CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

Zestawienie czasów angielskich

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! Celebration of SACRAMENTS: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks.

Warsztaty Sesja VI. Niedziela 14:00-15:30

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

Saint Hedwig R. C. Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

RECREATION ZONE Fall-Winter

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC CHURCH

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!!

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation

HOLY CROSS R.C. CHURCH

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! Celebration of SACRAMENTS: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

POLISH CULTURAL FOUNDATION

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Baptist Church Records

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Fr. Msgr. Joseph Plunkett / Ks. Joseph Plunkett Tel: , Fax:

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

Transkrypt:

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks. Marian Spanier CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami 8:00AM (Polish / w języku polskim) First Friday confession / Spowiedź w pierwsze piątki 6PM- 6:45PM Every Saturday / Każda sobota: 5:00PM - 6:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions & Mass at 6:00PM From November 1 st until Easter Sunday Saturday night Adoration starts at 4:00PM & Mass at 5:00PM. Saturday Vigil Mass/ Sobota wieczór Msza Św.: 6:00PM (English ) 5:00PM - 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź oraz Msza Św. wieczorna o godz. 6:00PM (w języku angielskim) Od 1 listopada do Niedzieli Wielkanocnej Adoracja w soboty o godz. 16:00, a Msza Św. wieczorna o godz. 17:00. Sunday Masses / Msze Niedzielne: 7:30AM & 11:00AM (Polish / w języku polskim) 9:00AM [Youth-focused] (English / 12:15PM & 7:00PM w języku angielskim) RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR / DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO Mrs. Marzena Żmuda - Dudek MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY Mr. John Lepore SECRETARY / SEKRETARKA Mrs. Beata Wiklinski Mater Dei Academy Pre-K through 8th Grades Co-Sponsored for the Parishes of W. Hudson Deborah DeMattia, Principal 201-991-3271 http://mdacademy.org PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ Monday -- Friday Poniedziałek -- Piątek 9:00AM 12:00Noon 9:00 do 12:00 & 1:00PM 4:00PM & 13:00 do 16:00 Saturday Sobota 9:00AM 12:00Noon 9:00 do 12:00 DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA (in Polish or English / w języku polskim lub angielskim) Annual Eucharistic Devotions after Labor Day Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day. Every Wednesday / Każda środa: 6:00PM - 7:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions, Rosary & Chaplet of Divine Mercy, Novena to Our Blessed Lady & Mass at 7:00PM (Polish) 6:00PM 7:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej oraz Msza św. o 7:00PM (w jęz. polskim) First Thursday / Pierwszy czwartek miesiąca & added 7:00PM Mass & prayers for Vocations / także Msza w intencji powołań First Friday / Pierwszy piątek miesiąca & added 7:00PM Mass & Adoration of the Most Blessed Sacrament / także Msza i Adoracja Najświętszego Sakramentu ALL ARE WELCOME!!!

6 TH SUNDAY IN ORDINARY TIME / VI NIEDZIELA W OKRESIE ZWYKŁYM Sunday Niedziela February 13 5:00Vigil + Rev. Joseph Sapeta 7:30AM 1) O zdrowie dla brata i rodziców (siostra) 2) + Henryk, Stanisław & Genowefa Robak (siostra i córka Elżbieta Wołosz z rodziną) + Kazimiera Parafińska (Krystyna) 9:00AM Youth Mass For good health & God s blessings for Bronisław & Józefa Zajkowski on their 60 th wedding anniversary 11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Jana Żmudy z okazji urodzin od dzieci z rodzinami 2) + Aniela Cacaj + Tadeusz Pawlicz (żona Eugenia z dziećmi) + Rose Fiorelli (Alicja i Zenon Boryszewski) 12:15PM + Bronisław & Martha Bielinski (daughter) 7:00PM + Wiktoria & Czesław Monday Poniedziałek February 14 7:00AM + Jan Sądej (wife & family) 8:00AM + Eleanor Antonaccio (Antonaccio Family) Tuesday Wtorek February 15 7:00AM + Rozalia, Piotr & Stefan 8:00AM + Mary Hoven (Laura Dombrowski & family) Wednesday Środa February 16 7:00AM + Carl Maffia (Sue & Bruce Matonis) 8:00AM + Ludwika Dudek (Lidia Bizub) 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, okazja do spowiedzi, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej 7:00PM + Julia Mazurek & Jacek Mazurek 1 rocz. (Ewa Bogucka z rodziną) + Cicchino & Czesnowicz Families, Diane & Helen (Regina Cicchino) Thursday Czwartek February 17 7:00AM Father s Day Novena Mass 8:00AM O zdrowie dla domowników (Grażyna) Friday Piątek February 18 7:00AM For the people of the parish 8:00AM O Boże łaski dla Daniela Saturday Sobota February 19 7:00AM O Boże łaski dla Łucji 8:00AM O powrót do zdrowia i Boże błogosławieństwo dla Ewy Boguckiej z okazji urodzin (Beata, Piotr & Konrad Wiklinski) 7 TH SUNDAY IN ORDINARY TIME / VII NIEDZIELA W OKRESIE ZWYKŁYM Sunday Niedziela February 20 5:00Vigil For good health & God s blessings for Ala Karwowska on her 67 th Birthday (daughter) 7:30AM + Bronisław Kurcoń (córka) 9:00AM Youth Mass & CCD Classes til 11:00AM + Peter Rogowski (family) 11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla: - Ewy Boguckiej z okazji urodzin (córka Edyta Kozdra z rodziną) - Mateusz Głażewskiego z okazji 8.urodzin - Marzeny Żmuda Dudek dziękczynno- błagalna z okazji urodzin 2) + Zofia Owsiannik 5 rocz. (córka i wnuk z rodziną) + 12:15PM + Estella & Raymond Franklin (Zarbetski triplets) 7:00PM + Jessie Varano (Rich Suydam) OFFERINGS: Host & Wine o zdrowie Mamy Adeli Pulkosnik od Jadwigi Laski Sanctuary Lamp in memory of + Mitchell Kozlowski from Rose Kozlowski Mass Candles in special intention Devotional Candles in special intention from Mr. & Mrs. Marcin Plich Before man are life and death, good and evil, whichever he chooses shall be given to him. - Sirach 15:17 It seems that in this life we have an endless array of difficult choices always conflicting for our time and our attention. But in the end it is all very simple. Do we choose to give or do we choose to have? Do we choose to participate or do we choose to go our own way? Do we choose God or do we choose the world? 2

LAST WEEK S DONATIONS: First collection $ 1,790.00 Second collection monthly $ 771.00 Host & Wine $ 113.00 Candles $ 104.00 Special donations $ 230.00 Others (maintenance, winter fuel, etc.) $ 173.00 TOTAL $ 3,181.00 May God bless all who support our parish! Bóg zapłać za Waszą ofiarność! Our OLC Parish Family WELCOMES our Parishioners: and encourages active participation; REMEMBERS our Sick & Suffering: Barbara Bacia, Mary Bardzilowski, Dorothy Bevan Christian Budney, John Correia, Natalia Danilczuk, Nidya A. Diaz, Carol Hociey, Lorraine Niedzinski- Hoey, E. Kaszetta, Agnes Katelus-Jones, Betsy Kelly, Ann Kostrzewski, Tadeusz Kulikowski, Margret Kwapniewski, Sophie Lombarski, Beverly Loguidice, Barbara Łąka, Dana Machado, Lorraine Manfredonia, J. Marciniak, Maria Paczos, Haley Petitclair, H. Raychel, M. Sojka, Ann G. Speirs, Anna Starzecki, Josephine Stanilewicz, Alina Śleszyńska, Walter Szklarski, Dorothy Warzenski,Theresa Wilinski, N. Wnorowski, Genevieve Wrzosek, Mateusz Zabycz, Jadwiga Zalewska, Joseph Zurawski & other ill parishioners and prays for their speedy recovery; HONORS our Beloved Deceased: and commends them to our Loving God!! From the CCD Office: - All CCD children are asked to sit in the first pew in church with their classes every Sunday. - February 13 Meeting with the parents of our First Communion and Confirmation children will be held on Sunday, February 13, 2011, downstairs in the parish hall after 9:00AM Mass. Informacje programu katechetycznego: - Wszystkie dzieci z programu katechetycznego proszone są o zajmowanie miejsc w pierwszych ławkach w kościele wraz ze swymi klasami podczas niedzienych Mszy Św. - Spotkanie z rodzicami dzieci, które w tym roku przystąpia do sakramentu Pierwszej Komunii Św. oraz Bierzmowania odbędzie się w niedzielę, 13 lutego po Mszy św. o godz. 9:00 na dolnej sali parafialnej. UPCOMING EVENTS February 21st / 21 Luty President s Day / Dzień Prezydenta Rectory will be closed / Kancelaria parafialna nieczynna March 4 th / 4 Marzec World Day of Prayer / Światowy Dzień Modlitwy March 9 th / 9 Marzec Ash Wednesday / Środa Popielcowa Fast & Abstinence / Post ścisły Collection for Priest s Retirement Fund / Kolekta na Fundusz Emerytalny dla Księży March 13 / 13 Marzec First Sunday of Lent / Pierwsza niedziela Wielkiego Postu Daylight saving time begins / Zmiana czasu z zimowego na letni Peter s Pence collection / Kolekta na dzieła charytatywne Ojca Świętego March 17th / 17 Marzec St. Patrick s Day / Dzień Św. Patryka March 19th / 19 Marzec Feast of St. Joseph / Uroczystość Św. Józefa February 13, 2011 6th Sunday in Ordinary Time Before man are life and death, good and evil, whichever he chooses shall be given to him. - Sirach 15:17 It seems that in this life we have an endless array of difficult choices always conflicting for our time and our attention. But in the end it is all very simple. Do we choose to give or do we choose to have? Do we choose to participate or do we choose to go our own way? Basically, do we choose God s love or do we choose the worldly possessions? The Archbishop s Annual Appeal is a concrete way to chose to give of our blessings and participate in God s love. The funds raised through the Appeal support programs that feed the hungry and shelter the homeless. Please consider making a gift. Thank you. If you have not done so, please remember to return your completed envelope for the Archbishop s Annual Appeal. You may place the envelope in the collection basket or bring it to the office. For those who have already made a contribution, thank you for your support. 3

REFLEKSJE EWANGELICZNE Nie zmieniać Bożego Prawa Prawo ustanowione przez ludzi można i trzeba nieustannie doskonalić. Tego wymaga życie. Inaczej jest z prawem Boga. Ono jest doskonałe, doskonalsze od grzesznego człowieka i dlatego nie można go zmieniać, trzeba je wypełnić. Tymczasem wielu ludzi, traktując Prawo Boga identycznie jak prawo ludzkie, chce je zmieniać, chce je dostosowywać do swoich możliwości. Wielu sądzi, że jeśli prawo będzie łaskawe dla łamiących je, to życie będzie łatwiejsze. Wielki błąd. Usuwanie prawa lub znoszenie sankcji prawnych jest drogą wiodącą ku upadkowi człowieka. Jeśli będzie wolno kłamać, to na ziemi wszyscy staną się kłamcami, jeśli będzie wolno kraść, wszyscy będą złodziejami, jeśli będzie wolno zabijać, wszyscy będą mordercami, jeśli będzie wolno cudzołożyć, wszyscy będą cudzołożnikami. Życie zamieni się w piekło. Boskie Prawo pomaga doskonalić serce człowieka i normować w duchu pokoju życie w społeczności. Im więcej szacunku dla tego Prawa, tym więcej dobra w sercach ludzi i we wspólnotach, jakie oni tworzą. Jedyna droga prawdziwego życia to droga dobrego poznania Bożego Prawa i możliwie doskonałego jego wypełnienia. Im wcześniej człowiek to zrozumie, tym prostsze staje się jego życie. Znika wówczas bunt wobec Prawa. Nie jest ono bowiem przeszkodą, lecz pomocą, nie zniewala, lecz otwiera perspektywę wolności. Człowiek, który zna wartość prawa, każde jego naruszenie chce możliwie szybko naprawić, wiedząc, że to jedynie słuszne działanie. Wierne zachowanie Bożego Prawa wypełnia człowieka pokojem nieznanym dla świata. Radość ducha promieniuje na innych. Jezus jasno oświadczył: Nie sądzcie, że przyszedłem znieść Prawo albo Proroków. Nie przyszedłem znieść, ale wypełnić. Jeśli Jezus, Syn Boga, nie zamierza znosić Prawa, to tym bardziej nie może tego uczynić nikt inny na ziemi. Należy możliwie szybko odbudować szacunek dla Bożego Prawa, by nie traktować go, jak prawo ludzkie. Boże Prawo jest święte i niezmienne, jest niezawodnym punktem oparcia dla każdego, kto chce życie wygrać. GOSPEL REFLECTIONS There's the old joke about the fourth grader who had just memorized the Ten Commandments. He was very proud of his accomplishment since he had studied hard and had managed to recite them all without a single mistake. When his mom came to pick up him and his younger brother from religion class the two were standing together on the curb. The younger brother was shaking and sobbing. When mom enquired what had happened, the younger brother pointed to the older and said that he had been punched by him. The mom turned to the fourth grade boy and asked, "Didn't you just learn the commandments? You got them all correct, but now look what you did to your brother. What does the fifth commandment say?" To which the fourth grader replied, "The fifth commandment is, 'You shall not kill.' And I didn't kill him. I just socked him really good!" Of course it is precisely this kind of literalism that Jesus expects his followers to leave behind. In the Sermon on the Mount, he is teaching his disciples, those who want to live by his words. Again and again in his discourse, Jesus asks his followers to move to a higher ethic by saying, "You have heard it said? But I say to you?" Each time, Jesus proposes moving beyond the strict limit of the law to a fuller understanding of the concept. And that's where it can get difficult. The fourth grader's behavior was clearly unacceptable, even according to the common understanding of what is required by the fifth commandment. But what is asked of the followers of Jesus is so much more. (Just wait till we get to next week's Gospel!) As Christians, we are asked by Jesus to live beyond the law. We are asked to see the law not as a minimal requirement for what we shouldn't do, but as an invitation to extend the boundaries of what we should. 2010 Liturgical Publications Inc Ks. Edward Staniek Are you a registered parishioner? Catholic often needs to verify that they are registered and practicing members of a Parish Church when they are asked to serve as Godparents or Sponsors and at other times. If you are NOT receiving mail from us, it is an indication that you are not registered, even though you may attend Mass regularly here. Registration forms may be obtained at the Rectory or are located in the vestibule of the Church. Bereavement Support Group Facilitator Training Course Are you interested in becoming part of the ministry to the bereaved in your parish? An eight-week training program is offered by the Office of Family Life Ministries of the Archdiocese of Newark and is now open for registration. Sessions begin in March and continue into May and are offered on Tuesday mornings or on Thursday evenings. For class locations, registration and fee information, please contact the Office of Family Life Ministries of the Archdiocese of Newark at 973-497-4327. Pre-registration is required; class size is limited. 4

How to Report Abuse The Archdiocese takes very seriously any and all allegations of sexual misconduct by members of the clergy, Religious and lay staff of the Archdiocese. We encourage anyone with knowledge of an act of sexual misconduct to inform us immediately so that we may take appropriate action to protect others and provide support to victims of sexual abuse. Individuals who wish to report an allegation of sexual misconduct may do so by calling the Archdiocesan Office of Child and Youth Protection at (201) 407-3256. Worldwide Marriage Encounter Are you living the beatitudes in today s gospel in your marriage? Learn how to live the way God wants you to in your marriage. The next Worldwide Marriage Encounter Weekends are February 18-20 in Crystal Lake, IL, March 18-20 in Madison, WI and April 1-3 in Rockford, IL. Early registration is highly recommended. For more information contact Mike and Eileen Morgan at 1 800 823-Love (5683) or email njwwme@peoplepc.com Military families, are you getting ready to deploy? Is your family trying to reconnect after deployment? Marriage Encounter offers tools of communication that have kept many military marriages strong and happy throughout the ups and downs of military service. Contact your local chaplain or call 1-800-823-5683 for more information. You Are the Winner! Married couples skip the lottery this month and treat yourself to a Worldwide Marriage Encounter Weekend, your ticket to better communication and more love. For more information contact Mike and Eileen Morgan at 1 800 823-LOVE (5683) or email njwwme@peoplepc.com Military families, are you getting ready to deploy? Is your family trying to reconnect after deployment? Marriage Encounter offers tools of communication that have kept many military marriages strong and happy throughout the ups and downs of military service. Contact your local chaplain or call 1-800-823-5683 for more information. Annulment Information Evening An Annulment Information Evening is scheduled for Wednesday, February 16, 2011. A Canon lawyer from the Archdiocese of Newark will discuss the most recent theology, guidelines and requirements for obtaining a Church annulment. The information will be presented in terms that all can understand. A question and answer period will conclude the session. Preregistration is not necessary. This evening of information will be held at Our Lady of Mercy RC Church, (Farley Center), 40 Sullivan Drive, Jersey City, at 7:30 PM. For additional information, please call the Office of Family Life Ministries at 973-497-4327. Mater Dei Academy presents Our Annual Raffle Auction Greetings from the Jersey Shore Friday, February 25, 2011 $15.00 includes admission, Mini auction tickets, coffee/tea and dessert Tickets are available at our school office. 131 Midland Avenue, Kearny, New Jersey 07032 Support our 50/50 Cash raffle that will be drawn that evening at 10:00 p.m. Previous prizes were in excess of $3,000! Return all raffle tickets to the rectory ASAP! 5 2011 ANNIVERSARY MASSES This year, couples in the Archdiocese of Newark who celebrating five, twenty-five or fifty years of marriage, can register by notifying the Rectory. The Anniversary Masses will be celebrated by Archbishop John J. Myers and held at the Cathedral Basilica of the sacred Heart in Newark. Dates for the 2011 Anniversary Masses: Sunday, June 12, 2011-25 & 5 years (all counties) Sunday, May 1, 2011-50 years (Essex & Union) Sunday, June 5, 2011-50 years (Bergen & Hudson) All Masses will be celebrated at 3:00 PM JUBILEUSZOWE MAŁŻEŃSTWA Archidiecezja zaprasza wszystkich JUBILATÓW, którzy zawarli sakrament małżeństwa 5, 25 lub 50 lat temu, do wzięcia udziału w specjalnych uroczystościach. Zainteresowanych prosimy o rejestrowanie się w kancelarii parafialnej. Uroczystości w Katedrze w Newarku odbędą się w następujących dniach: Niedziela, 12 Czerwiec 2011 (5 i 25 lat) Niedziela, 1 Maj 2011 (50 lat) - Essex & Union Niedziela, 5 Czerwiec 2011 (50 lat) -Bergen & Hudson Wszystkie Msze święte będą odprawione o godz. 15:00. MATER DEI ACADEMY Principally Speaking Our mass on Sunday, January 30 th to begin Catholic School s week was a very spiritual experience with our newly formed Bell Choir playing Ave Maria and As I Kneel Before You under the direction of Denise DeVone and the St. Stephen Children s Choir singing for the entire mass under the direction of Doris Medina. A special thanks to Carlos Andrade and Breann Mobus who spoke eloquently about our beloved Mater Dei Academy. Breann was also dedicated enough to speak at all of the other masses at St. Stephen that day. Bookmarkers were given to attendees at the 12:00 PM mass that were custom made for Mater Dei Academy thanks to Barbara Condon s assistance and support in subsidizing the purchase of them. The remaining bookmarkers are available to prospective new students after touring the Academy. Open house on Sunday, January 30 th was a huge success. A special thanks to Ms. Grabowski and the junior honor society for taking our guests on tours. Our tour guides included Alyssa Schirm, Rachel Jovellanos, Noelle Florio, Joseph Miller, Justin Mobus, Julio Villegas, Breann Mobus, Carlos Andrade. A special thanks to the Home School Association for the delicious luncheon to honor the faculty and staff for all that they do for the children of Mater Dei on Friday, February 4, 2011. Family Bingo night was a huge success to end Catholic Schools Week thanks to the HSA for planning, sponsoring, and hosting the event. We are currently enrolling students for next year. Please encourage family and friends to visit our website at www.mdacademy.org to learn about our exciting programs. Tours of the building are ongoing and can be arranged by calling the Academy s office at 201-991-3271. Tickets are on sale for our annual auction that is being held on February 25 th. The cost of the ticket is $15 with a special promotion of $35 for entrance and multiple tickets for the various tables. Please call the Academy s main office to purchase.

KIDS CORNER ŚWIĘTOŚĆ Świętość może być wielka i rozgłośna, wypełniona cudami. Ale może być również cicha, pokorna, niedostrzeżona, wypowiadająca się tylko w tajemniczym i nieudolnym szepcie duszy do Boga. (...) Świętość jest współżyciem z Chrystusem, zespoleniem i obcowaniem z Nim na miarę naszych możliwości. Zawsze jednak z udziałem zaparcia się samego siebie, z ciężarem własnego życia, który jest lżejszym lub cięższym krzyżem każdego z nas, krzyżem bohaterów lub krzyżem małych dzieci. Każdy z nas zwycięża siebie według własnej miary i możliwości. Ale Bogu to wystarcza, ponieważ On dla każdego z nas ma odmienną miarę i niezwykłą wyrozumiałość. (...) Religia Chrystusowa zawsze jest zaparciem się siebie, przezwyciężaniem siebie, a niekiedy działaniem przeciwko sobie. Jest dźwiganiem własnego krzyża, pod który jednak Chrystus zawsze podstawia swoje ramię. Jest naśladowaniem Chrystusa, a więc wspaniałą wspólnotą. Nigdy nie czujemy się osamotnieni, zawsze niesiemy swój krzyż w najlepszym towarzystwie Boga samego. Religia Chrystusowa nie jest łatwizną życiową. Bóg stawia wymagania, ale jednocześnie pomaga i wspiera. Im trudniejsze zadania Bóg człowiekowi wyznacza, tym jest mu bliższy, tym bardziej Bóg jest w nim obecny (...). Kardynał Stefan Wyszyński "Bochen chleba" DOM ŚW. JÓZEFA ST. JOSEPH S SENIOR CENTER & ASSISTED LIVING 1 St. JOSEPH S TERRACE, WOODBRIDGE, N.J. 07095 DOM SPOKOJNEJ STAROŚCI ASSISTED LIVING & NURSING HOME prowadzony przez SIOSTRY SŁUŻEBNICZKI 6 SERDECZNIE ZAPRASZA Polaków i Polki, którzy przy boku Sióstr chcieliby spędzić swój ZŁOTY WIEK Po wszelkie informacje można dzwonic do Marii Skolarczyk Social Worker Tel. (732) 750-0077 Website: www.stjosephseniorhome.com E-mail jadwiga_zaremba@yahoo.com