PowerCut 700 PT-39. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Caddy A32, A33, A34. Instrukcja obsługi

PowerCut 400 PT-39. Instrukcja obsługi

CoolMini. Instrukcja obsługi

Powercut 900. Instrukcja obsługi

CoolMini. Instrukcja obsługi AH 0836

Origo. Mig 320. Instrukcja obsługi

Caddy. Arc 251i. Instrukcja obsługi PL Valid for serial no. 810-xxx-xxxx

COOL 2. Instrukcja obsługi PL Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

Caddy TA33 AC/DC. Instrukcja obsługi

Buddy. Arc 180 Arc 200. Instrukcja obsługi PL Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Origo TM A44. Instrukcja obsługi

Caddy. Tig 1500i Tig 2200i. Instrukcja obsługi. Valid for serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx

Caddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Instrukcja obsługi PL Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx

Origo MA23 MA24. Instrukcja obsługi

Caddy TA33, TA34. Instrukcja obsługi

TA24 AC/DC. Origot. Instrukcja obs³ugi PL Valid from program version 1.01

COOL 1. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Origo A22, A24. Instrukcja obsługi

Caddy TA34 AC/DC. Instrukcja obsługi

Caddy. Tig 2200i AC/DC. Instrukcja obsługi. Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Origot TA24 AC/DC. Instrukcja obs³ugi PL Valid from program version 1.02

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Caddy. Tig 1500i Tig 2200i. Instrukcja obsługi. Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: A, A i A

Origo Aristo. Mig 3001i. Instrukcja obsługi. Valid for serial no. 833-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

ATS. Instrukcja obsługi. Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45. Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy!

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Mig C280 PRO Mig C340 PRO

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Odkurzacz. Nr produktu

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Aristo. Tig 4000i. Instrukcja obsługi PL Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxx. 950-xxx-xxxx

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

Przejściówka przeciwprzepięciowa

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

PowerCut 400 PowerCut 700

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

Zasilacz przewodowy Nr produktu

Transkrypt:

PowerCut 700 PT-39 Instrukcja obsługi 0463 339 00 PL 20225 Valid for serial no. 45-xxx-xxxx

- 2 -

- 3 -

- 4 -

BEZPIECZEŃSTWO... 6 2 WPROWADZENIE... 8 2. Wyposażenie... 8 3 DANE TECHNICZNE... 8 4 MONTAŻ... 9 4. Kontrola przy dostawie i ustawienie... 0 4.2 Zasilanie główne... 4.3 Podłączanie powietrza... 2 4.4 Przyłącze przewodu masowego... 2 4.5 Podłączenie palnika... 3 4.5. Odłączanie palnika... 4 4.5.2 Podłączanie palnika... 4 5 OBSŁUGA... 5 5. Przyłącza... 5 5.2 Sterowanie... 6 5.2. Objaśnienie symboli... 7 5.3 Mocowanie części eksploatacyjnych palnika... 8 5.4 Cięcie... 9 6 KONSERWACJA... 20 6. Kontrola i czyszczenie... 2 7 USUWANIE USTEREK... 22 7. Instrukcja usuwania usterek... 23 8 ZAMAWIANIE CZ ŚCI ZAMIENNYCH... 25 SCHEMAT... 26 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE... 29 NUMER ZAMÓWIENIOWY... 30 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian. TOCo - 5 -

BEZPIECZEŃSTWO Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń. Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na: jego obsłudze lokalizacji wyłacznika awaryjnego zatrzymania jego działaniu Przestrzeganiu odpowiednich środków ostrożności i przepisów BHP spawaniu i cięciu 2. Operator musi upewnić się, że: w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona osoba w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone 3. Miejsce pracy musi być: Zabezpieczone przed zagrożeniem wypadkiem, pożarem, wybuchem i promieniowaniem łuku na zewnątrz Dobrze wentylowane, ale wolne od przeciągów 4. Sprzęt ochrony osobistej Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne. Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki, itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie. 5. Ogólne środki ostrożności Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony. Praca na sprzęcie zasilanym energią elektryczną powinna być wykonywana wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje w zakresie eksploatacji takich urządzeń. Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu. Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy. bp29o - 6 - ESAB AB 202

OSTRZEŻENIE Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy obowiązującymi na twoim stanowisku pracy. PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami. Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi rękawicami lub mokrą odzieżą. Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego. Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne. WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia. Trzymaj głowę z dala od wyziewów. W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów. ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry. Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną. Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich osłon lub ekranów. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU. Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych. HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch. Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem. Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu. WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją CHROŃ SIEBIE I INNYCH! OSTRZEŻENIE! Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur i innych celów niź prace spawalnicze. OSTROŻNIE! Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A. OSTROŻNIE! Produkt przeznaczony jest wyłącznie do cięcia plazmowego. bp29o - 7 - ESAB AB 202

UWAGA! Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów! Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów. Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB. Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria do cięcia. 2 WPROWADZENIE Źródło prądu PowerCut 700 to kompletny system do ręcznego cięcia plazmowego. Urządzenie zapewnia moc odpowiednią do cięcia materiałów o grubości maks. 20 mm. 2. Wyposażenie Wraz ze źródłem prądu są dostarczane: przewód zasilający, 3 m instrukcja obsługi przewód masowy z klamrą palnik do cięcia plazmowego PT-39, 7,5 m, dostarczony zgodnie z informacją na stronie 30 zestaw części eksploatacyjnych do palnika PT-39. 3 DANE TECHNICZNE Napięcie sieciowe Zakres ustawień Obciążenie dopuszczalne 30% cyklu pracy 60% cyklu pracy 00% cyklu pracy PowerCut 700 400 V 0 %, 3-ph, 50/60 Hz 30-50 A 50 A 37 A 30 A Współczynnik mocy przy prądzie maks. 0,75 Wydajność przy prądzie maksymalnym 85% Napięcie obwodu otwartego U 0 320 V Temperatura pracy Od -0 do 40 bp29o - 8 - ESAB AB 202

PowerCut 700 Temperatura transportu Od -20 do 55 Ciśnienie akustyczne bez obciążenia Przepływ nominalny Wymiary, dł. x szer. x wys. Masa z palnikiem i przewodem masowym Klasa izolacji transformatora Stopień ochrony IP 23 Klasa zastosowania < 70 db (A) 89 l/min przy 4,8 bara 600 x 20 x 380 mm 25,5 kg H Cykl pracy Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40 C. Stopień ochrony IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz. Klasa zastosowania Klasa zastosowania oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach, gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. 4 MONTAŻ Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia w zakresie eksploatacji elektrycznego sprzętu spawalniczego udokumentowane ważnymi zaświadczeniami kwalifikacyjnymi. Poprawna instalacja ma zasadnicze znaczenie dla bezproblemowej pracy i dobrych wyników cięcia. Należy uważnie przeczytać i wykonać wszystkie czynności opisane w tym rozdziale. OSTRZEŻENIE PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ! Podjąć odpowiednie środki ostrożności, zapobiegające porażeniu prądem elektrycznym. Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych w źródle prądu należy upewnić się, że źródło prądu zostało odłączone ć wyłączyć przełącznik przy gnieździe ściennym i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenie z gniazda. OSTRZEŻENIE Bardzo ważne jest podłączenie obudowy urządzenia do zatwierdzonego obwodu uziemiającego, aby zapobiec porażeniom prądem elektrycznym i wypadkom. Należ upewnić się, że uziemienie ochronne nie zostało pomyłkowo podłączone do żadnych przewodów fazowych. bp29o - 9 - ESAB AB 202

OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe podłączenia lub niepodłączenie przewodu masowego do przedmiotu obrabianego mogą spowodować śmiertelne porażenie prądem. OSTRZEŻENIE Nie wolno używać urządzeń filtrujących powietrze ć instalacja lub montaż jakichkolwiek urządzeń filtrujących ograniczy przepływ zimnego powietrza i spowoduje ryzyko przegrzania. Zastosowanie jakichkolwiek urządzeń filtrujących powietrze spowoduje unieważnienie gwarancji. OSTRZEŻENIE NIE uruchamiać urządzenia ze zdjętą pokrywą. Nie podłączać źródła prądu z wyłącznikiem głównym w pozycji WŁ., trzymając je lub przenosząc. NIE dotykać żadnych elementów palnika po włączeniu zasilania. OSTROŻNIE! Produkt przeznaczony jest do użytku przemysłowego. W warunkach domowych może spowodować zakłócenia odbioru radiowego. Za przedsięwzięcie należytych środków zapobiegawczych odpowiedzialny jest użytkownik. OSTROŻNIE Źródło prądu należy ustawić w odległości co najmniej 3 m od miejsca cięcia, ponieważ iskry i roztopiony żużel mogą je uszkodzić. 4. Kontrola przy dostawie i ustawienie. Zdjąć opakowanie. Sprawdzić urządzenie pod kątem ukrytych uszkodzeń, które mogły zostać przeoczone przy odbiorze przesyłki. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić dostawcy. 2. Sprawdzić, czy w opakowaniu nie pozostały żadne elementy zapakowane luzem. Sprawdzić, czy otwory wentylacyjne w tylnym panelu pokrywy nie są zablokowane przez materiał opakowaniowy, co mogłoby utrudniać przepływ powietrza przez źródło prądu. Źródło prądu posiada uchwyt do przenoszenia, który ułatwia podnoszenie. bp29o - 0 - ESAB AB 202

3. Źródło prądu należy umieścić w taki sposób, aby wloty i wyloty chłodzącego powietrza nie były zablokowane. Minimalna dopuszczalna odległość do ściany i innych przeszkód wynosi m. 4. Do cięcia wymagane jest źródło czystego i suchego powietrza o wydajności co najmniej 89 l/m przy ciśnieniu 4,8 bara. Ciśnienie powietrza cięcia nie może przekraczać 6 barów, co odpowiada maksymalnemu ciśnieniu na wlocie regulatora filtra dostarczonego w zestawie. 4.2 Zasilanie główne Upewnić się, że źródło prądu jest podłączone do zasilania o odpowiednim napięciu i zabezpieczone bezpiecznikiem odpowiedniej mocy. Zgodnie z przepisami należy zastosować odpowiednie uziemienie. Tabliczka znamionowa znajduje się na płycie spodniej OSTRZEŻENIE Przed wyjęciem bezpiecznika należy upewnić się, że źródło prądu jest wyłączone. Zalecane bezpieczniki i minimalny przekrój przewodów Powercut 700 Napięcie sieciowe 400 V 3-ph Przekrój przewodu sieciowego 4G2,5 Prąd fazowy I eff 6.5 A Bezpiecznik, antyprzepięciowy 6 A UWAGA! Przekrój przewodu sieciowego i wielkości bezpieczników podane powyżej są zgodne z przepisami szwedzkimi. Źródło prądu należy stosować zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi. bp29o - - ESAB AB 202

Zasilanie z agregatów prądotwórczych Źródło prądu może być zasilane przez różnego typu agregaty. Jednak niektóre z nich mogą nie zapewniać dostatecznej mocy dla spawania. Jako zasilanie źródła prądu w zakresie jego pełnej mocy zalecane są agregaty z automatyczną regulacją napięcia (AVR), jej odpowiednikiem lub lepszą formą regulacji o min. mocy znamionowej 0,8 kw. Rozruch z agregatem: ) Uruchom agregat 2) Włącz źródło prądu za pomocą wyłącznika sieciowego Wyłączanie z agregatem 3) Wyłącz źródło prądu za pomocą wyłącznika sieciowego 4) Zatrzymaj agregat 4.3 Podłączanie powietrza Podłączyć powietrze do przyłącza wejściowego filtra. Można stosować dowolne butle ze sprężonym powietrzem lub powietrze ze sprężarki. Powietrze musi być pozbawione zanieczyszczeń. Zadaniem regulatora ciśnienia jest zapewnienie prawidłowego przepływu powietrza do palnika. Ciśnienie ustawia się za pomocą pokrętła na regulatorze. 4.4 Przyłącze przewodu masowego Podłączyć przewód masowy do przedmiotu obrabianego. Upewnić się, że przedmiot obrabiany jest podłączony do odpowiedniego uziemienia za pomocą odpowiedniego kabla uziemiającego. bp29o - 2 - ESAB AB 202

4.5 Podłączenie palnika Aby umożliwić szybkie i łatwe odłączenie palnika od źródła prądu, model Power Cut 700 jest wyposażony w specjalne szybkozłącze. Przed podłączeniem lub odłączeniem palnika należy pamiętać o zasadach bezpieczeństwa. Jeśli przyłącze jest poluzowane lub uszkodzone, nie należy obsługiwać systemu, dopóki nie zostanie naprawione przez wykwalifikowanego fachowca. Zawsze należy sprawdzać, czy przyłącze jest solidne i prawidłowo podłączone. Nigdy, pod żadnym pozorem, nie wolno odłączać palnika, kiedy urządzenie jest włączone. Przed serwisowaniem system należy odłączyć od zasilania. Użytkownik nigdy nie powinien ciągnąć źródła prądu za przewody ani robić niczego, co mogłoby uszkodzić przewód lub przyłącze. Przyłącze zostało tak zaprojektowane, aby wytrzymać zużycie w wyniku normalnego użytkowania, lecz nadmierna eksploatacja może je uszkodzić. Podobnie, jak w przypadku źródła prądu, nie wolno obsługiwać przyłącza w wodzie ani w jej pobliżu. Użytkownik nie powinien także obsługiwać systemu w przypadku uszkodzenia lub braku silikonowej uszczelki. Przyłącze gazu jest nasmarowane, aby zapewnić łatwe podłączenie. Natomiast przyłącza elektrycznego nigdy nie wolno smarować. Użytkownik powinien zadbać o to, aby przyłącza elektryczne były czyste i suche. bp29o - 3 - ESAB AB 202

4.5. Odłączanie palnika Zawsze należy przestrzegać powyższych zasad bezpieczeństwa.. Odłączyć zasilanie w gnieździe ściennym lub odłączyć zasilacz. 2. Nacisnąć nylonowy zatrzask na złączu po stronie palnika. 3. Wciskając zatrzask, rozłączyć obie połowy. 4.5.2 Podłączanie palnika Zawsze należy przestrzegać powyższych zasad bezpieczeństwa.. Odłączyć zasilanie w gnieździe ściennym lub odłączyć zasilacz. 2. Nacisnąć przycisk zwalniania na żeńskim złączu gazu, aby mechanizm blokujący został zwolniony. 3. Dopasować złącza gazu i połączyć je. 4. Dopasować złącza elektryczne i połączyć je. 5. Ściskać obie połowy, aż kliknięcie potwierdzi zablokowanie się złączy gazu. 6. Pociągnąć lekko za przyłącze, aby upewnić się, że jest prawidłowo zablokowane. bp29o - 4 - ESAB AB 202

5 OBSŁUGA Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym sprzętem znajdują się na stronie 6. Należy zapoznać się z nimi przed przystąpieniem do jego użytkowania. 5. Przyłącza Przyłącze powietrza 4 Przyłącze palnika 2 Przyłącze przewodu zasilającego 5 Sterowanie, patrz rozdział 5.2 3 Przyłącze przewodu masowego z klamrą 6 Bezpiecznik. bp29o - 5 - ESAB AB 202

5.2 Sterowanie Przełącznik zasilania 0/ 5 Wskaźnik nadmiernej temperatury, żółty 2 2-takt/4-takt 6 Wskaźnik kontroli części eksploatacyjnych (PIP), żółty 3 Wskaźnik ciśnienia powietrza, żółty 7 Wskaźnik zasilania, zielony 4 Wskaźnik usterki, żółty 8 Sterowanie prądem wyjściowym Wyłącznik zasilania Przekręcić pokrętło w prawo w położenie w przypadku normalnej pracy. Przekręcić pokrętło w lewo w położenie 0. 2 2/4-takt W 2-taktowym trybie cięcia, palnik włącza się po naciśnięciu spustu, a wyłącza po zwolnieniu spustu. W trybie 4-taktowym, palnik włącza się przy pierwszym naciśnięciu spustu, po czym można go zwolnić, co poprawia komfort podczas długich cięć. Palnik wyłącza się, ponownie naciskając spust. 3 Wskaźnik ciśnienia powietrza Żółta dioda LED sygnalizuje, że ciśnienie powietrza jest zbyt niskie. 4 Wskaźnik usterki Pulsująca żółta dioda LED sygnalizuje, że zadziałał czujnik bezpieczeństwa pokrywy i zasilanie zostaje automatycznie wyłączone. 5 Wskaźnik nadmiernej temperatury Kiedy zaświeci się żółta dioda LED, temperatura robocza przekroczyła standardowe wartości. Przy prawidłowej temperaturze dioda jest wyłączona. bp29o - 6 - ESAB AB 202

6 Kontrola części eksploatacyjnych (PIP) Kiedy zaświeci się żółta dioda LED, wystąpił błąd kontroli części eksploatacyjnych. Oznacza to, że dysza nie została wykryta lub że elektroda nie cofa się prawidłowo. Wyłączyć zasilanie. Sprawdzić, czy części zostały prawidłowo złożone, czy nie są nadmiernie uszkodzone i czy elektroda przesuwa się po lekkim naciśnięciu palcem. Po usunięciu przyczyny błędu należy ponownie włączyć zasilanie. 7 Wskaźnik zasilania Kiedy świeci się zielona dioda LED, zasilanie jest włączone. 8 Sterowanie prądem wyjściowym Zakres regulacji od 30 do 50 A. Ustawienia zostały podane w tabelach danych cięcia w instrukcji palnika. 5.2. Objaśnienie symboli Zasilanie Powietrze Temperatura Usterka PIP Kontrola części eksploatacyjnych 2-takt 4-takt bp29o - 7 - ESAB AB 202

5.3 Mocowanie części eksploatacyjnych palnika Używanie palnika w prawidłowych zakresach warunków roboczych (szczególnie prądu łuku oraz przepływu gazu) oraz odpowiednie zamocowanie części eksploatacyjnych może zapobiec jego niepotrzebnemu uszkodzeniu.. Przy każdej wymianie lub kontroli części eksploatacyjnych dokręcaj maksymalnie elektrodę i nasadkę ustalająco-zabezpieczającą. 2. Sprawdzaj dokręcenie części eksploatacyjnych przed rozpoczęciem każdego cyklu roboczego, nawet jeśli na zakończenie poprzedniego cyklu wszystko działało prawidłowo. A B C D E F G Zespół korpusu palnika Przegroda Elektroda Dysza Nasadka ustalająco-zabezpieczająca Tłok Gniazdo elektrody/ korpusu palnika Części eksploatacyjne opisano na stronie 29. bp29o - 8 - ESAB AB 202

5.4 Cięcie. Włączyć przełącznik (gniazdo ścienne lub podobny). 2. Sprawdzić, czy sprężarka jest podłączona do źródła prądu. 3. Ustawić wyłącznik w pozycji I (On). 4. Po rozpoczęciu cięcia należy trzymać palnik nachylony do przodu pod kątem 5-5. Taki kąt jest szczególnie pomocny w przecinaniu całkowitym. Palnik może być używany z dyszą przesuwaną po płycie lub z prowadnicą dystansową do 6,35 mm. Zalecana odległość to 3,2 mm. Prowadnice ułatwiają utrzymanie jednakowej odległości ć patrz części eksploatacyjne na stronie 29. 5. Nacisnąć spust palnika. Przez dyszę palnika powinno wypływać powietrze. 6. W ciągu dwóch sekund po naciśnięciu spustu palnika powinien zajarzyć się łuk rozruchowy. Chwilę później powinien zajarzyć się łuk główny, umożliwiając rozpoczęcie cięcia. (Pracując w trybie 4-taktowym, po zajarzeniu łuku cięcia można zwolnić spust palnika). 7. Aby rozpocząć cięcie, należy przechylić palnik, aby zapobiec rozpryskom stopionego materiału i uszkodzeniu palnika. Kiedy łuk przebije przedmiot obrabiany, należy ustawić palnik prosto i kontynuować cięcie. 8. Kończąc cięcie, należy zwolnić spust palnika i odsunąć palnik od przedmiotu obrabianego natychmiast po zakończeniu cięcia. Uniemożliwi to ponowne zajarzenie łuku pomocniczego po wygaszeniu łuku cięcia, powodując uszkodzenie dyszy (podwójny łuk). 9. W celu szybkiego ponownego zajarzenia łuku, na przykład w trybie cięcia krat, nie należy zwalniać spustu palnika. Palnik automatycznie powraca do trybu łuku pomocniczego po każdym cięciu oraz do łuku głównego, kiedy zostanie przyłożony do kolejnej powierzchni obrabianej. W przypadku pracy bez trybu cięcia krat wystarczy zwolnić i ponownie nacisnąć spust podczas powypływu, aby natychmiast zajarzyć łuk dla przedwypływu. bp29o - 9 - ESAB AB 202

Szybkość Zazwyczaj szybkość ręcznego cięcia plazmowego jest ograniczona przez szybkość odcinania. Oznacza to maksymalną szybkość przesuwania palnika podczas cięcia, umożliwiającą penetrację przedmiotu obrabianego. Jednak w przypadku zastosowań, które wymagają czystszego cięcia, może być konieczne cięcie z szybkością zapewniającą wyższą jakość. Jeśli cięcie zostanie wykonane zbyt szybko, duże ilości stopionego metalu mogą tworzyć żużel na spodzie cięcia. Choć żużel powstały ze stali węglowej można łatwo usunąć, może to stanowić utrudnienie. Szybkości zapewniające wyższą jakość są wybierane, aby ograniczyć powstawanie żużla do minimum. Na stronie NO TAG podano dane maksymalnych możliwych szybkości cięcia dla źródła prądu przy 30-50 A. Wymieniono także zalecane szybkości cięcia, zapewniające wyższą jakość dla stali. Należy pamiętać, że używanie palnika z wartościami granicznymi niekorzystnie wpływa na jakość. 6 KONSERWACJA Regularna konserwacja pomoże uzyskać optymalną wydajność i wydłuży okres eksploatacji. Osłony może zdejmować jedynie osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne (osoba upoważniona). OSTRZEŻENIE Upewnić się, że napięcie sieciowe źródła prądu zostało odłączone z zewnątrz. Wyłączyć przełącznik przy gnieździe ściennym przed kontrolą lub pracą przy źródle prądu. OSTRZEŻENIE W przewodach sprężonego powietrza może gromadzić się woda lub olej. Pierwszy strumień powietrza należy zawsze kierować z dala od urządzenia, aby zapobiec uszkodzeniu. OSTROŻNIE! Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji. bp29o - 20 - ESAB AB 202

Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy natychmiast przerwać pracę i ustalić przyczynę problemu. Prace konserwacyjne mogą być prowadzone tylko przez osoby mające odpowiednią wiedzę. Prace elektryczne mogą być prowadzone tylko przez wykwalifikowanych elektryków. Nie pozwalać osobom nie mającym odpowiedniej wiedzy kontrolować, czyścić lub naprawiać urządzenia. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i eksploatacyjne firmy ESAB. 6. Kontrola i czyszczenie Należy regularnie sprawdzać i/lub czyścić następujące elementy źródła prądu.. Sprawdzić podłączenie przewodu masowego do przedmiotu obrabianego. 2. Sprawdzić, czy uziemienie ochronne od przedmiotu obrabianego jest solidnie podłączone do uziemienia obudowy źródła prądu. 3. Sprawdzić osłonę termiczną palnika. W razie uszkodzenia wymienić. 4. Codziennie sprawdzać zużycie elektrody i dyszy. Usuwać wszelkie rozpryski. W razie potrzeby wymieniać elektrodę i dyszę. Jeśli na środku elektrody jest wgłębienie o głębokości ponad 3,2 mm, należy ją wymienić. Używanie elektrody poza tym zalecanym limitem zużycia grozi uszkodzeniem palnika i źródła prądu. Używanie elektrody poza tym zalecanym limitem powoduje także znaczne skrócenie trwałości dyszy. 5. Sprawdzać, czy przewody lub węże nie są uszkodzone lub zagięte. 6. Sprawdzać, czy wszystkie wtyczki i złącza oraz zaciski uziemiające są pewnie podłączone. 7. Upewnić się, że całe doprowadzone zasilanie zostało odłączone. Używać okularów ochronnych i maski ochronnej oraz wyczyścić wnętrze źródła prądu suchym sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. 8. Regularnie spuszczać wodę z filtra pod regulatorami powietrza. bp29o - 2 - ESAB AB 202

7 USUWANIE USTEREK OSTRZEŻENIE PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ! Upewnić się, że napięcie sieciowe źródła prądu zostało odłączone z zewnątrz. Wyłączyć przełącznik przy gnieździe sieciowym przed kontrolą lub pracą przy źródle prądu. OSTRZEŻENIE Urządzenia do cięcia plazmowego wykorzystują niezwykle wysokie napięcia, które mogą spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. Pracując przy zdjętych osłonach należy zachować szczególną ostrożność. Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego serwisu należy przeprowadzić następujące kontrole i przeglądy. Typ usterki Działanie naprawcze Niedostateczna penetracja Zbyt niski prąd Zbyt szybkie cięcie Uszkodzona dysza tnąca Nieprawidłowe ciśnienie powietrza Niski przepływ powietrza Gaśnięcie łuku głównego. Zbyt wolne cięcie Zużyta elektroda Powstawanie żużlu (w niektórych materiałach i przy określonej grubości nie można uzyskać cięcia bez żużlu). Zbyt niski prąd Zbyt szybkie lub zbyt wolne cięcie Nieprawidłowe ciśnienie powietrza Wadliwa dysza lub elektroda Niski przepływ powietrza Podwójny łuk (uszkodzony otwór dyszy) Niskie ciśnienie powietrza Uszkodzona dysza tnąca Poluzowana dysza tnąca Nagromadzenie dużej ilości rozprysków na dyszy Nierówny łuk Uszkodzona dysza tnąca lub zużyta elektroda Niestabilne warunki cięcia Nieprawidłowa szybkość cięcia Poluzowane przyłącze przewodu lub węża Zły stan elektrody i/lub dyszy tnącej Nie można zajarzyć łuku głównego. Zużyta elektroda Poluzowane przyłącza Nie podłączono przewodu roboczego Niska trwałość części eksploatacyjnych Nieprawidłowe ciśnienie gazu Zanieczyszczone przyłącze powietrza Niski przepływ powietrza bp29o - 22 - ESAB AB 202

7. Instrukcja usuwania usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyłącznik ON/OFF jest w Brak zasilania. Sprawdź zasilanie. położeniu, ale zielona dioda Zadziałał wyłącznik Sprawdź wyłącznik. LED (zasilanie) nie świeci. nadprądowy. Źródło prądu jest włączone, ale żółta dioda LED CIŚNIENIE POWIETRZA nadal świeci. Źródło prądu jest włączone, ale żółta dioda LED NADMIERNA TEMPERATURA nadal świeci. Źródło prądu jest włączone, ale pomarańczowa dioda LED USTERKA nadal świeci. Źródło prądu jest włączone, ale żółta dioda PIP nadal świeci. Podczas cięcia włącza się czujnik termiczny. Nie można zajarzyć łuku lub łuk gaśnie podczas cięcia. Niskie ciśnienie powietrza. Brak powietrza. Źródło prądu jest nadal przegrzane. Szybciej ostygnie z włączonym wentylatorem. Wadliwy czujnik termiczny. Źródło prądu nie jest aktywne. Zadziałał czujnik bezpieczeństwa pokrywy. Błąd kontroli części eksploatacyjnych. Zasilanie wymagane przez źródło prądu przekroczyło wartość dostępną w doprowadzonym napięciu sieciowym. Inne urządzenie pracuje na tej samej linii. Zużyte części eksploatacyjne palnika. Przegrzany moduł zasilania. Zbyt niskie ciśnienie powietrza. Niskie napięcie w doprowadzonej linii. Zwiększ ciśnienie powietrza. Sprawdź, czy dochodzi powietrze. Włącz źródło prądu i zaczekaj kilka minut, zanim rozpoczniesz pracę. Wezwij autoryzowanego serwisanta. Sprawdź, czy części eksploatacyjne są na miejscu i prawidłowo dokręcone. Sprawdź, czy panel boczny został prawidłowo zamknięty (strona kontroli przyłącza palnika). Sprawdź, czy części eksploatacyjne są na miejscu i prawidłowo dokręcone. Zmniejsz prąd cięcia za pomocą polecenia na panelu przednim lub skróć czas cięcia. Skróć przewód połączeniowy lub zastosuj przewód o większym przekroju. Nie podłączaj innych urządzeń do tej samej linii. Sprawdź palnik i w razie potrzeby wymień części. Sprawdź, czy świeci żółta dioda NADMIERNA TEMPERATURA LED na panelu przednim. Zaczekaj, aż źródło prądu ostygnie. Sprawdź, czy świeci żółta dioda LED CIŚNIENIE POWIETRZAna panelu przednim. Zwiększ ciśnienie powietrza. Sprawdź doprowadzoną linię. Jeśli używasz przedłużacza, upewnij się, że przekrój przewodu jest odpowiedni. bp29o - 23 - ESAB AB 202

Problem Sterowanie działa, lecz prąd cięcia jest niewystarczający. Przyczyna Niedokładny kontakt klamry przewodu masowego Niedokładne połączenie bieguna dodatniego przy przewodzie palnika Cięcie nie jest prostopadłe. Zużyta elektroda lub dysza. Rozwiązanie Sprawdź, czy klamra przewodu masowego jest prawidłowo podłączona do przedmiotu obrabianego. Sprawdź połączenie bieguna dodatniego w gnieździe, także wewnątrz. Wymień elektrodę i dyszę. bp29o - 24 - ESAB AB 202

8 ZAMAWIANIE CZ ŚCI ZAMIENNYCH Naprawy i prace związane z z obwodomi elektrycznymi powinny być przeprowadzane przez upoważnionego serwisanta ESAB. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i zużywające się ESAB. PowerCut 700 są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i europejską normą EN 60974-, EN 60974-0. Obowiązkiem jednostki serwisowej dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu odpowiada wymienionym normom. Palnik PT-39 został zaprojektowany i przetestowany zgodnie z międzynarodową i europejską normą EN 60974-7. Do obowiązków serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę, należy upewnienie się, że produkt nadal jest zgodny z wymienioną normą. Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji). bp29o - 25 - ESAB AB 202

Schemat L L2 L3 S U W Z IN OUT J I J8 PCB LINE FILTER COD.6288500 R S T GND IN2 OUT2 IN3 OUT3 PCB FUSES COD.6288600 J2 J3 II J9 III J0 F 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 J6 PCB PRIMARY INVERTER COD.6288700 R S T GND 9V TR 400V 230V 0V 0V + J2 J2 2 3 4 MV J 2 9VAC 9VAC2 8VAC 8VAC2 24VAC 24VAC2 A B J 6 2 7 3 8 4 9 5 0 J7 MAIN DL5 PIP DL4 9 0 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 DL3 O.TEMP. FAIL DL2 J8 GAS DL 2 2 6 5 0 4 9 3 8 2 7 J3 2 3 4 J5 PCB FAN COD.6289800 S2 2T/ 4T S3 PANEL SAFETY SWITCH J4 4 2 5 3 6 PCB MICROPROCESSOR LOGIC CONTROL COD.6272300 2 3 4 bp29diag - 26 - ESAB AB 202

. HS J3 PCB PILOT ARC COD.6283800 J J2 D C B A. J6 J5 J4 J3 J0 R3 2 3 4 5 6 T2 L4 2 3 4 5 6 7 8 9 0 T J + PCB SEC. INVERTER COD.6287900 TORCH TORCH SWITCH PILOT PRESS PRESS2 S4 POWER PRESSURE SWITCH PILOT EVA SOLENOID VALVE TORCH TORCH2 C D J 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 MATE N LOCK 2 I CUT. J5 J3 J7 2 6 2 7 3 8 4 9 5 0 J PCB INTERFACE COD.6272400 J2 A J4 A J6 A J2 4 3 2 0 9 8 7 6 5 4 3 2 OPTIONAL INTERFACE bp29diag - 27 - ESAB AB 202

Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds Carbon Steel Cut Speeds bp29a2-28 - ESAB AB 202

PowerCut 700, PT-39 Części eksploatacyjne Wear parts Wear parts kit PT-39 Qty Ordering no. Denomination Notes 0558 00 585 Wear parts kit consisting of: 50 Amp for PowerCut 700 3 0558 005 220 Electrode 0558 005 27 Gas baffle 30-80 Amp 4 0558 004 878 Nozzle 50 Amp 0558 0 886 Retaining cup 0558 00 58 Standoff guide assy 3 O-ring.30ID.070W Nitrile Grease silicon dow DC- (/4 Oz) Fuse fast-act 2A 250V bp29wear - 29 - ESAB AB 202

PowerCut 700, PT-39 Numer zamówieniowy Ordering no. Denomination Type Notes 0700 20 88 Power source for plasma cutting incl torch (7.6 m), return cable and wear part kit 0700 20 200 Interface kit for mechanised torch PT-37 PowerCut 700 400V, 3-ph 0558 0 580 Torch PT-39 7.6 m 0558 0 58 Torch PT-39 5.2 m Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com bp29o - 30 - ESAB AB 202

NOTES notes - 3 -

ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 888 25 Fax: +43 888 25 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 5 257 944 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 89 40 885 Fax: +420 2 89 40 20 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 0 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 76 Fax: +358 9 547 77 7 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 30 75 55 00 Fax: +33 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 22 298 0 Fax: +49 22 298 28 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 992 76 85 5 Fax: +44 992 7 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 264 33 22 33 Fax: +44 264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 20 44 82 Fax: +36 20 44 86 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8. Fax: +39 02 97 96 87 0 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +3 33 422 35 55 Fax: +3 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 2 0 00 Fax: +47 33 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 35 00 Fax: +48 32 35 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +35 8 30 960 Fax: +35 859 277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 36 900 600 Fax: +40 36 900 60 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +42 7 44 88 24 26 Fax: +42 7 44 88 87 4 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 9 878 3600 Fax: +34 9 802 346 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 3 50 95 00 Fax: +46 3 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 3 50 90 00 Fax: +46 3 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +4 74 25 25 Fax: +4 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 50 23 24 Fax: +38 (044) 575 2 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 4 753 4039 Fax: +54 4 753 633 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 3 29 4333 Fax: +55 3 29 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: + 905 670 02 20 Fax: + 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: + 843 669 44 Fax: + 843 664 57 48 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 408 Tel: +6 300 372 228 Fax: +6 7 37 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 2 2326 3000 Fax: +86 2 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +9 33 478 45 7 Fax: +9 33 468 8 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 2 460 088 Fax: +62 2 46 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +8 45 670 7073 Fax: +8 45 670 700 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 686 43 22 Fax: +65 686 3 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 870 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +97 4 887 2 Fax: +97 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 3 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)2 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com www.esab.com ESAB AB 095