Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
MyLink. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

ZoomLink. Instrukcja użytkowania

EasyLink. Instrukcja użytkownika 0682!

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Zdalne sterowanie Selectic

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

isense Classic Instrukcja użytkowania

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

SmartLink Instrukcja użytkowania

Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu

Ogólna prezentacja telefonu

Skrócona instrukcja obsługi

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

ODBIORNIK AUDIO BLUETOOTH

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

icube II Instrukcja użytkowania

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

Phonak Remote. Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi BTE-100.

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu

KARTA KATALOGOWA HP500

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

TV Connector. Instrukcja użytkowania

Podręcznik w języku polskim

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

50 meter wireless phone line. User Manual

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

SELECTIC REMOTE APP. Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA INSTALACJI Adaptera telefonicznego

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przestawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH

Phonak ComPilot II. Instrukcja użytkowania

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

Phonak Target 6.0. Instrukcja dopasowania Naída Link. Listopad 2018

INSTRUKCJA OBSŁUGI PMR COBRA CXT 85

Roger Select in. Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Witamy. Pierwsze kroki. Podłączenie. Instalacja. Użytkowanie

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Stacja TV Selectic. Instrukcja użytkowania. Protetyk słuchu: Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Głośnik Bluetooth INSTRUKCJA OBSŁUGI BTL-60

Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi

"SOUNDBAR" BLUETOOTH Z GŁOŚNIKIEM BASOWYM

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Informacje na temat produktu 9 Instalacja DO PEŁNA przycisk + na 8 sekund niebieska i czerwona będzie pulsować na zmianę aktywuj poszukaj

Szybki przewodnik BFH-12 Czarny Zielony Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą

Radio DAB+, FM Reflexion TRA5000D+

Urządzenie do programowania głowic eq-3

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Szybki przewodnik BFH-11

Głośnik Bluetooth INSTRUKCJA OBSŁUGI BTL-60

Phonak TVLink II. Instrukcja użytkowania

Roger Table Mic II. Instrukcja użytkowania

SoundGate 2 Instrukcja obsługi

Roger Table Mic. Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi. Przed użyciem aparatu prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi! LJ-270

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

BTL-62. Instrukcja obsługi. Głośnik Bluetooth. Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w

Radio outdoorowe, wielofunkcyjne Soulra FRX2, latarka LED, ładowarka USB, moduł solarny. Strona 1 z 6

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

Adapter TV 2 Instrukcja obsługi i montażu

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Instrukcje bezpieczeństwa

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1

Głośniki bezprzewodowe, Hama FL-976, 2- drożne, zasięg do 100 m, Bass Boost

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

TWIN1 R3 SET Seculine I. Nazwy poszczególnych elementów: II. Nazwy poszczególnych elementów odbiornika: SYSTEMBANK: os. Awda ców 23, Krzywi

Doładowywanie akumulatora

Producent: Phonak Communications AG Laenggasse 17 CH-3280 Murten Szwajcaria.

Plantronics Voyager 835 Instrukcja użytkowania

Odbiornik audio Bluetooth z portem ładowania USB Instrukcja obsługi 50002

Alarm laserowy z czujnikami

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Android i Google Play są znakami towarowymi Google Inc. Apple App Store jest znakiem towarowym Apple Inc.

Phonak RemoteMic. Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkownika. mypilot 0682!

Instrukcja użytkowania

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania

Spis treści 1. Witamy 4 2. Ważne uwagi 6 3. Ostrzeżenia 7 4. Opis urządzenia 8 5. Wskaźnik stanu odbiornika MyLink+ 10 6. Jak działa odbiornik MyLink+ 16 7. Ładowanie akumulatora odbiornika MyLink+ 17 8. Pierwsze kroki 19 Zawieszanie odbiornika MyLink+ na szyi 19 Włączanie odbiornika MyLink+ 20 9. Regulacja głośności 22 10. Podłączanie i używanie słuchawek (opcja) 23 11. Zasięg działania 25 2

12. Synchronizacja częstotliwości 26 13. Rozwiązywanie problemów 28 14. Informacja i opis symboli 32 15. Deklaracja zgodności 34 16. Informacja o gwarancji 35 3

1. Witamy Gratulujemy wyboru odbiornika MyLink+ firmy Phonak. MyLink+ to łatwy w użyciu i dostępny dla każdego odbiornik Dynamic FM, który może być używany ze wszystkimi aparatami słuchowymi, firmy Phonak oraz innych producentów, które są wyposażone w cewkę indukcyjną T-cewka. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby w pełni korzystać ze wszystkich funkcji odbiornika MyLink+. MyLink+ to wysokiej jakości produkt stworzony przez szwajcarską firmę Phonak, światowego lidera w dziedzinie technologii FM i aparatów słuchowych. Dzięki właściwej pielęgnacji i użytkowaniu odbiornik MyLink+ będzie wspomagał słyszenie i ułatwiał komunikowanie się przez wiele lat. Phonak - life is on www.phonak.pl 4

Zasoby internetowe www.phonak.com/fm Bezpośredni odsyłacz do prezentowanej w Internecie serii urządzeń FM firmy Phonak. Można tu znaleźć istotne informacje o wszystkich produktach FM, interesujące informacje ogólne, inspirujące referencje użytkowników oraz użyteczne materiały do pobrania. www.fmelibrary.com Obszerny zbiór artykułów i raportów na temat systemów FM ukazujących się w publikacjach na całym świecie, z możliwością przeszukiwania. Wystarczy wybrać słowo kluczowe, aby wyszukać odpowiednie artykuły. Wszystkie teksty są w formacie Adobe PDF. www.eschooldesk.com Serwis eschooldesk to narzędzie wspomagające nauczycieli i protetyków słuchu w zakresie systemów FM, choć wielu użytkowników aparatów również uzna zawarte tu informacje za interesujące. Zawiera on klarowne objaśnienia dotyczące technologii FM i korzyści, jakie ona zapewnia, a także ciekawe filmy, konfigurator produktów oraz odsyłacze do kolejnych materiałów. 5

2. Ważne uwagi Nie należy używać dwóch nadajników na tym samym kanale FM. Wchodząc do pomieszczenia, w którym działa system pętli, należy wyłączyć odbiornik MyLink+. Do czyszczenia nie wolno używać wody ani innych płynów. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów firmy Phonak. Pamiętaj, że sygnały FM mogą być odbierane i podsłuchiwane przez inne odbiorniki. Zanim użyjesz odbiornika MyLink+ oraz nadajnika w innym kraju, skontaktuj się ze swoim protetykiem słuchu, aby upewnić się, że używane przez Ciebie kanały częstotliwości są w tym kraju dozwolone. Odbiornik MyLink+ można naprawiać wyłącznie w autoryzowanym serwisie firmy Phonak. 6

3. Ostrzeżenie Osoby korzystające z rozruszników serca lub innych urządzeń medycznych powinny ZAWSZE skonsultować się ze swoim lekarzem lub producentem rozrusznika serca albo innego urządzenia medycznego PRZED użyciem odbiornika MyLink+. Jednoczesne korzystanie z odbiornika MyLink+ i rozrusznika serca lub innego urządzenia medycznego powinno ZAWSZE odbywać się zgodnie z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, określonymi przez lekarza odpowiedzialnego za rozrusznik lub przez producenta tego urządzenia. 7

4. Opis urządzenia j l k j Przymocowana na stałe końcówka pętli indukcyjnej odbiornika k Odpinanna końcówka pętli indukcyjnej l Zielony/pomarańczowy wskaźnik stanu odbiornika MyLink+ 8

j j Regulacja głośności k Przełącznik włączania/wyłączania k j Gniazdo ładowania k Gniazdo słuchawkowe (2,5 mm) j k j k 9

5. Wskaźnik stanu odbiornika MyLink+ Wskaźnik zielony 10 Wskaźnik pomarańczowy

o j k l m n j Akumulator bliski wyczerpania k Akumulator całkowicie wyczerpany l Ładowanie akumulatora w toku m Ładowanie akumulatora zakończone n Pozycja minimum/maksimum regulatora głośności o Środkowa pozycja regulatora głośności 11

5. Wskaźnik stanu odbiornika MyLink+ Sygnały świetlne Wskaźnik ogólny Włączanie odbiornika MyLink+ Zielone światło jest widoczne przez 3 s. Wskaźnik stanu akumulatora a) 60 sekund b) 3 pomarańczowe mignięcia (i 3 sygnały dźwiękowe bip ) powtarzane co 60 sekund 10 pomarańczowych mignięć (i 10 sygnałów dźwiękowych bip ) 12

Znaczenie Działanie użytkownika Odbiornik MyLink+ został włączony i jest gotowy do użytku. Włącz nadajnik (np. EasyLink+). Akumulator jest prawie wyczerpany i powinien zostać naładowany w ciągu godziny. Naładuj akumulator odbiornika MyLink+ i nadajnika (np. EasyLink+) tak szybko, jak to możliwe*. Akumulator jest całkowicie wyczerpany. Odbiornik MyLink+ nie może być dłużej używany bez uprzedniego naładowania. Po dziesięciu mignięciach odbiornik wyłącza się automatycznie. Bezzwłocznie naładuj akumulator odbiornika MyLink+oraz nadajnika (np. EasyLink+)*. * Aby uprościć obsługę, zaleca się ładowanie odbiornika MyLink+ i nadajnika w tym samym czasie. 13

5. Wskaźnik stanu odbiornika MyLink+ Wskaźnik stanu odbiornika MyLink+ Wskaźnik ładowania akumulatora c) Podwójne mignięcia zielonym światłem co 5 sekund d) Zielone światło jest cały czas widoczne Wskaźnik poziomu głośności e) Jedno mignięcie pomarańczowej lampki (i podwójny sygnał dźwiękowy bip ) f) Jedno mignięcie zielonej lampki 14

Znaczenie Odbiornik MyLink+ jest podłączony do ładowarki i jest w trakcie ładowania. Działanie użytkownika Naładowanie całkowicie wyczerpanego akumulatora trwa około dwóch godzin. W ciągu jednej godziny akumulator zostanie naładowany w około 80%. Akumulator odbiornika MyLink+ jest w pełni naładowany. Odłącz ładowarkę. Zielone światło znika i odbiornik MyLink+ jest znowu gotowy do użytku. Przełącznik regulacji poziomu głośności jest w pozycji maksymalnej lub minimalnej. Przełącznik regulacji poziomu głośności jest w pozycji środkowej. 15

6. Jak działa odbiornik MyLink+ Twój partner ma bezprzewodowy kompaktowy nadajnik, taki jak EasyLink+. Ty nosisz odbiornik MyLink + zawieszony na szyi, widoczny na ubraniu lub schowany pod nim. Twój rozmówca nosi nadajnik Ty masz odbiornik MyLink+ Bezprzewodowy nadajnik wychwytuje głos Twojego rozmówcy i przekazuje go drogą radiową do Twojego odbiornika MyLink+. MyLink+ przekształca sygnał i wysyła go bezpośrednio do aparatów słuchowych (bezprzewodowo). Nawet w miejscach, w których działanie samych aparatów słuchowych nie sprawdza się, odbiornik MyLink+ zawsze zapewni głośny i wyraźny odbiór sygnału mowy. Szczegółowy opis wszystkich zastosowań nadajnika znajduje się w instrukcji użytkowania. 16

7. Ładowanie odbiornika MyLink+ Krok 1. Gniazdo ładowania Przed użyciem systemu po raz pierwszy naładuj do pełna akumulator odbiornika MyLink+ i nadajnika. Akumulator odbiornika jest: naładowany w 80% po jednej godzinie, naładowany w 100% po dwóch godzinach. Podłącz ładowarkę do łatwo dostępnego gniazda zasilania (rys. 1). Rys. 1 Korzystaj tylko z oryginalnych ładowarek firmy Phonak. 17

7. Ładowanie odbiornika MyLink+ Krok 2. Przewód ładowarki Podłącz przewód ładowarki do gniazda ładowania odbiornika MyLink+ (rys. 2). Rys. 2 Gdy akumulator jest w pełni naładowany, możesz używać odbiornika MyLink+ przez 10 godzin lub dłużej. Nie używaj odbiornika MyLink+ z podłączoną ładowarką. 18

8. Pierwsze kroki Krok 1. Wyjmij wtyczkę pętli indukcyjnej (rys. 1). Rys. 1 Krok 2. Zawieś odbiornik MyLink+ na szyi i włóż wtyczkę pętli indukcyjnej do gniazda w odbiorniku (rys. 2). Rys. 2 19

8. Pierwsze kroki Krok 3. Włącz odbiornik MyLink+. Rys. 3 Krok 4. Noś odbiornik MyLink+ w sposób widoczny (rys. 4a) lub niewidoczny (rys. 4b). Rys. 4a 20 Rys. 4b

Krok 5. Włącz nadajnik (np. EasyLink+) przytrzymując przycisk włączania przez 2 sekundy (rys. 5). Rys. 5 Krok 6. Przełącz aparat słuchowy na program T lub MT. Jeśli korzystasz z wewnątrzusznego aparatu słuchowego (produkt dopasowany indywidualnie) może zajść konieczność aktywowania cewki indukcyjnej T-cewka przez protetyka słuchu. Gotowe! 21

9. Regulacja głośności Regulacja głośności odbiornika MyLink+ Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności Krótkie naciśnięcie przycisku: głośność zostanie zwiększona / zmniejszona tylko o jeden mały stopień. Długie naciśnięcie przycisku: głośność będzie zwiększana / zmniejszana w sposób ciągły do momentu zwolnienia przycisku. Po wybraniu pożądanego poziomu głośności odbiornik MyLink+ automatycznie zapamiętuje to ustawienie nawet po wyłączeniu. Jeśli przesyłany bezprzewodowo sygnał nie jest wystarczająco silny, zwiększ głośność w odbiorniku MyLink+. 22

10. Podłączanie i używanie słuchawek (opcja) Osoby niekorzystające z aparatów słuchowych mogą używać odbiornika MyLink+ ze słuchawkami. Aby uzyskać maksymalny komfort słuchania, zalecamy używanie oryginalnych słuchawek do odbiornika MyLink+. Krok 1. Podłącz słuchawki do gniazda słuchawkowego (rys. 1). Rys. 1 Krok 2. Włącz odbiornik MyLink+ (rys. 2). Rys. 2 23

10. Podłączanie i używanie słuchawek Krok 3. Załóż słuchawki (rys. 3). Rys. 3 Po podłączeniu słuchawek, transmisja sygnału poprzez pętlę indukcyjną jest automatycznie wyłączana, aby zmniejszyć zużycie akumulatora. Użyj regulatora głośności odbiornika MyLink+, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność przesyłanego sygnału (patrz: str. 22). 24

11. Zasięg działania Zasięg działania to odległość między nadajnikiem EasyLink+ lub jakimkolwiek innym nadajnikiem firmy Phonak a użytkownikiem odbiornika MyLink+. Rozmówca używający nadajnika EasyLink+ Użytkownik odbiornika MyLink+ Zasięg działania wynosi zazwyczaj ponad 15 m w pomieszczeniach i ponad 40-50 m na zewnątrz. Informacje dotyczące zasięgu działania znajdują się w instrukcji użytkowania nadajnika, np. EasyLink+. Urządzenia elektroniczne o dużej mocy, rozległe instalacje elektroniczne i konstrukcje metalowe mogą osłabiać i znacząco ograniczać zasięg działania. 25

12. Synchronizacja częstotliwości MyLink+ to odbiornik Dynamic FM z cyfrową synchronizacją częstotliwości, która umożliwia zmienianie częstotliwości bezprzewodowo. Zmiana częstotliwości może być konieczna głównie z dwóch powodów: Występują zakłócenia zewnętrzne na zwykle używanym kanale. Sprawdź w instrukcji użytkowania nadajnika, jak zmienić jego standardową częstotliwość i zsynchronizować odbiornik MyLink+. Jeśli istnieje potrzeba odebrania sygnału z innego nadajnika (np. EasyLink+ lub ZoomLink+). Upewnij się, że odległość między innym nadajnikiem a odbiornikiem MyLink+ jest mniejsza niż 20 cm. Aby zsynchronizować odbiornik MyLink+ z nadajnikiem, włącz nadajnik (lub wyłącz go i włącz). Mów do nadajnika, aby sprawdzić, czy w aparacie słuchowym dobrze słychać mowę przekazywaną przez odbiornik MyLink+. 26

27

13. Rozwiązywanie problemów Sytuacja Po włączeniu odbiornika MyLink+ nie pojawia się zielone światło. Odbiornik MyLink+ i nadajnik są włączone, ale nie słychać głosu rozmówcy. 28

Prawdopodobna przyczyna Akumulator całkowicie wyczerpany. 1. Aparat słuchowy nie jest ustawiony na program T lub MT. 2. Odbiornik MyLink+ i nadajnik nie działają na tym samym kanale częstotliwości. Rozwiązanie 1. Naładuj odbiornik MyLink+ i nadajnik (patrz: str. 15). 2. Jeśli po włączeniu odbiornika MyLink+ zielone światło wciąż nie jest widoczne, należy się skontaktować z protetykiem słuchu. 1. Upewnij się, że w aparacie słuchowym ustawiony jest program T lub MT. 2. Zsynchronizuj odbiornik MyLink+ z nadajnikiem. Przejrzyj instrukcję użytkowania nadajnika. Jeśli w dalszym ciągu nie słychać głosu rozmówcy, skontaktuj się z protetykiem słuchu. 29

13. Rozwiązywanie problemów Sytuacja Przesyłany sygnał mowy jest niewyraźny. Urządzenia elektroniczne wysokiej mocy, rozległe instalacje elektroniczne i konstrukcje metalowe mogą osłabiać i znacząco ograniczać zasięg działania. 30

Prawdopodobna przyczyna 1. Odległość między rozmówcą a nadajnikiem (np. EasyLink+) jest zbyt duża. 2. Lokalne zakłócenia. Rozwiązanie 1. Zmniejsz odległość między nadajnikiem i rozmówcą. 2. a) Zmień częstotliwość nadajnika i ponownie zsynchronizuj odbiornik MyLink+. b) Zwiększ odległość od urządzeń elektrycznych, takich jak świetlówki czy ekrany telewizorów, aby zminimalizować zakłócenia odbierane przez cewkę indukcyjną w aparatach słuchowych. Pola elektromagnetyczne pochodzące od innych urządzeń mogą wywoływać zakłócenia, gdy w aparacie jest włączony program T lub MT. 31

14. Informacja i opis symboli Symbolem CE firma Phonak potwierdza, że produkty i akcesoria MyLink+ spełniają dyrektywę 93/42/ EEC Unii Europejskiej dotyczącą urządzeń medycznych. Ten symbol informuje, że produkty MyLink+ spełniają wymagania określone dla komponentu typu BF zawierającego EN 60601-1. Ten symbol wskazuje na zawarte w tym podręczniku ważne ostrzeżenia, z którymi użytkownik powinien się zapoznać. 32 Symbol przekreślonego kontenera na odpady informuje, że opisanego tu urządzenia nie można traktować jak zwykłych odpadu domowego. Stary lub nieużywany odbiornik należy zanieść do odpowiedniego punktu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub oddać swojemu pro-

tetykowi słuchu, który zadba o usunięcie go w odpowiedni sposób. Zapewnienie właściwej utylizacji tego produktu pomaga zapobiegać potencjalnemu negatywnemu oddziaływaniu na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. Warunki działania Ten produkt został zaprojektowany tak, aby działał prawidłowo bez żadnych ograniczeń, jeśli jest używany zgodnie z przeznaczeniem, chyba że w niniejszej instrukcji użytkowania zaznaczono inaczej. Wskazówki dla użytkownika Odbiornik MyLink+ został zaprojektowany tak, aby działał prawidłowo w normalnych warunkach klimatycznych. Wymagania dotyczące transportu i przechowywania Podczas transportu lub przechowywania temperatura nie powinna spadać poniżej 20 ani przekraczać 60 Celsjusza, a względna wilgotność powietrza nie powinna przekraczać 65%. Dopuszczalne ciśnienie powietrza powinno być z zakresu od 500 do 1100 hpa. 33

15. Deklaracja zgodności Niniejszym firma Phonak AG deklaruje zgodność odbiornika MyLink+ z podstawowymi wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektyw 1999/5/EC i 93/42/EEC. W celu otrzymania kopii deklaracji zgodności należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Phonak AG, którego adres znajduje się na liście przedstawicieli firmy Phonak na świecie, dostępnej na stronie: www.phonak.com. Urządzenie to jest zgodne z punktami 15 i 95 zasad Federalnej Komisji Łączności (ang. FCC -Federal Communications Commission) oraz wytycznymi RSS 210 organizacji Industry Canada. Działanie urządzenia podlega dwóm następującym warunkom: (1) urządzenie to nie powoduje żadnych szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie to musi przyjmować wszystkie odbierane zakłócenia, także takie, które mogą negatywnie wpływać na jego działanie. Ostrzeżenie: zmiany lub modyfikacje odbiornika, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez firmę Phonak, mogą spowodować utratę upoważnienia użytkowanika do korzystania z tego urządzenia. 34

16. Informacja o gwarancji Firma Phonak zapewnia obowiązującą na całym świecie roczną gwarancję, licząc od daty sprzedaży. Na terenie Rzeczpospolitej Polskiej gwarancji udziela firma Phonak Polska na zasadach określonych w Warunkach gwarancji, dołączanych do każdego produktu. Karta gwarancyjna wraz z kopią dokumentu potwierdzającego dokonanie zakupu, zawierającego datę transakcji są podstawowymi dokumentami wymaganymi przy składaniu reklamacji. 35

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland www.phonak.pl 029-0228-16/2010-02/A+W Wydrukowano w Polsce, Phonak AG, wszelkie prawa zastrzeżone