INSTRUKCJA UŻYCIA DM-400 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU. Rev

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYCIA DM-400 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU. Rev

INSTRUKCJA UŻYCIA DM-500 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU. Rev

DM-500 IHB CIŚNIENIOMIERZ

INSTRUKCJA UŻYCIA DR-605 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA NADGARSTKU

INSTRUKCJA UŻYCIA CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU Z FUNKCJĄ WYKRYWANIA MIGOTANIA PRZEDSIONKÓW

DM-300 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Model UA-705 INSTRUKCJA UŻYCIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

DM-300 IHB Ciśnieniomierz

INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR DM1016

INSTRUKCJA UŻYCIA DM-200 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU. Rev

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Termohigrometr cyfrowy TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

A. Korzystanie z panelu sterowania

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Instrukcja użycia DR-505 IHB. Ciśnieniomierz REF ciśnienia krwi i pulsu na nadgarstku

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Nr produktu Przyrząd TFA

Termometr TFI-250 Nr produktu

USB Temperature Datalogger UT330A

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

INSTRUKCJA UŻYCIA DM-300 IHB. Ciśnieniomierz automatyczny do pomiaru ciśnienia krwi i pulsu na ramieniu


INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

DM-200 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym


INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Sklep Medyczny Utworzono : 27 grudzień 2016

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Sterownik czasowy. Nr produktu

Pedometr (licznik kroków) 3D

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

TESTER PRZEWODÓW HDMI MT-7062 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Cyfrowy miernik poziomu dźwięku

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

kod produktu:

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:

MULTIMETR CYFROWY AX-585

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Termometr do basenu i pokoju

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Instrukcja obsługi. Wesja 1.0

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi.

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

Instrukcja Obsługi AX-7020

Termometr z czujnikiem Medel HAND

Instrukcja obsługi. Nr produktu: Miernik Cęgowy Extech EX710, CAT III 600 V

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Licznik prądu Nr produktu

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

ELEKTRONICZNY APARAT DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI UA-789 XL

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

Delikatnie dotknij przycisk włączyć wagę.

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYCIA DM-400 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU 5126 Rev. 2016.03.30

Dziękujemy za zakup aparatu do pomiaru ciśnienia krwi i pusu DM-400 IHB. Mode ten można stosować przy niereguarnym pusie. Jeżei aparat wykryje niereguarny pus na wyświetaczu pojawi się symbo. W takim wypadku zaeca się wizytę u ekarza. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użycia przed pierwszym zastosowaniem urządzenia. Proszę zachować instrukcję użycia. Informacje w niej zawarte mogą być potrzebne w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa............ 2 1.1 Ostrzeżenia....................... 2 1.2 Przeciwwskazania................... 3 1.3 Obsługa i konserwacja................. 4 2. Zastosowanie urządzenia.................. 5 3. Przed rozpoczęciem pomiaru................ 6 3.1 Baterie.......................... 6 3.2 Zasiacz (opcjonany).................. 7 3.3 Ustawienia....................... 7 3.4 Wybór grupy/użytkownika............... 7 4. Dokonywanie pomiaru.................... 8 4.1 Ważne uwagi...................... 8 4.2 Zakładanie mankietu.................. 8 4.3 Pozycja ciała podczas pomiaru............. 9 4.4 Pomiar.......................... 9 4.5 Pamięć......................... 11 5. Informacje na temat ciśnienia krwi............. 11 8.1 Czym jest ciśnienie krwi?............... 11 8.2 Czym jest nadciśnienie?................ 11 8.3 Czym jest poranny wzrost ciśnienia tętniczego?... 12 6. Komunikaty o błędach.................... 13 7. Rozwiązywanie probemów................. 14 8. Specyfikacja......................... 15 9. Normy............................ 16 10. Wyjaśnienie symboi.................... 19 01

1. INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 OSTRZEŻENIA Samodziena diagnoza i eczenie na podstawie uzyskanych wyników może stanowić zagrożenie da zdrowia. Naeży stosować się do zaeceń ekarza. Jeżei urządzenie nie zatrzyma pompowania mankietu, naeży go zdjąć ub odłączyć urządzenie od zasiania, gdyż w przeciwnym wypadku może dojść do powstania obrażeń. Pomiary naeży wykonywać wyłącznie z mankietem i zasiaczem dołączonymi przez wytwórcę. W przeciwnym razie wyniki pomiaru mogą być niedokładne. Nie używać ciśnieniomierza w pobiżu sinych pó eektrycznych ub eektromagnetycznych. Podczas pomiaru nie używać teefonu komórkowego. Nie używać urządzenia równocześnie z urządzeniem do hiperbarycznej terapii tenowej ani w jego otoczeniu. Nie naeży stosować urządzenia w następujących miejscach: miejsca narażone na wibracje, takie jak karetki i śmigłowce pogotowia, miejsca, w których występuje gaz ub płomienie. miejsca, w których obecne są duże objętości wody ub pary. miejsca, w których przechowywane są środki chemiczne. miejsca, gdzie urządzenie może przypadkowo spaść na ziemię. Przy wykonywaniu pomiaru naeży uwzgędnić warunki otoczenia, gdyż w przeciwnym razie wyniki mogą być niedokładne. Podczas korzystania z zasiacza ub wymieniając baterie, osoba dokonująca pomiaru nie powinna dotykać jednocześnie tych eementów i pacjenta. Bateria posiada biegun dodatni i biegun ujemny. Jeżei nie można łatwo umieścić baterii w urządzeniu, nie naeży wciskać jej na siłę. Nie naeży używać bokady typu Luer. Jeżei przy konstrukcji przewodów będą wykorzystane wtyczki bokady typu Luer istnieje ryzyko, że zostaną przypadkowo podłączone do systemu przepływu wewnątrznaczyniowego, umożiwiającego wpompowanie powietrza do naczyń krwionośnych. Ten produkt jest przeznaczony do samodzienego monitorowania ciśnienia krwi w warunkach domowych i do pomiarów wykonywanych przez ekarza w szpitau. 02

Pomiary ciśnienia krwi wykonane przy użyciu ciśnieniomierza DM-400 IHB są równoważne pomiarom wykonanym przez przeszkoony persone przy użyciu osłuchowej metody pomiaru (zgodnie z Amerykańską Krajową Normą da ręcznych, eektronicznych i automatycznych sfigmomanometrów). Urządzenie naeży przechowywać poza zasięgiem niemowąt, małych dzieci i osób niesamodzienych. Zabawa dziecka z przewodem powietrza może doprowadzić do uduszenia się dziecka. Dzieci mogą również połknąć małe części urządzenia. Naeży upewnić się, że dzieci nie będą bawiły się urządzeniem. Używać tyko części i akcesoriów dostarczonych przez wytwórcę. Części i akcesoria, które nie zostały zatwierdzone do użytku z tym urządzeniem mogą spowodować jego uszkodzenie. Nie naeży opierać ramienia na przewodzie powietrza, gdyż w ten sposób można ograniczyć przepływ powietrza do mankietu. Nie naeży wykonywać pomiarów zbyt często, gdyż w miejscu założenia mankietu mogą powstać zasinienia. Nie naeży zakładać mankietu na ranę ani na obszar dotknięty zapaeniem. Założenie i pompowanie mankietu może spowodować tymczasowe zaburzenie przepływu krwi, ae nie doprowadzi to do powstania obrażeń u pacjenta. Korzystanie z urządzenia nie skutkuje długotrwałym pogorszeniem krążenia krwi u pacjenta. Urządzenia naeży ustawić w taki sposób, aby odłączenie wtyczki zasiania było możiwe natychmiast. Nie naeży podejmować samodzienie prób demontażu, naprawy ani modyfikacji ciśnieniomierza i mankietu. Pacjent może jedynie dokonać wymiany baterii. 1.2. PRZECIWWSKAZANIA Osoby cierpiące na arytmię, cukrzycę, po udarze mózgu i z zaburzeniami ciśnienia krwi powinny używać urządzenia pod nadzorem ekarza. Nie przeprowadzono badań kinicznych na noworodkach i kobietach w ciąży. Nie naeży używać urządzenia do pomiaru na noworodkach i kobietach w ciąży. Nie naeży używać ciśnieniomierza w ceu innym, niż pomiar ciśnienia krwi u człowieka. Przedwczesne skurcze przedsionkowe, przedwczesne skurcze komorowe i migotanie przedsionków mogą powodować niedokładne ub błędne wyniki pomiarów. 03

1.3 OBSŁUGA I KONSERWACJA Naeży chronić urządzenie przed wysokimi temperaturami, wigocią, kurzem i bezpośrednim światłem słonecznym. Obudowę naeży czyścić przy pomocy miękkiej szmatki, zwiżonej w 75% roztworze spirytusu do dezynfekcji. Nie moczyć ani nie czyścić mankietu wodą. Po zakończeniu pomiaru czyścić mankiet miękką i suchą szmatką. Nie używać urządzenia w bardzo wysokiej temperaturze, wysokiej wigotności i na dużej wysokości nad poziomem morza. Stosować urządzenie tyko w dopuszczanych warunkach otoczenia. Nie naeży kłaść na przewód zasiający ciężkich przedmiotów ani ciśnieniomierza. Nie podłączać i nie odłączać zasiacza mokrymi rękami. Uważać, aby nie upuścić urządzenia i nie narazić go na siny wstrząs. Nie używać urządzenia w pobiżu dużych urządzeń, które do włączania i wyłączania wykorzystują przekaźnik przełączający. Jeżei urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, naeży wyciągnąć baterie. Ciśnieniomierz został poddany kontroom w ceu zapewnienia dokładności pomiaru. Użytkownik powinien wykonywać coroczną, zaecaną przez wytwórcę kaibrację. W przypadku potrzeby wykonania prac serwisowych, naeży skontaktować się z wytwórcą. 04

2. ZASTOSOWANIE URZĄDZENIA Ciśnieniomierz DM-400 IHB przeznaczony jest do samodzienego wykonywania pomiarów ciśnienia krwi i tętna u osób dorosłych w warunkach domowych a także przez persone medyczny w warunkach szpitanych. BUDOWA CIŚNIENIOMIERZA wyświetacz LCD gniazdo na przewód powietrza przycisk przycisk przycisk SET START/STOP MEM (ustawienia) (pamięć) gniazdo zasiacza MANKIET końcówka łącząca przewód powietrza z ciśnieniomierzem (włożyć do gniazda na przewód powietrza) przewód powietrza (Zastosowana część typu BF) Zakres obwodu ramienia: 22-36 cm metaowa kamra WYŚWIETLACZ ciśnienie skurczowe SYS wskaźnik kasyfikacji ciśnienia krwi wg Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) ciśnienie rozkurczowe DIA oznaczenie jednostek znak serca użytkownik 1 pus godzina użytkownik 2 symbo pamięci 05 symbo średniej symbo rozładowania baterii

3. PRZED ROZPOCZĘCIEM POMIARU 3.1 BATERIE 4 baterie akaiczne 3.1.1 INSTALACJA I WYMIANA 1. Zdjąć pokrywę baterii. 2. Umieścić 4 standardowe baterie akaiczne AA jak to pokazano pokrywa baterii na rysunku. Naeży używać baterii tej samej firmy. Naeży zwrócić uwagę, czy wszystkie baterie są prawidłowo zainstaowane według ich biegunowości. 3. Założyć pokrywę baterii. 4. Baterie naeży wymienić, gdy pojawi się ikonka informująca o słabych bateriach, w przeciwnym razie urządzenie może nie działać prawidłowo. Nie naeży mieszać starych i nowych baterii. Jeżei urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas baterie naeży wyjąć. Po wymianie baterii naeży ustawić ponownie godzinę i datę. 3.1.2 CZAS EKSPLOATACJI BATERII Cztery nowe baterie LR6 (AA) wystarczą na około 200 pomiarów (1 pomiar dziennie w temperaturze pokojowej 23 C), długość życia baterii różni się w zaeżności od temp. w jakiej są one używane i może być krótsza przy niższych temperaturach. Czas ekspoatacji baterii można sprawdzić w prawym donym rogu ekranu. Jeżei wyświeti się symbo słabych baterii, naeży wymienić je na nowe. 3.2 ZASILACZ (OPCJONALNY) 1. Podłączyć wtyk zasiający do gniazda zasiacza. 2. Włożyć zasiacz do kontaktu. Naeży używać zasiacza odpowiedniego do okanego zasiania (prąd sieciowy 100~240 V) Specyfikacja zasiacza: wejście: prąd sieciowy 100~240 V, 50/60Hz; wyjście: 6V, 400mA Zaecamy używać wyłącznie zasiacza dostarczanego przez wytwórcę. Jeżei urządzenie jest uszkodzone zasiacz ub kabe naeży odłączyć. 06 gniazdo zasiacza

Nie dotykać zasiacza mokrą dłonią. Podczas obsługiwania urządzenia nie pątać kabi. Zasiacz jest dodawany do zestawu opcjonanie (dodatkowo płatny) 3.3 USTAWIENIA PRZY WYŁĄCZONYM URZĄDZENIU: 1. Wcisnąć przycisk SET, aparat wchodzi w tryb ustawienia daty. a) Zmiana wartości wcisnąć przycisk pamięci MEM, aby przejść o jedną iczbę wtyk zasiający jeżei przytrzymamy przycisk pamięci MEM, wartość będzie zmieniać się szybko b) Ustawić dwie cyfry oznaczające rok. c) Wcisnąć przycisk SET i kontynuować ustawianie wartości miesiąca d) Powtórzyć krok a) do c), aby ustawić miesiąc, dzień, godzinę i minuty. 2. Zmiana jednostek (mmhg na kpa) a) Wciskaj przycisk SET do momentu, aż jednostka (mmhg ub kpa) zacznie migać. Przyciśnięcie przycisku MEM umożiwi zmianę jednostki. b) Dokończyć ustawianie, wcisnąć przycisk START/STOP aby zakończyć ustawienia. 3.4 WYBÓR GRUPY / UŻYTKOWNIKA Przy wyłączonym zasianiu, przytrzymaj przycisk START/STOP, aby włączyć ustawienia urządzenia. Ikona grupy pamięci zacznie migać. Wciśnij przycisk START/STOP, aby wybrać grupę pamięci. W trybie ustawień urządzenia możesz zgromadzić wyniki pomiarów w 2 różnych grupach. Pozwaa to 2 użytkownikom na zapis indywiduanych wyników pomiarów (do 60 na grupę). Wyniki pomiaru zostaną automatycznie zapisane w każdej wybranej grupie. 07

4. DOKONYWANIE POMIARU 4.1 WAŻNE UWAGI Nie jedz, nie pij akohou, nie pa, nie bierz prysznica ani nie ćwicz przynajmniej na 30 minut przed pomiarem ciśnienia krwi. Nie bierz także żadnych eków, które mogą spowodować jego wzrost. Postaraj się nie wykonywać pomiarów, gdy jesteś zdenerwowany ub zaniepokojony, gdyż wówczas ciśnienie krwi będzie wyższe. Przed wykonaniem pomiaru odpocznij przez 5-10 minut. Usiądź w wygodnej i rozuźnionej pozycji. Podczas pomiaru nie ruszaj się nadmiernie. Trzymaj nogi nieruchomo i oddychaj swobodnie i spokojnie. Jeżei jest to możiwe, do każdego pomiaru wykorzystaj te same ramię. Pomiar ciśnienia krwi o tej samej porze w różnych dniach powinien zasadniczo dawać taki sam wynik (wykuczając czynniki zewnętrzne, takie jak wysiłek fizyczny). Wprowadzanie zmian obrębie eków i supementów diety również może wpłynąć na wynik pomiaru. Przed wprowadzeniem zmian w branych ekach i supementach diety skonsutuj się z ekarzem. 4.2 ZAKŁADANIE MANKIETU 1. Umieść stabinie końcówkę przewodu powietrza w otworze po ewej stronie ciśnieniomierza. 2. Włóż koniec mankietu pod metaową kamrę mankietu, rzepem skierowanym na zewnątrz. 3. Załóż mankiet około 2-3 cm nad stawem łokciowym. Da najepszych rezutatów załóż mankiet na nagie ramię, na poziomie serca. 4. Ściśnięcie ramienia spowodowane podwinięciem rękawa ubrania może uniemożiwić dokładny odczyt. 2-3 cm Przewód powietrza powinien znaeźć się na środku ramienia. Dłoń skierowana ku górze 5. Mankiet powinien dać się łatwo założyć na ramieniu, a rzep powinien łatwo się zapinać. 6. Po założeniu mankietu upewnij się, że pod mankietem można zmieścić paec. 7. Jeżei mankiet nie pasuje na ramię, dokładność odczytu może być nieprawidłowa. 08

Nie naeży zaginać mankietu ani przewodu powietrza. Aby odłączyć mankiet naeży wyjąć wtyczkę przewodu powietrza z ciśnieniomierza. Pomiar można rozpocząć dopiero po poprawnym założeniu mankietu. Mankiet naeży wymienić w przypadku, gdy wystąpi nieszczeność ub gdy mankiet nie pracuje prawidłowo. W ceu zapewnienia dokładności odczytów naeży używać wyłącznie mankietu wytwórcy. 4.3 POZYCJA CIAŁA PODCZAS POMIARU Zreaksować się, oprzeć łokieć na stoe dłonią zwróconą ku górze; mankiet powinien znajdować się na wysokości serca. Dokładność odczytu może być ograniczona, jeżei mankiet nie jest założony prawidłowo. Ramię powinno znajdować się na tej samej wysokości co serce. Jeżei ramię jest zbyt nisko odczyt będzie za wysoki. Jeżei ramię jest za wysoko odczyt będzie za niski. Ramię powinno znajdować się na tej samej wysokości co serce. 4.4 POMIAR Po zainstaowaniu baterii i po założeniu mankietu urządzenie jest gotowe do dokonania pomiaru: 1. Aby uzyskać jak najdokładniejszy wynik naeży na czas pomiaru zreaksować się, nie paić, nie robić głębokich wdechów, nie mówić głośno oraz nie poruszać się. 2. Włączyć przycisk [STAR/STOP]; wyświetacz zaświeci się na 1 sekundę jak to pokazano na Rys.1. 3. Następnie wyświetacz przełączy się jak na Rys.2, 4. Gdy urządzenie wykryje tętno, zaczyna migać symbo serca, jak to pokazano na Rys.3. Mankiet napełnia się powietrzem i dokonywany jest pomiar tętna i ciśnienia krwi. 5. Po dokonaniu pomiaru powietrze z mankietu zostanie automatycznie spuszczone, a wyniki pomiaru zostaną wyświetone na ekranie jak to pokazano na Rys. 4. Słupek po prawej stronie wyświetacza wskaże poziom ciśnienia krwi. Kasyfikacja poziomu ciśnienia krwi znajduje się na stronie 10. 6. Można wyłączyć urządzenie ub porównać z poprzednimi wynikami pomiarów. 7. Automatyczne wyłączenie następuje po upływie 3 minut. 9

8. Jeżei podczas pomiaru pojawi się probem, na ekranie zostanie wyświetony komunikat Err (błąd). 9. Pod koniec pomiaru, jeżei wykryte zostanie niereguarne tętno, na ekranie razem z wynikiem pomiaru pojawi się symbo. Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 KLASYFIKACJA CIŚNIENIA KRWI Systoiczne 180 mmhg i/ub Diastoiczne 110 mmhg CZERWONY Systoiczne pomiędzy (160-179) mmhg i/ub Diastoiczne (100-109) mmhg Systoiczne pomiędzy (140-159) mmhg i/ub Diastoiczne (90-99) mmhg ŻÓŁTY ZIELONY Systoiczne pomiędzy (130-139) mmhg i/ub Diastoiczne (85-89) mmhg Systoiczne pomiędzy (120-129) mmhg i/ub Diastoiczne (80-84) mmhg Systoiczne < 120 mmhg i Diastoiczne < 80 mmhg UWAGI: Nie naeży dokonywać samodiagnozy w oparciu o uzyskane wyniki pomiarów. Naeży stosować się do zaeceń ekarza ub wykwaifikowanego pracownika służby zdrowia. Słupek w prawej części wyświetacza oraz koor segmentu wskazują poziom ciśnienia krwi, kasyfikację poziomu ciśnienia krwi oraz definicję jak to pokazano na rysunku powyżej. Jeżei urządzenie powoduje jakikowiek dyskomfort podczas pomiaru ub nie działa w odpowiedni sposób, naeży je wyłączyć i zaprzestać użytkowania. Czas redukcji ciśnienia z 260 mmhg (34.67kPa) do 15mmHg (2kPa) nie przekracza 10 sek. Jeżei mankiet zostanie napompowany do poziomu 300 mmhg (40 kpa) i nada się pompuje, naeży odłączyć mankiet od urządzenia ub wyłączyć zasianie. 10

4.5 PAMIĘĆ Pamięć wewnętrzna przechowuje do 2x60 wyników pomiaru. 1) Przegądanie pamięci a) Aby uzyskać dostęp do zasobów pamięci wciśnij przycisk MEM. b) Urządzenie wyświeti średni wynik z 3 ostatnich pomiarów. c) Po wciśnięciu przycisku MEM użytkownik może przegądać dane od najnowszych do najstarszych. Wciśnięcie przycisku SET umożiwia przegądanie wyników w odwrotnej koejności. d) Jeżei z danymi zapisanymi w pamięci wyświetany jest znak serca, wskazuje to, że podczas tego pomiaru zostało wykryte niereguarne tętno. UWAGA: Ciągłe trzymanie przycisku MEM spowoduje skasowanie wszystkich danych z pamięci. 2) Usuwanie danych z pamięci: a) Naeży wejść do trybu pamięci. b) Wcisnąć i przytrzymać przycisk MEM do momentu, aż wyświeti się ---. c) Usunięte zostaną wszystkie dane, nie jest możiwe usunięcie pojedynczego zapisu. d) Wcisnąć przycisk START/STOP, aby wyjść z trybu pamięci i wyłączyć urządzenie. UWAGA: Wyniki poprzednich pomiarów będą wyświetane tyko z ostatnio użytej grupy pamięci. Aby sprawdzić wyniki pomiarów z innych grup pamięci, wybierz najpierw pożądaną grupę, a następnie wyłącz ciśnieniomierz. (Zob. "Wybór grupy/użytkownika" na stronie 7) 5. INFORMACJE NA TEMAT CIŚNIENIA KRWI 5.1 CZYM JEST CIŚNIENIE KRWI? Ciśnienie krwi (BP) jest to ciśnienie wywierane przez krążącą krew na ścianki naczyń krwionośnych i jest jednym z głównych parametrów życiowych. Podczas pomiarów ciśnienia krwi odczytywane są dwie wartości: Skurczowe ciśnienie krwi jest miarą ciśnienia podczas skurczu serca Rozkurczowe ciśnienie krwi jest miarą ciśnienia podczas rozkurczu serca 5.2 CZYM JEST WYSOKIE CIŚNIENIE KRWI? Wysokie ciśnienie krwi okreśane również jako HBP ub nadciśnienie, jest powszechnie błędnie rozumianym stanem medycznym. Uważa się, że osoby z nadciśnieniem są spięte, nerwowe ub nadpobudiwe, ae nadciśnienie nie ma nic wspónego z cechami osobowości. 11

Tak naprawdę można być osobą spokojną, zreaksowaną i jednocześnie cierpieć na nadciśnienie. Przyjrzyjmy się faktom dotyczącym ciśnienia krwi, tak aby można było epiej zrozumieć jak działa nasze ciało i daczego rozsądne jest rozpoczęcie dbania o siebie już teraz, niezaeżnie od tego jakie są wyniki naszego ciśnienia krwi. Utrzymując ciśnienie krwi w zdrowym zakresie wartości sprawiamy, że: Zmniejsza się ryzyko przeciążenia i uszkodzenia ścianek naczyń krwionośnych Zmniejsza się ryzyko, że serce będzie musiało pompować krew z większą siłą by pokonywać przeszkody Chronimy nasze całe ciało poprzez reguarne dostarczanie do tkanek krwi bogatej w ten Zgodnie ze standardem Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) kasyfikacja ciśnienia krwi jest następująca: Kategoria Skurczowe (mmhg Rozkurczowe (mmhg Wskazane Normane Lekkie nadciśnienie <120 120-129 130-139 i i/ub i/ub <80 80-84 85-89 Nadciśnienie Nadciśnienie typu 1 Nadciśnienie typu 2 140 140-159 160-179 i/ub i/ub i/ub 90 90-99 100-109 przełom nadciśnieniowy 180 i/ub 110 Powyższe kategorie zostały okreśone przez American Heart Association. Niniejsza tabea dotyczy osób dorosłych w wieku 20 at i starszych. 5.3 CZYM JEST PORANNY WZROST CIŚNIENIA TĘTNICZEGO? Poranny wzrost ciśnienia tętniczego jest definiowany jako wzrost ciśnienia w ciągu 1 do 2 godzin po porannym przebudzeniu (ponad 135/85 mmhg; wartość uśredniona w obrębie tygodnia). Badania pokazały, że poranny wzrost ciśnienia stanowi czynnik ryzyka da zdarzeń sercowonaczyniowych, obejmujących również udar niedokrwienny i krwotoczny. Wykazano, że zdarzenia sercowo-naczyniowe nasiają się w okresie porannym, co zbiega się z porannym wzrostem ciśnienia. Okazało się również, że zawały, udary i stany niewydoności krążenia zachodzą głównie w poniedziałki. Z porannym wzrostem ciśnienia krwi powiązano również uszkodzenia narządów i kompikacje cukrzycowe, podobnie jak mikroangiopatię i zawał serca u osób starszych. 12

Wykazano, że poranny wzrost ciśnienia krwi koreuje z wczesną fazą i rozwojem miażdżycy. Pacjenci, którzy prawidłowo kontroują ciśnienie krwi mogą nada doświadczać porannego wzrostu ciśnienia krwi i jest tak w 50% przypadków. Pacjenci z nadciśnieniem posiadają o 78% większe ryzyko udaru, w porównaniu do 48% u innych pacjentów z nadciśnieniem, u których nie występuje poranny wzrost ciśnienia krwi. Poranny wzrost ciśnienia krwi powiązano również ze zmianami w objętości i rytmie pracy serca. Zmiany te mogą prowadzić do zawału i niewydoności krążenia. Poranny wzrost ciśnienia można wykryć tyko w ciągu 1 do 2 godzin po przebudzeniu. Zaecamy, aby użytkownik ciśnieniomierza kontroował swoje ciśnienie krwi w domu. NORMY IEC 60601-1:2005+A1:2012 Medyczne urządzenia eektryczne Część 1: Wymagania ogóne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego IEC 60601-1-2:2007 Eektryczne urządzenia medyczne - Część 1-2: Wymagania ogóne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonanych - Norma uzupełniająca: Kompatybiność eektromagnetyczna -- Wymagania i badania IEC 80601-2-30:2009 Medyczne urządzenia eektryczne - Część 230: Wymagania szczegółowe dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego automatycznych nieinwazyjnych sfigmomanometrów ANSI/AAMI/ISO 81060-2-2009 Nieinwazyjne sfigmomanometry Część 2: Waidacja kiniczna automatycznego typu pomiarów 6. KOMUNIKATY O BŁĘDACH KOD BŁĘDU PRZYCZYNA SPOSÓB NAPRAWY Er30 Zasianie jest włączone, mankiet napełnia sie zbyt wono ub urządzenie nie łączy się z mankietem. 1.Ponownie podłączyć wtyczkę przewodu powietrznego do urządzenia. 2.Nieszczeność mankietu ub przewodu. Naeży zakupić nowy mankiet. 3.Upewnić się, że mankiet jest prawidłowo założony. Dokonać ponownego pomiaru. Słaby sygnał ub mankiet jest zbyt uźny Zbyt uźny mankiet, upewnić się, że mankiet jest prawidłowo założony. Dokonać ponownego pomiaru. Siny wstrząs urządzenia podczas pomiaru. Pozostać nieruchomo. Dokonać ponownego pomiaru. Zły sygnał, poruszenie się ub mówienie podczas pomiaru Pozostać nieruchomo. Dokonać ponownego pomiaru. Zbyt niski poziom baterii, brak możiwości pompowania Wymienić baterie na nowe. Er 2 Lo 13

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku nieprawidłowości podczas pracy urządzenia naeży zapoznać się z poniższym: NIEPRAWIDŁOWOŚĆ SPOSÓB NAPRAWY Po wymianie baterii i włączeniu urządzenia nic się nie wyświeta 1. Sprawdzić poaryzację baterii. Zmierzone wartości są zbyt wysokie ub zbyt niskie 1. Upewnić się, że mankiet jest założony prawidłowo. 2. Jeżei odzież użytkownika ogranicza normany przepływ krwi naeży ją zdjąć i dokonać ponownego pomiaru. 2. Jeżei nada nie można włączyć urządzenia ponownie zainstaować baterie ub wymienić na nowe. 3. Zreaksować się, oprzeć łokieć na stoe dłonią zwróconą ku górze; mankiet powinien znajdować się na jeden inii z sercem. Dokonać ponownego pomiaru. Pompowanie jest zbyt wone ub mankiet nie pompuje się 1. Ponownie podłączyć wtyczkę przewodu powietrznego do ciśnieniomierza. 2. Nieszczeność mankietu ub przewodu powietrznego. Naeży wymienić na nowy. Powietrze z mankietu jest wypuszczane zbyt szybko. 1. Zbyt uźny mankiet, upewnić się, że mankiet jest prawidłowo założony. Zmierzona wartość jest inna od tej zmierzonej w szpitau ub w gabinecie ekarskim 1. Wartość ciśnienia krwi różni się w ciągu dnia, co również jest powodowane stanem emocjonanym i kondycją fizyczną 2. Naeży zapisać różnice i skonsutować się z ekarzem. *jeżei powyższe wskazówki nie pomogą w usunięciu probemu, prosimy o kontakt z firmą Diagnosis. Bezpłatna infoinia: 800 70 30 11 14

8. SPECYFIKACJA Opis Automatyczny ciśnieniomierz naramienny Mode Diagnostic DM-400 IHB Wyświetacz Wyświetacz cyfrowy LCD Zasada pomiaru Metoda oscyometryczna Zakres pomiaru Ciśnienie:0~280 mmhg Tętno: 40~180 bpm Dokładność Ciśnienie: ±3mmHg (±0,4 kpa) Tętno: ±5% Pamięć 2x60 wyników pomiaru Automatyczne wyłączanie Bezczynność przez 3 minuty Źródło zasiania 4 baterie akaiczne AA ub zasiacz sieciowy DC 6V, 400mA (opcjonanie) Żywotność baterii Około 200 pomiarów Zabezpieczenie Typ BF przed porażeniem prądem Kasyfikacja IP IP21 Środowisko działania Temperatura: +5 C ~ 40 C Wigotność: 15~93% Ciśnienie: 70.0kPa~106.0kPa Wysokość: 3000 m Warunki Temperatura: -25 C ~ 70 C przechowywania Wigotność: 10~95% i transportu Ciśnienie: 50 kpa~106 kpa Ciężar 294g (bez baterii) Wymiary 140 mm 110mm 63 mm Okres trwałości części Obudowa5 at ub 10000 razy Mankiet10000 razy Zawartość Mankiet (obwód ramienia: 22-36 cm) zasiacz (opcjonanie) 4 x baterie akaiczne AA Instrukcja użycia, karta gwarancyjna, etui Specyfikacja może uegać zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. Baterie naeży utyizować zgodnie z okanymi przepisami. 15

9. NORMY WSKAZÓWKI I DEKLARACJA PRODUCENTA EMISJE ELEKTROMAGNETYCZNE Urządzenia są przeznaczone do stosowania w środowisku eektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywca ub użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że urządzenie jest stosowane w takim środowisku. Spełnianie wymagań Wskazówki dotyczące środowiska eektromagnetycznego Emisja fa o częstotiwości radiowej; norma CISPR 11 Grupa 1 Urządzenie wykorzystuje energię o częstotiwości radiowej tyko do swoich wewnętrznych funkcji. W związku z tym te emisje są bardzo niskie i nie powinny powodować zakłóceń pracy sprzętu eektronicznego znajdującego się w pobiżu. Emisja fa o częstotiwości radiowej; norma CISPR 11 Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 Wahania napięcia/emisje migotania IEC 61000-3-3 Kasa B Urządzenie może być używane we wszystkich budynkach, łącznie z mieszkanymi oraz budynkami, które są bezpośrednio podłączone do pubicznej sieci niskiego napięcia, zasiającej budynki przeznaczone do ceów mieszkanych. Test emisji nie dotyczy Wskazówki i oświadczenie wytwórcy dotyczące odporności eektromagnetycznej URZĄDZENIE jest przeznaczone do użytku w środowisku eektromagnetycznym wyszczegónionym poniżej. Nabywca ub użytkownik URZĄDZENIA powinien zapewnić, że będzie ono używane w takim środowisku. Poziom testowy, norma IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko eektromagnetyczne - wskazówki Wyładowanie eektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2 ± 6 kv styk ± 8 kv powietrze ± 6 kv styk ± 8 kv powietrze Podłogi powinny być drewniane, betonowe ub wykonane z płytek ceramicznych. Jeśi podłogi pokryte są materiałem syntetycznym, wigotność wzgędna powinna wynosić przynajmniej 30%. Jeżei ESD zakłóca działanie urządzenia, naeży rozważyć wykorzystanie eementy przeciwdziałające tj. pasek na nadgarstek, uziemienie. Szybkozmienne zakłócenia przejściowe IEC 61000-4-4 ± 2 kv da inii zasiania ± 1 kv da inii wejścia/wyjścia Nie dotyczy Jakość zasiania powinna być taka, jak da typowych instaacji handowych czy szpitanych. Skoki napięcia IEC 61000-4-5 ± 1 kv tryb różnicowy ± 2 kv tryb współbieżny Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia na wejściach inii zasiania IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % spadek w UT) da 0,5 cyku 40 % UT (60 % spadek w UT) da 5 cyki 70 % UT (30 % spadek w UT) da 25 cyki <5 % UT (>95 % dip de UT) da 5 s Test odporności Poe magnetyczne zasiania o częstotiwości (50/60Hz) IEC 61000-4-8 3 A/m Nie dotyczy Jakość zasiania powinna być taka, jak da typowych instaacji handowych czy szpitanych. Nie dotyczy Jakość zasiania powinna być taka, jak da typowych instaacji handowych czy szpitanych. Jeśi użytkownik [urządzenia ub systemu] wymaga ciągłego korzystania z urządzenia nawet podczas przerw w zasianiu, zaeca się podłączenie urządzenia ub systemu do zasiacza awaryjnego. 3 A/m Poziom pó magnetycznych źródeł zasiania powinien mieścić się w granicach obowiązujących da typowych instaacji handowych ub szpitanych. 16

Wskazówki i oświadczenie wytwórcy dotyczące odporności eektromagnetycznej W odniesieniu do URZĄDZEŃ ub SYSTEMÓW, które nie służą PODTRZYMYWANIU FUNKCJI ŻYCIOWYCH WSKAZÓWKI I OŚWIADCZENIE WYTWÓRCY DOTYCZĄCE ODPORNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ URZĄDZENIE jest przeznaczone do użytku w środowisku eektromagnetycznym wyszczegónionym poniżej. Nabywca ub użytkownik URZĄDZENIA powinien zapewnić, że będzie ono używane w takim środowisku. Poziom testowy, norma IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko eektromagnetyczne wskazówki Przewodzony sygnał o częstotiwości radiowej IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 khz do 80 MHz 3V Emitowany sygnał o częstotiwości radiowej IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz do 2,5 GHz 3V/m Przenośne i ruchome środki łączności radiowej powinny być używane w odegłości od jakichkowiek eementów [URZĄDZENIA ub SYSTEMU], łącznie z jego przewodami, która jest nie mniejsza niż odegłość zaecana, obiczona z równania częstotiwości nadajnika. Zaecana odegłość d = 1.2 d = 1.2 80 MHz do 800 MHz d = 2.3 800 MHz do 2.5 GHz gdzie P jest maksymaną mocą znamionową nadajnika w watach (W) podaną przez producenta, a d zaecaną odegłością w metrach (m). Natężenia pó pochodzących od stałych nadajników RF, jak okreśono w pomiarach pó eektromagnetycznych w terenie, powinny być niższe niż poziom zgodności da każdego zakresu częstotiwości. Zakłócenia mogą pojawiać się w pobiżu urządzeń oznaczonych następującym symboem: Test odporności Zaecana odegłość d = 1.2 17

Zaecane odstępy pomiędzy przenośnym i mobinym sprzętem komunikacji radiowej oraz URZĄDZENIEM w odniesieniu do URZĄDZEŃ, które nie służą PODTRZYMYWANIU FUNKCJI ŻYCIOWYCH Zaecane odstępy pomiędzy przenośnym a mobinym sprzętem komunikacji radiowej oraz [URZĄDZENIEM [URZĄDZENIE ub SYSTEM] jest przeznaczone do użytku w środowisku eektromagnetycznym, w którym zakłócenia spowodowane emisją fa radiowych są kontroowane. Nabywca ub użytkownik [URZĄDZENIA ub SYSTEMU] może wspomóc zapobieganie zakłóceniom eektromagnetycznym poprzez zachowywanie minimanego odstępu pomiędzy przenośnym i mobinym sprzętem komunikacji radiowej (nadajniki) a [URZĄDZENIEM ub SYSTEMEM], zgodnie z zaeceniami poniżej, stosownie do maksymanej mocy wyjściowej urządzeń komunikacyjnych. Maksymana moc znamionowa nadajnika Odstęp zgodnie z częstotiwością nadajnika m W 150 khz do 80 MHz d = 1,16 80 MHz do 800 MHz d = 1,16 800 MHz do2.5 GHz d = 2,33 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 W odniesieniu do nadajników ocenianych przy maksymanej mocy wyjściowej nie wymienionej poniżej, zaecany odstęp d w metrach (m) może być oszacowany w wykorzystaniem równania odpowiedniego do częstotiwości nadajnika, gdzie P stanowi maksymaną moc wyjściową nadajnika w watach, zgodnie z informacją producenta nadajnika. UWAGA 1 przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma odstęp da wyższego zakresu częstotiwości. UWAGA 2: niniejsze wytyczne mogę nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na rozchodzenie się fa eektromagnetycznych ma wpływ absorpcja oraz odbicia od budynków, przedmiotów i udzi. WAŻNE INFORMACJE ODNOŚNIE KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ (EMC) Wraz z rosnącą iczbą urządzeń eektronicznych, takich jak komputery PC i teefony komórkowe, sprzęt medyczny staje się coraz bardziej podatny na zakłócenia eektromagnetyczne, które mogą jego pracę i potencjanie narażać bezpieczeństwo. W ceu reguacji wymagań da EMC (kompatybiność eektromagnetyczna) i zapobiegania sytuacjom niebezpiecznym, wprowadzono normę IEC60601-1-2. Norma ta okreśa poziomy odporności na zakłócenia eektromagnetyczne oraz maksymane poziomy emisji eektromagnetycznych da urządzeń medycznych. To urządzenie medyczne spełnia wymagania normy IEC60601-1-2:2007 da odporności i da emisji. Niezaeżnie od tego, naeży zastosować się do pewnych środków ostrożności: W pobiżu urządzeń medycznych nie naeży stosować teefonów komórkowych ani innych urządzeń, które generują sine poa eektryczne ub eektromagnetyczne. Może to spowodować nieprawidłową pracę urządzenia i stworzyć potencjanie niebezpieczną sytuację. Zaeca się zachowanie odegłość równej przynajmniej 7 m. Jeżei odegłość ta będzie niższa, naeży zweryfikować prawidłową pracę urządzenia. Dasze informacje w formie dokumentacji zgodnie z normą IEC60601-1-2:2007 są dostępne u producenta, pod adresem znajdującym się w tym podręczniku. 18

10. WYJAŚNIENIE SYMBOLI START/STOP Wstrzymanie i włączanie 0197 Rev. Ciśnienie skurczowe w mmhg IP21 Wyrób zgodny z wymogami Unii Europejskiej Data ostatniej aktuaizacji Ciśnienie rozkurczowe w mmhg Wytwórca Tętno Data produkcji Wskazówka odnośnie montażu baterii Numer seryjny Prąd stały Zapoznaj się z instrukcją użycia Stopień ochrony Numer partii Ważne ostrzeżenia Numer kataogowy Typ BF: urządzenie, mankiet i przewody zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić specjaną ochronę przed porażeniem prądem. Zużyty wyrób oddać do punktu zbiórki odpadów. Zawiera składniki niebezpieczne da środowiska. Prawidłowa utyizacja urządzenia umożiwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Jeśi masz wątpiwości, gdzie oddać zużyty aparat skontaktuj się z firmą Diagnosis. Bezpłatna infoinia 800 70 30 11 19

Diagnosis S.A. u. Gen. W. Andersa 38A, 15-113 Białystok, Poska Bezpłatna infoinia 800 70 30 11 te./fax 85 732 46 22, 732 40 99 www.diagnosis.p SERWIS GŁÓWNY u. Przemysłowa 8, 16-010 Wasików te. 85 874 60 45 serwis@diagnosis.p pieczątka skepu i podpis sprzedawcy KARTA GWARANCYJNA NAZWA URZĄDZENIA.......................................... MODEL.................................................... NUMER FABRYCZNY........................................... DATA SPRZEDAŻY............................................. WARUNKI GWARANCJI 1. Diagnosis S.A. udziea gwarancji: 24 miesiące na ciśnieniomierze i mankiety DIAGNOSTIC (z wyłączeniem zespołów pomp) 12 miesięcy na akcesoria do inhaatorów i ciśnieniomierzy Wady sprzętu ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w terminie 21 dni. Termin iczy się od dnia dostarczenia sprzętu do serwisu. 2. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na wony od wad w przypadku gdy: naprawa nie została wykonana w terminie okreśonym w punkcie 1 uprawniony punkt serwisowy stwierdził wadę fabryczną nie możiwą do usunięcia w okresie gwarancji wykonane zostały 4 naprawy, a sprzęt nada wykazuje wady uniemożiwiające używanie go zgodnie z przeznaczeniem. Pojęcie naprawa nie obejmuje czynności związanych ze sprawdzeniem i czyszczeniem sprzętu. 3. Gwarancją nie są objęte: baterie, wyroby z nieczytenym ub zniszczonym numerem fabrycznym, uszkodzenia powstałe w skutek niezgodnego z instrukcją obsługi użytkownika i przechowywania, dostanie się do wewnątrz płynów ub ciał obcych, przepięć w sieci zasiającej, naprawy przez osoby niepowołane oraz zdarzeń osowych. 4. Wadiwy sprzęt nabywca powinien dostarczyć na adres serwisu głównego ub jednego z Autoryzowanych Punktów Serwisowych (wykaz w załączniku). 5. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 6. Jedyną podstawą uprawnień gwarancyjnych jest karta gwarancyjna z wpisaną datą sprzedaży, pieczątką i podpisem sprzedawcy. Karta nie wypełniona, źe wypełniona, ze śadami poprawek i wpisów przez osoby nieupoważnione, nieczytena w skutek zniszczenia - jest nieważna.

WYKAZ AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH DIAGNOSIS WOJEWÓDZTWO NAZWA PUNKTU MIASTO ULICA TELEFON ZAKRES NAPRAW GWARANCYJNYCH* SERWIS GŁÓWNY DIAGNOSIS S.A. 16-010 Wasików Przemysłowa 8 85 874 60 45 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 KujawskoPomorskie UNITECH 85-047 BYDGOSZCZ Chrobrego 14 52 373 42 73 Lubeskie LUMED SP. Z O.O. 20-072 LUBLIN Czechowska 5/1 81 532 37 66 81 534 47 67 Łódzkie MEDICOR-POL SP. Z O.O. 93-133 ŁÓDŹ Kiińskiego 233 42 683 38 15 42 683 38 33 Małoposkie ZTM 30-703 KRAKÓW Szyinga 63 12 296 10 32 Małoposkie ZTM 33-100 TARNÓW Mościckiego 20 14 621 53 50 602 571 506 Małoposkie ZTM 33-300 NOWY SĄCZ Żółkiewskiego 21A 18 443 88 20 602 571 507 Mazowieckie STYMAT 26-600 RADOM Giserska 4 48 365 24 78 Mazowieckie ZTM UNIMED 26-600 RADOM Krasickiego 1 48 385 07 88 601 178 875 Podaskie PULS-MED 15-354 BIAŁYSTOK Pogodna 22 85 742 11 12 Podaskie MEDIC 18-400 ŁOMŻA Hipokratesa 2 86 218 49 19 Podkarpackie ONYKS 35-045 RZESZÓW Hetmańska 26 608 030 737 N.S.M. 81-393 GDYNIA Zgoda 8 58 620 50 61 602 139 519 Pomorskie N.S.M. 81-317 GDYNIA Warszawska 20 58 661 12 45 Śąskie TECHNIKA I MEDYCYNA SP. Z O.O. 41-902 BYTOM Smoenia 20 32 281 76 12 Śąskie ABE 41-400 MYSŁOWICE Bytomska 27 32 223 56 66 WarmińskoMazurskie Z.T.M TECHMED 10-603 OLSZTYN Metaowa 7a 89 533 70 72 Wiekoposkie MIRIAM ELEKTRONIK 60-840 POZNAŃ Dąbrowskiego 27 61 841 74 02 ZachodnioPomorskie ZAKŁAD ELEKTRO-MECHANICZNY 71-124 SZCZECIN Witkiewicza 49U17 91 487 83 70 601 782 627 ZachodnioPomorskie GRYFMED 70-467 SZCZECIN Monte Cassino 18A 91 485 38 20 Pomorskie *ZAKRES NAPRAW GWARANCYJNYCH: 1. ciśnieniomierze AND, 6. inhaatory NORDITALIA, 2. termometry AND, 7. wagi TANITA, 3. ciśnieniomierze DIAGNOSTIC, 8. akcesoria do ciśnieniomierzy, 4. inhaatory DIAGNOSTIC, 9. akcesoria do inhaatorów 5. termometry DIAGNOSTIC, 10. wagi

ADNOTACJE PUNKTU SERWISOWEGO L.p. data zgłoszenia data naprawy gwarancję przedłużono do opis czynności pieczątka i podpis wykonawcy

Diagnosis S.A. u. Gen. W. Andersa 38A 15-113 Białystok, Poska BEZPŁATNA INFOLINIA 800 70 30 11 www.diagnosis.p diagnosis@diagnosis.p 0197 SERWIS GŁÓWNY Diagnosis S.A. u. Przemysłowa 8, 16-010 Wasików te. 85 874 60 45 serwis@diagnosis.p