1
SUNDAY- DEC. 25 - THE NATIVITY OF THE LORD 7:30AM Elaine Zaccaria Helen Pocztowski-Birth Remembrance Joseph Rasinski 9:00AM Francesco Petrungaro Francesca & Antonino Lupo Concetta & Giuseppe Speciale Jenny, Lourdes Santos, Mario & Ruben Arceo Orrico Ricchio & Veronico Families 10:30AM -MASS IN POLISH Michał Curzytek Władysław Broda Danuta Kępa Jerzy Opaliński Rozalia i Stanisław Śliwa W 12 rocz. śmierci Janiny & z rodziny Sulimów Kazimierz Lulek Zmarli z Rodziny Lisak O zdrowie i Błogosławieństwo dla rodziny Wrońskich O zdrowie i Bożą opiekę dla Marii Lisak i całej Rodziny Anna & Józef Matoniak z Rodziną 12:00PM Kissane, Storto & Valentino Family Caroline & Joseph Palopoli, Louis & Rose Catalano Joe Rush Jengez Rush Joe & Mike DePinto, Anna & Giuseppe Bozzi Vito & Maria DePinto, Domenica DeFano Geri & Toni Markese 2:00PM -MASS IN POLISH Józef Koszut & Zofia Modła O Boże Błogosławieństwo i potrzebne łaski dla Sióstr i Księży pracujących w parafii Św. Williama O zdrowie i Boże Błogosławieństwo dla Anny Zatłoka MONDAY - DEC. 26 - ST. STEPHEN. 8:15AM For The Parishioners 7:00PM -MASS IN POLISH Władysław Broda Danuta Kępa TUESDAY - DEC. 27 - ST.JOHN, APOSTLE & EVANGELIST. 8:15AM John & Mary Marlowitz William Marlowitz Larry O`Donnell WEDNESDAY - DEC. 28 -THE HOLY INNOCENTS, MARTYRS. 8:15AM Casey Pietrzyk 7:00PM MASS IN POLISH THURSDAY - DEC. 29-5TH DAY WITHIN THE OCTAVE OF THE NATIVITY OF THE LORD. 8:15AM Albert Capizzi 12:00PM Dolores Baron 2 FRIDAY - DEC 30 - THE HOLY FAMILY OF JESUS, MARY & JOSEPH. 8:15AM Helen Smotrys Sister Frances Wohn BVM-1st year Death Anniv. Orrico, Ricchio & Veronico Families 7:00PM - MASS IN POLISH SATURDAY- DEC. 31-7TH DAY WITHIN THE OCTAVE OF THE NATIVITY OF THE LORD. ST.SYLVESTER I - POPE. 8:15AM John & Bernadine Janicek Family 4:30PM Adeline & Frank Ziccarelli Deceased Members of Kubalanza & Sipp Families Harry R. Nicolini Orrico, Ricchio & Veronico Families 7:00PM - MASS IN POLISH Parafian i Dobrodziejów Anna Sadowy - Rolka Władysław Broda Tabernacle lights KATIA & CASEY PIETRZYK Newly Baptized ADELYN ZYANNA BELLO NICOLAS KAMIL PYCIAK KATARZYNA SLUPEK NOSEK FAMILY GAL FAMILY Our parish families offer condolences to the family of Mary L. Calzolari Damian Malara Yolanda Treiber, who fell asleep in the Lord. May they rest in peace.
WEEKLY COLLECTIONS WEEKEND COLLECTION DECEMBER 18..... $6,351.00 FLOWERS $2470.00 BUILDING FUND...$ 940.00 Thank you! Dziekujemy! Thank you for your generosity! Please remember St. William in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Williama w swoim testamencie. Leila Bandy Marilyn Berry Amanda Bert Norma Bode Joe & Rose Cernick Pamela Fasel Caleb Fisher Virginia Goggin Maria Hinojosa Natalina Kass PLEASE PRAY FOR ALL OUR SICK PARISHIONERS, FAMILY MEMBERS, FRIENDS AND LOVED ONES. Carol Marsh Elzbieta Mital Dana Oades Phil Parker Dolores Piccoli Donald Posen Donna Ricchio Jinger Rush Mary Targosz Paul Trucksa Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. From Deacon Ed: Correction does much, but encouragement does more 100 TH ANNIVERSARY BOOK The Anniversary Book will be available in spring 2017, so we encourage parishioners to pre-purchase books at the $35 price; Orders placed in 2017 will be at the higher price of $45. We are also in the final months of compiling the contents of the book and welcome any photos, stories, archives, etc. of your heritage with St. William Parish and School. If you have anything to contribute, please do so by January 6 th ; you can e-mail information to gfidanzia@gmail.com or drop off the information to the rectory during normal business hours. ST. WILLIAM PARISH 2600 N. Sayre Avenue, Chicago, IL 60707 Phone: 773-637-6565 Fax: 773-637-7042 saintwilliamparish.org Parish Office/Rectory will be closed from Friday-Dec.23 - Monday,Dec.26. Marry Christmas! ŚWIĄTECZE SPOTKANIE OPŁATKOWE Serdecznie zapraszamy wszystkich Parafian, Przyjaciół i Sympatyków na spotkanie Opłatkowe w Parafii św. Williama, które odbędzie się w niedzielę, 22 stycznia 2017. Spotkanie rozpoczniemy Mszą Świętą o godz. 2pm, a następnie zapraszamy do sali parafialnej na połamanie się opłatkiem, smaczny obiad oraz wspólne kolędowanie w rodzinnej atmosferze. Bilety w cenie $20 można nabywać w biurze parafialnym bądź po polskich Mszach św. w kościele. OPLATEK MASS, DINNER & CHRISTMAS SONGS Join us for the Polish tradition Oplatek Party on January 22, 2017, at 3:00pm in Liebrich Hall, starting with Mass in church at 2:00pm. After Mass we will celebrate the Christmas season with a traditional Polish dinner and then English and Polish Christmas Carols, songs and fellowship. Tickets are $20 and can be purchased at the rectory. The Breaking of the Oplatek One of the most beautiful and most revered Polish customs is the "breaking of the oplatek." The use of the Christmas wafer (oplatek) is practiced not only by native Poles in Poland, but by people all over the world whose ancestors came from Poland. The "oplatek" is a thin wafer, made of flour and water. For table use, it is white. In Poland, colored wafers are used to make Christmas tree decorations. On Christmas Eve, the whole family gathers and waits impatiently for the appearance of the first star. With its first gleam, they all approach a table covered with hay and a snow-white table cloth. A vacant chair and a place setting is reserved for the unexpected guest, always provided for in hospitable Polish American homes. The father or eldest member of the family reaches for the wafer, breaks it in half and gives one half to the mother. Then each of them breaks a small part of each other's piece and, after a warm kiss, they wish each other long life, good health, joy and happiness, not only for the holiday season, but for the coming year and for many years to come. 3
CHRISTMAS SCHEDULE 2016 DAY AFTER CHRISTMAS: Monday, December 26th: 8:15am -English 7:00pm- Polish NEW YEAR`S EVE: Saturday, December 31st: 4:30pm-English 7:00pm-Polish NEW YEAR`S DAY: Sunday, January 1st,2017: 7:30am, 9:00am & 12:00 Noon- English 10:30am & 2:00pm- Polish 4
A Note from the Business Office Dear Parishioners, Thank you for your generosity in the emergency appeal for the replacement of one of the HVAC pumps in the Church. The total collected to date is $11, 788.16. Dear Parishioners, One of our parishioners is in need of our help. He needs a kidney transplant to get healthy. He is in need of a donor. His name is Emilio Scalzitti, a parisihioner and also a member of the San Rocco DiPotenza Society. If you would like to help and give him the gift of life this Christmas, please contact the Transplant Office at University of Illinois, 1-312-996-6771. Please state that you want to be considered as a donor for Emilio who is in need. Thank you, Grazie. May God Bless You. 5
MINISTRY SCHEDULE FOR THE WEEKEND OF DECEMBER 31 & JANUARY 1 4:30pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 2:00pm Priest Fr. Jarek Fr. Robert Fr. Robert Fr. Jarek Fr. Robert Fr. Jarek Deacon J.Poncede Leon E.Simola Lectors Eucharistic Ministers Altar Servers A. Steppan O. Cardona C. Jurczyk C. Jurczyk J. Sanchez T. Vaccaro O. Budz B. Chojnacki G. Herba K. Lygan B. Skorski J. Lazalde E. Orozco J. Gomez T. Supergan T. Zejer K. Kowalkowski M. Przybylak K. Lach OBYCZAJE I OBRZĘDY BOŻEGO NARODZENIA Tradycja rodzinnej, uroczystej wieczerzy jest dzisiaj bardzo mocno zakorzeniona w polskich domach. Obyczaj ten zauważono i zapisano już w XVII w., choć przypuszcza się, że był praktykowany już dużo wcześniej. Jego istotnym elementem jest zachowanie postu. Wieczerzę poprzedza przygotowanie choinki, jak też domowej szopki. Pod białym obrusem kładzie się kilka źdźbeł siana (symbolika szopki betlejemskiej). Do stołu zasiada się po ukazaniu pierwszej gwiazdy na niebie. Uczestnicy kolacji dzielą się białym opłatkiem, składają życzenia, wybaczają wzajemne urazy. Przyjęło się pozostawienie wolnego nakrycia przy stole dla niespodziewanego gościa lub też symbolicznie dla Chrystusa. Tradycyjnie podaje się dwanascie potraw (różnych w zależności od regionu). Po skończonej wieczerzy śpiewa się kolędy i obdarowuje prezentami. CZYTANIE PISMA ŚWIĘTEGO - Jedną z najważniejszych czynności jakie powinniśmy uczynić przed wieczerzą wigilijną jest przeczytanie fragmentu Pisma Świętego Ewangelii wg św. Łukasza (Łk 2, 1-14) by przypomnieć sobie jak wspaniały jest Nasz Bóg Który tak mocno nas Kocha, że zsyła nam Swojego syna Jezusa Chrystusa Który odkupił nasze grzechy i daje nam możliwość życia wiecznego.siano WIGILIJNE - powszechnie zachowywany jest zwyczaj wkładania siana pod obrus na stół, przy którym będzie spożywana uroczysta wieczerza wigilijna. W dawnych wiekach i różnych częściach Polski zwyczaj ten różne przybierał formy. Przypomina on nam o ubóstwie groty betlejemskiej i Maryi, która złożyła narodzonego Chrystusa na sianie w żłobie.tradycyjne POTRAWY - ilość potraw podawana na stół wigilijny bywa różna. W czasach przeszłych przedstawiała się tak : wieczerza chłopska składała się z siedmiu potraw, szlachecka z dziewięciu a pańska z jedenastu. Dzisiaj jest zwyczaj podawania dwunastu potraw. Są to na ogół : zupa rybna lub migdałowa, albo piwna lub też barszcz, ryby różne z tradycyjnymi przyprawami (np. karp na szaro lub szczupak po żydowsku), groch, grzyby, kluski z makiem, owoce świeże, suszone lub gotowane. Uzależnione jest to od danego regionu a jak wiemy tradycja przygotowywania uczty wigilijnej przechodzi z dziada - pradziada. WOLNE MIEJSCE PRZY STOLE - znamy i powszechnie jest obecnie w Polsce zwyczaj pozostawiania wolnego miejsca przy stole wigilijnym. Wolne miejsce przy stole w czasie wieczerzy wigilijnej jest "przeznaczone dla przygodnego gościa, którego w ten sposób traktuje się rodzinnie". Pozostawiając wolne miejsce przy stole, wyrażamy serdeczna pamięć o naszych bliskich i drugich, którzy nie mogą spędzić świąt razem z nami. Wolne miejsce przy stole oznaczać może również członka rodziny który zmarł lub tez w ogóle pamięć o wszystkich zmarłych z rodziny. PIERWSZA GWIAZDA - na pamiątkę gwiazdy betlejemskiej, o której mówi św. Mateusz, a którą gdy ujrzeli Mędrcy, "bardzo się uradowali", w Polsce rozpoczyna się uroczysta wieczerzę, gdy ukaże się pierwsza gwiazda na niebie. Zwyczaj ten głęboko zakorzeniony w polskiej kulturze. Nie zasiada się do wieczerzy wigilijnej "zanim gwiazda nie powoła wszystkich do połamania się opłatkiem" Jest to bardzo stary zwyczaj przestrzegany do dnia dzisiejszego. OPŁATEK WIGILIJNY - najważniejszym i kulminacyjnym momentem wieczerzy wigilijnej jest obrzęd łamania się opłatkiem. Obrzęd łamania się opłatkiem następuje po modlitwie i złożeniu sobie życzeń, a więc na samym początku wieczerzy wigilijnej, gdy ukaże się pierwsza gwiazda na niebie. Dzielenie się opłatkiem oznacza wzajemne pojednanie się jednych dla drugich uczy, że ostatni nawet kawałek chleba należy podzielić z bliskim, zbliża oddalonych, łączy umarłych z żywymi. "Wyciągnięta dłoń z okruchem chleba sięga po rzeczywistość". Ten tak bardzo rozpowszechniony i głęboko od wieków zakorzeniony w kulturze polskiej obrzęd jest otwarciem "serca sięgając krańców świata miłość" SZOPKA LUB ŻŁOBEK - zwyczaj ustawiania z figurek sceny Bożego Narodzenia zwanej "Szopką" lub tez choćby żłobka z sianiem i leżącą w nim figurką Dzieciątka Jezus sięga roku 1223. W tym to roku miało miejsce pamiętne świętowanie Bożego Narodzenia zorganizowane przez św. Franciszka z Asyżu, jako pierwsze w historii w miejscowości Greccio. Mała, nikomu dotychczas nieznana osada stała się nowym Betlejem, kiedy to w obszernej grocie wymytej ze skał wulkanicznych, należącej do szlachetnego rycerza i przyjaciela św. Franciszka imieniem Giovanni Velita, została urządzona pierwsza szopka. Z Greccio, która stała się jakby nowym Betlejem, żywe wyobrażenie żłobka, owoc serca Świętego, potrafiącego wcielać z życie najsubtelniejszą poezję, rozprzestrzenił się na całą Italię, na Europę i na cały świat. Zachował jedną nienaruszalną - mimo różnicy kultur i folkloru - swą zasadniczą treść, treść autentycznie ewangeliczną, która według pragnień Franciszka powinna była dotrzeć do wszystkich kontemplujących żłobek - szkołę prostoty, ubóstwa i pokory. CHOINKA - w wigilię Bożego Narodzenia niemal każda polska rodzina umieszcza w swoim mieszkaniu i dekoruje choinkę, zwana w Zachodniej Europie drzewkiem bożonarodzeniowym, czy też drzewkiem Chrystusa. Choinka jako stojące drzewko jest pochodzenia niemieckiego. W Niemczech pojawiła się prawdopodobnie w XV wieku. Choinka jako pozostałość jodełki, małej sosny lub świerku zawieszona u sufitu czubkiem ku dołowi. Znano też zwyczaj również "ubieraniem sadu". Tak jodła jak i choinka maja to samo źródło pochodzenia. Wywodzą się od aryjskiego "drzewa życia", którego ślady w sztuce lub obyczajowości znajdziemy wszędzie. Choinka, która przywodzi nam na myśl "drzewo życia", jest symbolem na wskroś chrześcijańskim. ubiera się ja w domu w którym wspominamy naszych pierwszych rodziców - Adama i Ewę. Przypomina ona nam naukę o upadku i Odkupieniu rodzaju ludzkiego. 6
POLSKA SZKOŁA IM. ŚW. BRATA ALBERTA CHMIELOWSKIEGO PRZY PARAFII ŚW. WILLIAMA ZAPRASZA NA BAL KARNAWAŁOWY W KRAINIE ŚNIEGU NIEDZIELA -15 STYCZNIA 2017 OD GODZINY 3PM 6PM KARNAWAŁ ROZPOCZYNA MSZA ŚW. O GODZ. 2PM. BILETY MOŻNA ZAKUPIĆ W KAZDA SOBOTE PODCZAS TRWANIA ZAJEC LEKCYJNYCH W SZKOLE ORAZ 18 GRUDNIA I 8 STYCZNIA PO MSZY ŚW.- 10:30 CENA BILETU OD DZIECKA- $15 DOROŚLI WSTĘP WOLNY! W PROGRAMIE M.IN. KONKURSY I ATRAKCJE DLA NAJMŁODSZYCH; CENNE NAGRODY 7