APRIL 3 2016 2016 3 KWIETNIA PARISH STAFF Rev. Tomasz Sielicki SChr Pastor Mrs. Celena Strader Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak Music Minister Miss Marilyn Carroll Rev. Tomasz Sielicki SChr Coordinators of Religious Education Miss Regina Grynkiewicz Parish Office Assistant Mr. Marion Valle Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL A consolidated Catholic school subsidized by the four parishes of Brighton Park 4325 S. Richmond St. Chicago, IL 60632 (773) 523-6161 Mrs. Debbie Coffey Principal SECOND SUNDAY OF EASTER DIVINE MERCY Jesus came and stood in their midst and said to them, Peace be with you. - John 20:19 DRUGA NIEDZIELA WIELKANOCNA MIŁOSIERDZIA BOŻEGO Przyszedł Jezus, stanął pośrodku i rzekł do nich: Pokój wam! - Jan 20,19 PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2 Five Holy Martyrs Parish April 3, 2016 Mass Intention and Devotion Schedule SECOND SUNDAY OF EASTER - DIVINE MERCY DRUGA NIEDZIELA WIELKANOCNA - MIŁOSIERDZIA BOŻEGO Vigil - Saturday - April 2, 2016 4:00 pm-en - Doris Smego (req. by Majka family) - Chaplet to the Divine Mercy after Mass Sunday - April 3, 2016 7:30 am-pl Feliks, Jan i Regina Zagata i wszyscy zmarli z rodziny Zagatów, Bryjów i Nowaków - Koronka do Miłosierdzia Bożego po Mszy św. 9:00 am-en - Health & blessings upon Esther Mikuta (req. by T. Smrz) Rudy Smrz John Krason Frank Kwak, Sr. (23 rd anniv.) Ewaar Gambara (3 rd anniv.) - Chaplet to the Divine Mercy after Mass - Baptism of Mary C. Schrode 11:00 am-pl - Za żyjących i zmarłych z rodziny Bartoszek - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej rodziny Augustyna i Ireny Habinów - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Zdzisława Fedorowicza z okazji urodzin - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Heleny Lasak z okazji urodzin Robert Sienkiewicz Ludwina Łukanus Aniela i Wojciech Lachcik Irena i Józef Chrzanowscy - Koronka do Miłosierdzia Bożego po Mszy św. Monday - April 4 - poniedziałek THE ANNUNCIATION OF THE LORD UROCZYSTOŚĆ ZWIASTOWANIA PAŃSKIEGO 8:00 am-pl Jan Chowaniec UWAGA: Nie będzie Mszy św. o godz. 6:30 pm dzisiaj Tuesday - April 5 -wtorek 8:00 am-en Cassie Grupczynski (4 th anniv.) NO Exposition of the Blessed Sacrament / NIE MA wystawienia Najświętszego Sakramentu NO Confessions / NIE BĘDZIE Spowiedź św. Wednesday - April 6 - środa 6:30 pm-pl Ludwik i Zofia Tokarz Thursday - April 7 - czwartek St. John Baptist de la Salle - św. Jana Chrzciciela de la Salle 8:00 am-en Raymond Kubiak (Month s Mind) (req. by FHM Senior Citizens Club) Friday - April 8 - piątek 6:30 pm-pl Józef Kustwan Saturday - April 9 - sobota 8:00 am-en - For parishioners & benefactors 3:00-3:45 pm - Confessions / Spowiedź św. THIRD SUNDAY OF EASTER TRZECIA NIEDZIELA WIELKANOCNA Vigil - Saturday - April 9, 2016 4:00 pm-en - Marian Bizub Sunday - April 10, 2016 7:30 am-pl Łukasz Król (1. roczn. śm.) 9:00 am-en - For the living & deceased members of the F.H.M. Holy Name of Jesus Society - Health & blessings upon Judy Scorzo on the occasion of her birthday (req. by B. Waisnis) William Galka, Sr. (anniv.) Regina Gronek (req. by R. Rzasa) Rudolph Schurko (req. by Kubik Family) Stephen & Estelle Osowiec 11:00 am-pl - Z podziękowaniem Panu Bogu za otrzymane łaski i z prośbą o dalsze Boże błogosławieństwo i zdrowie z okazji 25. roczn. ślubu Ludwiki i Ryszarda Piłatowskich - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Genowefy i Władysława Tylków oraz dla całej rodziny z okazji 38. roczn. ślubu Jose Angel Espinoza Stanisława Mazur i wszyscy zmarli z rodziny Za członków z Towarzystwa Obywateli Starszych im. Ojca Świętego Jana Pawła II, którzy zmarli w kwietniu Liturgical Ministry Saturday, April 9, 2016 4:00 pm L&C: L. Kulik & Z. Brasky EMHE: J. Scorzo & R. Maciuszek Sunday, April 10, 2016 9:00 am L&C: C. Galka & C. Niedos EMHE: R. Jevorutsky & L. Crouchelli Rest In Peace God has recently called to Himself a parishioner for whom a Funeral Mass was celebrated in our church. We express our deepest sympathy to the family of the deceased and pray that the Risen Lord will bless and strengthen them during their time of sorrow. For the deceased we pray: Eternal rest grant unto her O Lord, and may perpetual light shine upon her. Amen. +Lottie Hepnar (3/31/2016)
April 3, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 3 Przemyślenia proboszcza Przede wszystkim... Przede wszystkim Alleluja! czyli Chwalcie Pana! za wszystko: za świat, za życie, za odkupienie, za miłość, za Jego obecność, za Święto Zmartwychwstania (przy słonecznej pogodzie podczas procesji) i za dzisiejsze Święto Miłosierdzia, ustanowione przez św. Jana Pawła II w 2000 roku. A następnie serdeczne podziękowanie ludziom, którzy swoim zaangażowaniem i trudem pomogli nam przeżyć prawdziwie po chrześcijańsku Wielki Post, Wielki Tydzień i samą Wielkanoc. Mam na myśli rekolekcjonistów: ks. Huberta Zasadę SChr i o. Larry ego Zurka OFM; dalej: naszych wspaniałych współpracowników: panią Celenę, Reginę, Krystynę, Anielę, Małgorzatę (oprawa muzyczna), pana Ryszarda (konstrukcja Ciemnicy i Grobu Pańskiego) i Joe; następnie wolontariuszy, szczególnie panią Judy Scorzo (dekoracje na W. Post, W. Tydzień i wielkanocne) i paniom szykującym dla nas (pod kierunkiem p. Malgorzaty Guziak) dobre rzeczy w Sali parafialnej. Serdeczne podziękowanie lektorom, szafarzom Eucharystii, kantorom (chór Contempo z Cindy Witowską na czele), katechetom, ministrantom, marszałkom, góralom czuwającym przy Grobie Pańskim. Specjalne podziękowanie dla p. Marjorie Carmody, która przygotowała dzieci i ich rodziców do sakramentu chrztu św. Nie chcę pominąć nikogo, ale jeżeli to się zdarza, to tym większa będzie dla nich nagroda w niebie. Wielkie Bóg zapłać! wszystkim, którzy wyrazili wobec mnie swoje życzenia poprzez piękne kartki świąteczne i poparli je modlitwą którą z serca odwzajemniam. Przy okazji polecam się dalszym modlitwom w związku z wyjazdem do Michigan na doroczne rekolekcje zakonne od 4 do 8 kwietnia br. Niech nasza rodzina parafialna Pięciu Braci Męczenników, umocniona świątecznymi przeżyciami, podąża swoją drogą do nieba, zawierzając siebie i świat Bożemu Miłosierdziu: na przebłaganie za grzechy nasze i całego świata! I na koniec: Zwycięstwo Miłości, ukazane w Męce i Zmartwychwstaniu pomaga patrzeć z wiarą na tragiczne wydarzenia w świecie i oceniać je w świetle nauki Katechizmu: Uprowadzenia i branie zakładników sieją grozę i w ten sposób wywierają niedopuszczalną presję na ofiary. Są one moralnie niedopuszczalne. Terroryzm, który grozi, rani i zabija wszystkich bez różnicy, jest w poważnej sprzeczności ze sprawiedliwością i miłością. (KKK 2297) ks. Tomasz Pastor s reflections First of All... First of all, Alleluia! meaning Praise the Lord! for everything: for the world, for life, for redemption, for love, for His presence, for the Solemnity of the Resurrection of the Lord (in sunny weather during the procession) and for today s Solemnity of the Divine Mercy, established by St. John Paul II in 2000. And then sincere thanks to the people, who with their dedication and effort helped us to experience in a truly Christian way Lent, Holy Week and Easter itself. I have in mind our Lenten Mission priests: Fr. Hubert Zasada SChr and Fr. Larry Zurek, OFM; furthermore: our wonderful co-workers: Celena, Regina, Krystyna, Aniela, Małgorzata (music accompaniment), Ryszard (construction of the prison cell and the Lord s Tomb) and Joe; next the volunteers, especially Judy Scorzo (for the decorations during Lent, Holy Week and Easter) and the ladies preparing for us (under the direction of Małgorzata Guziak) good things in the Bishop Abramowicz parish hall. Sincere thanks to the lectors, extraordinary ministers of the Holy Eucharist, cantors (the Contempo Choir under the direction of Cindy Witowski), catechists, altar servers, ushers, and the Highlanders who stood watch at the Lord s Tomb throughout the night. Special thanks to Miss Marjorie Carmody, who prepared the children and their parents for the sacrament of baptism. I don t want to miss anyone, but if this should happen, then their reward will be that much greater in heaven. A big May God reward you! to everyone, who expressed to me their wishes by way of beautiful Easter cards and have supported them with prayers which from the heart I reciprocate. At this time, I ask for continued prayers in connection with my travel to Michigan for the annual Society of Christ retreat April 4-8, 2016. May our Five Holy Martyrs parish family, strengthened by the Easter experiences, follow its way to heaven, entrusting ourselves and the world to the Divine Mercy: in atonement for our sins and those of the whole world! And at the end: Victory of Love, shown in the Passion and Resurrection helps us to look with faith at the tragic events in the world and evaluate them in the light of the teaching of the catechism: Kidnapping and hostage taking bring on a reign of terror; by means of threats they subject their victims to intolerable pressures. They are morally wrong. Terrorism threatens, wounds, and kills indiscriminately; it is gravely against justice and charity. (CCC, #2297) Fr. Tomasz
Page 4 Five Holy Martyrs Parish April 3, 2016 2 nd Collection This Weekend: To Defray Energy Costs The second collection taken up in our parish this weekend is to defray the cost of electricity and gas being used in our parish buildings. Thank you for your generosity. The March Energy Fund totaled $1,414. Sunday with St. John Paul II Parish Social After all the Masses this weekend there will be the opportunity to venerate the relic of St. John Paul II. Everyone is invited to the Parish Social for an EASTER BRUNCH in the Bishop Abramowicz Hall TODAY after the 9:00 am and 11:00 am Masses. Mass & Devotion Schedule this Week Father Tomasz will be out of town this week, April 4-8, in order to attend the annual Society of Christ Days of Recollection in Michigan. Mass will be celebrated in our church on these days, but please note that the Mass on Monday, April 4 will be celebrated in Polish at 8:00 am instead of at 6:30 pm. There will not be an evening Mass celebrated this Monday! Also, there WILL NOT be Exposition of the Blessed Sacrament or confessions on Tuesday, April 5 - but our church will still be open all day for those who would like to come and pay homage to our Lord Jesus in the tabernacle with their silent prayer. Living Rosary Circle Holy Father s Prayer Intentions for April Members of the Living Rosary Circle will pray a decade of the Rosary every day in the following intentions of the Holy Father for the month of April: Universal: That small farmers may receive a just reward for their precious labor. Evangelization: That Christians in Africa may give witness to love and faith in Jesus Christ amid political-religious conflicts. Archbishop Cupich wants your input! When Archbishop Cupich announced the Renew My Church initiative in January, he invited everyone in the Archdiocese of Chicago to participate in the process of revitalizing our parish communities. Just as Pope Francis asked Catholics across the globe for their input prior to the Synod of Bishops meetings in 2014 and 2015, Archbishop Cupich is asking for your help as the Archdiocese begins a new listening phase of this important effort. Please take time to respond to a survey designed to help Archbishop Cupich and the Archdiocese better understand the perspectives of Catholics across Cook and Lake Counties. The survey was made available on Easter Sunday at: www.archchicago.org/renew We encourage you to complete the survey online. The link is also available on our parish website, www.fiveholymartyrs.org. Paper copies are available in English, Polish and Spanish in the Parish Office for those who do not have access to a computer and would like to complete the survey. Please note all responses will be anonymous. Immaculate Conception Church added as Pilgrimage Site during the Jubilee Year of Mercy On Holy Thursday, March 24, Archbishop Cupich designated neighboring Immaculate Conception Church, 44 th & California, as an additional pilgrimage site for the remainder of the extraordinary Jubilee Year of Mercy. The door to the church will be blessed today by Bishop Alberto Rojas during a solemn Mass at 10:00 am. After the blessing, the door will be opened and will be open every day from 6:00 am until 9:00 pm for pilgrims to come and visit the church. We are so blessed to have a pilgrimage site in our Brighton Park neighborhood!
April 3, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 5 Weekly offertory Tygodniowa kolekta 3/19-20/2016 Mass # Envelopes returned Collection amount Msza św. # wykorzystanych kopert Zebrana suma 4:00 p.m. 31 $518.00 7:30 a.m. 24 $522.00 9:00 a.m. 55 $883.27 11:00 a.m. 72 $1205.00 Mailed In 6 $47.00 TOTAL 188 $3,174.27 2 nd collection-renovation fund / 2. kolekta-fundusz renowacyjny - $1,454.00 Vigil lights / świece - $451.69 Easter Collection / kolekta Wielkanocna - $493.00 Other donations (school support, parking, & misc. collection envelopes / Inne donacje (na utrzymanie szkoły, parking, koperty z różnych kolekt) - $1,152.00 For the needy / Dla potrzebujących - $38.11 TOTAL - $6,764.07 Weekly offertory Tygodniowa kolekta 3/27/2016 Mass # Envelopes returned Collection amount Msza św. # wykorzystanych kopert Zebrana suma 5:00 am 68 $801.00 9:00 am 53 $609.00 11:00 am 17 $337.00 Mailed In 33 $535.00 TOTAL 171 $2,282.00 Holy Thursday Collection / kolekta z Wielkiego Czwartku - $632.27 Good Friday Holy Land Collection / kolekta z Wielkiego Piątku na Ziemię Świętą - $1,299.80 Easter Collection / kolekta Wielkanocna - $7,692.74 Vigil lights / świece - $1,131.14 Other donations (school support, parking, baptism, magazines & misc. collection envelopes) / Inne donacje (na utrzymanie szkoły, parking, chrzest św., magazyny, i koperty z różnych kolekt) - $425.00 Donations by the Cross & Tomb / Ofiary złożone przy Krzyżu św. i Grobie - $835.11 For the needy / Dla potrzebujących - $170.00 Good Friday - Wielki Piątek Easter basket blessing - Święconka Holy Saturday - Wielka Sobota Photo credit: K.Ramirez TOTAL - $14,468.06 Highlanders keeping watch - Górale czuwając przy Grobie
Page 6 Five Holy Martyrs Parish April 3, 2016 2. kolekta dzisiaj: Na pokrycie kosztów energii Druga kolekta zbierana dzisiaj będzie na pokrycie kosztów elektryczności i gazu używanych w budynkach parafialnych. Bóg zapłać za Waszą hojność! Składka zebrana na energię w marcu wyniosła $1,414. Dziękujemy! Niedziela ze św. Janem Pawłem II Dzisiaj po każdej Mszy św. będzie okazja do uczczenia relikwii św. Jana Pawła II. Zapraszamy wszystkich na poczęstunek - ŚWIĘCONKĘ - w sali bp Abramowicza po Mszy św. o godzinie 11:00. Rozkład nabożeństw w tym tygodniu Podajemy do wiadomości, że w tym tygodniu, 4-8 kwietnia, ks. proboszcz Tomasz Sielicki będzie nieobecny w parafii w związku z uczestnictwem w dorocznych rekolekcjach w prowincji księży chrystusowców w Michigan. W najbliższy poniedziałek, 4 kwietnia, Msza św. w języku polskim, zamiast o 18.30, zostanie wyjątkowo odprawiona o godz. 8.00 rano. Jednakże we wtorek 5 kwietnia nie będzie wystawienia Najświętszego Sakramentu ani okazji do spowiedzi św. - niemniej jednak kościół będzie cały dzień otwarty dla tych, którzy pragneliby pokłonić się Panu Jezusowi w tabernakulum. Kółko Żywego Różańca Świętego Intencje Apostolstwa Modlitwy Członkowie Żywego Różańca Świętego będą odmawiać dziesiątki różańca w następnych intencjach Ojca Świętego w kwietniu: Intencja ogólna: Aby rolnicy indywidualni otrzymywali należyte wynagrodzenie za swoją cenną pracę. Intencja misyjna: Aby chrześcijanie w Afryce dawali świadectwo miłości i wiary w Jezusa Chrystusa pośród konfliktów polityczno-religijnych. Arcybiskup Cupich chciałby poznać Twoje zdanie! Kiedy, w styczniu Arcybiskup Cupich ogłosił inicjatywę Odnów mój Kościół zaprosił wszystkich w Archidiecezji do uczestnictwa w procesie umacniania naszych wspólnot parafialnych. Tak, jak Papież Franciszek prosił katolkików z całego świata, by wyrażali swoje opinie przed rozpoczęciem spotkań Synodu Biskupów w 2014 i 2015 roku, tak Arcybiskup Cupich prosi o Twoją pomoc, w momencie, kiedy Archidiecezja rozpoczyna nową fazę słuchania różnych opinii na temat tego ważnego wydarzenia. Prosimy, abyście poświęcili trochę czasu odpowiadając na ankietę stworzoną, jako pomoc dla Arcybiskupa Cupicha i Archidiecezji w lepszym zrozumieniu perspektywy katolików z powiatów Cook i Lake. Ankieta jest dostepna już od Niedzieli Wielkanocnej pod adresem: www.archchicago.org/renew Zachęcamy do wypełnienia jej w formie elektronicznej. Ankiety w formie drukowanej w językach angielskim, polskim i hiszpańskim są dostępne w Biurze Parafialnym. prosimy zauważyć, że wszystkie odpowiedzi będą anonimowe. Spotkanie przy stole wielkanocnym w Rodzinie Radia Maryja Serdecznie zapraszają Polonię na tradycyjną Święconkę z udziałem Gości z Radia Maryja z Torunia. Świętowanie odbędzie się w sobotę, 16 kwietnia, 2016 o godz. 16.00 w European Chalet Banquets, 5445 S. Harlem Ave. w Chicago. Karty wstępu można nabywać u Pana Henryka Opaciana, tel. (773) 391-8176.
April 3, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 7 Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00 am Tuesday, Thursday, & Saturday Weekend: 4:00 pm Saturday; 9:00 am Sunday CONFESSION 30 minutes before every weekday & weekend Mass Tuesday from 5:00 pm to 5:45 pm Saturday from 3:00 pm to 3:45 pm First Friday of the month from 5:00 pm to 5:45 pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30 am to 6:00 pm Summer months: every Tuesday from 5:00 to 6:00 pm ENGLISH BAPTISM 4 th Sunday of the month after the 9:00 am Mass Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Sunday & Wednesday - CLOSED Monday & Thursday from 9:00 am until 5:00 pm Tuesday & Friday from 9:00 am until 7:00 pm Saturday from 9:00 am until 3:00 pm Please Pray For The Sick Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 18.30 w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 18.30 W niedziele: 7.30 i 11.00 SPOWIEDŹ ŚW. 30 minut przed każdą Mszą św. W wtorek od 17.00 do 17.45 W sobotę od 15.00 do 15.45 W Pierwszy Piątek miesiąca od 17.00 do 17.45 ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8.30 do 18.00 Czas letni: każdy wtorek od 17.00 do 18.00 CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 4. niedziela miesiąca po Mszy św. o 11.00 Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z kapłanem przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIE CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Niedziela i środa - NIECZYNNE Poniedziałek i czwartek od 9.00 do 17.00 Wtorek i piątek od 9.00 do 19.00 Sobota od 9.00 do 15.00 Módlmy Sie Za Chorych... Anna Barashas, Krzysztof Bartoszek, Christopher Bizub, Zofia Bystrek, Emilia Bzdel, Zofia Długopolska, Zofia Drozdowska, Antonina Gal, Edward Glowicki, Loretta Gomolka, Henry Gromala, Hasenbach Family, Loretta Henry, Janice Ickes, Brooke Imhof, Joe Jeczmionka, Christine Joswick, Victoria Kasper, Zbigniew Kołpak, Anna Koniuszny, Franciszek Kopeć, Helena Korzeń, Helen Kuzlik, Norman Kwak, Janina Lagowski, Wayne & Linda Leonhardt, Joel Lopez, Esther Mikuta, Dorothy McKee, Sylvia Mizerka, Marion Niedospial, Julia Poloway, Patrick Reynolds, Ludwika Rusin, Jose Sanchez, Sr., Rose Marie Stelmachowski, Zenon Swatowski, Steve Waitekus, Stan Wajda, Mary Wink, Jean Witowski, Debbie Wunluck, Carol & Leonard Zanck, Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.