulować za pomocą obrotowego spustu powietrza () tak, aby dostosować siłę strumienia do wygody użytkownika. Nie należy usuwać spustu powietrza z pojemnika na gwoździe. 4.4 Obrotowy (360 ) zespół doprowadzający powietrze Jeśli użytkownikowi pracuje się niewygodnie ze względu na wąż doprowadzający powietrze (), należy zakręcić zawór zamykający (), a następnie przekręcić obrotowy (360º) zespół doprowadzający powietrze w dowolną pozycję. C 9

EZM1000-2000 5 Praca z urządzeniem 10 15 05 20 0 25 0 bar Umieścić złączkę wkrętną (G1/4 ). 1 Umieścić pojemnik na gwoździe. 2 C 3 Ustawić pozycję pojemnika na gwoździe (patrz punkt 4.2). Ustawić pozycję obrotowego spustu powietrza (patrz punkt 4.3). 4 10 15 05 20 0 25 5-7 bar 12 Zamontować właściwą końcówkę. 5 6 Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza (patrz punkt 2.3). 10

EZM1000-2000 I 0 Odkręcić zawór zamykający. 7 Umieścić nit. 8 Umieścić urządzenie w odpowiedniej pozycji. 9 Nacisnąć spust. 10 I 0 Zakręcić zawór zamykający. 11 Opróżnić pojemnik na gwoździe. 12 11

EZM1000-2000 6 Konserwacja Należy założyć okulary ochronne Należy założyć ochronniki słuchu I 0 Należy założyć rękawice ochronne 6.1 Przednia osłona izolacyjna Zakręcić zawór zamykający () i odłączyć dopływ powietrza (). - Usunąć przednią osłonę izolacyjną (). - Zwrócić uwagę na pierścień uszczelniający typu O (). 05 10 0 15 20 25 0 bar Wyczyścić wnętrze za pomocą pistoletu na sprężone powietrze. 23 12

EZM1000-2000 6.2 Szczęki zaciskowe Usunąć przednią osłonę izolacyjną, patrz punkt 6.1. Usunąć osłonę zaciskową () oraz uszczelkę teflonową (), 2 szczęki zaciskowe (C) i popychacz szczęk (D). Wyczyścić szczęki zaciskowe oraz popychacz szczęk lub wymienić na nowe. 15 17 19-20 Należy się upewnić, że klucz nie ześlizgnie się z nakrętki blokującej (E), gdyż mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia hydraulicznego trzonu tłokowego (F). Ponowny montaż komponentów odbywa się w odwrotnej kolejności. E F Podczas montażu należy lekko spryskać wnętrze szczęk zaciskowych teflonem w aerozolu. Należy się upewnić, czy nakrętka blokująca znajduje się 19-20 mm od korpusu hydraulicznego. C D 13

EZM1000-2000 7 ozwiązywanie problemów Problem Przyczyna ozwiązanie Urządzenie nie działa Nie podłączono strumienia powietrza Zawór dopływu powietrza jest zamknięty Ciśnienie powietrza jest niewystarczające Podłączyć dopływ powietrza Otworzyć zawór zamykający dopływ powietrza Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza 5-7 barów Powietrze wydostaje się z zaworu bezpieczeństwa Ciśnienie powietrza jest zbyt wysokie Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza 5-7 barów Urządzenie nie wyciąga lub wyciąga niedostatecznie mocno Nie włączono wyciągania Ciśnienie powietrza jest niewystarczające Pojemnik na gwoździe jest pełny Urządzenie jest zablokowane odpadami Sprawdzić pozycję pojemnika na gwoździe Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza 5-7 barów Opróżnić pojemnik na gwoździe Usunąć odpady gwoździ gwoździ Spust nie działa Ciśnienie powietrza jest niewystarczające. Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza 5-7 barów Nitu nie można umieścić w końcówce Zamontowano niewłaściwą końcówkę Urządzenie jest zablokowane odpadami Zamontować właściwą końcówkę Usunąć odpady gwoździ gwoździ Nie można prawidłowo osadzić nitu Zabrudzone lub zużyte szczęki zaciskowe Ciśnienie powietrza jest niewystarczające Urządzenie nie nadaje się do tego typu nitów Wyczyścić lub wymienić szczęki zaciskowe Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza Użyć prawidłowego urządzenia Odpady gwoździ nie usuwają się z końcówki Zamontowano niewłaściwą końcówkę Urządzenie jest zablokowane odpadami Zamontować właściwą końcówkę Usunąć odpady gwoździ gwoździ Podczas nitowania gwoździ nie odłamuje się Ciśnienie powietrza jest niewystarczające Urządzenie nie nadaje się do tego typu nitów Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza Użyć prawidłowego urządzenia Odpady gwoździ nie są automatycznie wstrzeliwane do pojemnika Zamontowano niewłaściwą końcówkę Urządzenie jest zablokowane odpadami gwoździ Pojemnik na gwoździe jest pełny Zamontować właściwą końcówkę Usunąć odpady gwoździ Opróżnić pojemnik na gwoździe Zespołu doprowadzającego powietrze nie można przekręcić o 360 Urządzenie nie działa jednakowo sprawnie Urządzenie jest nadal pod ciśnieniem Zakręcić zawór zamykający dopływ powietrza oraz rozhermetyzować urządzenie włączając wyciąganie lub naciskając spust Skontaktować się z serwisem 14

EZM1000-2000 8 Dane techniczne L L P P S S H H D D EZM 1000 EZM 2000 EZM 1000 EZM 2000 H 264 mm 275 mm L 272 mm 272 mm ø D 102 mm 125 mm P 70 mm 70 mm ø S 23 mm 23 mm Masa 1,25 kg 1,65 kg Ciśnienie powietrza 5-7 barów 5-7 barów Siła uciągu (6 barów) 7,3 kn 12,5 kn Zużycie powietrza (jedno uderzenie) 1,5 l 2,0 l Uderzenie 17 mm 21 mm odzaj nitów (standardowe nity) ø 3,0 5,0 mm (stal nierdzewna) ø 4,0 6,4 mm (stal nierdzewna) 15

EZM1000-2000 Holandia (Główna siedziba) Masterfix Product b.v. P.O. ox 21 6190 eek Telefon: +31 (0)43 350 84 84 Faks: +31 (0)43 350 84 88 Wielka rytania Masterfix Products UK Ltd. Units 4a, b & d, ing oad, Zone 2 urntwood usiness Park, urntwood Staffordshire, WS 3JQ Telefon: +44 (0) 1543 686 989 Faks: +44 (0) 1543 675 822 Hiszpania lack & Decker Ibérica, S.C.. usiness Unit Masterfix Ctra. M-300, Km 29, 700 28802 lcalá de Henares Madryt Telefon: +34 (0)91 883 5730 Faks: +34 (0)91 880 8720 Polska Masterfix Poland ul. Daleka 16 60-124 Poznań Telefon: +48 (0)61 86 66 297/376 Faks: +48 (0)61 86 65 733 Strona internetowa: www.masterfix.com dres e-mail: info@masterfix.com 16