The validation process in subjects undergoing total knee arthroplasty is ongoing.



Podobne dokumenty
OCENA KOOS STAWU KOLANOWEGO

Linguistic and cross-cultural validation process of Polish version of HOOS is ongoing.

OCENA STAWU KOLANOWEGO KOOS

Foot and Ankle Outcome Score Polish version

Abstract Background: Objective: Methods: For information on the Polish version please contact:

Jakość życia w sarkopenii

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Zestaw ćwiczeń dedykowanych Pacjentom Kliniki ArtroCenter po rekonstrukcji więzadła krzyżowego tylnego (PCL)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Zestaw ćwiczeń dedykowanych Pacjentom Kliniki ArtroCenter po rekonstrukcji więzadła krzyżowego przedniego (ACL)

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

Warsztaty Ocena wiarygodności badania z randomizacją

Baptist Church Records

Quality of Life Questionnaire

CP CHILD Priorytety opiekuna oraz wskaźnik zdrowia dziecka z niepełnosprawnością

Szanowni Państwo, Koleżanki i Koledzy,

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Bezpieczne poruszanie się poradnik pacjenta z endoprotezą stawu biodrowego/kolanowego

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

Uniwersytet Medyczny w Łodzi. Wydział Lekarski. Jarosław Woźniak. Rozprawa doktorska

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 70/Neo/lektor/1/2018. Wydział Neofilologii. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

Twoje zdrowie i samopoczucie

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, RG M

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Ocena zachowań prozdrowotnych w zakresie higieny jamy ustnej obywateli


WNZZ /2015 Poznań,

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

EXAMPLES OF CABRI GEOMETRE II APPLICATION IN GEOMETRIC SCIENTIFIC RESEARCH

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Charakterystyka kliniczna chorych na raka jelita grubego


Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Fig 5 Spectrograms of the original signal (top) extracted shaft-related GAD components (middle) and

Bierne ćwiczenia kończyn dolnych

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ISSN ISSN Aesthetics and ethics of pedagogical action Issue 11

Hard-Margin Support Vector Machines

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

Protokół rehabilitacyjny po artroskopowej rekonstrukcji więzadła krzyżowego przedniego (ACL)


Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy

Oxford PWN Polish English Dictionary (Wielki Slownik Polsko-angielski)

Has the heat wave frequency or intensity changed in Poland since 1950?

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

OPTYMALIZACJA PUBLICZNEGO TRANSPORTU ZBIOROWEGO W GMINIE ŚRODA WIELKOPOLSKA

HemoRec in Poland. Summary of bleeding episodes of haemophilia patients with inhibitor recorded in the years 2008 and /2010

Obwieszczenia i Zarządzenia władz Okupacynych (Sygn. 241), (Announcements and Orders) RG

KIDSCREEN-27. Kwestionariusz zdrowotny dla dzieci i młodych ludzi. Wersja dla dzieci i młodzieży od 8 do 18 lat

LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

WYDZIAŁ BIOLOGII I OCHRONY ŚRODOWISKA

1) Jak często odczuwała Pani bóle pleców w ostatnim tygodniu? 2) Jeśli wystąpił u Pani ból pleców, jak długo w ciągu dnia był on odczuwalny.

J. Kowalczewski BÓL PO TPK. Klinika Ortopedii i Chorób Zapalnych Narządu Ruchu CMKP, Otwock

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Studio. Polski English

Struktura egzaminu ustnego z języków obcych (bez określania poziomu)

Gdańsk, dn r. Jak zostać ekspertem Komisji Europejskiej oceniającym wnioski? Magdalena Urbanowicz

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Utrzymać formę w ciąży Skuteczna gimnastyka żył

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów

FORMULARZ REJESTRACYJNY Biura ds. Osób Niepełnosprawnych (BON) OSW

Strategic planning. Jolanta Żyśko University of Physical Education in Warsaw

Ocena skuteczności preparatów miejscowo znieczulających skórę w redukcji bólu w trakcie pobierania krwi u dzieci badanie z randomizacją

Website review pureorganic.pl

OSI Network Layer. Network Fundamentals Chapter 5. Version Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz z dnia 9 kwietnia 2013 r.

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW

SKRÓCONA WERSJA ANKIETY OCENIAJĄCEJ JAKOŚĆ ŻYCIA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF

Profil alergenowy i charakterystyka kliniczna dorosłych. pacjentów uczulonych na grzyby pleśniowe

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Transkrypt:

Linguistic and cross-cultural validation process of Polish version of KOOS In order to obtain a Polish version of the original Knee injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS), two independent translations from the original languages of the measurement tool (English and Swedish) were made. Initially, the English translation had been created in two versions of which one was made by a medical professional, the orthopedic surgeon, and the other one by an English literature translator. Both translations were then synthesized. The Swedish translation, which was made several months later by a medical professional with fluent knowledge of Swedish was compared and then unified with the English version. This new version was then re-translated into English in order to find questionable, controversial and inconsistent words and phrases. All translators then discussed the final version of the KOOS questionnaire. The Polish version was assessed as semantically, idiomatically and conceptually equivalent with the original version. The Polish version of KOOS was developed in October 2005 (LK 1.0). In December 2012 an Updated version (LK 1.1) was developed. This updated version entailed changes to the items A13 and A15. In A13 item the expression wchodzenie/wychodzenie z wanny/spod prysznica was considered better corresponding to English phrase getting in/out of bed than the previously used phrase korzystanie z wanny/natrysku. In item A15 we replaced the phrase korzystanie z toalety with siadanie na sedesie/wstawanie z sedesu that more precisely described getting on/off toilet. The revised version was used in the clinical validation study. Clinical validation study KOOS was then tested in patients with knee injuries who had undergone anterior cruciate ligament reconstructions (ACLR). We found Polish version of KOOS to have excellent internal consistency and reproducibility and that it fulfilled the requirement of validity (both construct and structural) and responsiveness. Clinical validation study confirmed the Polish version of the KOOS to be a valid and reliable instrument for use in patient groups having ACLR. The validation process in subjects undergoing total knee arthroplasty is ongoing. Further information about the Polish version of HOOS can be requested from: Przemyslaw T. Paradowski Department of Reconstruction Surgery and Arthroscopy of the Knee Joint, Medical University, Radliński Hospital, Drewnowska 75, 91-002 Łódź, Poland, email: przemyslaw.t.paradowski@gmail.com

Dzisiejsza data KOOS FORMULARZ OCENY STAWU KOLANOWEGO Data urodzenia Imię i nazwisko INSTRUKCJA: Niniejszy kwestionariusz dotyczy Twojej własnej oceny stanu kolana. Informacja ta pomoże nam zrozumieć, jakim problemem jest dla Ciebie chore kolano i jak sprawnie możesz podołać czynnościom dnia codziennego. Odpowiedz na każde pytanie, stawiając krzyżyk w odpowiedniej i tylko jednej kratce dla każdego pytania. Jesli nie jesteś pewny/pewna jak odpowiedzieć, zaznacz tę możliwość, która wyda Ci się najbliższa prawdy. Objawy Odpowiedz na poniższe pytania biorąc pod uwagę objawy, które wystąpiły w czasie ostatniego tygodnia. S1 Czy obserwujesz obrzęki stawu kolanowego? S2 Czy czujesz chrzęszczenie/tarcie, słyszysz przeskakiwanie lub jakikolwiek inny dźwięk podczas ruchu w stawie kolanowym? S3 Czy twoje kolano blokuje się podczas zginania lub prostowania? S4 Czy możesz kolano całkowicie wyprostować? S5 Czy możesz kolano całkowicie zgiąć? Sztywność Poniższe pytania dotyczą stopnia sztywności stawu kolanowego, którą zaobserwowałeś/-aś w ciągu ostatniego tygodnia. Sztywność jest uczuciem ograniczenia lub zmniejszenia swobody ruchu w stawie kolanowym. S6 Jak jest sztywność Twojego kolana tuż po pierwszym wstaniu z łóżka? nie ma łagodna a bardzo S7 Jak jest sztywność Twojego kolana po siedzeniu, leżeniu bądź odpoczynku w ciągu dnia? nie ma łagodna a bardzo 1

Ból P1 Jak odczuwasz ból stawu kolanowego? raz w miesiącu raz w tygodniu każdego dnia cały czas Jak silny ból stawu kolanowego odczuwałeś/-aś w ciągu ostatniego tygodnia podczas wykonywania poniższych czynności? P2 kręcenie i obracanie się na pięcie/stopie ze zgiętym kolanem P3 pełny wyprost kolana P4 pełne zginanie kolana P5 chodzenie po płaskim podłożu P6 chodzenie po schodach P7 leżenie w łóżku w nocy P8 siedzenie lub leżenie P9 stanie w pozycji wyprostowanej Czynności życia codziennego Następne pytania dotyczą czynności fizycznych. Chcemy ocenić Twoją zdolność do przemieszczania się i wykonywania codziennych czynności. Dla każdej wymienionej czynności określ stopień trudności, jaki napotykasz przy jej wykonywaniu z uwagi na Twoje kolano. A1 schodzenie ze schodów bardzo A2 wchodzenie po schodach bardzo 2

Dla wymienionych niżej czynności wskaż stopień trudności, który odczuwałeś/-aś w związku ze swoim kolanem w ciągu ostatniego tygodnia. A3 wstanie z pozycji siedzącej A4 stanie A5 skłon do podłogi/podniesienie przedmiotu z podłogi A6 chodzenie po płaskim podłożu A7 wsiadanie i wysiadanie z samochodu A8 robienie zakupów A9 wkładanie skarpet/pończoch/rajstop A10 wstawanie z łóżka A11 zdejmowanie skarpet/pończoch/rajstop bardzo bardzo bardzo bardzo bardzo bardzo bardzo bardzo bardzo A12 leżenie w łóżku (z przekręcaniem się na bok i zachowaniem tej samej pozycji kolana przez dłuższy czas) A13 wchodzenie i wychodzenie z wanny/spod prysznica A14 siedzenie A15 siadanie na sedesie, wstawanie z sedesu bardzo bardzo bardzo bardzo 3

A16 wykonywanie ciężkich prac domowych (przesuwanie ciężkich przedmiotów, mebli, szorowanie podłóg itp.) A17 wykonywanie ch prac domowych (ścieranie kurzu, gotowanie itp) bardzo bardzo Aktywność sportowa i rekreacyjna Pytania dotycza czynności podczas wzmożonej aktywności fizycznej. Jaka była trudność wykonania wymienionych czynności ze względu na stan Twojego kolana w ciągu ostatniego tygodnia. SP1 przysiady/kucanie SP2 bieganie SP3 skakanie a a a SP4 kręcenie i obracanie się na pięcie/stopie ze zgiętym kolanem SP5 klękanie a a Jakość życia Q1 jak kolano daje Ci znać o sobie? raz w miesiącu raz w tygodniu każdego dnia stale Q2 czy zmieniłeś/-aś swoje życie, aby unikać potencjalnie niebezpiecznych czynności dla swojego kolana? o bardzo Q3 do jakiego stopnia możesz polegać na sprawności swojego kolana? całkowicie bardzo Q4 Ile ogólnie kłopotu sprawia Ci kolano? o o dużo całkowicie bardzo dużo Dziękujemy bardzo za dokładne wypełnienie ankiety 4