SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Podobne dokumenty
Kocioł SAS SOLID 48 kw

Kocioł SAS EFEKT 36 kw

Technologia w zgodzie z ekologią KOTŁY C.O.

DEFRO Bio Slim 15 kw kocioł piec na pelet pellet

EKOLOGICZNE KOTŁY C.O. 5 KLASY

Kocioł SAS BIO EFEKT 17 kw

Spis treści OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI

4 lata gwarancji na szczelność wymiennika ciepła, 2 lata na pozostałe elementy i sprawne działanie kotła;

Kocioł TEKLA DRACO BIO 25kW z mechanicznym czyszczeniem palnika

BioKraft. z automatycznym podawaniem paliwa KOCIOŁ WIELOPALIWOWY

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Kocioł SAS BIO SOLID 19 kw

Tabela.1 Wyposażenie kotła SAS BIO EFEKT 13 Tabela.2 Parametry techniczno-eksploatacyjne kotła typu SAS BIO EFEKT kw 14 Tabela.

TANIE I PRZYJAZNE ŚRODOWISKU OGRZEWANIE

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Tabela.1 Wyposażenie kotła SAS BIO EFEKT 16 Tabela.2 Parametry techniczno-eksploatacyjne kotła typu SAS BIO EFEKT kw 17 Tabela.

WYPOSAŻENIE DODATKOWE: TERMOSTATYCZNY MIARKOWNIK, ELEKTRONICZNY MIARKOWNIK, ZESTAW NADMUCHOWY, WĘŻOWNICA SCHŁADZAJĄCA

Biawar pellux seria 100 (30kw) z zasobnikiem 300lzestaw

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Tabela.1 Wyposażenie kotła SAS BIO EFEKT 16 Tabela.2 Parametry techniczno-eksploatacyjne kotła typu SAS BIO EFEKT kw 17 Tabela.

Kocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS

Tabela.1 Wyposażenie kotła SAS BIO EFEKT 24 Tabela.2 Parametry techniczno-eksploatacyjne kotła typu SAS BIO EFEKT kw 25

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO 1

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Kocioł TEKLA ECOTEK 23kW

Kocioł TEKLA SOLITEK 36/41kW

ZAKŁAD METALOWO-KOTLARSKI BUSKO-ZDRÓJ, OWCZARY, UL.PRZEMYSŁOWA 3 TEL , FAX

SPIS TREŚCI SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

ZMK SAS Spółka z o. o.

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

SAS: Kotły na paliwa stałe - dobór i montaż

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

PRZEZNACZENIE I BUDOWA KOTŁA.

Kocioł jest wyposażony w palenisko retortowe do którego dostarczone jest paliwo z zasobnika za pomocą podajnika ślimakowego.

Kocioł TEKLA ECONOMIC 26kW

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

ATMOS D20P 22kW + palnik + podajnik 1,5m - kocioł na pelet i drewno

DOKUMENTACJA TECHNICZNO EKSPLOATACYJNA

Kocioł TEKLA ECOTEK PLUS 35kW

ATMOS D20P 22 kw kocioł na pelet i drewno

Kocioł TEKLA DRACO DUO VERSA 30kW

Kocioł TEKLA DRACO DUO MULTI 30kW

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

PRODUCENT KOTŁÓW C.O.

BID SMART. -rwori- VV\ CZYSTE JUTRO. Dokumentacja Techniczno-Rozruchowa

ATMOS DC18S kw + adaptacja na palnik peletowy - kocioł zgazujący drewno

Kocioł TEKLA DRACO BIO COMPACT 12kW+czyszczenie palnika fireblast

Kocioł TEKLA DRACO DUO ECO 30kW zbiornik GRATIS

Kocioł TEKLA DRACO 25kW

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

KOTŁY C.O. ulotka 09/k/2016 Produkujemy w Polsce

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Kocioł TEKLA DRACO DUO ECO MULTIFUEL 16kW

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

EKOLOGICZNE KOTŁY STALOWE OPALANE PELETEM Z POJEMNYM ZBIORNIKIEM NA PELET

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO 1

Urządzenia grzewcze na paliwa stałe - ekologia

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU TRADYCYJNEGO WKŁADU KOMINKOWEGO BYRSKI CYKLOP 390

Kocioł KOSPEL EKCO.TM Kocioł KOSPEL EKCO.T Kocioł KOSPEL elektryczny, moc elektryczny, moc EKCO.MN2 elektryczny, moc 4-24 kw

Rok założenia. kom

Kocioł dostarczany jest w stanie zmontowanym wraz z drzwiczkami i izolacją cieplną.

5 emisji zanieczyszczeń

BIOPELLET TECH S BIOPELLET (PLUS)

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

Kocioł ATMOS C 18S - 5 klasa i ECODESIGN

Kocioł TEKLA DRACO VERSA 24kW

PL B1. KOTŁY PŁONKA, Osiek, PL BUP 08/11. ZBIGNIEW PŁONKA, Osiek, PL WUP 11/13. rzecz. pat.

Polskie Normy. Kotły i systemy kominowe

Kocioł ATMOS DC 18S - 4 klasa

5 emisji zanieczyszczeń

ZMK SAS Spółka z o. o.

Powierzchnia ogrzewanych pomieszczeń* Max. dopuszczalne ciśnienie robocze. Temperatura wody na zasilaniu max. Wysokość do dolnej krawędzi czopucha

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

BIOPELLET TECH SC

KOTŁY C.O. ulotka 01/k/2016 Produkujemy w Polsce

Cennik Ferroli 2013/1

Informacje ogólne. Transport i kompletność dostawy

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

ZMK SAS Spółka z o. o.

ZMK SAS Spółka z o. o.

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

ZMK SAS Spółka z o. o.

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

SPIS RYSUNKÓW I TABEL

ciepło Twojego domu Katalog produktów 2015

Transkrypt:

SPIS TREŚCI str. Deklaracja zgodności WE 3 Świadectwo badań kotła wodnego typu SAS BIO SOLID 4 Certyfikat EcoDesign dla kotła SAS BIO SOLID 14kW 6 SAS BIO SOLID 14kW wpisany na listę EURO TOPTEN 7 1. Wstęp 8 2. Przeznaczenie, warunki pracy kotła 8 3. Opis budowy i funkcjonowania kotła 9 4. Wyposażenie kotła SAS BIO SOLID 16 5. Parametry techniczno-eksploatacyjne 17 6. Paliwo 22 7. Wytyczne montażu kotłów 23 7.1. Wymagania dotyczące kotłowni 24 7.2. Hałas i sposoby jego zmniejszenia 25 7.3. Ustawienie kotła 25 7.4. Podłączenie kotła do komina 26 7.5. Połączenie kotła z instalacją grzewczą 27 7.5.1. Układ otwarty 28 7.5.2. Układ zamknięty 30 7.6. Połączenie kotła z instalacją elektryczną 36 8. Wytyczne obsługi i eksploatacji 37 8.1. Napełnianie wodą 37 8.2. Rozpalanie i praca kotła 38 8.3. Czyszczenie kotła 40 8.4. Zakończenie palenia 42 9. Warunki bezpiecznej eksploatacji 43 10. Obsługa i konserwacja podajnika, palnika 44 11. Stany nieprawidłowej pracy kotła 45 12. Zabezpieczenia 47 13. Warunki dostawy 50 14. Utylizacja kotła 51 15. Warunki gwarancji 51 Naprawy serwisowe 54 Karta gwarancyjna 55 SPIS RYSUNKÓW I TABEL Tabela. 1 Wyposażenie kotła SAS BIO SOLID 17 Tabela. 2 Parametry techniczno - eksploatacyjne kotła SAS BIO SOLID 14 48 kw 18 Tabela. 3 Podstawowe parametry peletów przeznaczonych dla kotłów SAS BIO SOLID 22 Rysunek. 1 Czujnik pozycjonowania ruszt ruchomych (hallotron) 11 Rysunek. 2 Listwa przyłączeniowa do zasilania urządzeń regulacyjnych 12 Rysunek. 3 Moduł sterujący praca palnika 13 Rysunek. 4 Czujnik temperatury spalin zamontowany w czopuch 14 Rysunek. 5 Miejsce montażu czujnika temperatury z kapilarą zawór zabezpieczenia termicznego 16 Rysunek. 6 Schemat konstrukcji kotła SAS BIO SOLID o mocy cieplnej 14 48 kw 19 Rysunek. 7 Schemat konstrukcji palnika SAS MULTI FLAME widok z boku, przekrój 20 Rysunek. 8 Schemat konstrukcji palnika SAS MULTI FLAME widok z góry 21 Rysunek. 9 Sposób montażu stopek regulacyjnych w kotle SAS BIO SOLID 26 Rysunek. 10 Schemat ogólny podłączenia - układ otwarty z zaworem czterodrogowym 31 Rysunek. 11 Schemat ogólny podłączenia - układ otwarty z wymiennikiem płytowym 32 Rysunek. 12 Schemat ogólny podłączenia układ zamknięty 33 Rysunek. 13 Turbulator spalin (zawirowywacze) 41 Rysunek. 14 Lokalizacja ogranicznika temperatury bezpieczeństwa STB oraz czujnika temperatury 48 2

Zakład Metalowo-Kotlarski SAS Owczary, ul. Przemysłowa 3 28-100 Busko-Zdrój tel. +4841 378 46 19 fax +4841 370 83 10 www.sas.busko.pl e-mail: biuro@sas.busko.pl - ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SAS BIO SOLID / DZ/01/2015 Busko-Zdrój, 9 Luty 2015 r. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Zakład Metalowo-Kotlarski SAS Mieczysław Sas 28-100 Busko-Zdrój, Owczary, ul. Przemysłowa 3 deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyrób Automatyczny kocioł c.o. typ SAS BIO SOLID o mocy cieplnej od 14 do 48 kw wyposażony w palnik SAS MULTI FLAME jest zgodny z postanowieniami: Dyrektywy 2006/42/WE (DZ.U. nr 199/2008, poz.1228) (MAD) Bezpieczeństwo maszyn Dyrektywy 2004/108/WE (DZ.U.nr 82/2007, poz.556) (EMC) Kompatybilność elektromagnetyczna oraz normami zharmonizowanymi: PN-EN ISO 12100: 2012 PN-EN 303-5:2012 PN-EN 61000-6-2:2008P PN-EN 61000-6-3:2008P Potwierdzeniem tego jest znak umieszczony na urządzeniu Deklaracja na ww. wyrób traci swoja ważność w przypadku, gdy zostały w nim wprowadzone zmiany konstrukcyjne bez zgody producenta. W przypadku odstąpienia własności innej osobie, należy wraz kotłem przekazać niniejsza deklarację. Pieczęć firmowa producenta Właściciel: Mieczysław SAS

4

5

6

7

1. WSTĘP Szanowny nabywco i użytkowniku niskotemperaturowego kotła typu SAS BIO SOLID. Niniejsza dokumentacja techniczno-rozruchowa zawiera wszystkie niezbędne informacje umożliwiające energooszczędną, bezpieczną i długoletnią eksploatację zakupionego kotła. Na wyposażeniu urządzenia znajduje się zestaw dokumentacji techniczno-rozruchowej do obsługi: kotła wraz z palnikiem, sterownika. Obowiązkowo należy zapoznać się z treścią DTR przed zamontowaniem i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia. Po zapoznaniu się z zestawem instrukcji użytkownik będzie mógł wykorzystywać urządzenie w optymalny sposób. Uważne przeczytanie dokumentacji pomoże w efektywnej i bezpiecznej obsłudze kotła. Produkowane przez Zakład Metalowo-Kotlarski SAS kotły są zgodne z wymaganiami przedmiotowych dyrektyw UE oraz posiadają oznaczenie CE, którego potwierdzeniem jest załączona DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE. NINIEJSZĄ DOKUMENTACJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ DO UŻYTKU W PRZY- -SZŁOŚCI, JEDNOCZEŚNIE JEST TO KARTA GWARANCYJNA KOTŁA. 2. PRZEZNACZENIE, WARUNKI PRACY KOTŁA Kotły typu SAS BIO SOLID z zasobnikiem paliwa i palnikiem SAS MULTI FLAME przeznaczone są wyłącznie do montażu w wodnych instalacji centralnego ogrzewania systemu otwartego/zamkniętego* z grawitacyjnym lub wymuszonym obiegiem wody, zabezpieczonych zgodnie z obecnie obowiązującymi szczegółowymi przepisami krajowymi lub unijnymi (PN-EN 12828+A1:2014-05 Instalacje ogrzewcze w budynkach - Projektowanie wodnych instalacji centralnego ogrzewania). Poleca się je szczególnie do ogrzewania mieszkań w domach jednorodzinnych, wielorodzinnych, pawilonów handlowych, usługowych, gastronomicznych, warsztatów itp., w których maksymalna dopuszczalna temperatura robocza wody zasilającej nie przekracza 85 C, a maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze w układzie nie przekracza 1,5 bar. Wymagany minimalny ciąg spalin za kotłem 0,20 0,30 mbar w zależności od nominalnej mocy cieplnej (wg normy PN-EN 13384-1+A2:2008 Kominy - Metody obliczeń cieplnych i przepływowych - Część 1: Kominy z podłączonym jednym paleniskiem). * Zamontowana instalacja musi spełniać szczegółowe wymagania norm kraju przeznaczenia traktujących o zabezpieczeniu wodnych urządzeń grzewczych systemu otwartego oraz naczyń wzbiorczych systemu otwartego lub systemu zamkniętego wraz z wyposażeniem: naczynie przeponowe, zawór bezpeczeństwa, armatura kontrolno-pomiarowa, urządzenie do odprowadzenie nadmiaru ciepła. 8

Kotły te mogą współpracować również z instalacją ciepłej wody użytkowej za pośrednictwem wymiennika ciepła (c.w.u) dowolnego producenta, spełniającego obowiązujące normy. Nie dopuszcza się wykorzystania kotła jako przepływowy ogrzewacz wody. Kocioł typu SAS BIO SOLID nie jest urządzeniem przeznaczonym do wykorzystania w funkcji nagrzewnicy powietrza. Podstawą doboru kotła do ogrzewania obiektu, powinien być sporządzony bilans cieplny zgodnie z obecnie obowiązującymi, szczegółowymi przepisami krajowymi lub unijnymi (np. PN-EN 12831:2006 Instalacje ogrzewcze w budynkach Metoda obliczania projektowego obciążenia cieplnego). UWAGA 1: Kocioł powinien być zainstalowany i użytkowany tylko w warunkach zgodnych z określonymi w dokumentacji techniczno-rozruchowej (DTR producenta dostarczoną wraz z urządzeniem)! UWAGA 2: Jakiekolwiek zmiany konstrukcji mające na celu przystosowanie urządzenia do realizowania przez kocioł nieprzewidzianej przez producenta funkcji są surowo zabronione i stanowią podstawę utraty gwarancji oraz dokumentów powiązanych z wyrobem! 3. OPIS BUDOWY I FUNKCJONOWANIA KOTŁA Kocioł grzewczy typu SAS BIO SOLID jest niskotemperaturowym kotłem C.O. wyposażonym w układ automatycznego dostarczania paliwa do komory paleniskowej. SAS BIO SOLID o mocy 14 48 kw jest zaprojektowany i przystosowany do spalania w trybie automatycznym paliwa stałego. Paliwem zastosowawczym jest biomasa w postaci granulatu drzewnego pelety o parametrach określonych wg EN 14961-2 lub PN-EN ISO 17225-2:2014-07p Podstawowe elementy kotła wyszczególniono na rysunku 6. Elementy palnika SAS MULTI FLAME przedstawiono na rys.7, rys.8. UWAGA: Palnik SAS MULTI FLAME jest objęty Prawem Ochronnym Nr 67681 nadanym przez Urząd Patentowy RP, na wzór użytkowy pt. Palnik kotła grzewczego wodnego przystosowany do spalania biomasy. Kocioł posiada korpus wodny wykonany z blach konstrukcji spawanej. Płaszcz wodny kotła stanowi prostopadłościan o podwójnych ścianach, podzielony przestrzeniami wodnymi. Wewnętrzne przegrody wymiennika ciepła wykonane są ze stali kotłowej gat. P265GH o grubości 6 mm, zewnętrzny korpus płaszcza wodnego wykonany jest ze stali konstrukcyjnej gat. S235JR o grubości 4 mm. Wymiennik kotła posiada zabudowany trwale układ zespórek stężających jego powłoki (elementy wzmacniające w postaci tzw. szyć ). Badanie wytrzymałości i szczelności powłok wykonywane jest ciśnieniem próbnym 3 bar w toku 9

procesu produkcyjnego każdego kotła. Przestrzenie wodne kotła i jego części są tak ukształtowane aby w warunkach normalnej eksploatacji zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i prawidłowym montażu umożliwić całkowite odpowietrzanie i nie doprowadzać do miejscowego wrzenia wody. ZASADA DZIAŁANIA AUTOMATYCZNEGO UKŁADU PODAWANIA PALIWA: Kocioł funkcjonuje wykorzystując działanie zespołu złożonego z: podajnika paliwa z podwójnym ślimakiem i kanałem przesypowym, paleniska nadmuchowego wyposażonego w zespół ruchomych rusztowin, wentylatora tłoczącego powietrze do paleniska, oraz elektronicznego regulatora temperatury sterownika. Paliwo transportowane jest z zasobnika opału do przestrzeni paleniskowej palnika za pomocą mechanizmu podawania paliwa zaopatrzonego w dwie rury dystrybucji (dwa ślimaki transportowe napędzane silnikiem elektrycznym) rozdzielone kanałem przesypowym zapewniającym pomiędzy nimi odstęp. Rozwiązanie to zapewnia bezpieczny transport biomasy, eliminując konieczność stosowania dodatkowego zabezpieczenia przed niekontrolowanym cofaniem ognia do zasobnika opału. Ze względów bezpieczeństwa klapa zamykająca zasobnik opału w trakcie spalania biomasy w palniku musi być szczelnie zamknięta. Mechanizm podający składa się z motoreduktora, który za pomocą kół zębatych i łańcucha napędza układ podawania paliwa. Układ napędowy podajnika paliwa znajduje się pod osłoną zabezpieczającą. Mechanizm podawania paliwa ślimaki transportowe umieszczone zostały w zamkniętej rurze osłonowo prowadzącej. Palenisko biomasy zamontowane jest w komorze spalania. Istnieje możliwość demontażu mechanizmu podawania w celu okresowego czyszczenia (rys. 8) śruby montażowe, sznur uszczelniający. Biomasa dostarczana jest do przestrzeni paleniskowej, gdzie zachodzi automatyczny proces jej rozpalania za pomocą grzałki (zapalarka elektryczna). Urządzenie to w trakcie pracy studzone jest strumieniem powietrza doprowadzanego z kanału nadmuchowego. Automatyczny zapłon paliwa oraz system podtrzymania ognia po osiągnięciu żądanej temperatury sprawia, iż kocioł może w pełni sprawnie pracować nawet przy niewielkim zapotrzebowaniu na moc cieplną (możliwość ciągłej pracy oraz współpracy z zasobnikiem c.w.u w okresie letnim). Charakterystyczną cechą palnika typu SAS MULTI FLAME jest automatyczne, wysokoefektyczne, samooczyszczające się palenisko spalające dokładnie taką porcję paliwa, jaka jest niezbędna do uzyskania zadanej przez użytkownika na sterowniku temperatury. Palnik zaopatrzony jest w samoczyszczące się palenisko wyposażone w zespół ruchomych rusztowin, których cyklicznie powtarzany ruch umożliwia zrzucanie powstającego ze spalania biomasy popiołu, szlaki powodując utrzymanie paleniska w czystości w długim okresie czasu eksploatacji. Elementy paleniska (obudowa, ruszt ruchomy, ruszt paleniska część stała, płyta montażowa) narażone na oddziaływanie wysokiej temperatury wykonane są z blachy nierdzewnej żaroodpornej. Nad przestrzenią paleniskową znajduje się kształtka z materiału ceramicznego, która dodatkowo zabezpiecza obudowę paleniska a 10

jednocześnie powoduje dopalanie niespalonych części palnych paliwa. Płyta mocująca palnik wyłożona jest izolacją termiczną zabezpieczającą mechanizm podawania paliwa przed nagrzewaniem. Powietrze do procesu spalania doprowadzane jest wentylatorem napędzanym silnikiem elektrycznym i połączonym z paleniskiem za pomocą kanału nadmuchowego. Część powietrza zostaje doprowadzona pod ruszt paleniska, natomiast pozostała jest tłoczona bezpośrednio do strefy spalania poprzez układ otworów dystrybucji znajdujących się po bokach paleniska. Odpowiedni w zależności od rodzaju spalanego paliwa strumień powietrza dostarczany jest przez wentylator nadmuchowy, nad pracą, którego czuwa sterownik kotła. Ruszt paleniska został podzielony na część stałą oraz sekcję ruchomych rusztowin. Załączane cyklicznie ruszta ruchome napędzane za pomocą mechanizmu mimośrodowego, umożliwiają odprowadzanie z przestrzeni paleniskowej do komory kotła pozostałości po spalaniu paliwa, tj. popiołu w szczególności w formie spieków żużlu. Rozwiązanie to umożliwia utrzymanie przestrzeni paleniskowej palnika w stanie czystym nie przerywając ciągłości procesu spalania. Ruszta ruchome po wykonaniu cyklu oczyszczania paleniska przyjmują pozycję w szczelinach dolnej części paleniska. Pozycjonowanie ruszt uzyskiwane jest poprzez działanie czujnika kontroli położenia (hallotronu, patrz. rys. 1, rys. 6). Nieznaczna część niepalna paliwa popiół pozostający po spalaniu biomasy w końcowej fazie spalania, zostaje odprowadzony do komory popielnika, w której umiejscowiona jest wyciągana szuflada. Należy ją okresowo opróżniać (powstający w procesie spalania popiół można wykorzystać jako nawóz). Częstotliwość opróżniania szuflady zależy od jakości spalanego pelletu. Rysunek 1 Czujnik pozycjonowania ruszt ruchomych (hallotron). UWAGA: Dla prawidłowego działania mechanizmu ruszt ruchomych niezbędne jest właściwe ustawienie hallotronu. Odstęp pomiędzy czujnikiem pozycjonowania a cięgnem napędowym rusztu ruchomego powinien wynosić 3 5 mm, elementy te muszą być ustawione względem siebie osiowo. 11

Sterownik (regulator temperatury) umieszczony w deklu górnym kotła na podstawie odczytów z czujników temperatury steruje wszystkim urządzeniami regulacyjnymi, czuwając nad efektywnym i ekonomicznym wykorzystaniem dostępnej mocy w celu utrzymania zadanych warunków pracy instalacji. Sprawne palenisko kotła pozwala na spalanie takiej ilości paliwa, jaka niezbędna jest do utrzymania zadanej przez użytkownika na regulatorze temperatury. Sterownik dokonuje więc ciągłych pomiarów temperatury wody w kotle i na jej podstawie odpowiednio steruje pracą podajnika paliwa i wentylatora. Jednocześnie sterownik steruje pracą pomp: c.o., c.w.u., podłogową, cyrkulacyjną, (jeżeli instalacja grzewcza jest wyposażona w pompy). Kocioł może również pracować poza sezonem grzewczym w układzie z wymiennikiem na ciepłą wodę użytkową. W przypadku instalacji wyposażonej w zawór mieszający z siłownikiem istnieje możliwość regulacji pracy mieszacza bezpośrednio ze sterownika kotła. Podłączenia pomp obiegowych, czujników temperatury oraz mieszacza znajdują się na bocznej ścianie kotła (patrz. rys. 2, rys. 6). Rysunek 2 Listwa przyłączeniowa do zasilania urządzeń regulacyjnych (Przykładowy wygląd listwy zasilającej w zależności od modelu sterownika zamontowanego na kotle) Moduł sterujący (patrz. rys. 3, rys. 6) pracą palnika automatycznie steruje grzałką rozpalającą paliwo oraz mechanizmem oczyszczania paleniska wraz czujnikiem pozycjonowania (hallotron). Regulator temperatury zamontowany na kotle steruje pracą wentylatora nadmuchowego, mechanizmem podawania paliwa, czujnikiem temperatury podajnika. Współpraca pomiędzy modułem sterującym (rys. 6 poz. 39) pracą podajnika typu SAS MULTI FLAME, a sterownikiem głównym kotła (rys. 6 poz. 28) możliwa jest dzięki zastosowanej komunikacji przewodowej RS. Moduł sterujący posiada przewód zasilający, wyłącznik główny oraz bezpiecznik. W przypadku gdy nie zostanie podłączone zasilanie do modułu sterującego na regulatorze wyświetli się informacja brak komunikacji z M1 oraz pojawi się alarm dźwiękowy. Sprawne palenisko kotła pozwala na spalanie takiej ilości paliwa, jaka niezbędna jest do utrzymania zadanej przez użytkownika na sterowniku temperatury. 12

Rysunek 3 Moduł sterujący pracą palnika. (Przykładowy wygląd listwy w zależności od modelu sterownika zamontowanego na kotle) Zaletą pracy kotła jest prosta obsługa polegająca na okresowym uzupełnianiu paliwa w zasobniku i usunięciu popiołu z szuflady popielnicowej bez konieczności wygaszania kotła. Po rozpaleniu kocioł nie wymaga stałej obsługi (wymaga nadzoru) a jego eksploatacja może odbywać się w zasadzie w sposób ciągły w całym okresie grzewczym (z wyłączeniem przerw na okresowe czyszczenie, naprawy). Systematycznie wykonywane czynności konserwacyjno-czyszczących gwarantuje długoletnią i bezawaryjną pracę kotła. Kotłownia z kotłem na paliwo stałe nie jest kotłownią bezobsługową i wymaga okresowego nadzoru. W czasie pracy kotła konieczne jest codzienne wykonywanie czynności kontrolnych, aby nie dopuścić do powstania stanów awaryjnych. OPIS BUDOWY KOTŁA: Budowa kotła oparta na trójciągowej konstrukcji kanału spalinowego wymiennika wraz z wyłożeniem w postaci paneli ceramicznych wpływa na pełne wykorzystanie ciepła spalin do wodnej instalacji grzewczej. Również górna część komory paleniskowej zamknięta jest płaszczem wodnym. Spaliny odprowadzane są do komina przez czopuch usytuowany w tylnej części kotła. Czopuch ma zamontowaną przepustnicę spalin, która w przypadku zbyt wysokiego ciągu kominowego umożliwia jego przydławienie (regulacja). Z boku czopucha znajdują 13

się natomiast otwory do czyszczenia. W czopuchu zamontowano czujnik temperatury spalin (półprzewodnikowy PT1000), który reguluje proces spalania oraz zmniejsza stratę kominową (regulacja wentylatora nadmuchowego). W razie konieczności kostka przyłączeniową umożliwia jego szybką i prostą wymianę (patrz. rys. 4). Rysunek 4 Czujnik temperatury spalin zamontowany w czopuch UWAGA: Dla prawidłowego działania regulatora sterującego procesem spalania praca automatycznego podajnika paliwa zaleca się okresowe oczyszczanie powierzchni czujnika z nalotu w postaci pyłu/sadzy. Drzwiczki wyczystne, paleniskowe oraz popielnikowe umieszczone są na ścianie czołowej kotła. Drzwiczki paleniskowe umożliwiają dostęp celem okresowego czyszczenia kotła oraz palnika. Drzwiczki wyczystne przednie i wyczystka górna (znajdująca się pod pokrywą) umożliwia łatwy dostęp do czyszczenia kaset wymiennika ciepła oraz turbulatora spalin. Wyczystki boczne oraz drzwiczki popielnikowe pozwalają natomiast usunąć wytrącający się w kanale spalinowym - pył. Ponieważ w całej przestrzeni wewnętrznej kotła panuje nadciśnienie, dlatego jest on wyposażony w drzwiczki ogniowe i otwory rewizyjne posiadające uszczelnienie obwodowe (sznur ceramiczny, uszczelki) oraz połączenia śrubowe do szczelnego zamknięcia. W tym celu zastosowano również system regulacji zawiasów i zamknięcia drzwiczek oraz pokrywy zasobnika opału. W celu zmniejszenia strat ciepła oraz zabezpieczenia przed nadmiernym wzrostem temperatury zewnętrznych powierzchni kotła zastosowano niepalne materiały izolacyjne. Powierzchnia wymiennika ciepła jest izolowana od otoczenia za pomocą poszycia zewnętrznego z blach stalowych malowanych proszkowo pod którymi umieszczono izolację termiczną z bezazbestowej, niepalnej wełny mineralnej. Materiał izolacyjny wypełnia szczelnie przestrzeń między wymiennikiem, a obudową kotła (zewnętrza blacha izolacyjna malowana proszkowo). Drzwiczki kotła oraz wyczystki górnej posiadają wielowarstwową budowę z wykorzystaniem stali nierdzewnej oraz materiału izolacyjnego który ogranicza straty ciepła (temperatura powierzchni zewnętrznej kotła na bezpiecznym poziomie). Zastosowano dodatkową przegrodę izolacyjną ze stali nierdzewnej i materiału izolacyjnego w drzwiczkach paleniskowych, oraz przegrodę ze stali nierdzewnej w drzwiczkach wyczystnych. Kocioł posiada dodatkowa obudowę drzwiczek przednich 14

w postaci otwieranej osłony zewnętrznej, zabezpieczającej przez przypadkowym kontaktem z powierzchniami ulegającymi nadmiernemu nagrzewaniu. Rączki drzwiczek, wyczystek, przepustnicy spalin wykonane są z elementów niepalnych znacznie ograniczających przewodzenie ciepła. Dodatkowo ze względów bezpieczeństwa zastosowano piktogram oraz zapis na tabliczce znamionowej informujący użytkownika o elementach nie izolowanych - gorących (czopuch). Elementy ruchome (motoreduktor, mechanizm kół zębatych i łańcucha napędzającego podajnik paliwa, napęd ruszt ruchomych, wentylator nadmuchowy) umieszczone pod koszem zasypowym zabezpieczono przed bezpośrednim dostępem za pomocą demontowanych osłon. Dodatkowo ze względów bezpieczeństwa zastosowano piktogram informujący użytkownika o obecności elementów ruchomych. Zbiornik paliwa wyposażony jest w otwór zasypowy z uszczelnieniem i mechanizmem zamykającym. Konstrukcja zasobnika wyposażonego w lej zsypowy umożliwia swobodny transport opału (grawitacyjne opróżnienie). Dodatkowo jest on wyposażony w wyłącznik krańcowy przerywający pracę wentylatora nadmuchowego oraz podajnika paliwa po otwarciu klapy! (patrz. rys. 6). Na wyświetlaczu sterownika pojawia się komunikat: Klapa otwarta oraz alarm dźwiękowy (przypomnienie oraz sygnał pojawiają się cyklicznie na kilka sekund). Po zamknięciu klapy zasobnika opału, kontynuowany jest przerwany tryb pracy. Wewnątrz klapy znajduje się informacja dla użytkownika o obecności i działaniu wyłącznika krańcowego (czujnik otwarcia klapy zasobnika). UWAGA!!! Ze względu na zamontowany wyłącznik krańcowy, pokrywa zasobnika opału musi być zawsze (podczas normalnej pracy kotła) szczelnie zamknięta! Bezpośrednio nad paleniskiem, oraz ścianie bocznej kotła naprzeciw palnika SAS MULTI FLAME komora wymiennika ciepła obłożona jest przegrodami poziomymi/pionowymi wykonanymi z ogniotrwałego materiału ceramicznego podnoszącego temperaturę spalania, a także zmniejszając emisję szkodliwych pyłów i gazów do atmosfery. Ilość i układ przegród ceramicznych nad paleniskiem uzależniona jest od mocy kotła. Dodatkowo wymiennik wyposażony został w turbulator spalin który wymuszając zawirowanie gorących spalin powoduje intensywniejsze przekazywanie ich ciepła do wymiennika kotła uderzają o ścianki turbulatora w wyniku czego pyły ulegają wytrąceniu i 15

opadają na dno kotła. Można go usunąć poprzez wyczystki boczne komory wymiennika. W górnej części wymiennika ciepła przyspawany jest króciec wody zasilającej, a w dolnej, na ścianie tylnej króciec wody powrotnej. Króciec spustowy (G ¾ ) znajduje się na ścianie bocznej w dolnej części kotła, pełni on również funkcję dopływu wody schładzającej (wodociągowej) w przypadku montażu zabezpieczenia termicznego przed przegrzaniem - zawór termostatyczny (urządzenie do odprowadzania nadmiaru ciepła, wg rys. 11, rys. 12). Na ścianie bocznej w górnej części kotła umiejscowiono króciec montażowy (G ½ ) umożliwiający podłączenie czujnika temperatury z kapilarą L=150 mm od zaworu zabezpieczenia termicznego (patrz. rys. 5). Rysunek 5 Miejsce montażu czujnika temperatury z kapilarą zawór zabezpieczenia termicznego Stopki regulacyjne (nie dot. kotła powyżej 25 kw) pozwalają na ostateczne ustalenie położenia kotła względem podłogi, zakres regulacji 30 mm. Ewentualny montaż stopek regulacyjnych jest po stronie użytkownika zgodnie z wytycznymi podanymi w niniejszej instrukcji (rys. 9). 4. WYPOSAŻENIE KOTŁA SAS BIO SOLID Kocioł automatyczny SAS BIO SOLID ze sterowaniem dostarczony jest w stanie zmontowanym wyposażony w sterownik, wentylator nadmuchowy, palnik peletowy (SAS MULTI FLAME), zasobnik opału, drzwiczki popielnikowe, paleniskowe, wyczystne, przegrody z ogniotrwałych paneli ceramicznych. Dodatkowe przegrody izolacyjne wykonane ze stali nierdzewnej zabezpieczające drzwiczki paleniskowe oraz wyczystne. Korpus kotła obłożony jest izolacją termiczną z wełny mineralnej, która posiada obudowę w postaci płaszcza z blach stalowych malowanych proszkowo o wysokiej odporności antykorozyjnej. Kocioł SAS BIO SOLID wyposażony jest w palnik przeznaczony do spalania peletów oraz zasobnik opału z lewej (L) lub prawej (P) strony. Należy jednoznacznie określić (w zamówieniu) stronę montażu palnika oraz zasobnika opału, ponieważ nie ma możliwości ich późniejszego przełożenia z jednej strony na drugą. Wyposażenie elektroniczne (sterowanie) kotła SAS BIO SOLID wyszczególniono w dołączonej instrukcja obsługi regulatora temperatury. 16

Tabela.1 Wyposażenie kotła SAS BIO SOLID WYPOSAŻENIE STANDARDOWE KOTŁA 1 Dokumentacja Techniczno-Rozruchowa kotła (instrukcja obsługi + karta gwarancyjna) szt 1 2 Instrukcja obsługi + karta gwarancyjna regulatora temperatury (sterownika) szt 1 3 Karta gwarancyjna wentylatora nadmuchowego szt 1 4 Regulator temperatury (sterownik z obsługą dwóch zaworów mieszających, wbudowany moduł Ethernet) wraz z zestawem przewodów oraz czujników do obsługi instalacji (szczegóły DTR sterownika) szt 1 5 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB szt 1 6 Czujnik temperatury spalin szt 1 7 Termometr analogowy szt 1 8 Palnik peletowy SAS MULTI FLAME: - moduł sterujący praca palnika, listwa zasilająca - wentylator nadmuchowy - podajnik paliwa z motoreduktorem - ruszta ruchome z silnikiem napędowym, palenisko biomasy kpl 1 - grzałka (zapalarka elektryczna) - kształtka z ogniotrwałego materiału ceramicznego - czujnik pozycjonowania ruszt (hallotron), czujnik temperatury podajnika 9 Osłona elementów ruchomych (zabudowa zasobnika paliwa) kpl 1 10 Przegroda ze stali nierdzewnej, izolowana termicznie, zabezpieczająca drzwiczki paleniskowe szt 1 11 Przegroda ze stali nierdzewnej zabezpieczająca drzwiczki wyczystne szt 1 12 Komplet ogniotrwałych paneli ceramicznych: tył, przód, boki, przegrody poziome*** szt 1 13 Komplet ogniotrwałych paneli ceramicznych - ściana boczna kotła naprzeciw paleniska biomasy kpl 1 14 Turbulator spalin (zawirowywacze) szt 1 15 Zasobnik opału szt 1 16 Czujnik otwarcia klapy zasobnika szt 1 17 Szuflada popielnicowa szt 1 18 Zawór bezpieczeństwa 2,5bar szt 1 19 Komplet narzędzi do obsługi kotła (pogrzebacz, wycior, zgarniacz, łopatka do popiołu) kpl 1 20 Stopki regulacyjne do poziomowania kotła (nie dotyczy kotłów o mocy pow. 25 kw) szt 4 21 Króciec montażowy (G½) zabezpieczenia termicznego przed przegrzaniem szt 1 *** ilość poziomych przegród ceramicznych nad paleniskiem uzależniona jest od mocy kotła OPCJONALNE WYPOSAŻENIE KOTŁA 1 Regulator pokojowy szt 1 2 Moduł sterujący dodatkowym zaworem mieszającym *) szt 1 3 Moduł GSM *) szt 1 4 Zawór termostatyczny z kapilarą (G½ ) zabezpieczający przed przegrzaniem: - układ otwarty z wymiennikiem płytowym (np. Regulus typ BVTS) szt 1 - układ zamknięty (np. SYR 5067) *) dot. kotłów ze sterownikiem firmy TECH 5. PARAMETRY TECHNICZNO-EKSPLOATACYJNE Podstawowe parametry energetyczne i dane techniczno-eksploatacyjne kotłów typu SAS BIO SOLID wyszczególniono tab. 2 oraz na rys. 6. 17

Tabela 2. PARAMETRY TECHNICZNO-EKSPLOATACYJNE KOTŁA TYPU SAS BIO SOLID 14-48 kw Lp. Parametr Jedn. SAS BIO SOLID 1. Nominalna moc/typ kotła kw 14 19 25 36 48 2. Pow. grzewcza wymiennika m 2 1.2 1.7 2.2 3.0 4.0 3. Zakres mocy kw 4,2 14 5,7 19 7,5 25 10,8 36 14,4 48 4. Sprawność cieplna % 92,1 92,4 5. 18 Klasa kotła (wg PN-EN 303-5:2012) sprawność/emisja spalin - klasa 5 (najwyższa) 6. Paliwo - pelety 7. Klasa paliwa (wg EN 14961-2) - paliwo biogeniczne klasa C1 8. Zużycie paliwa * kg/h 1,6 2,1 2,8 4,1 5,5 9. Pojemność zasobnika paliwa dm³ kg 150 ~95 105 200 ~130 140 210 ~140 150 270 ~175 185 305 ~200 210 10. Pojemność wodna kotła l 68 82 102 120 168 11. Masa kotła (bez wody) kg 550 600 660 730 860 12. Wymagany minimalny ciąg spalin mbar ~ 0,20 ~ 0,25 ~ 0,30 13a. Strumień masy nominalna g/s 8,8 9,0 10,2 11,7 12,7 15,0 19,2 20,1 23,8 25,6 13b. spalin przy mocy minimalna g/s 2,6 4,3 3,1 5,3 3,8 6,8 5,8 9,3 7,7 12,1 14a. Temperatura nominalna C 130 160 14b. spalin przy mocy minimalna C 50 80 15a. Opory przepływu wody przez przy T=10K mbar 2,3 4,1 15b. kocioł dla mocy nominalnej przy T=20K mbar 0,6 1,9 16. Zalecana temperatura robocza wody grzewczej C 60 80 17. Max. dopuszczalna temperatura robocza C 85 18. Max. dopuszczalne ciśnienie robocze bar 1,5 19. Wymagana temperatura wody powrotnej ** C 50 20. Zasilanie elektryczne V/Hz ~230V/50Hz 21. Pobór mocy *** W do 220 (+ 600 przy rozpalaniu) 22. Poziom hałasu (wg PN-EN 15036-1:2006) db < 65 db(a) A mm 1230 1270 1270 1290 1410 A1 mm 290 290 290 305 330 B mm 950 1050 1175 1250 1250 23. Wymiary B1 mm 450 450 535 605 605 podstawowe kotła H **) mm 1560 1520 1520 1560 1730 H1 **) mm 1270 1360 1360 1420 1520 H2 **) mm 930 1000 1000 1050 1120 H3 **) mm 180 180 180 180 180 24. Przekrój czopucha mm Ø 160 Ø 180 Ø 180 Ø 200 Ø 220 25. Średnica króćca (zasilanie/powrót) G 1¼ G 1¼ G 1½ G 1½ G 2 26. Średnica króćca spustowego G ¾ G ¾ G ¾ G ¾ G ¾ 27. Zawór bezpieczeństwa (2,5 bar) G ½ G ½ G ½ G ½ G ½ 28. Min. wysokość komina m 6 7 8 9 29. Min. przekrój przewodu kominowego cmxcm mm 17x17 Ø 200 18x18 Ø 210 20x20 Ø 220 22x22 Ø 250 25x25 Ø 280 * przy pracy z obciążeniem średnim (50% mocy nominalnej kotła) dla paliwa dedykowanego określonego w rozdz.6. W warunkach rzeczywistych zużycie opału może różnić się od podanego w tabeli. Wpływ na ilość spalanego opału ma m.in. jakość paliwa, rodzaj instalacji grzewczej, parametry pracy kotła, ciąg kominowy, stopień zbrudzenia wymiennika, temperatura wewnątrz i na zewnątrz ogrzewanego obieku, izolacja budynku. ** w przypadku nie zastosowania się do zaleceń dotyczących utrzymania podanych zakresów temperatury wody grzewczej kocioł należy obowiązkowo podłączyć do instalacji grzewczej wyposażonej w zawór czterodrożny, zabezpieczający przed tzw. korozją niskich temperatur *** chwilowy pobór mocy zależy od trybu pracy urządzenia **) w przypadku zastosowania stopek regulacyjnych (nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 25 kw) wymiar zwiększa się od min. 29 mm do max. 56 mm

Rysunek 6. SCHEMAT KONSTRUKCJI KOTŁA TYPU SAS BIO SOLID 14 48 KW 1. Obudowa kotła 2. Izolacja termiczna 3. Płaszcz wodny 4. Szuflada popielnicowa 5. Króciec wody powrót 6. Wyczystka komory powietrznej 7. Przestrzeń paleniskowa 8. Drzwiczki popielnika z klapka przeciwwybuchową 9. Przegroda izolowana (żarowa) 10. Panele ceramiczne boczne 11. Panele ceramiczne tył / przód 12. Półki ceramiczne ** 13. Drzwiczki paleniskowe 14. Przegroda zabezpieczająca 15. Drzwiczki wyczystne 16. Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB 17. Listwa zasilająca 18. Turbulator spalin (zawirowywacze) 19. Klapa komory spalin 20. Pokrywa wyczystki górnej 21. Czujnik temperatury spalin 22. Wyczystka czopucha 23. Przepustnica spalin 24. Czopuch 25. Zasobnik opału 26. Wył. krańcowy w klapie zasobnika 27. Zawór bezpieczeństwa 28. Sterownik 29. Króciec wody zasilanie 30. Termometr analogowy 31. Obudowa drzwiczek przednich 32. Przegroda ceramiczna paleniska 33. Obudowa paleniska 34. Wyczystka boczna 35. Króciec montażowy zabezpieczenia termicznego z kapilarą * 36. Osłona elementów ruchomych 37. Obudowa mechanizmu napędowego 38. Palnik peletowy SAS MULTI FLAME 39. Moduł sterujący pracą palnika 40. Listwa zasilająca palnik 41. Czujnik temperatury podajnika 42. Króciec spustowy 43. Stopki regulacyjne (nie dotyczy kotłów pow. 25kW) * zabezpieczenie termiczne przed przegrzanie (np. Regulus typ BVTS dla układu otwartego z wymiennikiem płytowym lub np. SYR typ 5067 dla układu zamkniętego) nie stanowi wyposażenia standardowego kotła ** ilość i układ przegród ceramicznych nad paleniskiem uzależniona jest od mocy kotła **) w przypadku zastosowania stopek regulacyjnych wymiar zwiększa się od min.29 mm do max. 56 mm. 19

Rysunek 7. SCHEMAT KONSTRUKCJI PALNIKA TYPU SAS MULTI FLAME - widok z boku, przekrój 1. Obudowa paleniska 2. Grzałka (zapalarka elektryczna) 3. Podajnik paliwa (dwa ślimaki transportowe rozdzielone kanałem przesypowym) 4. Czujnik temperatury podajnika paliwa 5. Silnik napędu ruszt ruchomych 6. Stopka podtrzymująca podajnik 7. Hallotron(czujnik pozycjonowania ruszt ruchomych) 8. Izolowany termicznie kanał powietrzny 9. Uchwyt obudowy paleniska 10. Kształtka z materiału ceramicznego 11. Dopływ powietrza do paleniska 12. Przestrzeń paleniskowa 13.Kanał nadmuchowy 14.Wyczystka komory powietrznej 20

Rysunek 8. SCHEMAT KONSTRUKCJI PALNIKA TYPU SAS MULTI FLAME - widok z góry 15. Ruszta ruchome (ilość zależna od mocy palnika) 16. Sznur uszczelniający 17. Płyta mocująca palnik 18. Wentylator nadmuchowy 19. Motoreduktor napędzający podajnik 20. Układ napędowy podajnika 21. Osłona mechanizmu napędowego 22. Ramka montażowa zasobnika opału 21

6. PALIWO Bezproblemowa eksploatacja kotła SAS BIO SOLID z palnikiem peletowym SAS MULTI FLAME zależy od zastosowania odpowiedniego paliwa. Paliwem do kotłów grzewczych typu SAS BIO SOLID jest biomasa w postaci sprasowanego granulatu drewna typu pelety wg EN 14961-2 klasy C1 lub wg PN-EN ISO 17225-2:2014-07p klasy A1. Nie należy stosować paliwa o grubszej niż podana granulacji*, gdyż tego rodzaju paliwo może utrudniać pracę podajnika i doprowadzić do jego uszkodzenia. Kocioł typu SAS BIO SOLID wyposażony w automatyczny palnik peletowy nie jest urządzeniem do spalania paliw kopalnych. UWAGA! Stosowanie innych paliw niż zalecane przez producenta może przyczynić się do uszkodzenia palnika, co w konsekwencji prowadzi do utraty gwarancji na w/w palnik. Niedopuszczalne jest spalanie materiałów z tworzyw sztucznych, spalanie ich może doprowadzić do uszkodzenia paleniska. Zanieczyszczenie powierzchni wymiennika prowadzi do obniżenia sprawności kotła i pogorszenia procesu spalania. Zabrania się stosowania materiałów łatwopalnych (np. benzyna, nafta, rozpuszczalnik) do rozpalania kotła, może to przyczynić się do powstania pożaru lub wybuchu. Kotły grzewcze opalane paliwem biogenicznym klasy C1 wg Rozdz.1 normy PN-EN 303-5:2012 Tabela. 3 Podstawowe parametry peletów przeznaczonych dla kotłów typu SAS BIO SOLID: Lp. Parametr Jednostka Zakres 1 Średnica mm 6-8 2 Długość mm 5-35 3 Gęstość nasypowa kg/m 3 600 4 Wartość opałowa MJ/kg 16,5-19 5 Ścieralność % 2,5 6 Zawartość popiołu % 0,5 7 Zawartość siarki % 0,03 8 Zawartość azotu % 0,3 9 Zawartość chloru % 0,02 10 Zawartość wilgoci % 12 Gęstość decyduje o trwałości paliwa, ścieralności, powstawaniu miazgi, a w efekcie zbyt niska może być przyczyną blokowania mechanizmu podajnika. Zabronione jest stosowanie paliwa o wilgotności wyższej niż podana powyżej w tabeli. Paliwo o dużej wilgotności może utrudniać prawidłowy proces spala- * w szczególności, w czasie załadunku, bądź uzupełniania opału należy zwrócić uwagę na obecność kawałków drewna, kamieni bądź niepożądanych przedmiotów mogących spowodować zablokowanie mechanizmu podajnika. 22

nia oraz doprowadzić do uszkodzenia ślimaka, rury podajnika, zasobnika opału (przedwczesna korozja). Dodatkowo wyposażenie paleniska w mechanizm odpopielania za pomocą ruchomych rusztowin pozwala na zastosowanie paliw posiadających tendencję do wytwarzania szlaki. Właściwy dobór biomasy gwarantuje nie tylko oszczędność w zużyciu opału (skutecznie spalanie), ale także zmniejsza nakład czasu przy obsłudze kotła. Stosowanie zalecanego typu i gatunku paliwa zapewnia prawidłową i bezawaryjną pracę podajnika oraz kotła, oszczędne zużycie paliwa w porównaniu ze słabej jakości peletem, a także wpływa na ograniczenie emisję szkodliwych związków podczas procesu spalania. Paliwo o słabych parametrach jakościowych (duża wilgotność, niska kaloryczność, obecność kamieni, itp.) może powodować problemy z doborem ustawień do optymalnej pracy kotła, prowadzić do tworzenia się spieków na palenisku, oraz dużych strat paliwa w popiele. UWAGA: W warunkach rzeczywistych zużycie opału może różnić się od podanego w tabeli 2. Wpływ na ilość spalanego opału ma m.in. jakość paliwa, rodzaj instalacji grzewczej, parametry pracy kotła, ciąg kominowy, stopień zbrudzenia wymiennika, temperatura wewnątrz i na zewnątrz ogrzewanego obieku, izolacja budynku. UWAGA: Zasobnik opału powinien być zasypywany paliwem wolnym od wody, nie zawierającym nadmiernych ilości drobnych frakcji lub ciał obcych! Duża wilgotność i zanieczyszczenia dostarczane do zasobnika wraz z opałem niekorzystnie wpływają na żywotność kosza zasypowego! Należy stosować paliwa zalecane przez producenta (najlepiej z atestem)! Składowisko paliwo powinno być zabezpieczonym przed wpływem warunków atmosferycznych. W tym celu należy przygotować miejsce zadaszone, suche, wentylowane. Powierzchnia składu opału powinna umożliwić zgromadzenie opału na cały sezon grzewczy. 7. WYTYCZNE MONTAŻU KOTŁÓW Montaż kotła powinien być wykonany przez wykwalifikowany personel z uprawnieniami (osoba wyspecjalizowana, posiadająca odpowiednie przeszkolenie oraz uprawnienia do wykonywania prac konserwacyjnych i naprawczych). Obowiązkiem instalatora jest szczegółowe zaznajomienie się z produktem, jego funkcjonowaniem oraz sposobem działania układów zabezpieczających. Przekazanie niezbędnego minimum wiedzy w zakresie uruchomienia i codziennej obsługi kotła użytkownikowi finalnemu. Przed przystąpieniem do podłączenia kotła do instalacji grzewczej, bezwzględnie, należy dokładnie zapoznać się z Dokumentacją Techniczno-Rozruchową. 23

7.1. WYMAGANIA DOTYCZĄCE KOTŁOWNI Kotłownia, w której zainstalowany zostanie kocioł centralnego ogrzewania musi spełniać wymagania obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przez naczenia (np. PN-87/B-02411 Ogrzewnictwo. Kotłownie wbudowane na paliwo stałe. Wymagania). UWAGA: Niedopuszczalne jest stosowanie wentylacji wyciągowej mechanicznej. kotłownie należy lokalizować możliwie centralnie w stosunku do ogrzewanych pomieszczeń, a kocioł umieścić jak najbliżej komina, drzwi wejściowe do kotłowni powinny otwierać się na zewnątrz pomieszczenia i muszą być wykonane z materiałów niepalnych, kotłownia o mocy cieplnej do 25 kw powinna mieć wentylację nawiewną w postaci niezamykalnego otworu o powierzchni co najmniej 200 cm 2 kotłownia o mocy cieplnej powyżej 25 kw powinna mieć kanał nawiewny o przekroju nie mniejszym niż 50% powierzchni przekroju komina, nie mniej jednak niż 20x20 cm, w otworze nawiewnym lub w kanale powinno się znajdować urządzenie do regulacji przepływu powietrza, jednak nie pozwalające na zmniejszenie przekroju więcej niż do 1/5, z wylotem do 1 m nad poziomem podłogi w tylnej części kotłowni, (brak wentylacji nawiewnej lub jej niedrożność może powodować takie zjawiska jak: dymienie, niemożliwość uzyskania wyższej temperatury), kotłownia o mocy cieplnej do 25 kw powinna mieć wentylację wywiewną (kanał z materiału niepalnego) pod stropem pomieszczenia o przekroju nie mniej niż 14x14 cm kotłownia o mocy cieplnej powyżej 25 kw powinna mieć kanał wywiewny o przekroju nie mniejszym niż 50% powierzchni przekroju komina lecz nie mniej niż 14x14 cm (celem wentylacji wywiewnej jest natomiast odprowadzenie z pomieszczenia szkodliwych gazów), kanał wentylacji wywiewnej powinien być wyprowadzony ponad dach i umieszczony w pobliżu komina. Na kanale wywiewnym nie należy lokalizować urządzeń do zamykania. Przewód wentylacyjny powinien być wykonany z materiału niepalnego. kotłownia powinna mieć zapewnione oświetlenie dzienne i sztuczne. ZE WZGLĘDÓW BEPIECZEŃSTWA ZALECANE JEST WYPOSAŻE- NIE POMIESZCZENIA KOTŁOWNI W CZUJNIK TLENKU WĘGLA (CO) ORAZ CZUJNIK DYMU. 24

7.2. HAŁAS I SPOSOBY JEGO ZMNIEJSZENIA Producent dołożył wszelkich możliwych starań aby poziom głośności emitowany przez urządzenie grzewcze był na bezpiecznym dopuszczalnym poziomie <65dB(A). Podzespoły montowane w kotle charakteryzują się niskim współczynnikiem hałasu (wentylator, podajnik paliwa, mechanizm ruszt ruchomych). Kanały doprowadzające powietrze zostały tak skonstruowane aby nie wywoływały nadmiernego hałasu na skutek przepływu powietrza. Ponieważ nie ma technicznych możliwości kontroli stanu zużywających się elementów kotła oraz detekcji obecności elementów niepożądanych w kotle i jego podzespołach zawarto informację w instrukcji kotła (oraz w formie pomocy techniczno-serwisowej) postępowania w przypadkach awaryjnych. Zużywające się (zniekształcone w wyniku eksploatacji elementy kotła, podajnika paliwa, ruszt ruchomy oraz wentylatora nadmuchowego) mogą emitować nadmierny hałas, dlatego też zaleca się wykonywanie regularnych przeglądów techniczno-konserwacyjnych. Ze względu na budowę kotła na paliwo stałe oraz montowane w nim elementy ruchome należy zamontować go w wydzielonym pomieszczeniu (patrz. rozdz. 7.1 Wymagania dotyczące kotłowni ). W celu zminimalizowania przenoszenia hałasu z urządzenia grzewczego na pozostałe części instalacji można zastosować łączniki amortyzujące (kompensator drgań, np. EFAR, DANFOSS, itp.). Kocioł należy posadowić zgodnie z wytycznymi podanymi w rozdz. 7.3 Ustawienie kotła. 7.3. USTAWIENIE KOTŁA Kocioł powinien być tak ustawiony, by umożliwić łatwą i bezpieczną obsługę paleniska, popielnika, zasyp paliwa oraz czyszczenie kotła. W szczególności należy zapewnić dostęp do wyczystki bocznej i górnej, wyczystek czopucha oraz przewodu kominowego w celu okresowego usuwania pozostałości po procesie spalania. Odległość kotła od ścian kotłowni, materiałów palnych nie powinna być mniejsza niż 1 m. Nie wymaga się specjalnego fundamentu do posadowienia kotła. Zaleca się ustawienie go na podeście betonowym o wysokości 5 cm, jednak możliwe jest ustawienie go bezpośrednio na ogniotrwałej posadzce. Podłoże, na którym spoczywa kocioł powinno być dokładnie wypoziomowane, a wytrzymałość podłogi (stropu) powinna być dostateczna ze względu na masę kotła. W przypadku niedokładnie wypoziomowanego podłoża istnieje możliwość montażu stopek regulacyjnych w celu jednoznacznego ustalenia położenia kotła względem podłogi. Na wyposażeniu kotła typu SAS BIO SOLID znajdują się 4 szt. stopek regulacyjnych wraz z kpl. nakrętek i podkładek montażowych. Stopki regulacyjne nie dotyczą kotłów o mocy powyżej 25 kw. Sposób montaż stopek regulacyjnych przedstawia rys. 9 A) 25

A) Sposób montażu stopek regulacyjnych B) Kocioł z zamontowanymi stopkami 1 stopka regulacyjna z gwintem (zakres regulacji 30mm) 2 nakrętka M12 3 podkładka Ø13 4 otwór montażowy Ø13mm 5 boczna płoza kotła Regulacja położenia kotła względem podłogi obywa się kluczem płaskim 19 przy pomocy dolnej nakrętki ustalającej (poz. 2). Po ostatecznym ustaleniu wysokości kotła względem podłogi należy nałożyć górną podkładkę (poz. 3), całość zablokować przez wkręcenie górnej nakrętki blokującej (poz. 2). Klucz płaski 19 nie stanowi wyposażenia kotła. 26 Rysunek 9 Sposób montażu stopek regulacyjnych w kotle typu SAS BIO SOLID 7.4. PODŁĄCZENIE KOTŁA DO KOMINA Sposób wykonania przewodu kominowego oraz podłączenia do niego kotła powinien być zgodny z wymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia (np. Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12.04.2002 Dz.U. Nr 75). Kocioł należy połączyć bezpośrednio do komina za pomocą przyłącza dymowego wykonanego w postaci rury stalowej, o grubości >3mm (o wytrzymałości temp. >400 C) o średnicy umożliwiającej szczelne osadzenie na wylocie czopucha i wsunięcie do przewodu kominowego. Miejsce łączenia czopucha z kominem należy dokładnie uszczelnić (np. silikon wysokotemperaturowy, szczeliwo ceramiczne itp.). Rura powinna lekko wznosić się w kierunku komina (min. 5 ). Zwymiarowanie i dobór przewodu kominowego oraz łącznika należy powierzyć projektantowi z odpowiednimi uprawnieniami, a wykonawstwo systemu kominowego powinna przeprowadzić wykwalifikowana osoba zgodnie z wymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia. Przewód kominowy, do którego zostanie podłączony kocioł centralnego ogrzewania musi spełniać wymagania obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia (np. PN-89/B-10425 Przewody dymowe, spalinowe i wen-

tylacyjne murowane z cegły. Wymagania techniczne i badania przy odbiorze; Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12.04.2002 Dz.U.Nr 75 poz. 690 w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie). Wysokość i przekrój komina oraz dokładność jego wykonania mają znaczący wpływ na prawidłową pracę kotła, dlatego powinny zapewnić utrzymanie wymaganej wielkości ciągu kominowego, (patrz. tab. 2). Zbyt mały ciąg może również powodować lub sprzyjać wytwarzaniu się sadzy osiadającej w kanałach konwekcyjnych kotła. Jeżeli ciąg w kominie jest za wysoki, będzie powodować nadmierne zasysanie powietrza do palnika z zewnątrz, powiększając straty cieplne i będzie wpływać na zwiększenie ilości pyłu wydmuchiwanego z popiołu. Przepustnica spalin zamontowania w czopuchu umożliwia przydławienie zbyt wysokiego ciągu kominowego. Istotne jest, aby komin zaczynał się od poziomu podłogi kotłowni, bowiem spaliny wydostające się z kotła powinny mieć możliwość odbicia. Ważne jest również, aby w dolnej części komina znajdowała się wyczystka ze szczelnym zamknięciem. W celu uniknięcia powstania ciągu wstecznego w przewodzie kominowym, należy jego wysokość wyprowadzić ponad kalenicę dachu nie mniej niż 0,6 m. Przydatność (drożność) komina powinna być sprawdzona i potwierdzona przez uprawnionego kominiarza co najmniej raz w roku. PRZED URUCHOMIENIEM KOTŁA NALEŻY WYGRZAĆ KOMIN! (patrz. rozdział 8.2. Rozpalanie i praca kotła) Ze względu na niską temperaturę spalin wylotowych przy nominalnej mocy cieplnej kocioł może powodować emisję spalin mokrych, osadzanie się sadzy, niewystarczający ciąg kominowy. Może to być przyczyną zawilgocenia i korozji kominów murowanych. Zalecane jest stosowanie wkładu kominowego. Zgodnie z pkt. 4.4.3 normy PN-EN 303-5:2012 producent podaje informacje dotyczącą wykonania komina: w przypadku modernizacji istniejących kanałów kominowych oraz dostosowania ich do pracy całorocznej kotła zalecany jest system odprowadzania spalin (np. JEREMIAS, KOMINUS, itp.) ze stali szlachetnej (kwaso- i żaroodpornej) jednościenny lub dwuścienny (w zależności od miejsca montażu). w nowobudowanych obiektach dla pracy całorocznej kotła zalecany jest system odprowadzenia spalin ceramiczny odporny na działanie kondensatu, izolowany termicznie, z przewietrzaniem (np. SCHIEDEL, LEIER, itp.). 7.5. POŁĄCZENIE KOTŁA Z INSTALACJĄ GRZEWCZĄ Kocioł powinien być połączony z instalacją grzewczą za pomocą złączy śrubunkowych, niedopuszczalne jest instalowanie kotła poprzez spawanie. Główne przyłącza instalacji wodnej zasilanie/powrót nie mogą być zredukowane poniżej średnicy króćca zamontowanego na kotle. 27

Przed przystąpieniem do podłączenia kotła do instalacji grzewczej należy sprawdzić, czy wszystkie podzespoły kotła są sprawne, a kocioł posiada kompletne wyposażenie. Kocioł typu SAS BIO SOLID można podłączyć w układzie otwartym lub zamkniętym zgodnie z wymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia oraz wytycznymi producenta zawartymi poniżej. Praca kotła w układzie zamkniętym jest możliwa po wyposażeniu instalacji w niezawodne urządzenie do odprowadzania nadmiaru ciepła, zgodnie z wymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia. UWAGA: Zaleca się, aby kocioł został podłączony do układu instalacji grzewczej wyposażonej w zawór czterodrogowy. Zaletą proponowanego sposobu podłączenia kotła jest funkcja ochrony kotła przed niskotemperaturową korozją, co zapobiega przedwczesnemu jego zużyciu. Mieszanie czynnika grzewczego realizowane przez zawór czterodrogowy jest związane z koniecznością dostosowania temperatury w instalacji w zależności od zmian temperatury zewnętrznej. Montaż zaworu mieszającego jest konieczny, jeżeli temperatura zadana kotła będzie poniżej 60 C. W celu ochrony przed korozją niskotemperaturową kotła w zaworze czterodrogowym zamontowanym na powrocie następuje podniesienie temperatury wody powracającej z instalacji grzewczej w wyniku mieszania z wodą podgrzaną w kotle. W celu przygotowania ciepłej wody użytkowej należy podłączyć wymiennik ciepła (c.w.u.). Instalacja podgrzewania wody użytkowej powinna być wyposażona w elementy: pompę obiegową, czujnik temperatury c.w.u., podłączone na listwie zasilającej z boku kotła. Instalacji powinna być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami przez wykwalifikowaną osobę. 28 7.5.1. UKŁAD OTWARTY Zabezpieczenie instalacji ogrzewczych wodnych systemu otwartego, należy wykonać zgodnie z wymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia (PN-EN 12828+A1:2014-05 Instalacje ogrzewcze w budynkach - Projektowanie wodnych instalacji centralnego ogrzewania). Objętość naczynia wzbiorczego powinna być równa co najmniej 4% objętości wody znajdującej się w całej instalacji grzewczej. UWAGA: Na wznośnej i opadowej rurze bezpieczeństwa oraz rurze cyrkulacyjnej nie wolno instalować żadnych zaworów, a rury te oraz naczynie wzbiorcze należy zabezpieczyć przed zamarznięciem w nich wody. Kotły typu SAS BIO SOLID mogą pracować z grawitacyjnym lub wymuszonym obiegiem wody. Jeżeli w instalacji pracującej w systemie otwartym zastosowana jest pompa obiegowa na rurze zasilającej/powrotnej powinien być zamontowany

zawór różnicowy, tak, aby w razie braku dostawy energii elektrycznej, czy awarii pompy, zawór mógł się otworzyć a obieg samoczynnie mógł zacząć pracować w systemie grawitacyjnym. Przykładowy sposób montażu kotła do instalacji centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej w systemie otwartym z wymuszonym obiegiem wody przedstawiono na rys. 10. Kotły typu SAS BIO SOLID mogą współpracować również z wodną instalacją centralnego ogrzewania za pośrednictwem wymiennika ciepła. Ze względu na małą pojemność wodną instalacji po stronie układu otwartego zalecany jest montaż zaworu zabezpieczenia termicznego przed przegrzaniem. Za wymiennikiem znajduje się instalacja grzewcza pracująca w systemie zamkniętym. Przykładowy sposób montażu kotła typu SAS BIO SOLID do instalacji centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej w układzie z wymiennikiem ciepła przedstawiono na rys. 11. Standardowo kocioł wyposażony jest w króciec do montażu czujnika temperatury z kapilarą (poz. 2); czujnik temperatury montuje się w najcieplejszym miejscu, w górnej części kotła. Zawór termostatyczny (w opcji) np. Regulus typu BVTS (poz. 8) stanowi zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem kotła instalowanego w układzie otwartym współpracującego z instalacją za pośrednictwem wymiennika płytowego. Podczas normalnej pracy zawór zabezpieczający przed przegrzaniem jest zamknięty i blokuje dopływ zimnej wody z sieci wodociągowej do instalacji ogrzewczej. Przegrzanie kotła (powyżej temp. 95 C w płaszczu) powoduje otwarcie zaworu termostatycznego zamontowanego na kotle, napływająca woda sieciowa chłodzi kocioł, wypływa z instalacji poprzez rurę przelewową (RP) otwartego naczynia wzbiorczego (poz. 10) do studzienki schładzającej (poz. 11) a następnie do kanalizacji. Niedozwolony i zabroniony jest bezpośredni zrzut gorącej wody ze schładzania kotła, może to doprowadzić do uszkodzenia instalacji kanalizacji. Po spadku temperatury w otoczeniu czujnika poniżej 95 C następuje automatyczne zamknięcie zaworu zabezpieczającego i ustaje wypływ wody z naczynia przelewowego. Reduktor ciśnienia (poz. 7) na wejściu zaworu termostatycznego umożliwia automatyczną regulację i utrzymanie stałych, stabilnych warunków przepływu zimnej wody chłodzącej niezależnie od wahań ciśnienia przed zaworem. Ciśnienie wody sieciowej powinno być zredukowane do ok. 1,5 bar. Montaż zabezpieczenia termicznego (poz. 8) na dolocie zimnej wody zwiększa jego żywotność, ponieważ zawór chroniony jest przed zanieczyszczeniem poprzez zawapnienie w wyniku wycieków gorącej wody. Na wejściu wody chłodzącej musi być zainstalowany filtr siatkowy (poz. 6) do przechwytywania zanieczyszczeń mechanicznych, zabezpiecza zawór przed osadami i innymi obcymi materiałami (np. drobinkami metali i rdzy), które mogłyby się osadzać w gnieździe zaworu powodując jego awarię. Zawór zwrotny (poz. 5) zabezpieczający przed ewentualnym odpływem wody z instalacji do sieci wodociągowej, zainstalowany jest na przewodzie wodociągowym. W przypadku braku dostaw energii elektrycznej, awarii pomp obiegowych, czy braku odbioru ciepła w instalacji, zawór zabezpieczający przed przegrzaniem (poz. 8) jest 29