GÓRNY MŁOTEK Bezpieczeństwo, konserwacja i rozwiązywanie problemów

Podobne dokumenty
DOLNY MŁOTEK Bezpieczeństwo, konserwacja i rozwiązywanie problemów

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

Narzędzia wiertnicze Atlas Copco

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

TTW S / TTW S

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

Instrukcja dla drabin i schodków

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

Wiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

Głowica do nitów zrywalnych E95H

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

Prędkość skrawania Posuw Kąt lini śrubowej Czas obróbki. fn = vf (mm/obr.) n. fn: Posuw na obrót (mm/obr.) vf : Posuw na minutę (mm/min)

Narzędzia z połączeniami stożkowymi do wierceń udarowych

Głowica do nitonakrętek

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

Lampa LED montowana na lustrze

OPERATION MANUAL. Rozwiertak do zgrzein z klamrą. Prod. no 59477

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Przyrząd pomiarowy Testboy

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

WIERTŁA DO BETONU I PRZECINAKI KOMPETENCJI W PRECYZJI I JAKOSC

Symbole stosowane do oznaczenia niebezpieczeństwa związanego z użyciem związków chemicznych w krajach Unii Europejskiej

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Wiertnica Speedy Drill

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

DM-MECS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG201-9

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Wiertła Nemesis UCHWYT TYPU SDS-MAX. - uchwyt typu SDS-MAX WIERCENIE I KUCIE. Ø mm Jednoczęściowa koocówka z węglika wolframu

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

WIERTŁA DO DREWNA WIERTŁA SPIRALNE DO DREWNA SUPER WIERTŁA SPIRALNE DO DREWNA STANDARD

URZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO

WIERTŁA DO BETONU I PRZECINAKI. profiline

Z mechanicznego i elektronicznego punktu widzenia każda z połówek maszyny składa się z 10 osi o kontrolowanej prędkości i pozycji.


INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership Tel.:

Rotametry serii PS. Instrukcja obsługi. Urządzenia zgodne są z dyrektywą 97/23/EC

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

OPERATOR WĘZŁÓW CIEPLNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

Katalog powstał w oparciu o materiały dostarczone przez Marangoni Group.

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Instrukcja Obsługi. Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny. Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem!

EGZEMPLARZ ARCHIWALNY

GEOBOR S 146 Profesjonalne narzędzie zaprojektowane z myślą o wierceniu otworów geotechnicznych i geologicznych

Duetto. Duetto - Version: Cooke & Lewis-IM-PL-04.indd 1. PL Zestaw WC 2 w 1 - Kod:

PH 1. Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna. Nr art

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Transkrypt:

Narzędzia wiertnicze Secoroc GÓRNY MŁOTEK Bezpieczeństwo, konserwacja i rozwiązywanie problemów

Bezpieczeństwo, konserwacja i rozwiązywanie problemów Niniejsza broszura stanowi pomoc w obsłudze narzędzi Secoroc do wiercenia w skałach. W części poświęconej bezpieczeństwu zamieszczono zestaw specjalnych znaków ostrzegawczych do wykorzystania w miejscu pracy. W części dotyczącej konserwacji omówiono rutynową konserwację wierteł monolitycznych, żerdzi dokładanych oraz narzędzi systemu COPROD. Na wypadek przedwczesnego wystąpienia usterek sprzętu Secoroc stworzyliśmy specjalny system rozwiązywania problemów. Główne przyczyny usterek zostały sklasyfikowane w postaci oddzielnych kodów. Każdy kod stanowi opis prawdopodobnych przyczyn usterki i stosownych rozwiązań zaradczych. Dzięki temu usunięcie usterki jest szybkie i sprawne. Zgłoszenie stosownych kodów usterki firmie Atlas Copco Secoroc pozwoli nam skorygować usterki i zwiększyć niezawodność produktów.

Spis treści Bezpieczeństwo Instrukcje bezpieczeństwa 6-13 Konserwacja Rutynowe kontrole wiertnica i wiertarka 14-15 Ostrza 16-33 Żerdzie monolityczne i stożkowe 34 35 Koronki słupkowe 36 43 Żerdzie i rury wiertnicze 44-49 Tuleje 50-51 Łączniki 52-55 System COPROD 56-69 Jarzmo 58-59 Żerdzie wiertnicze 60-63 Rury wiertnicze 64-67 Głowice i koronki 68-69 Koronki systemu COPROD 70-75 3

Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa Aby ograniczyć ryzyko poważnego urazu lub śmierci operatora bądź osób postronnych, przed użyciem narzędzi do wiercenia w skałach należy zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa. Krzemionka i niebezpieczeństwo zapylenia Krzemionka i niebezpieczeństwo zapylenia Instrukcje te należy rozwiesić w miejscu pracy, przekazać ich kopie pracownikom oraz upewnić się, że przed użyciem narzędzi wiertniczych wszystkie osoby zapoznały się z niniejszymi instrukcjami bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa. UWAGA Wdychanie krzemionki krystalicznej (znanej też jako pył krzemionkowy) wzniecanej podczas wiercenia w skałach może wywołać pylicę krzemową (poważną chorobę płuc), choroby jej pokrewne, raka lub śmierć. Krzemionka jest głównym składnikiem skał, piasku oraz rud mineralnych. Aby ograniczyć możliwość wdychania krzemionki należy: Oznaczenia Oznaczenia NIEBEZPIECZNIE, UWAGA, OSTROŻNIE mają następujące znaczenie: NIEBEZPIECZNIE Oznacza miejsce bezpośredniego zagrożenia, którego nieominięcie spowoduje poważny uraz lub śmierć. UWAGA Oznacza warunki potencjalnie niebezpieczne, których nieominięcie może spowodować poważny uraz lub śmierć. stosować właściwe środki ochrony zbiorowej pozwalające ograniczyć stężenie krzemionki w powietrzu i osadzanie się pyłu na sprzęcie i innych powierzchniach. Przykładami takich środków są systemy wentylacji wywiewnej, odpylania, natrysku wodnego i wiercenia płuczkowego. Należy zadbać o właściwą instalację i konserwację sprzętu ochrony zbiorowej; nosić, poddawać konserwacji i właściwie stosować maski przeciwpyłowe, jeśli środki ochrony zbiorowej nie zapewniają ograniczenia pyłu poniżej wymaganego poziomu; brać udział w monitoringu powietrza, badaniach medycznych oraz programach szkoleniowych oferowanych przez pracodawcę i wymaganych przez prawo; w miejscu pracy nosić odzież ochronną nadającą się do prania lub jednorazową, a przed opuszczeniem miejsca pracy brać prysznic i przebierać się do czystej odzieży, ograniczając w ten sposób kontakt własny oraz osób postronnych z krzemionką w samochodach, domach lub innych miejscach; współpracować z pracodawcą w celu ograniczenia kontaktu z krzemionką w miejscu pracy. OSTROŻNIE UWAGA Oznacza warunki potencjalnie niebezpieczne, których nieominięcie może spowodować mały lub średni uraz. Niektóre pyły, opary lub zamglenia powstałe podczas wiercenia w skałach mogą zawierać materiały lub substancje chemiczne, o których wiadomo, że powodują raka, wady wrodzone lub inne zaburzenia rozrodcze. 4

Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa Zagrożenia w wyniku drgań UWAGA Drgania występujące podczas wiercenia mogą spowodować uraz palców, dłoni, ramion i innych części ciała. Jeśli podczas obsługi sprzętu wiertniczego albo w innej sytuacji dojdzie do ścierpnięcia lub mrowienia rąk, zbielenia skóry lub zaniku czucia, nie kontynuować obsługi sprzętu, ale natychmiast skontaktować się z lekarzem. Zagrożenie porażenia prądem NIEBEZPIECZNIE Narzędzia wiertnicze nie są izolowane elektrycznie. Jeśli obsługiwane narzędzie wejdzie w kontakt z prądem, może to spowodować poważne lub śmiertelne urazy. Aby ograniczyć ryzyko odniesienia urazu lub śmierci, nigdy nie wiercić w pobliżu przewodów elektrycznych lub innego źródła prądu. Należy upewnić się, że w skale nie ma ukrytych przewodów ani źródeł prądu. Zagrożenia w wyniku hałasu UWAGA Wysokie natężenie hałasu może spowodować trwałą utratę słuchu. Stosować ochronę na uszy zgodnie z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy. Zagrożenie uderzenia odłamkiem UWAGA Podczas wiercenia w skałach odłamki lub inne drobiny skalne mogą wzbić się w powietrze i spowodować uraz ciała, uderzając w operatora wiertarki lub osoby postronne. Aby ograniczyć ryzyko odniesienia urazu, należy stosować zatwierdzony sprzęt ochrony osobistej, włącznie z odporną na uderzenia ochroną na oczy. Zagrożenie w wyniku modyfikacji narzędzi wiertniczych UWAGA Zagrożenie wybuchem NIEBEZPIECZNIE Jeśli narzędzie wiertnicze wejdzie w kontakt z materiałem wybuchowym, może dojść do wybuchu. Wybuch może spowodować poważne lub śmiertelne urazy. Aby ograniczyć ryzyko wybuchu, nigdy nie wiercić w pobliżu żadnych materiałów wybuchowych, takich jak dynamit lub inne materiały tego typu. Należy upewnić się, że w skale nie ma żadnych materiałów wybuchowych. Nigdy nie przewiercać starych otworów. NIEBEZPIECZNIE Wiercenie może wywołać iskry, które mogą zapalić gazy wybuchowe i wywołać eksplozję. Wybuch może spowodować poważne lub śmiertelne urazy. Aby ograniczyć ryzyko wybuchu, nigdy nie wiercić w środowisku wybuchowym. Należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie ma niewykrytych źródeł gazu. Narzędzi wiertniczych nie wolno modyfikować. Modyfikacja sprzętu może spowodować uraz ciała operatora lub osób postronnych. 6 7

Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa Zagrożenie związane z obsługą UWAGA UWAGA Należy unikać kontaktu z narzędziami obsługiwanymi przez innych. Będące w użyciu narzędzia wiertnicze poruszają się ze znaczną siłą. Kontakt z obsługiwanym narzędziem może spowodować poważny uraz. Aby zmniejszyć ryzyko złamania się żerdzi wiertniczej, należy zawsze zachować odpowiednie ułożenie wiertnicy i żerdzi wiertniczej względem ściany skalnej. Narzędzia wiertnicze mogą z rzadka i bez żadnej oznaki psuć się w czasie pracy, niezależnie od tego, czy są nowe, czy zużyte. Jeśli na przykład złamie się żerdź wiertnicza, może dojść do nagłego i nieobliczalnego ruchu wiertarki lub żerdzi wiertniczej, co może spowodować obrażenia ciała. UWAGA Nigdy nie chwytać ani nie dotykać obsługiwanego narzędzia wiertniczego. Istnieje ryzyko zostania wciągniętym lub złapanym przez obsługiwane narzędzie, co może spowodować poważny uraz. Unikać noszenia luźnej odzieży i przedmiotów, które mogą zostać złapane. Długie włosy należy osłonić stosowną siatką. UWAGA Przed przystąpieniem do wiercenia należy upewnić się, że żerdź wiertnicza jest dobrze wetknięta, a uchwyt mocujący jest zablokowany. Jeśli uchwyt mocujący żerdź wiertniczą nie jest zablokowany, żerdź może zostać odrzucona z wielką siłą i spowodować poważny uraz. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, na wypadek złamania się żerdzi wiertniczej: nigdy nie stać naprzeciw lub obok obsługiwanej wiertarki, nigdy nie wyciągać rąk przed obsługiwaną wiertarkę ani obok niej, zawsze stać stabilnie i mocno na nogach, nigdy nie ujeżdżać pracującego narzędzia wiertniczego ani się na nim nie zapierać, zawsze nosić właściwy kask ochronny, ochronę na oczy oraz obuwie ochronne. OSTROŻNIE Narzędzia wiertnicze mogą się bardzo nagrzewać i być gorące przez jakiś czas po zakończeniu wiercenia. Aby uniknąć oparzeń i innych urazów, unikać bezpośredniego kontaktu skóry z gorącymi żerdziami wiertniczymi. 8 9

Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa Przepisy bezpieczeństwa: Uwaga! Sprzęt wiertniczy mogą obsługiwać wyłącznie wykwalifikowani i przeszkoleni operatorzy. Zawsze kierować się zdrowym rozsądkiem i trzeźwą oceną. Nie obsługiwać żadnego sprzętu wiertniczego lub żadnych żerdzi ani nie zajmować się nimi, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Brać udział w kursach bezpieczeństwa i obsługi. Nigdy nie uderzać narzędzi wiertniczych. Nie używać narzędzi wiertniczych do innych celów niż wiercenie. Przed rozpoczęciem wiercenia upewnić się, że żerdź wiertnicza jest prawidłowo przymocowana do wiertarki. Przed użyciem narzędzia wiertniczego należy je skontrolować. Nigdy nie używać narzędzia uszkodzonego. Przed połączeniem narzędzia wiertniczego z wiertarką należy upewnić się, że była ona wcześniej prawidłowo serwisowana. Sprzęt ochronny Należy zawsze stosować środki ochrony osobistej zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy. Zaleca się, aby operatorzy i inne osoby znajdujące się w miejscu pracy korzystali z następujących środków ochrony: kask ochronny, ochrona słuchu, ochrona wzroku, ochrona dróg oddechowych, jeśli to konieczne, rękawice ochronne, obuwie ochronne.

Rutynowe kontrole wiertnica i wiertarka Konserwacja Należy sprawdzić poniższe parametry wiertnicy oraz wiertarki, ponieważ są one kluczowe w rozpoznawaniu uszkodzeń i zapobieganiu im w przyszłości. Rutynowe kontrole wiertnica luz w ramie prowadniczej i na wózku oraz ich zużycie, luz w cylindrach i ich zużycie, zużycie szczęk prowadzących, zużycie prowadnic żerdzi, szczęki w stole do rozręcania żerdzi, smarowanie. Uwaga! Sprawdzić, czy wszystkie ustawienia wiertnicy są zgodne z zaleceniami dostawcy. Rutynowe kontrole wiertarka ciśnienie udaru, ciśnienie posuwu, ciśnienie i prędkość obrotu, ciśnienie amortyzacji, ciśnienie wody lub powietrza, tuleja zabierakowa i tuleja przednia, bijak (w systemie COPROD kowadło), rurka płuczkowa, smarowanie. Uwaga! Sprawdzić, czy wszystkie ustawienia wiertarki są zgodne z zaleceniami dostawcy. 13

Ostrza Klasyfikacja uszkodzeń S L Uszkodzenie ostrza. Ostrza Uszkodzenie lutowanego połączenia twardego we fragmencie lub całości ostrza. A4 A10 A11 B4 C1 F K20u Koronka uciosana w kwadrat. Pręt wiertła zużyty. Pręt wiertła zatkany. Korpus koronki Brakuje fragmentu korpusu koronki. Gwinty rozklepane. Uszkodzenie stali w okolicy ostrza. Złamanie korpusu zaczynające się od zewnątrz i 20 mm od dolnej części ostrza. Mocowanie z bokiem głowicy wiertła (2) Szczyt Podstawa Mocowanie z bokiem głowicy wiertła (1) 1 Mocowanie z podstawą głowicy wiertła (2) Otwór płuczkowy 14

Ostrza Pęknięcie poprzeczne Odkruszony róg ostrza Złe ostrzenie (np. głębokie rysy szlifierskie wynikające z użycia nieprawidłowego kółka szlifierskiego). Po ostrzeniu czubek ostrza zbyt ostry. Po ostrzeniu nieprawidłowy kąt na ostrzu (zbyt ostry). Zmienić kółko szlifierskie na właściwe: do tarczy szlifierskiej miękkiej jako czynnika chłodzącego użyć powietrza, do tarczy szlifierskiej twardej wody. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, należy stosować wzorniki szlifierskie. Sprawdzić kąt zbieżności. Po ostrzeniu czubek ostrza na rogach jest zbyt ostry. Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Sprawdzić, jak wykonywać ostrzenie. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Ostrze należy naostrzyć, jeśli ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Krótsze odstępy czasu między ostrzeniem. Ubytek przeciwstożkowy (anti-taper.) Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Niedbałe zawiercanie. Nieefektywne zawiercanie. 16 17

Ostrza Odkruszona czubek ostrza Odkruszona cały czubek ostrza Mały kąt na ostrzu. Złe szlifowanie po ostrzeniu. Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Niedbałe zawiercanie. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Ostrza należy naostrzyć, jeśli ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Krótsze odstępy czasu między ostrzeniem. Nieefektywne zawiercanie. Mały kąt na ostrzu. Złe ostrzenie (np. głębokie rysy szlifierskie wynikające z użycia nieprawidłowego kółka szlifierskiego). Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Niedbałe zawiercanie. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Ostrza należy naostrzyć, jeśli ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Zmienić kółko szlifierskie na właściwe: do tarczy szlifierskiej miękkiej jako czynnika chłodzącego użyć powietrza, do tarczy szlifierskiej twardej wody. Krótsze odstępy czasu między ostrzeniem. Nieefektywne zawiercanie. 18 19

Ostrza Pęknięcie wzdłużne Wykruszenie w kształcie grzbietu Przegrzanie ostrza podczas ostrzenia. Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Odkruszony róg, pęknięcia wzdłużne Unikać przegrzania ostrzy. Unikać szybkiego chłodzenia (wodą lub śniegiem). Zmienić kółko szlifierskie na właściwe: do tarczy miękkiej jako czynnika chłodzącego użyć powietrza, do tarczy twardej wody. Krótsze odstępy czasu między ostrzeniem. Ubytek przeciwstożkowy (anti-taper). Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Ostrza należy naostrzyć, jeśli ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Mikropęknięcia węglika (efekt skóry Krótsze odstępy czasu między węża"). ostrzeniem. Niedbałe zawiercanie. Nieefektywne zawiercanie. Wynik uszkodzeń S3 i S4. Zobacz rozwiązania dla uszkodzeń S3 i S4. Ubytek przeciwstożkowy (anti-taper). Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Niedbałe zawiercanie. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Ostrza należy naostrzyć, jeśli ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Krótsze odstępy czasu między ostrzeniem. Nieefektywne zawiercanie. 20 21

Ostrza Pęknięcie wzdłuż boku ostrza Zniknęło całe ostrze Ubytek przeciwstożkowy (gdy pęknięcie znajduje się wysoko w górnej części ostrza). Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Niedbałe zawiercanie. Gdy pęknięcie powstało niedaleko podstawy ostrza. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Ostrza należy naostrzyć, jeśli ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Krótsze odstępy czasu między ostrzeniem. Nieefektywne zawiercanie. Unikać przegrzania ostrzy. Unikać szybkiego chłodzenia (wodą lub śniegiem). Ostrze może zniknąć po długotrwałym wierceniu w nieabrazyjnej formacji skalnej. Nie wynika to z wady produkcyjnej, a ze zmęczenia lutowanego połączenia twardego. Złe ostrzenie (np. głębokie rysy szlifierskie wynikające z użycia nieprawidłowego kółka szlifierskiego). Po ostrzeniu czubek ostrza jest zbyt ostry. Po ostrzeniu nieprawidłowy kąt na ostrzu (zbyt ostry). Ostrzyć wiertło nawet jeśli ostrze nie jest stępione, ponieważ zmęczenie lutowania twardego często zaczyna się na ostrzu i stwarza możliwość usterki. Zniknęła część ostrza Sprawdzić i dostosować sposób ostrzenia, zmienić kółko szlifierskie na właściwe. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, należy stosować wzorniki szlifierskie. Sprawdzić kąt zbieżności. 22 23

Ostrza Ostrze odłamane u podstawy Głowica całkowicie zniszczona Ubytek przeciwstożkowy (kiedy pęknięcie znajduje się u podstawy ostrza). Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Niedbałe zawiercanie. Gdy pęknięcie powstało niedaleko podstawy ostrza. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Ostrza należy naostrzyć. jeśli ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Krótsze odstępy czasu między ostrzeniem. Zmniejszyć siłę udarową przy nawiercaniu. Unikać przegrzania ostrzy. Unikać szybkiego chłodzenia (wodą lub śniegiem). Mały kąt ostrza. Złe ostrzenie (np. głębokie rysy szlifierskie wynikające z użycia nieprawidłowego kółka szlifierskiego). Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Należy oszlifować ostrza, kiedy ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) przekroczy 8 mm. Sprawdzić i dostosować sposób ostrzenia, zmienić kółko szlifierskie na właściwe. 24 25

Ostrza L11 Ostrze skruszone blisko pręta wiertła Gniazdo na ostrze częściowo pozbawione węglika Mały kąt ostrza. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Ubytek przeciwstożkowy (anti-taper). Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Ostrza należy naostrzyć, jeśli ubytek przeciwstożkowy (anti-taper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Złe ostrzenie (np. głębokie rysy szlifierskie wynikające z użycia nieprawidłowego kółka szlifierskiego). Sprawdzić i dostosować sposób ostrzenia, zamienić kółko szlifierskie na właściwe. 26

Ostrza F1 Brak fragmentu boku głowicy wiertła F3 Brak jednego boku głowicy wiertła F5 Brak obu boków głowicy wiertła oraz ostrza F2 Brak części ostrza i boku głowicy wiertła F4 Brak jednego boku głowicy wiertła oraz całego ostrza F6 Wzdłużne odłamanie ostrza oraz brak jednego boku głowicy wiertła Złe ostrzenie (np. głębokie rysy szlifierskie wynikające z użycia nieprawidłowego kółka szlifierskiego). Po ostrzeniu czubek ostrza zbyt ostry. Po ostrzeniu nieprawidłowy kąt na ostrzu (zbyt ostry). Ubytek przeciwstożkowy (jeśli pęknięcie znajduje się na ostrzu). Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Niedbałe zawiercanie. F1-F6 Sprawdzić i dostosować sposób ostrzenia, zmienić kółko szlifierskie na właściwe. Po ostrzeniu należy zawsze zeszlifować czubek węglika, eliminując ostre rogi. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, należy stosować wzorniki szlifierskie. Sprawdzić kąt zbieżności. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Koronki dłutowe należy oszlifować, jeśli ubytek przeciwstożkowy (antitaper) jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Krótsze odstępy czasu między ostrzeniem. Nieefektywne zawiercanie. 28 29

Ostrza A4 Zła prędkość obrotowa. Konkretna formacja skalna, np. ruda żelaza. Koronka uciosana w kwadrat Zmienić prędkość obrotową. Zmienić koronkę na koronkę typu X lub słupkową. A10 Formacja skalna nie odłamuje się na środku koronki tak, jak powinna. A11 Środkowy otwór płuczkowy zaklinowany skruszonym kamieniem o pasującym wymiarze. Zużyty środkowy otwór płuczkowy Zmienić model koronki. Zatkany środkowy otwór płuczkowy Zwiększyć ciśnienie przedmuchu. Zmienić model koronki. B4 Połączenie żerdzi z koronką nie zostało zaciśnięte. C1 Uszkodzony gwint. Zużyty gwint. K20u Odłamany fragment korpusu koronki Przed wierceniem upewnić się, że żerdź i koronka są połączone. Uszkodzone gwinty Unikać pustego udaru. Zmienić koronkę. Pęknięty korpus: pęknięcie zaczyna się 20 mm od spodu ostrza Niskie ciśnienie przedmuchu. Zużyte gwinty. Ślady powstałe w wyniku użycia młota kowalskiego. Zwiększyć ciśnienie przedmuchu. Sprawdzić ustawienia ciśnienia i prędkość obrotową. Sprawdzić stan gwintów (A2-A3) Unikać użycia młota kowalskiego. Do koronek na stożek używać narzędzi do odbijania. Unikać pustego udaru. 30 31

Żerdzie monolityczne i stożkowe Klasyfikacja uszkodzeń Żerdzie monolityczne i stożkowe N Miejsce pęknięcia mierzone od końca po stronie łącznika. K Miejsce pęknięcia mierzone od końca po stronie koronki. u Pęknięcie zaczyna się na płaskiej części żerdzi. h Pęknięcie zaczyna się na narożniku. i Pęknięcie zaczyna się na otworze płuczkowym. x Nie można określić punktu początkowego pęknięcia. Jeśli to możliwe, należy zawsze określać punkt początku pęknięcia. Jeśli to niemożliwe, użyć znaku x (np. N370x). N160u N30i K70h Przykłady Pęknięcie spowodowane przez siły zewnętrzne, 160 mm od powierzchni udarowej bijaka. Punkt początku pęknięcia w ściance otworu płuczkowego, 30 mm od powierzchni udarowej bijaka. Punkt początku pęknięcia na narożniku, 70 mm od ostrza z węglika lub końcówki żerdzi stożkowej. Narzędzie do odbijania K20 Ślizganie się koronki. Uderzanie młotem kowalskim w korpus koronki w celu jej usunięcia. Pęknięcie końcówki żerdzi stożkowej Przed rozpoczęciem wiercenia upewnić się, że koronki są połączone z żerdzią. Stosować narzędzia do odbijania. Więcej przykładów uszkodzeń opisano w rozdziałach Żerdzie i rury wiertnicze oraz Łączniki. 32 33

Koronki słupkowe Klasyfikacja uszkodzeń S1 S3 S4 S7 S7u GB CB S1 S7 Koronki słupkowe Pęknięty słupek. Skruszony słupek. Wierzch słupka skruszony na równi z otaczającą go stalą. Wierzch słupka oderwany na równi z otaczającą go stalą. Słupek odłamany wewnątrz korpusu koronki. Słupek zewnętrzny. Słupek środkowy. Słupek pęknięty Wierzch słupka oderwany na równi z otaczającą go stalą Wytarte słupki zewnętrzne i środkowe. Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Zły sposób szlifowania lub użyty sprzęt. Skrócić odstępy czasu między kolejnymi szlifowaniami. Krótsze odstępy czasu między kolejnymi szlifowaniami. Do szlifowania stosować właściwą technikę i sprzęt. Oszlifować słupek, nawet jeśli nie jest on zużyty. Mikroskopijne pęknięcia na węgliku mogą przemienić się w uszkodzenia. S3 S7u Wytarte słupki zewnętrzne i środkowe. Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Zły sposób szlifowania lub użyty sprzęt. Ubytek przeciwstożkowy (gdy skruszeniu uległy słupki zewnętrzne). S4 Słupek skruszony Słupek odłamany wewnątrz korpusu koronki Skrócić odstępy czasu między szlifowaniem. Krótsze odstępy czasu między szlifowaniem. Do szlifowania stosować właściwą technikę i sprzęt. Oszlifować słupek, nawet jeśli nie jest on zużyty. Mikroskopijne pęknięcia na węgliku mogą przemienić się w uszkodzenia. Aby mieć kontrolę nad efektem szlifowania, stosować wzorniki szlifierskie. Słupki należy oszlifować, gdy ubytek przeciwstożkowy jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Wierzch słupka skruszony na równi z otaczającą go stalą Słupek zbytnio wystaje w wyniku dużego zużycia otaczającej go stali. Oszlifować słupek do normalnej wysokości zgodnie z wielkością koronki. Upewnić się, że wysokość słupków jest równa. 34 35

Koronki słupkowe Klasyfikacja uszkodzeń F1b Pęknięcie w boku głowicy zaczynające się u dołu otworu na słupek Nadmiernie wytarty słupek Skrócić odstępy czasu między zewnętrzny. Powtarzające się zbyt szlifowaniem i upewnić się, że kąt długie wiercenie powodujące szlifowania jest właściwy. nadmierne zmniejszanie się średnicy Wyjąć koronkę do ponownego głowicy koronki. oszlifowania, gdy średnica wytartej powierzchni jest równa 1/3 średnicy słupka. F1 F1b F3 F4 F5 L1 GB CB F1 Koronki słupkowe Pęknięcie blisko słupka zewnętrznego. Pęknięcie w boku głowicy koronki rozpoczynające się u dołu otworu na słupek. Słupek bez uszkodzeń, ale brak części otaczającego go boku głowicy. Brak słupka i części otaczającego go boku głowicy. Brak słupka i całego otaczającego go boku głowicy. Poluzowany słupek. Słupek zewnętrzny. Słupek środkowy. Nadmierne zwiercenie słupka zewnętrznego. Pęknięcie blisko słupka zewnętrznego Skrócić odstępy czasowe między szlifowaniem. Wyjąć koronkę do ponownego oszlifowania, gdy średnica wytartej powierzchni jest równa 1/3 średnicy słupka. F3 Słupek nieuszkodzony, ale brak otaczającego go boku głowicy Uszkodzenie spowodowane przez obiekt zewnętrzny. F4 Zbyt mała średnica koronki związana z wytarciem się słupka zewnętrznego. Unikać wwiercania się w obudowę, np. w kotwy. Brak słupka i otaczającego go boku głowicy Skrócić odstępy czasu między szlifowaniem i upewnić się, że kąt szlifowania jest właściwy. Wyjąć koronkę do ponownego oszlifowania, gdy średnica wytartej powierzchni jest równa 1/3 średnicy słupka. Sprawdzić średnicę koronki. 36 37

Koronki słupkowe F5 Wynik uszkodzenia F4. Brak słupka i całego otaczającego go boku głowicy Skrócić odstępy czasu między szlifowaniem i upewnić się, że kąt szlifowania jest właściwy. Wyjąć koronkę do ponownego oszlifowania, gdy średnica wytartej powierzchni jest równa 1/3 średnicy słupka. Sprawdzić średnicę koronki. L1 Pusty udar. Poluzowany słupek Poluzowując połączenie koronki z żerdzią, upewnić się, że koronka jest w pełnym kontakcie ze skałą. Zachować ostrożność, poluzowując połączenie koronki z żerdzią. 38

Koronki słupkowe Klasyfikacja uszkodzeń Koronki słupkowe B4 C1 K Brakuje fragmentu korpusu koronki. Uszkodzone gwinty. Miejsce pęknięcia mierzone od końca po stronie koronki. K20u Przykład Pęknięty korpus: złamanie zaczyna się 20 mm od spodu słupka. B4 Luźne połączenie żerdzi z koronką. Odłamany fragment korpusu koronki słupkowej Przed przystąpieniem do wiercenia upewnić się, że żerdź i koronka są zaciśnięte. C1 Uszkodzony gwint. Zużyty gwint. Uszkodzone gwinty Unikać pustego udaru. Zmienić koronkę. K20u Pęknięty korpus: pęknięcie zaczyna się 20 mm od spodu słupka Niskie ciśnienie przedmuchu. Zużyte gwinty. Ślady w wyniku użycia młota kowalskiego. Zwiększyć ciśnienie przedmuchu. Sprawdzić ustawienia ciśnienia i prędkość obrotową. Sprawdzić stan gwintów (A2-A3). Unikać użycia młota kowalskiego. Do koronek na stożek używać narzędzi do odbijania. Unikać pustego udaru. 40 41

Żerdzie i rury wiertnicze Klasyfikacja uszkodzeń A B C N K i u h x Żerdzie i rury wiertnicze Uszkodzenia wynikające z zużycia. Pęknięcia; luźne odłamane kawałki. Uszkodzenia spowodowane przez rozbicie. Miejsce pęknięcia mierzone od końca po stronie łącznika. Miejsce pęknięcia mierzone od końca po stronie koronki. Pęknięcie zaczyna się na otworze płuczkowym. Pęknięcie zaczyna się poza żerdzią. Pęknięcie zaczyna się na narożniku (żerdź sześciokątna). Nie można określić punktu początkowego pęknięcia. Żerdź Speedrod Przykłady N50 Gwint zerwany 50 mm od powierzchni końcowej po stronie wiertarki. N50x Gwint zerwany 50 mm od powierzchni końcowej po stronie wiertarki. Nieznany punkt początkowy. K200a Żerdź złamana 200 mm od powierzchni końcowej po stronie koronki: złamanie zaczyna się na wcięciu pod klucz. K200u Żerdź złamana 200 mm od powierzchni końcowej po stronie koronki: złamanie zaczyna się poza żerdzią. B2 Pęknięcie wzdłużne. C2 Rozbita powierzchnia udarowa. Jeśli to możliwe, należy zawsze określać punkt początku pęknięcia. Żerdzie systemu TDS Żerdzie dokładane 42 43

Żerdzie i rury wiertnicze Uszkodzenia żerdzi N140u Żerdź złamana 140 mm od powierzchni końcowej po stronie wiertarki: początek złamania na zewnątrz Gięcie, zużyte stalowe szczęki Należy zawsze odpowiednio prowadzące. wyosiować wiertarkę i wiertnicę względem ściany skalnej. Uszkodzenia od wewnątrz (i) są prawdopodobnie wynikiem korozji stali po składowaniu wcześniej używanej żerdzi. Uszkodzenia wewnętrzne (i) mogą też być skutkiem korozji wywołanej żrącą wodą. Uszkodzenia na zewnątrz (u) są prawdopodobnie wynikiem zniszczeń np. wywołanych zużyciem szczęk prowadzących. Zarysowania na zewnątrz są wynikiem wadliwości centralizatora lub stalowych szczęk prowadzących (h). Stosowanie młota kowalskiego. Przed składowaniem sprzętu wyczyścić i naoliwić go. Sprawdzić jakość wody, stosować czystą wodę. Sprawdzić stalowe szczęki prowadzące. Obchodzić się starannie ze sprzętem, używać właściwych kluczy. Sprawdzić i wymienić zużyte szczęki prowadzące i centralizatory. Do rozłączenia połączeń nigdy nie używać młota kowalskiego. B2 Osiowanie przewodu wiertniczego. Poluzowane gwinty. Zużyty gwint (A3) w wyniku uszkodzeń zewnętrznych, np. młotem kowalskim. C2 Pusty udar na skutek zakleszczenia się przewodu wiertniczego. K70u Pęknięcie wzdłużne Należy zawsze odpowiednio wyosiować wiertarkę i wiertnicę względem ściany skalnej. Sprawdzić ustawienia wiertnicy, np. prędkość obrotową. Rozbita powierzchnia udarowa Unikać pustego udaru. Żerdź złamana 70 mm od powierzchni końcowej: początek złamania na zewnątrz Problem gięcia oraz zużycia Sprawdzić ustawienia wiertnicy. wykruszającego. Osiowanie przewodu wiertniczego. Niedbałe zawiercanie. Nieefektywne zawiercanie. 44 45

Żerdzie i rury wiertnicze B1 Pusty udar. Niedokręcone gwinty. Zużyty gwint (A3) w wyniku uszkodzeń zewnętrznych, np. młotem kowalskim. Pęknięcie poprzeczne Zacisnąć gwinty przed uruchomieniem udaru. Sprawdzić ustawienia wiertnicy, np. prędkość obrotową. A3 Pusty udar. Niedokręcone gwinty. Łączenie nowych gwintów ze zużytymi. A1-A3 A1 A2 A3 Gwint lekko zużyty. Gwint w połowie zużyty. Gwint całkowicie zużyty. Zużyty gwint Sprawdzić gwinty kielichowej końcówki żerdzi oraz łącznika. Zużycie gwintu 46

Tuleje Klasyfikacja uszkodzeń A B1 B2 C1 N/K Tuleje Uszkodzenia wynikające ze zużycia. Pęknięcie poprzeczne. Pęknięcie wzdłużne. Uszkodzony gwint. Miejsce złamania nie jest znane. A1-A3 A1 Gwint lekko zużyty. A2 Gwint w połowie zużyty. A3 Gwint całkowicie zużyty. Zużycie gwintu B1 Pusty udar. Niedokręcone gwinty. Gwint zużyty (A3). Pęknięcie spowodowane uszkodzeniem zewnętrznym, np. młotkiem kowalskim. B2 Pęknięcie poprzeczne Przed uruchomieniem udaru zacisnąć gwinty. Sprawdzić ustawienia wiertnicy, np. prędkość obrotową. Pęknięcie wzdłużne Osiowanie przewodu wiertniczego. Należy zawsze odpowiednio Poluzwane gwinty. wyosiować wiertarkę i wiertnicę Gwint zużyty (A3). Pęknięcie względem ściany skalnej. spowodowane uszkodzeniem Sprawdzić ustawienia wiertnicy, np. zewnętrznym, np. młotem kowalskim. prędkość obrotową. C1 Osiowanie. Nodokręcone gwinty. Uszkodzony gwint Zacisnąć gwinty przed uruchomieniem udaru. Sprawdzić ustawienia wiertnicy, np. prędkość obrotową. 48 49

Łączniki Klasyfikacja uszkodzeń C1 C2 C3 K N K350u K500i N50u N100uh Łączniki Uszkodzony gwint. Rozbita powierzchnia udarowa. Uszkodzony lub zużyty wieloklin lub kołnierz. Miejsce pęknięcia mierzone od końca po stronie koronki. Miejsce pęknięcia mierzone od końca po stronie łącznika. Przykłady Złamanie 350 mm od końca po stronie koronki zaczynające się na zewnątrz. Złamanie 500 mm od końca po stronie koronki zaczynające się na wewnętrznym otworze płuczkowym. Złamanie 50 mm od powierzchni udarowej. Uszkodzenie wieloklinu. Złamanie 100 mm od powierzchni udarowej zaczynające się na zewnętrznym narożniku. C1 Osiowanie. Niedokręcone gwinty. C2 C3 Pusty udar na skutek zakleszczenia się przewodu wiertniczego. C2 Uszkodzony gwint Zacisnąć gwinty przed uruchomieniem udaru. Sprawdzić ustawienia wiertnicy, np. prędkość obrotową. Rozbita powierzchnia udarowa bijaka Uszkodzony lub zużyty wieloklin lub kołnierz Sprawdzić powierzchnię udarową bijaka. Unikać pustego udaru. Wymieniać części w odstępach czasu zalecanych przez producenta wiertarki. Rozbita powierzchnia udarowa wierteł monolitycznych, narzędzi na stożek i żerdzi z trzonkiem Nadmierne ciśnienie wody, tworzące Sprawdzić powierzchnię udarową poduszkę wodną tłumiącą udar. bijaka. Sprawdzić ciśnienie wody w miejscu pracy oraz długość rury płuczkowej. Ciśnienie wody powinno być niższe o 1 bar od ciśnienia atmosferycznego. K70 N20 Złamanie 70 mm od końca po stronie koronki Złamanie 20 mm od powierzchni udarowej Problem gięcia oraz zużycia wykruszającego. Sprawdzić ustawienia wiertnicy i osiowanie przewodu wiertniczego. 50 51

Łączniki K350u Złamanie 350 mm od końca po stronie koronki zaczynające się na zewnątrz Zużyta tuleja przednia. Wymieniać części w odstępach czasu zalecanych przez producenta wiertarki. Sprawdzić smarowanie tulei przedniej. K500i Złamanie 500 mm od końca po stronie koronki zaczynające się od wewnątrz otworu płuczkowego. Zużyta tuleja przednia. Wymieniać części w odstępach czasu Korzystanie z żrącej wody. zalecanych przez producenta wiertarki. Sprawdzić smarowanie tulei przedniej. Upewnić się, że woda nie ma właściwości żrących. Po wierceniu wyczyścić powietrzem otwory płuczkowe i wlać do łącznika trochę oleju. N100uh Brak smarowania trzonu. Zużyta tuleja trzonu. Złamanie 100 mm od powierzchni udarowej zaczynające się na zewnątrz w narożniku Sprawdzić smarowanie trzonu. Wymieniać części w odstępach czasu zalecanych przez producenta wiertarki. C2, C3 Rozbita powierzchnia udarowa oraz występy, wieloklin i kołnierz Zużyta tuleja. Naprawić wiertarkę i wymienić zużyte części. Niewystarczające smarowanie Sprawdzić smarownicę. łącznika. Zdeformowana powierzchnia Wymienić bijak. udarowa bijaka. N50u Złamanie 50 mm od powierzchni udarowej. Uszkodzenie wieloklinu. Brak smarowania trzonu. Zużyta tuleja zabierakowa. Sprawdzić smarowanie trzonu. Wymieniać części w odstępach czasu zalecanych przez producenta wiertarki. 52 53

System COPROD Klasyfikacja uszkodzeń N K K50 N50 N50i K50u Kompletne jarzmo Złamanie od strony wiertarki (mm). Złamanie od strony koronki (mm). Przykłady Uszkodzenie 50 mm od końca po stronie koronki. Złamanie 50 mm od końca po stronie wiertarki. Uszkodzenie wewnętrzne 50 mm od końca po stronie wiertarki. Uszkodzenie wewnętrzne 50 mm od końca po stronie koronki. Kompletny odcinek systemu COPROD Rura wiertnicza N Złamanie od strony wiertarki (mm). K Złamanie od strony koronki (mm). B1 Pęknięcie poprzeczne. B2 Pęknięcie wzdłużne. Żerdź wiertnicza N Złamanie od strony wiertarki (mm). K Złamanie od strony koronki (mm). C2 Rozbita powierzchnia udarowa. N K Końcówka Złamanie od strony wiertarki (mm). Złamanie od strony koronki (mm). 54 55

System COPROD Jarzmo N, K Uszkodzenie jarzma Niewspółosiowość. Kręcenie się gwintów. Pusty udar. N Śruby zaciśnięte zbyt mocno. Śruby zaciśnięte zbyt słabo. K Niewspółosiowość. Słabe smarowanie. Gwint zaciśnięty zbyt mocno. Wyosiować wiertarkę ze stołem do rozkręcania żerdzi. Patrz: Instrukcja dla operatora osiowanie. Ustawić zawór przepływowy: zawór wejściowy i wyjściowy z szybkozłączem. Uszkodzenie górnego gwintu łącznika Patrz: Instrukcja dla operatora montowanie jarzma. Uszkodzenie dolnego gwintu łącznika Wyosiować wiertarkę ze stołem do rozkręcania żerdzi. Patrz: Instrukcja dla operatora osiowanie. Częściej smarować gwint. Zmniejszyć siłę docisku. A1-A3 Zbyt szybkie lub zbyt wolne zakręcanie/odkręcanie. Niewspółosiowość. Słabe smarowanie. Zużycie się gwintu łącznika Dobrać odpowiednią prędkość zakręcania/odkręcania. Wyosiować wiertarkę ze stołem do rozkręcania żerdzi. Patrz: Instrukcja dla operatora osiowanie. Częściej smarować gwint. 56 57

System COPROD Żerdzie wiertnicze N, K Uszkodzenia żerdzi Brak lub uszkodzenie prowadnicy żerdzi. C2 Brak lub uszkodzenie prowadnicy żerdzi. Części uwięzione pomiędzy żerdzią a rurą wiertniczą. Rozbita powierzchnia udarowa żerdzi. Sprawdzić prowadnice żerdzi. Rozbita powierzchnia udarowa Sprawdzić prowadnice żerdzi. Odmontować żerdź i wyczyścić rurę wewnętrzną. Usunąć uszkodzoną stal przez staranne jej oszlifowanie. 58 59

System COPROD Żerdzie wiertnicze Żerdź wiertnicza zacięta w rurze wiertniczej Kawałki metalu z końcówek żerdzi. Kawałki metalu z kowadła. Kawałki metalu z gwintów. Słabe smarowanie (HECL). Usunąć uszkodzoną stal przez staranne jej oszlifowanie. Usunąć uszkodzoną stal przez staranne jej oszlifowanie. Częściej smarować gwinty. Częściej czyścić gwinty powietrzem płuczkowym. Zwiększyć dawkę oleju w powietrzu przedmuchowym. 60 61

System COPROD Rury wiertnicze N, K Uszkodzenie gwintu Pusty udar. Zbyt szybkie lub zbyt wolne zakręcanie/odkręcanie. N Zbyt niskie ciśnienie obrotowe. Niewspółosiowość. K Zbyt niskie ciśnienie obrotowe. B1 Ustawić zawór przepływowy: zawór wejściowy i wyjściowy z szybkozłączem. Dobrać odpowiednią prędkość zakręcania/odkręcania. Uszkodzenie gwintu zewnętrznego Zwiększyć ciśnienie obrotowe. Wyosiować wiertarkę ze stołem do rozkręcania żerdzi. Zerwanie gwintu wewnętrznego Zwiększyć ciśnienie obrotowe. Uszkodzenie połączenia wykonanego zgrzewaniem tarciowym Zaciśnięcie szczęk na zgrzewie tarciowym Pusty udar. Dostosować położenie czujnika Sprawdzić położenie uchwytów zaciskowych. Powinny być tak blisko siebie, jak to możliwe Ustawić zawór przepływowy: zawór wejściowy i wyjściowy z szybkozłączem. A1-A3 Zbyt szybkie lub zbyt wolne zakręcanie/odkręcanie. Niewspółosiowość. Zużycie się gwintu zewnętrznego Dobrać odpowiednią prędkość zakręcania/odkręcania. Wyosiować wiertarkę i układ podawania żerdzi. Patrz: Instrukcja dla operatora. 62 63

System COPROD Rury wiertnicze N120i Wewnętrzne uszkodzenie rury zaczynające się 120 mm od końcówki po stronie wiertarki Brak lub uszkodzenie prowadnicy Sprawdzić prowadnice żerdzi. żerdzi. N120u Zewnętrzne uszkodzenie rury zaczynające się 120 mm od końcówki po stronie wiertarki Przedwczesne ścieranie się stali. Dostosować ciśnienie przedmuchu. Zwiększyć różnicę w średnicy między koronką a rurą wiertniczą. 64

System COPROD Głowice i koronki Głowice systemu COPROD N, K Zużycie lub uszkodzenie tulei zabierakowej koronki Niewystarczające smarowanie. Zużyty wieloklin. Pusty udar. Zwiększyć smarowanie (HECL). Uszkodzony pierścień hamujący Ustawić zawór przepływowy: zawór wejściowy i wyjściowy z szybkozłączem. F Nieodpowiednie ciśnienie przedmuchu. K Dodatkowe uszkodzenie stali. Zużycie stali Dostosować ciśnienie przedmuchu. Zmienić model koronki. Uszkodzenie głowicy koronki Zmienić koronkę i sprawdzić ciśnienie przedmuchu. Koronki systemu COPROD Uszkodzenie wieloklinu koronki Niewystarczające smarowanie. Zużycie wykruszające. Zużyta tuleja zabierakowa. Zwiększyć smarowanie (HECL). Sprawdzić limit zużycia tulei zabierakowej. B4 Zużyta lub uszkodzona powierzchnia udarowa koronki lub żerdzi wiertniczej. Odłamanie się kawałka powierzchni udarowej Sprawdzić, czy powierzchnia końcówki żerdzi wiertniczej jest uszkodzona. Sprawdzić, czy powierzchnia udarowa koronki jest uszkodzona. 66 67

Koronki systemu COPROD Klasyfikacja uszkodzeń S1 S3 S4 S7 S7u GB CB S1 S7 Koronki słupkowe Pęknięty słupek. Skruszony słupek. Wierzch słupka skruszony na równi z otaczającą go stalą. Wierzch słupka oderwany na równi z otaczającą go stalą. Słupek odłamany wewnątrz korpusu koronki. Słupek zewnętrzny. Słupek środkowy. Słupek pęknięty Wierzch słupka oderwany na równi z otaczającą go stalą Wytarte słupki zewnętrzne i środkowe. Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Zły sposób szlifowania lub użyty sprzęt. Skrócić odstępy czasu między szlifowaniem. Krótsze odstępy czasu między kolejnymi szlifowaniami. Do szlifowania stosować właściwą technikę i sprzęt. Oszlifować słupek, nawet jeśli nie jest on zużyty. Mikroskopijne pęknięcia na węgliku mogą przemienić się w uszkodzenia. S3 S7u Wytarte słupki zewnętrzne i środkowe. Mikropęknięcia węglika (efekt skóry węża"). Zły sposób szlifowania lub użyty sprzęt. Ubytek przeciwstożkowy (gdy skruszeniu uległy słupki zewnętrzne). S4 Słupek skruszony Słupek odłamany wewnątrz korpusu koronki Skrócić odstępy czasu między szlifowaniem Krótsze odstępy czasu między szlifowaniem. Do szlifowania stosować właściwą technikę i sprzęt. Oszlifować słupek, nawet jeśli nie jest on zużyty. Mikroskopijne pęknięcia na węgliku mogą przemienić się w uszkodzenia. Aby mieć kontrolę nad efektem ostrzenia, stosować wzorniki szlifierskie. Słupki należy oszlifować, gdy ubytek przeciwstożkowy jest głębszy niż dopuszczalny: koronki typu X: maks. 6 mm; wiertła monolityczne: maks. 8 mm. Wierzch słupka skruszony na równi z otaczającą go stalą Słupek zbytnio wystaje w wyniku dużego zużycia otaczającej go stali. Oszlifować słupek do normalnej wysokości zgodnej z wielkością koronki. Upewnić się, że wysokość słupków jest równa. 68 69

Koronki systemu COPROD Klasyfikacja uszkodzeń F1b Pęknięcie w boku głowicy zaczynające się u dołu otworu na słupek Nadmiernie wytarty słupek zewnętrzny. Powtarzające się zbyt długie wiercenie powodujące nadmierne zmniejszanie się średnicy głowicy koronki. Skrócić odstępy czasu między szlifowaniami i upewnić się, że kąt szlifowania jest właściwy. Wyjąć koronkę do ponownego oszlifowania, gdy średnica wytartej powierzchni jest równa 1/3 średnicy słupka. F1 F1b F3 F4 F5 L1 GB CB F1 Koronki słupkowe Pęknięcie blisko słupka zewnętrznego. Pęknięcie w boku głowicy rozpoczynające się u dołu otworu na słupek. Słupek bez uszkodzeń, ale brak części otaczającego go boku głowicy. Brak słupka i części otaczającego go boku głowicy. Brak słupka i całego otaczającego go boku głowicy. Poluzowany słupek. Słupek zewnętrzny. Słupek środkowy. Nadmierne zwiercenie słupka zewnętrznego. Pęknięcie blisko słupka zewnętrznego Skrócić odstępy czasowe między szlifowaniem. Wyjąć koronkę do ponownego oszlifowania, gdy średnica wytartej powierzchni jest równa 1/3 średnicy słupka. F3 Słupek nieuszkodzony, ale brak otaczającego go boku głowicy Uszkodzenie spowodowane przez element zewnętrzny. F4 Zbyt mała średnica koronki związana z wytarciem się słupka zewnętrznego. Unikać wwiercania się w obudowę, np. w kotwy. Brak słupka i otaczającego go boku głowicy Skrócić odstępy czasu między szlifowaniem i upewnić się, że kąt szlifowania jest właściwy. Wyjąć koronkę do ponownego oszlifowania, gdy średnica wytartej powierzchni jest równa 1/3 średnicy słupka. Sprawdzić średnicę koronki. 70 71

Koronki systemu COPROD F5 Wynik uszkodzenia F4. Brak słupka i całego otaczającego go boku głowicy Skrócić odstępy czasu między szlifowaniem i upewnić się, że kąt szlifowania jest właściwy. Wyjąć koronkę do ponownego oszlifowania, gdy średnica wytartej powierzchni jest równa 1/3 średnicy słupka. Sprawdzić średnicę koronki. L1 Pusty udar. Poluzowany słupek Poluzowując połączenie koronki z żerdzią, upewnić się, że koronka jest w pełnym kontakcie ze skałą. Zachować ostrożność, poluzowując połączenie koronki z żerdzią. 72

Notatki Notatki 74 75

Notatki 76

Atlas Copco Secoroc AB Box 521, SE-737 25 Fagersta, Sweden Tel.: +46 223 461 00 E-mail: secoroc@se.atlascopco.com www.atlascopco.com Powyższe treści mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Atlas Copco Secoroc AB. Wszelkie prawa zastrzeżone. Styczeń 2011 r.