SLAVIC PHILOLOGY SUMMER SEMESTER 2016/2017. Praktyczna nauka języka A 2. mgr Steliana Aleksandrova. Bulgarian 8

Podobne dokumenty
Załącznik Nr 4. Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE

EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA. WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.)

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO. Filologia włoska - I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO

Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i zaliczeniami w roku akademickim 2014/2015. Rok I, semestr I

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO

Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012

Efekty uczenia się filologia francuska I stopień

3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego

ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego, w tym ogólnouczelniane

Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ MINIMUM PROGRAMOWE na rok akad. 2010/2011 dla studentów MISH Studia pierwszego stopnia. Forma Zal./ Punkty ECTS ROK I

Uchwalono przez Radę Wydziału Humanistycznego w dniu... Obowiązuje od roku akad. 2015/2016

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

Plan studiów 1 stopnia. Studia stacjonarne I ROK PRZEDMIOTY PRAKTYCZNE POZAKIERUNKOWE Ć I-II 120 E 4

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

PROGRAM STUDIÓW. kolokwium, egzamin pisemny, pytania na zajęciach FP1_W02, FP1_W04, FP1_W07

WSTĘP DO LITERATUROZNAWSTWA. Wiedza

PROGRAM STUDIÓW. kolokwium, egzamin pisemny, pytania na zajęciach FP1_W02, FP1_W04, FP1_W07

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

SZCZEGÓŁOWY PLAN ZAJĘĆ INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ

FILOLOGIA ROMAŃSKA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI STUDIA I STOPNIA STUDIA STACJONARNE 6 semestrów

STUDIA STACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Siatka godzin obowiązująca od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia angielska Studia niestacjonarne Od 2013/2014

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. suma 2,0 1,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. Historia filozofii 2 1,2. suma

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

PROGRAMY STUDIÓW W INSTYTUCIE ROMANISTYKI UW NA KIERUNKU FILOLOGIA ROMAŃSKA DLA ROZPOCZYNAJĄCYCH STUDIA W ROKU AKAD. 2013/14

Razem Razem: I i II sem

PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH Studia pierwszego stopnia SEMESTR I

PROGRAM STUDIÓW. II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia

Liczba Liczba godzin zaliczenia / 30 Z/ Z/2 30 Z/2

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W KONINIE WYDZIAŁ SPOŁECZNO-TECHNICZNY. Instytut Neofilologii EFEKTY KSZTAŁCENIA. Kierunek studiów FILOLOGIA

OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1

OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

PLAN STUDIÓW KOLEGIUM MISHUS INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

Moduły kształcenia wraz z zakładanymi efektami kształcenia. obszaru kształcenia. zajęć. (w przypadku. obligatoryjny. / kierunku do więcej

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

FILOLOGICZNY Kierunek studiów: FILOLOGIA Poziom kształcenia: STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA Profil kształcenia:

gr. zaaw. 180 na ocenę Zaliczenie W 60 greckiej i łacińskiej K 10 Rodzaj zajęć Liczba godzin Ć 180 Ć 180 K 120 Egzamin 8 K 120 Egzamin 8 K 30

PLAN STUDIÓW. FILOLOGIA HISZPAŃSKA studia stacjonarne studia licencjackie. ścieżka A

S Y L A B U S NAZWA PRZEDMIOTU:

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

Filologia Angielska Studia pierwszego stopnia stacjonarne

PLAN STUDIÓW FILOLOGIA ROMAŃSKA STUDIA I STOPNIA na rok akademicki 2016/17

Program studiów I stopnia

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2014/2015

WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW

Załącznik nr 2 do Uchwały Nr 37 Senatu UKSW z dnia 26 marca 2015 r.

Załącznik nr 7 OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ program dla MISHuS

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

Opis zakładanych efektów kształcenia. Absolwent studiów drugiego stopnia: WIEDZA

INSTYTUT GERMANISTYKI

II ROK/1. stopnia Specjalność: język polski z edukacją kulturową (specjalizacja nauczycielska) Lp. nazwa przedmiotu rodzaj zajęć

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

P r o g r a m s t u d i ó w. Ogólna charakterystyka studiów

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2011/2012. Wydział Filologiczny

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

1 semestr W K/S ECTS W K/S ECTS W K/S ECTS W K/S ECTS W K/S ECTS W K/S ECTS W K/S ECTS

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

praktyczne Seminaria Zajęcia

OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

PROGRAM STUDIÓW NA KIERUNKU GERMANISTYKA Studia II stopnia (od )

Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie Wydział Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku SYLABUS PRZEDMIOTU /MODUŁU KSZTAŁCENIA

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA CHORWACKA Z JĘZYKIEM SERBSKIM W ROKU AKAD. 2019/2020 STUDIA STACJONARNE I STOPNIA PRZEDMIOTY OBOWIĄZKOWE

Filologia Angielska Studia pierwszego stopnia stacjonarne

SYLABUS PRZEDMIOTU /MODUŁU KSZTAŁCENIA

praktyczne Seminaria Zajęcia

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

II. Kontrola i ocena pracy ucznia.

Program kształcenia Studia międzykulturowe Polacy i Niemcy w Europie

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

KATEDRA FILOLOGII ANGIELSKIEJ WYDZIAŁ FILOLOGICZNY UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNKA

Przedmioty obowiązkowe semestr I

Program studiów. KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

oznaczenie stosownym symbolem z jakiego obszaru jest efekt kształcenia 1 Symbol efektów kształcenia dla programu kształcenia Efekty kształcenia

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski Kierunek: Filologia Specjalność: Filologia hiszpańska STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

Razem Razem: I i II sem

Minimum programowe dla studiów I stopnia obowiązujące od roku akadem. 2010/2011 ROK I. Forma zal. / Punkty ECTS. Wykłady obowiązkowe

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistyczno-Społecznych na rok akademicki Filologia Angielska

Zał. 1 SYLABUS MODUŁU PRZEDMIOTOWEGO

FILOLOGIA NOWOGRECKA AL UW NOWY PLAN STUDIÓW - studia I stopnia Rok studiów: I

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 3

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska

Transkrypt:

SLAVIC PHILOLOGY SUMMER SEMESTER 2016/2017 SUBJECT SHORT DESCRIPTION COORDINATOR CYCLE/ YEAR/ A 2 B 1 Zajęcia z praktycznej nauki języka A bułgarskiego mają na celu kształcenie wszystkich sprawności językowych, a więc rozumienia ze słuchu, mówienia, czytania i pisania, w sposób zintegrowany. Nauka języka prowadzona jest od poziomu zerowego i zakłada w ciągu sześciu semestrów studiów licencjackich wprowadzanie oraz utrwalanie struktur gramatycznych o różnym stopniu złożoności (w zależności od stopnia opanowania języka), a także sukcesywne poszerzanie zasobu słownictwa z dziedzin odnoszących się do szeroko rozumianego życia codziennego. Studenci nabywają umiejętności konwersacji w języku serbskim. Nauka praktyczna języka B (serbskiego) obejmuje zaznajomienie studentów z podstawowymi zasadami współczesnego literackiego języka serbskiego. Studenci poznają obowiązujące na terytorium serbskie alfabety (cyrylicki i łaciński), podstawowe zwroty niezbędne w komunikacji, podstawową terminologię z zakresu nauki o języku, uczą się zasad prawidłowej wymowy i pisowni. W mgr Steliana Aleksandrova SEMESTER BA, I, summer TYPE LANGUAGE ECTS mgr Sanja Miletić BA, I, summer Bulgarian 8 Serbian 8

Wstęp do literaturoznawstwa Analiza dzieła literackiego ramach zajęć realizowane są również konwersacje, których celem jest praktyczne zastosowanie nabytych umiejętności z zakresu fonetyki, morfologii i składni oraz wzbogacenie leksyki z realizowanej tematyki (rodzina, dom, szkoła, miasto, godziny, zainteresowania, supermarket, wycieczka, itp.). Celem wykładu jest przybliżenie podstawowych zagadnień wiedzy o dziele i procesie literackim, jak wyznaczniki literatury, genologia, stylistyka, wersyfikacja, teoria komunikacji literackiej, relacje literatury do innych sztuk. Głównym celem zajęć jest rozwinięcie umiejętności analizy dzieła literackiego poprzez poznanie jego struktury i elementów, a także kategorii intertekstualnych. Przedłożone do analizy teksty reprezentują różne rodzaje i gatunki literackie, m.in. bajki ludowe, żywoty świętych południowosłowiańskich, epikę bohaterską (wybór z cyklu o Królewiczu Marku), powieść historyczną (Iw. Wazow, Pod jarzmem), opowiadania (J. Jowkow, Wieczory w zajeździe antymowskim), dramat (M. Držić, Dundo Maroje; J. Radiczkow, Próba lotu; I. Brešan, Przedstawienie Hamleta we wsi Głucha Dolna), gatunki poetyckie (F. Prešeren, Wieniec sonetów i Sonety nieszczęścia, Ch. Botew, Powieszenie Wasyla Lewskiego i Hadżi Dymitr). Dobór tekstów uwzględnia bizantyńsko-słowiańską i łacińską średniowieczną i odrodzeniową tradycję kulturową Bałkanów (kręgi Slavia Orthodoxa i Slavia Romana) oraz reprezentuje zjawiska Skowronek Skowronek BA, I, summer lecture Polish 1 BA, I, summer Polish 4

Najstarszy słowiański język literacki Historia i kultura regionu 2 A 4 B 3 literackie charakterystyczne dla południowosłowiańskich literatur narodowych XIX i XX w. Przedmiot ma na celu prezentację systemu gramatycznego najstarszego słowiańskiego języka literackiego oraz wdrożenie umiejętności analizy językowej tekstów w języku starocerkiewno-słowiańskim. Celem zajęć jest zaznajomienie studentów z realiami historycznymi, społeczno-politycznymi i kulturalnymi Serbii, co pozwala na zdobycie ogólnej orientacji w szeroko pojmowanym serbskim kontekście kulturowym oraz poznanie specyfiki serbskiej kultury duchowej i materialnej. Zajęcia z praktycznej nauki języka A bułgarskiego mają na celu kształcenie wszystkich sprawności językowych, a więc rozumienia ze słuchu, mówienia, czytania i pisania, w sposób zintegrowany. Nauka języka prowadzona jest od poziomu zerowego i zakłada w ciągu sześciu semestrów studiów licencjackich wprowadzanie oraz utrwalanie struktur gramatycznych o różnym stopniu złożoności (w zależności od stopnia opanowania języka), a także sukcesywne poszerzanie zasobu słownictwa z dziedzin odnoszących się do szeroko rozumianego życia codziennego. Na zajęciach studenci rozwijają swoje kompetencje językowe w zakresie wszystkich sprawności w sposób zintegrowany. dr hab. Agnieszka Zatorska BA, I, summer mgr Sanja Miletić BA, I, summer mgr Steliana Aleksandrova mgr Vesna Bukovec BA, II, summer BA, II, summer Polish 3 Polish 4 Bulgarian 8 Slovenian 8 Gramatyka opisowa Celem zajęć jest nabycie wiedzy o systemie dr hab. Julia BA, II, summer lecture, Polish 2

języka A 2 gramatycznym języka bułgarskiego, jego budowie i funkcjonowaniu ze szczególnym uwzględnieniem kwestii, stanowiących trudność dla uczących się języka bułgarskiego Polaków. Historia literatury języka A 2 Poprzez analizę wybranych dzieł literackich w kontekście kultury Bałkanów i obszaru Slavia Orthodoxa kurs przewiduje zapoznanie studentów ze średniowieczną i wczesnoodrodzeniową literaturą bułgarską od IX do początków XIX wieku. Historia języka A Kurs obejmuje charakterystykę języka bułgarskiego zarówno z punktu widzenia jego dziejów wewnętrznych (gramatyki historycznej), jak również jego dziejów zewnętrznych A 6 (czynników społeczno-kulturowych wpływających na jego rozwój, epok rozwojowych, zabytków piśmiennictwa itp.). Ćwiczenia konwersatoryjne poprzez analizę wybranych tekstów źródłowych umożliwiają kompleksową interpretację zjawisk językowych, jakie w perspektywie diachronicznej zachodziły w obrębie systemu fonetycznego, morfologicznego i składniowego języka bułgarskiego. Zajęcia z praktycznej nauki języka A bułgarskiego mają na celu kształcenie wszystkich sprawności językowych, a więc rozumienia ze słuchu, mówienia, czytania i pisania, w sposób zintegrowany. Nauka języka prowadzona jest od poziomu zerowego i zakłada w ciągu sześciu semestrów studiów licencjackich wprowadzanie oraz utrwalanie struktur gramatycznych o Mazurkiewicz- Sułkowska Skowronek dr Agata Kawecka mgr Steliana Aleksandrova BA, II, summer BA, II, summer BA, III, summer lecture, lecture, Polish 2 Polish 3 Bulgarian 3

B 5 Historia literatury języka A 4 Elementy gramatyki opisowej języka B Seminarium A 2 różnym stopniu złożoności (w zależności od stopnia opanowania języka), a także sukcesywne poszerzanie zasobu słownictwa z dziedzin odnoszących się do szeroko rozumianego życia codziennego. Na zajęciach studenci rozwijają swoje kompetencje językowe w zakresie wszystkich sprawności w sposób zintegrowany. Poprzez analizę wybranych dzieł literackich w kontekście kultury Bałkanów i obszaru Slavia Orthodoxa kurs przewiduje zapoznanie studentów z literaturą bułgarską od Wyzwolenia do początków XXI wieku. Zajęcia mają na celu omówienie wybranych zagadnień z zakresu systemu współczesnego języka słoweńskiego (wykład), a następnie usystematyzowanie zdobytej wiedzy (konwersatorium). Szczególną uwagę zwraca się na zagadnienia związane z fonetyką i morfologią słoweńską. Celem zajęć jest przygotowanie studenta do samodzielnego pisania prac naukowych. Student powinien praktycznie opanować następujące techniki: przygotowanie bibliografii; sporządzanie przypisów; zasady przestrzegania praw autorskich. Seminarium ma przygotować studenta do pracy nad tekstem literackim. Celem zajęć jest podniesienie kompetencji językowych w zakresie rozumienia ze słuchu, rozumienia tekstów pisanych, mówienia, pisania i poprawności gramatycznej w zakresie języka słoweńskiego. Zajęcia powinny doprowadzić do mgr Vesna Bukovec Skowronek BA, III, summer BA, III, summer lecture, dr Anna Stefan BA, III, summer lecture, Skowronek / dr hab. Julia Mazurkiewicz- Sułkowska mgr Vesna Bukovec Slovenian 6 Polish 5 Polish 4 BA, III, summer tutorial Polish 1 MA, I, summer Slovenian 6

B 2 Seminarium Przekład tekstów naukowych języka A rozumienia praktycznie wszystkiego, co student usłyszy lub przeczyta, do umiejętności streszczenia informacji z różnych źródeł, pisanych lub mówionych i w sposób spójny odtwarzać zawarte w nich tezy i wyjaśnienia, a również do kompetencji wyrażania swoich myśli bardzo płynnie, spontanicznie i precyzyjnie, subtelnie różnicując odcienie znaczeniowe nawet w bardziej złożonych wypowiedziach. Student na tym poziomie rozumie najważniejsze treści i intencje dotyczące tematów ogólnych, konkretnych i abstrakcyjnych, wyrażone w tekstach pisanych i wypowiedziach mówionych o skomplikowanej strukturze. Potrafi używać języka w sposób płynny i spontaniczny, pozwalający na swobodną komunikację z rodzimymi użytkownikami języka we wszystkich sytuacjach życia codziennego. Celem zajęć jest przedstawienie możliwych do omawiania treści a także pomoc przy wyborze tematu badań oraz tematu przyszłej pracy magisterskiej. Proponowane tematy prac magisterskich sytuują się w kręgu różnych działów językoznawstwa i literaturoznawstwa slawistycznego (również z uwzględnieniem aspektów konfrontatywnych). Prezentowane są zagadnienia dotyczące planowania i kompozycji tekstu naukowego, a także aplikacji aparatu badawczego, systemu odwołań, cytowań etc. Celem zajęć jest zapoznanie studentów z warsztatem tłumacza tekstów naukowych języka słoweńskiego. mgr Sanja Miletić MA, I, summer dr Anetta Buras- Marciniak / dr hab. Agnieszka Zatorska dr Katarzyna Bednarska Serbian 4 MA, I, summer tutorial Polish 4 MA, I, summer Polish 3

Gramatyka kontrastywna języka A Praca z tekstem źródłowym A 4 Zajęcia mają na celu omówienie wybranych zagadnień lingwistycznych współczesnego języka słoweńskiego (wykład), a następnie usystematyzowanie zdobytej wiedzy (konwersatorium). Szczególną uwagę zwraca się na zagadnienia związane z fonetyką i morfologią słoweńską, również w aspekcie konfrontatywnym z wybranymi językami słowiańskimi, przede wszystkim z językiem polskim. Zajęcia mają na celu zapoznanie studentów z zasadami pracy z materiałem źródłowym o charakterze literackim (lub innym, istotnym dla studentów ze względu na ich zainteresowania czy potrzeby seminarium magisterskiego, np. folklorystycznym): subiektywizm tekstu źródłowego; krytyka wewnętrzna i zewnętrzna źródeł; analiza tekstu źródłowego, rodzaje informacji, elementy krytyki źródeł; wiedza tekstowa i pozatekstowa; ocena przydatności i wiarygodności źródeł oraz próba ich interpretacji. Źródła dokumentalne i narracyjne. Wybrane problemy edycji tekstów źródłowych. Celem zajęć jest nabycie przez studenta kompetencji językowych w zakresie rozumienia ze słuchu, rozumienia tekstów pisanych, mówienia, pisania i poprawności gramatycznej na poziomie C2. Zajęcia powinny doprowadzić do rozumienia praktycznie wszystkiego, co student usłyszy lub przeczyta, do umiejętności streszczenia informacji z różnych źródeł, pisanych lub mówionych i w sposób spójny dr Anna Stefan MA, I, summer prof. dr hab. Georgi Minczew mgr Steliana Aleksandrova MA, I, summer MA, II, summer Polish 4 Polish 3 Bulgarian 6

B 4 Seminarium odtwarzać zawarte w nich tezy i wyjaśnienia, a również do kompetencji wyrażania swoich myśli bardzo płynnie, spontanicznie i precyzyjnie, subtelnie różnicując odcienie znaczeniowe nawet w bardziej złożonych wypowiedziach. Student rozumie treści i intencje dotyczące tematów ogólnych, konkretnych i abstrakcyjnych, wyrażone w tekstach pisanych i wypowiedziach mówionych o skomplikowanej strukturze. Potrafi używać języka w sposób płynny i spontaniczny, pozwalający na swobodną komunikację z rodzimymi użytkownikami języka. Zajęcia mają dopomóc uczestnikom seminarium w przygotowaniu tekstu pracy poświęconej wybranemu tematowi badawczemu z zakresu językoznawstwa i literaturoznawstwa slawistycznego (przede wszystkim bułgarystycznego). mgr Vesna Bukovec dr hab. Julia Mazurkiewicz- Sułkowska / prof. dr hab. Georgi Minczew MA, II, summer Slovenian 4 MA, II, summer tutorial Polish 1