Pan Krzysztof KWIATKOWSKI Minister Sprawiedliwości



Podobne dokumenty
Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

UCHWAŁA NR 566/2010 KRAJOWEJ RADY SĄDOWNICTWA. z dnia 12 marca 2010 r. w przedmiocie potrzeby zmiany ustawy o Krajowej Radzie Sądownictwa.

Niezależność sądownictwa i zawodów prawniczych

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.



Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Effective Governance of Education at the Local Level

Osoby 50+ na rynku pracy PL1-GRU

Current Report no. 35/2019

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals of Resolutions

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Cel szkolenia. Konspekt

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora

Wydział Coachingu. coaching. kierunek studiów: Wyższa Szkoła Zarządzania i Coachingu

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

What our clients think about us? A summary od survey results

SPIS TREŚCI. Tomasz Słomka Między dwiema konstytucjami: kilka uwag o specyfice polskiej ciągłości i zmiany systemowej... 11


Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Cracow University of Economics Poland

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Council of the European Union Brussels, 7 June 2017 (OR. pl, en)

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,


Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

EN/PL COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 August /13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD)

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

An Empowered Staff. Patty Sobelman

OPINIA KRAJOWEJ RADY SĄDOWNICTWA. z dnia 4 kwietnia 2017 r.

UCHWAŁA Nr 023/PZ/2017 PREZYDIUM ZARZĄDU POLSKIEGO ZWIĄZKU TENISA STOŁOWEGO z dnia 20 czerwca 2017 roku

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Magdalena Drabek (Politechnika Łódzka) Żaneta Mucha (ESN SGGW) Joanna Jóźwik (FRSE) Warszawa, 27 listopada 2015 r.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Angielski Biznes Ciekawie

25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30

April 26, :00 PM

Rachunki narodowe ćwiczenia, 2015

Investment expenditures of self-governement units in percentage of their total expenditure

Warsztaty Ocena wiarygodności badania z randomizacją

Krytyczne czynniki sukcesu w zarządzaniu projektami

Miejsce i rola organizacji międzynarodowych (w tym gospodarczych) w gospodarce światowej analiza wybranych przykładów GOSPODARKA ŚWIATOWA

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Umowa o współpracy ponadnarodowej


European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014


2. System stosowany w 7. Programie Ramowym

BAZIE KWALIFIKACJI ZAGRANICZNYCH

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Agnieszka Lasota Sketches/ Szkice mob

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

Kodeks postępowania administracyjnego

UCHWAŁA Nr 216/2012 KRAJOWEJ RADY SĄDOWNICTWA. z dnia 19 lipca 2012 r.

DOI: / /32/37

EPS. Erasmus Policy Statement

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

REGULAMIN KONKURSU LUBESLKIEGO LANDART FESTIWALU Postanowienia ogólne

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)


Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Transkrypt:

PRZEWODNICZĄCY KRAJOWEJ RADY SĄDOWNICTWA Nr WP 006 12/10 Warszawa, kwietnia 2010 r. Pan Krzysztof KWIATKOWSKI Minister Sprawiedliwości Uprzejmie zawiadamiam, że po analizie zamieszczonego na stronie internetowej Ministerstwa Sprawiedliwości tłumaczenia na język polski Europejskiej Karty Ustawowych Zasad Dotyczących Sędziów 1 dostrzegam nieścisłości w tym tłumaczeniu. Wątpliwość budzi m.in. treść punktu (paragrafu) 1.3, którą zamieszczono w brzmieniu: Każda decyzja dotycząca selekcji, rekrutacji, powołania na stanowisko, kariery zawodowej czy zakończenia służby przez sędziego musi być podejmowana z udziałem niezależnego organu, posiadającego uprawnienia legislacyjne i wykonawcze, którego skład co najmniej w 50% stanowią sędziowie wybierani przez sędziów. Powyższa jednostka redakcyjna Karty w brzmieniu anglojęzycznym brzmi 2 : 1 2 http://bip.ms.gov.pl/ue_koop/re_ekuzds.doc http://www.coe.int/t/e/legal_affairs/legal_cooperation/legal_professionals/judges/instruments_and_documents/charte%20eng.pdf

In respect of every decision affecting the selection, recruitment, appointment, career progress or termination of office of a judge, the statute envisages the intervention of an authority independent of the executive and legislative powers within which at least one half of those who sit are judges elected by their peers following methods guaranteeing the widest representation of the judiciary. Prawidłowo przetłumaczony pkt. 1.3 Karty powinien brzmieć: W odniesieniu do każdej decyzji mającej wpływ na selekcję, rekrutację, powołanie, rozwój kariery lub zakończenie służby przez sędziego, statut przewiduje interwencję organu niezależnego od organów władzy wykonawczej i ustawodawczej, w którym co najmniej połowa zasiadających to sędziowie wybierani przez innych sędziów, zgodnie z zasadami gwarantującymi jak najszerszą reprezentację sądownictwa. Dostępny na oficjalnych stronach rządowych dokument nie może zawierać tego rodzaju przeinaczeń, gdyż ich treść dostępna powszechnie obywatelom wprowadza w błąd, co do podstawowych zasad ustrojowych Rzeczypospolitej Polskiej. Powyższe ma kluczowe znaczenie dla pozycji ustrojowej Krajowej Rady Sądownictwa jej niezależności od egzekutywy i legislatywy oraz interpretacji wyznaczonego jej zadania stania na straży niezależności sądów i niezawisłości sędziów. Przykładowo znaczenie tejże nieścisłości przejawia się w aktualnym brzmieniu ustawy z dnia 23 stycznia 2009 roku o Krajowej Szkole Sądownictwa i Prokuratury, gdyż ta ustawa ukształtowała model szkolenia zapewniając niezwykle szerokie kompetencje Ministrowi Sprawiedliwości. W szczególności nadzór w szerokim zakresie nad Krajową Szkołą Sądownictwa i Prokuratury, nadawanie jej statutu, uprawnienia odnoszące się do dyrektora tej jednostki, nie regulowanie przez ustawę bliżej żadnych kwestii dotyczących szkoleń zawodowych sędziów (...), w tym organizacji działalności szkoleniowej, sposobu i trybu jej realizacji, pozostawiono tym samym w gestii Ministra Sprawiedliwości 3. UKSSiP wydaje się, że wadliwie ustanowiła zasadę, iż organem odpowiedzialnym za nabór i kształcenie wstępne oraz ustawiczne jest organ władzy wykonawczej. 3 vide Stanowisko Krajowej Rady Sądownictwa z dnia 8 maja 2009 r. (Nr KRS 020-11/1-09) dotyczące ustawy z dnia 23 stycznia 2009 r. o Krajowej Szkole Sądownictwa i Prokuratury (Dz. U. Nr 26, poz. 157)

Regulacje karty odsyłające do pkt 1.3, a dotyczące szkoleń sędziowskich (wstępnych i ustawicznych odpowiednio pkt 2.3 4 i 4.4 5 ) nabierają przy poprawnym tłumaczeniu tego punktu zupełnie innego znaczenia. W wymiarze instytucjonalnym i merytorycznym ciężar szeroko pojętych szkoleń sędziowskich powinien skupiać się na organie wskazanym w pkt. 1.3 Karty to jest organie niezależnym od władzy wykonawczej i ustawodawczej. Trafny staje się przy tym pogląd, iż podmiotem odpowiedzialnym za szkolenia sędziowskie we wskazanym wyżej szerokim sensie nie powinien być organ podległy władzy wykonawczej, lecz organ składający się co najmniej w połowie z sędziów wybranych przez sędziów - organem takim w Polskim systemie państwowym jest Rada. Z kolei tłumaczenie na język polski pkt 1.3 Karty zamieszczone na stronie internetowej Rady Europy 6 także nie odpowiada w pełni treści oryginału, jedynie w treści memorandum wyjaśniającego poprawnie został przetłumaczony zwrot intervention of a body independent from the executive and the legislature jako interwencję organu niezależnego od organów władzy wykonawczej i ustawodawczej. Dalsze nieścisłości, o podobnej randze i wydźwięku ustrojowym zauważone po wstępnej analizie w/w tłumaczenia to: 4 5 6 Ustawy muszą gwarantować organizowanie dla wybranych kandydatów szkolenia, które przygotuje ich do właściwego wykonywania obowiązków sędziego, a którego koszty pokrywa państwo. Muszą też zawierać postanowienia, dotyczące prawa organu, o którym mowa w pkt. 1.3, do zapewnienia właściwego programu szkolenia i takiej jego organizacji, które pozwolą zrealizować wymagania otwartego umysłu, fachowości i bezstronności - elementów związanych z wykonywaniem obowiązków sędziego. The statute ensures by means of appropriate training at the expense of the State, the preparation of the chosen candidates for the effective exercise of judicial duties. The authority referred to at paragraph 1.3 hereof, ensures the appropriateness of training programmes and of the organization which implements them, in the light of the requirements of open-mindedness, competence and impartiality which are bound up with the exercise of judicial duties. W ustawach dotyczących sędziów musza być zawarte gwarancje stałego utrzymywania i poszerzania poziomu ich wiedzy w zakresie techniki, socjologii kultury, w obszarach niezbędnych do wykonywania przez nich obowiązków, poprzez dostęp do szkoleń organizowanych przez państwo i na jego koszt z jednoczesnym poszanowaniem zasad o których mowa w pkt 2.3. The statute guarantees to judges the maintenance and broadening of their knowledge, technical as well as social and cultural, needed to perform their duties, through regular access to training which the State pays for, and ensures its organization whilst respecting the conditions set out at paragraph 2.3 hereof. http://www.coe.int/t/e/legal_affairs/legal_cooperation/legal_professionals/judges/instruments_and_documents/charter%20poland.pdf

1) ostatnia część paragrafu 1.4 The statute gives to every judge who considers that his or her rights under the statute, or more generally his or her independence, or that of the legal process, are threatened or ignored in any way whatsoever, the possibility of making a reference to such an independent authority, with effective means available to it of remedying or proposing a remedy. została przetłumaczona Organ ten, w dostępny sobie sposób, zaradzi powstałej sytuacji lub zaproponuje środek zaradczy., a zatem z pominięciem problematyki efektywności środków posiadanych przez podmiot o którym mowa w paragrafie 1.3 (w Polsce jest nim Krajowa Rada Sądownictwa). 2) oryginalne brzmienie paragrafu 1.8 w zdaniu drugim odsyła do zdania pierwszego w zakresie znaczenia reprezentantów sędziów i ich organizacji zawodowych ( wpływ ), natomiast w tłumaczeniu użyto sformułowania opinie bez dookreślenia ich znaczenia. Judges are associated through their representatives and their professional organizations in decisions relating to the administration of the courts and as to the determination of their means, and their allocation at a national and local level. They are consulted in the same manner over plans to modify their statute, and over the determination of the terms of their remuneration and of their social welfare. w brzmieniu przetłumaczonym: Poprzez swoje organizacje zawodowe i przez swoich przedstawicieli sędziowie mają wpływ na decyzje dotyczące administracji sądów, na określanie środków niezbędnych do prowadzenia tej administracji, lokowania (rozprowadzania) tych środków na poziomie krajowym i lokalnym. Za pomocą swoich organizacji sędziowie wyrażają opinie na temat zmian w przepisach ich dotyczących oraz na temat swego wynagrodzenia i opieki socjalnej, prawidłowo przetłumaczony pkt 1.8 powinien brzmieć: Sędziowie poprzez swoich przedstawicieli i swoje organizacje zawodowe współuczestniczą w podejmowaniu decyzji dotyczących administrowania sądami oraz co do określenia wysokości ich środków i ich rozmieszczenia na szczeblu krajowym i lokalnym. W ten sam sposób zasięga się ich opinii odnośnie planów zmiany ich statutu oraz określenia warunków wynagrodzenia i opieki społecznej.

3) w paragrafie 5.2 wątpliwość budzi zawężające przetłumaczenie słów within a fixed limit jako w ściśle określonym czasie. 4) paragraf 7.2 zawiera odesłanie do paragrafu 3.1 zamiast do 1.3. 5) tłumaczenie Karty nie zawiera tłumaczenia memorandum wyjaśniającego. 6) w preambule tłumaczenia Karty nie zamieszczono akapitu: Being concerned to see the promotion of judicial independence, necessary for the strengthening of the pre-eminence of law and for the protection of individual liberties within democratic states, made more effective, który przetłumaczony brzmi: Interesując się lepszym urzeczywistnieniem rozwoju niezawisłości sędziowskiej, koniecznej dla wzmocnienia prymatu prawa i ochrony indywidualnych wolności w państwach demokratycznych. 7) tłumaczenie Karty nie zawiera wstępu, który w brzmieniu anglojęzycznym brzmi: The activities carried out in the Council of Europe for many years now, on the organisation of Justice in a democratic State governed by the rule of law, have allowed the various aspects of the issue of the status of judges to be addressed on numerous occasions. These meetings over the past years have been devoted to the recruitment, training, career and responsibilities of judges, as well as the disciplinary system governing them. The number of these meetings has increased since the end of the eighties due to the profound changes that have taken place in Eastern Europe. In 1997, the idea developed to maximise the results of the work and discussions in order to give this work better visibility and above all to give a new impulse to the continuing effort to improve legal institutions as an essential element of the rule of law.

The need to draft a European charter on the statute for judges was confirmed in July 1997, following a first multilateral meeting in Strasbourg devoted to the Status of Judges in Europe. The participants at this meeting came from 13 Western, Central and Eastern European countries, as well as from the European Association of Judges (EAJ) and the European Association of Judges for Democracy and Freedom (MEDEL). The participants expressed a wish for the Council of Europe to give the necessary framework and support to the elaboration of the Charter. On the basis of these conclusions, the Directorate of Legal Affairs entrusted three experts from France, Poland and United Kingdom with the realisation of a draft charter. This draft, created in Spring 1998, was laid before the participants of a second multilateral meeting, also held in Strasbourg, on 8-10 July 1998. At the end of the three days of discussion, the text, after having been improved by a certain number of amendments, was unanimously adopted. The value of this Charter is not a result of a formal status, which, in fact, it does not have, but of the relevance and strength that its authors intended to give to its contents. A thorough knowledge of its contents and a wide distribution of the Charter are essential for its goals to be realised. The Charter is aimed at judges, lawyers, politicians and more generally to every person who has an interest in the rule of law and democracy. W związku z powyższym proszę Pana Ministra o wydanie stosownych poleceń w celu skorygowania tekstu tłumaczenia Europejskiej Karty Ustawowych Zasad Dotyczących Sędziów.