Мялешка Юлія Валер еўна, Мялешка Валерый Уладзіміравіч АРГАНІЗАЦЫЯ ПРОЦІПАЖАРНАЙ БЯСПЕКІ Ў ВЁСЦЫ ЗАХОДНЯЙ БЕЛАРУСІ Ў 30-х ГАДАХ XX СТАГОДДЗЯ

Podobne dokumenty
Дарога Пералому. Введение. Экстрымальная Крыжовая Дарога Дарога Пералому

Нарыс гісторыі Польскай Дзяржавы і Народа. Х-ХХІ стст., Варшава: Demart Sp. z o.o. 2006, сс. 308.

ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA POZIOM PODSTAWOWY Część I rozumienie tekstu Амбітная літаратура Nr Odpowiedzi Maks. liczba pkt.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

Od Redaktora 1 UNIWERSYTET WARMIŃSKO-MAZURSKI W OLSZTYNIE UNIVERSITY OF WARMIA AND MAZURY IN OLSZTYN. Acta. Polono- Ruthenica

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

komiks 03 font Officina.indd :36:31

Голас мінулага і патрэбы сучаснасці 1 (вытрымкі)

Выпуск 8 (108) (жнiвень) lit-bel.org novychas. info НЕЗАШОРАНЫМ ВОКАМ, або Ідэалагічны ідыятызм

Наш горад 60 гадоў таму

Przed dwoma laty opisałem w Czasopisie zaniedbany cmentarz w Dubinach, mojej rodzinnej. W artykule po... (str. 40)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY MAJ Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

социально-гуманитарные науки

БЕЛАРУСКІ КНІГАЗБОР. Серыя распрацавана ў Інстытуце літаратуры імя Янкі Купалы Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі. Заснавана ў 1996 годзе

УМОВЫ РАЗВІЦЦЯ КНІЖНАЙ КУЛЬТУРЫ Ў КАРАЛЕЎСТВЕ ПОЛЬСКИМ I ВЯЛ І КІМ КНЯСТВЕ ЛГГОЎСКІМ: ВЫДАВЕЦТВЫ І ЦЭНЗУРА Ў ДРУГОЙ ПАЛОВЕ XV-XVI ст.

Аповесць Mельхіёра Bаньковіча Шчанячыя Гады праз прызму імагалогіі

UMCS. Другая кніга чацвёртага тома акадэмічнай Гісторыі беларускай літаратуры. Беластоцкія этапы жыццёвага і творчага шляху Масея Сяднёва

Выпуск 10 (134) (кастрычнiк) lit-bel.org novychas.by

NOWA FORMUŁA EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY MOB 2017 UZUPEŁNIA ZDAJĄCY UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY

УДК 94(474/476ВКЛ)«15/16»(092)

Пан Раман Скірмунт з Парэчча, былы дэпутат Першай Дзяржаўнай. Праграма Краёвай партыі Літвы і Беларусі была сурова і бязлітасна.

Экзістэнцыяльная праблематыка ў творчасці Наталлі Арсенневай

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

МODEL ODPOWIEDZI I SCHEMAT OCENIANIA ARKUSZA EGZAMINACYJNEGO I. Nr Odpowiedzi Maks. Liczba pkt.

ВЯРТАННЕ «СУМ НЕАПАЛІТАНСКІХ»

Haradockija Nawiny. Wiadomości Gródeckie. Gazeta o Ziemi Gródeckiej i jej Mieszkańcach Nr 3 (203) Marzec 2013 Cena 2,50 zł

Літва і яе патрэбы. Нацыянальны катэхізм Літвы 1

Бунт тутэйшых супраць нацыі

EGZAMIN MATURALNY 2010 JĘZYK BIAŁORUSKI

артыкулы Эдуард Мазько (Гродна)

Каб не страціць сваё этнічнае «я»

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK BIAŁORUSKI

Наталля Русецкая. Dzieje obyczajów w Dawnej Polsce. Wiek XVI XVIII. W 2 t. Warszawa,

БЕЛАРУСЫ Ў СВЕЦЕ. Ніна Шыдлоўская: ПРА ПАТРЫЯТЫЗМ, ФЕМІНІЗМ І КАХАННЕ КАЛЕНДАРЫ АД БУДЗЬМА БЕЛАРУСАМІ! І БАЦЬКАЎШЧЫНЫ

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ ДЗЕЙНАСЦЬ ГРАМАДСКІХ АРГАНІЗАЦЫЙ І ТАВАРЫСТВАЎ У ГАЛІНЕ ПАДАРОЖЖАЎ І ТУРЫЗМУ Ў ЗАХОДНЯЙ БЕЛАРУСІ Ў ГГ.

Беларускі ліцэй у Гайнаўцы

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

ТРАЯНСКАЯ ВАЙНА НА БЕЛАРУСКА- ЛІТОЎСКІХ ЗЕМЛЯХ

Крымінальныя прысуды, вынесеныя ў 2007 годзе па палітычных матывах

камунікаты Ігнат Даніловіч і Катэхізіс 1835 года Мікола Хаўстовіч (Мінск)

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

«De magna strage, альбо пра вялікае пабоішча»

А. М. Кротаў Гомельскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Францыска Скарыны, Гомель A. M. Krotau Francisk Skorina Gomel State University, Gomel

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

ГАРАДЫ НА СТАРТ [14-19] БЕЛАРУСКІ Ў ВАРШАВЕ [8-13]

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

Recenzenci: prof. dr hab. Ludmiła Łucewicz dr hab. Alina Orłowska dr hab. Halina Tvaranovitch, prof. UwB dr hab. Dariusz Kulesza, prof.

Літве 1000 год! Millenium Litwy!

JĘZYK BIAŁORUSKI POZIOM PODSTAWOWY

Droga ku wzajemnosci

Анталогія палітычнай думкі паспяховага суседа

Ад сталіцы да правінцыі. Вільня ў структуры паняцця Усходніх Крэсаў у польскім гістарычным наратыве

зоне, у зоне адчужэння. Вось тады і грымнула ў сэрца самая галоўная яго тэма:

Раіса БАРАВІКОВА РЭДАКЦЫЙНАЯ КАЛЕГІЯ СКЛАД РЭДАКЦЫІ. Штомесячны літаратурна-мастацкі і грамадска-палітычны ілюстраваны часопіс

86.372( (476-25) Д-58 ІSBN

Czasopis 4/13. Nr 4 (263). Красавік kwiecień Cena 5 zł (w tym 5% VAT)

ЛІТАРАТУРНАЯ СПАДЧЫНА В. БЫКАВА: ДУХОЎНА-МАРАЛЬНЫЯ ЎРОКІ

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2011 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70. Instrukcja dla zdającego

Жнівень як індыкатар. Сённяшняя Стабільнасць Незадаволеных. У Вілейцы суды і штрафы за «пальчыкі»

У ПОШУКАХ «БЕЛАРУСКАГА ВЕРША» (паэзія Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча і Янкі Лучыны)

UMCS. Паланізмы ў прозе сучасных беларускіх аўтараў

Czasopis 3/14. współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

НАРАДЖЭННЕ БЕЛАРУСКАЙ ГАРОДНІ

«НАШ КАСЦЮШКА СЛАЎНЫ!»

Сувязі эліты ВКЛ з Кіеўшчынай у г.

УСХОДНЯЕ ПАЛЕССЕ Ў ПРАЦАХ З. ПЯТКЕВІЧА

UMCS. Franciszek Umiastowski był jednym z prekursorów białoruskiego ruchu narodowego

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2014 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2014 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

ВОЙНЫ РЭЧЫ ПАСПАЛІТАЙ СА ШВЕДСКІМ КАРАЛЕЎСТВАМ гг. І ПАЗІЦЫЯ ШЛЯХТЫ ВЯЛІКАГА КНЯСТВА ЛІТОЎСКАГА АДНОСНА ІХ

Каляндар 2008 (укладка) Dorota Sulżyk. Odludzia. Niejeden gość z tak zwanego cywilizowanego

Czasopis 4/12. Nr 4 (252). Красавік kwiecień Cena 5 zł (w tym 5% VAT)

Пра традыцыі Вялікага Княства Літоўскага і Рэчы Паспалітай, Kresy Wschodnie і ролю Польшчы і палякаў у гісторыі беларусаў і літоўцаў

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

ВОСЕНЬ 1939 ГОДА Ў ГІСТАРЫЧНАЙ ТРАДЫЦЫІ І ВУСНАЙ ГІСТОРЫІ

Гарадзенскі палімпсест Дзяржаўныя ўстановы і палітычнае жыццё. XV XX ст.

Генезіс Пагоні дзяржаўнага герба Вялікага княства Літоўскага, Рускага і Жамойцкага

Леў Сапега Жыццё дзеля Айчыны

Czasopis 5/13. współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

Матэрыялы па гісторыі скарбу ВКЛ у кнігах запісаў за перыяд праўлення Уладзіслава IV Вазы

Czasopis 12/03. Nr 12 (155). Grudzień Internet: Cena 3 zł.

UMCS. Aleksander Jelski as the Translator of Adam Mickiewicz's Pan Tadeusz Aleksander Jelski jako tłumacz Pana Tadeusza Adama Mickiewicza

MARIAN PIECIUKIEWICZ MACIEJ KONOPACKI

Сакрат Яновіч. Быць сабою. Тыпова каланіяльны лёс беларусаў. Janusz Korbel. Dziedzictwo. Dziedzictwo, ojcowizna, spuścizna,

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK BIAŁORUSKI

Ігнацы Быкоўскі. Перакладчык, паэт, мемуарыст Успаміны Вершаваныя творы Карэспандэнцыя Выдадзеныя і нявыдадзеныя кнігі

Янка Брыль Выбраныя творы ў трох тамах Том 1

Дынастыя і землі. Візуальныя рэпрэзентацыі Вялікага Княства Літоўскага ў каралеўскай прапагандзе Вазаў

108 В. В. Гарбачова. Артыкул падрыхтаваны пры дапамозе Касы імя Юзафа Мяноўскага. **

EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 JĘZYK BIAŁORUSKI

А. І. Махнач БЕЛАРУСЬ У НАВУКОВАЙ І ПЕДАГАГІЧНАЙ ДЗЕЙНАСЦІ КАЗІМІРА МАШЫНСКАГА

BIBLIOTEKARZ PODLASKI NR 2/2018 (XXXIX)

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Палітычныя стасункі. Ганна Марыя Дынэр 92 БЕЛОРУССКИЙ ЕЖЕГОДНИК 2017

Чорт, Янка Юхнавец ды беларуская літаратура

Transkrypt:

Мялешка Юлія Валер еўна, Мялешка Валерый Уладзіміравіч АРГАНІЗАЦЫЯ ПРОЦІПАЖАРНАЙ БЯСПЕКІ Ў ВЁСЦЫ ЗАХОДНЯЙ БЕЛАРУСІ Ў 30-х ГАДАХ XX СТАГОДДЗЯ Чытаючы кнігу аб гістарычным жыцці Мінска аўтараў Шыбекі З.В. і Шыбекі С.Ф., у раздзеле Супраць вады і агню, нашу ўвагу прыцягнуў адзін фотаздымак. На ім былі сфатаграфаваны члены добраахвотнага пажарнага таварыства г. Мінска ў 1911 годзе. Тады нам здалося, што дзесьці мы ўжо бачылі такі падобны здымак сярод сваіх асабістых старых фатакартак, якія нам засталіся ад нашых прадзедаў. Так яно і атрымалася. Намі былі знойдзены дзве такія фатакарткі, на якіх таксама была сфатаграфавана добраахвотная пажарная дружына з такімі ж аднолькавымі прыладамі для барацьбы з пажарам, толькі значна меншая па колькасці. На першы погляд, яна сапраўды падобная на тую, з кніжкі, але па сваім гістарычным і палітычным часе датавалася прыкладна на 20 гадоў пазней 1933 г. У гэты час у Мінску ўжо прайшоў Усебеларускі злёт калгаснікаў-ударнікаў, адбылося адкрыццё Беларускага Дзяржаўнага вялікага тэатра оперы і балета і іншыя падзеі, характэрныя для савецкага перыяду, але ў той час Заходняя Беларусь, адкуль нашы карані, жыла яшчэ ў складзе Рэчы Паспалітай. Калі яшчэ была жывая мая прабабуля, яна вельмі часта расказвала пра жыццё, як яна казала, пры Польшчы. Але тэмы краналіся толькі вучобы ў школе, яе польскага настаўніка Галоўні, сельскагаспадарчай і хатняй працы, характэрнага для таго часу рукадзелля. А тэмы аб членстве ў Польскай дабраахвотнай пажарнай дружыне яе мужа, а нашага прадзядулі, ніколі не ўздымала. Захацелася больш падрабязна даведацца аб стварэнні і дзеянні менавіта сфатаграфаванай каманды. 1

На жаль, гэтаму здымку ўжо 70 гадоў. І, улічваючы тое, што яе членам ў той час было прыкладна па 20 гадоў, то многіх з іх ужо няма ў жывых. Аднак, аказалася што многія факты з свайго дзяцінства, якія тычацца таксама гэтага здымка, памятае і наш дзядуля, Мароз Мікалай Рыгоравіч. Па яго падказцы нам ўдалося адшукаць яшчэ аднаго тагачаснага члена каманды. Ён і па цяперашні час жыве ў той жа мясціне, дзе дзейнічала гэтая каманда. Яго прозвішча і імя Грыб Мікалай Васільявіч, 1915 г.н. На здымку 4 ён сядзіць трэці злева. 2

Разам яны паведамілі нам ў гутарцы шмат цікавага. Яны расказалі, што пасярод вёскі Вялікая Слабада (зараз таксама вёска Вялікая Слабада, Карэліцкі раён, Гродзенская вобл.) было пабудавана пажарнае дэпо. Гэта быў драўляны хлеў прыкладна 25-30 метраў у даўжыню і 10 метраў у шырыню. У гэтым будынку знаходзіліся ўсе неабходныя прылады для тушэння полымя: вялікія бочкі з вадою на двух калёсах з аглоблямі для ўпражкі каня, ручныя помпы ў асноўным замежнай вытворчасці (амерыканскія, англійскія, польскія), кіркі, лапаты, вёдры, лесвіцы. Музычны горн для падачы сігналу аб пажары знаходзіўся ў майго прадзядулі. Ён быў трубачом. У тыя гады лета было вельмі гарачае. Хаты будаваліся з дрэва, а дахі пакрываліся саломаю, а раз недалёка ад вёсак знаходзіліся лясы, то вельмі часта ўзнікалі пажары. Улічваючы гэтыя фактары, было прынята рашэнне аб стварэнні ў кожнай гміне добраахвотнай пажарнай каманды з маладых хлопцаў і мужчын. Акрамя гэтага, жыхар кожнай хаты павінен быў мець спецыяльны бусак (багор) для дапамогі пры пажарах. Ён вісеў заўсёды пад страхой хаты і ўжываўся для расцягвання пылаючага будынка. Акрамя гэтага, ва ўсіх жыхароў у вёсцы таксама знаходзіліся вёдры, сякеры, лапаты знаходзіліся у адным і тым жа месцы, у сенцах. Коміны ў вясковых хатах былі ўзняты над страхою і зроблены з дошак. Той з жыхароў, хто быў багацейшы, мог купіць гліняную трубу і ўставіць яе ў дашчаты комін, бо гэта было больш бяспечна. Усе коміны абавязкова павінны былі быць пафарбаваны вапнай у белы колер: гэта давала магчымасць бачыць з зямлі, у каго комін быў закопчаны. За гэтым строга сачыў пастарунковы (участковы), які мог за гэта парушэнне саставіць пратакол на пакаранне. Таксама сачылі за гэтым і пажарнікі. 3

На ўзгорках будаваліся вышкі (маякі), на якіх неслі варту пажарнікі (пазней, у часы вайны, яны былі разбураны, але іх рэшткі можна сустрэць у лесе і ў наш час). Непадалёку ад царквы вёскі Вялікая Слабада таксама быў пабудаваны маяк, на якім знаходзіўся змайстраваны флюгер. Флюгер паказваў напрамак ветру, і пажарнікі маглі ведаць, з якога боку тушыць полымя. За кожным членам каманды быў замацаваны конь, і ў час пажару кожны з іх павінен быў браць толькі свайго і на выпадак пажару ведаць, што рабіць у гэты момант. Члены гэтай каманды мелі сваё абмундзіраванне. Але, па ўспамінах Грыба Мікалая Васільявіча, форма ім бясплатна не выдавалася. Яны самі павінны былі зарабіць грошы на яе. Гэта адбывалася наступным чынам. Пажарная каманда мела сваю мастацкую самадзейнасць, куды ўваходзілі маладыя хлопцы і дзяўчаты з вёскі, а таксама і члены з пажарнай стражы. Аб гэтым сведчыць яшчэ адзін фотаздымак (3) насценнай газеты 1938 года, дзе якраз яны і сфатаграфаваны. На ёй подпіс: Коло артыстаў аматараў пры О.С.П. у Вялікай Слабадзе. На доўгую памятку. 1938 году. 14.Х. Пад кожным фотаздымкам удзельніка подпіс яго прозвішча і імя. Сярод іх лічацца: Печко Зося, Печко Волька, Хілімон Янка, Чачотка Вечык, Грыб Коля, Грыб Зіна, Карп Янка і інш. Пасярэдзіне дэпо знаходзілася вялікая сцэна. На ёй у вольны час гэтымі аматарамі ставіліся тэатральныя пастаноўкі, праводзіліся танцавальныя вечары. Грошы, атрыманыя за мерапрыемствы, і пералічваліся на абмундзіраванне. 4

Калі ўважліва паглядзець на фотаздымкі 2 і 4, можна гэтае абмундзіраванне разгледзець. Яно было вельмі прыгожае: цёмнага колеру чатырохкутная фуражка-рагатка з эмблемаю, скураныя боты, порткі-галіфэ і фрэнч (кіцель). На першым плане здымка стаіць пажарная ручная помпа (на жаль, не відаць якой фірмы) з доўгімі шлангамі. За поясам, ці ў руках кожны трымае кірку, якая была неабходным атрыбутам і служыла для розных мэтаў: падчэплівання і расцягвання, разбівання, замацавання і г.д. Таксама бачым музычны горн. Па ўспамінах нашай бабулі, яе бацька, а наш прадзядуля, вельмі прыгожа трубіў у горн, і ёй з астатнімі дзецьмі вёскі гэта вельмі падабалася. Пазней, пасля вайны, як памятае бабуля, гэты горн быў перададзены ў мясцовую школу піянерам. Самае цікавае з усёй сабранай намі інфармацыі гэта знойдзеная легітымацыя 1 нашага прадзядулі. Яна вельмі незвычайная тым, што замест фатакарткі яе ўладальніка ўбірае ў сябе чырвоны адбітак яго вялікага пальца (5). На яе вокладцы (4) размешчаны герб пажарнікаў і, калі перакласці з польскай мовы, то чытаецца прыкладна так: Саюз стражы пажарных Рэчы Паспалітай Польскай Навагрудскі округ Ваяводскі Аддзел Павятовы ў Стоўбцах. Ніжэй за герб чытаем: Легітымацыя 19 членства добраахвотнай стражы пажарнай у Велькай Слабадзе (так называецца вёска і па цяперашні час). На разгортцы дадзенай легітымацыі бачым адбітак вялікага пальца ў рамцы і пад ім подпіс нашага прадзядулі, які старанна літарамі на польскай мове вывеў сваё прозвішча і імя: Кurasz Bazyl Кураш Базыль (па-беларуску гэта Кураш Васіль). Пад гэтым подпісам даецца Увага, якая гаворыць аб тым, што ў выпадку выхаду са стражы гэту легітымацыю неабходна незатрымальна здаць камандуючаму стражай. Справа даецца пацверджанне аб сапраўднасці членства ў дружыне, аб спецыяльным навучанні і праве нашэння абмундзіравання і 5

знаку гэтага пажарнага саюзу. У канцы пастаўлена чырвоная пячатка з выявамі першых неабходных прыладаў пажарных, подпіс начальніка і, мабыць, сакратара, а таксама тэрмін, па які сапраўдна дадзеная легітымацыя (гэта 31 снежня 1938 г.). На апошняй старонцы разлінаваныя графы для працягу тэрмінаў на наступны перыяд. Пажарная каманда дзейнічала да пачатку вайны 1941 г. У вайну, у часы бамбёжак, гарэла ўсё: не толькі асобныя хаты, а цэлая вёска Вялікая Слабада. Гарэлі і ўсе прылягаючыя вёскі: Тарасавічы, Вялетава, Рап ёва і г.д. Члены каманды ў гэты час знаходзіліся на фронце. Таму тых ваенных пажараў не было магчымасці і не было каму затушыць. Пасля вайны сталі будавацца калгасы. Супрацьпажарная ахова атрымала спецыяльную тэхніку, і адпала патрэба ва ўсім тым, што было сказана раней. З усяго вышэйсказанага можна зрабіць вынік, што ў які б час, у якой бы мясціне і пры якім строі не жылі б сумесна людзі, першая задача іх у тым, каб зрабіць перш-наперш бяспечным сваё жыццё, жыццё сваіх блізкіх, хатняй гаспадаркі, каб талакою дапамагаць адзін аднаму ў цяжкіх выпадках, здарэннях, стыхіях прыроды і сумеснымі намаганнямі заўжды пераадольваць іх. Таму, калі ў каго-небудзь здараўся пажар (часцей за ўсё ад травеньскіх маланак, якія траплялі ў саломенныя дахі хат і хлявоў), то ўсе, і старыя, і маладыя, беглі хто з чым, тушыць пажар. Жыхар-пагарэлец быў не адзін: уся вёска ці сяло дапамагалі яму. Разам ездзілі ў лес па дрэва на хату, збіралі салому на страху. На некаторы час, да аднаўлення гаспадаркі, яго карову, каня і свіней забіраў сусед. Здаралася гэта часта, але чалавек не быў пакінуты людзьмі. Таксама ён атрымліваў страхоўку ад дзяржавы. Паколькі радыё ў той час яшчэ не было, то навіны пра пагарэльцаў вусна вельмі хутка распаўсюджваліся нават на вялікія адлегласці. Таму матэрыяльная падтрымка аказвалася ад аднавяскоўцаў, сялян не толькі з прылягаючых, але і вельмі далёкіх вёсак і сёлаў. Таксама дадзеную арганізаваную добраахвотную дружыну таго часу можна разглядаць як далёкага продка сучасных пажарных каманд і каманд МНС. 6