Europejska Aprobata Techniczna ETA-02/0006. Tłumaczenie na język angielski sporządzone przez DIBt wersja oryginalna w języku niemieckim

Podobne dokumenty
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /03/2017

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Tłumaczenie na język angielski opracował DIBt wersją oryginalną dokumentu jest wersja niemieckojęzyczna

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /09/2017

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /10/2017

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

ocena techniczna z dnia 27/10/2014

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0144

Europejska Ocena Techniczna. ETA-11/0268 z 30/09/2016. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /10/2017

Tłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0724 Strona 1 z czerwca 2013

Tłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0107 Strona 1 z maja 2013

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH CONF-DOP_T-FIXX 02/17

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Egzemplarz archiwalny. (English language translation the original version is in Polish language) R-LX

ETA-17/0847 z 29/09/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Instytut Techniki Budowlanej TMH

Tłumaczenie na język polski przygotowane na zlecenie ARVEX GROBELNY Sp. z o.o. - wersja

ETA-17/0678 z 17/08/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Instytut Techniki Budowlanej DROP IN ANCHOR TDX

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0040 Tłumaczenie z wersji angielskiej przygotowanej przez DIBt - Oryginalna wersja w języku niemieckim

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

KOTWY ROZPOROWE ETA_HB-BZ_BZ-IG 08/16-PL BETON

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Ocena Techniczna z 28/08/2017

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

Europejska Ocena Techniczna z 8/9/2016

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Aprobata Techniczna

Szyny kotwiące JTA JORDAHL. Deklaracja właściwści użytkowych DOP-JTA-0118 TECHNIKA ZAMOCOWAŃ TECHNIKA ZBROJENIA TECHNIKA MONTAŻU TECHNIKA POŁĄCZEŃ

Europejska Aprobata Techniczna ETA-09/0346

Europejska Aprobata Techniczna ETA-05/0069 Tłumaczenie na język polski oryginalna wersja w języku niemieckim.

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0608

Stalowe kotwy prętowe HAB-H, HAB-MH, HAB-S, HAB-MS i stalowe łączniki słupowe HCC

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0061

ETA-17/0677 z 17/08/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna

ETA-11/0095 z dnia 11 marca Europejska Ocena Techniczna. Tłumaczenie z języka niemieckiego, oryginał w języku niemieckim.

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

Europejskaj Ocena Techniczna ETA-10/0293 z r. Wersja angielska opracowana przez ZAG, Wersja polska jest tłumaczeniem z wersji angielskiej

Europejska Ocena Techniczna. ETA-13/0584 z 24/09/2014. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Sika AnchorFix S. Nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Tłumaczenie na język polski z języka niemieckiego - oryginalna wersja w języku niemieckim EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-04/0003

EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-05/0202 SYSTEM WEWNĘTRZNEGO SPRĘŻANIA BETONU BBV L3 - BBV L31

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Aprobata Techniczna ETA-06/0122

Systemy cięgien prętowych Macalloy 460, S460, 520 Europejska Aprobata Techniczna

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

YOUR BEST CONNECTIONS 1 HALFEN GmbH

Europejska Aprobata Techniczna

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet WA - KOTWA MECHANICZNA

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II A4 - KOTWA NECHANICZNA

FM 753 FM 753 CRACK OPCJA 1

Tłumaczenie wykonane przez: dogadamycie.pl Sp. z o.o Koszalin ul. Generała Władysława Andersa 22KRS: NIP: PL

pobrano z

Europejska ocena techniczna Tłumaczenie na jęz. angielski przygotowane przez IETcc. CZĘŚĆ OGÓLNA

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II - KOTWA MECHANICZNA

Europejska Aprobata Techniczna ETA-10/0183

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Aprobata Techniczna ETA-09/0089

Rawlplug Limited Skibo Drive Thornliebank Industrial Estate Glasgow G468JR

Deutsches Institut für Bautechnik Anstalt des öffentlichen Rechts

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2016

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0149. GUNNEBO FASTENING łączniki do dachów płaskich

Jednostka dokonująca Oceny Technicznej, wydająca ETA i stworzona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011:

Przeznaczenie stosowania produktu budowlanego zgodnie ze stosowną zharmonizowaną specyfikacją techniczną przewidzianą przez producenta:

VSFree Kotwa wklajana do betonu

VSFree Kotwa wklajana do betonu

techniczna z dnia 25 marca 2014 r.

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 of Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

KOTWY MECHANICZNE. R-HPT Rozprężna kotwa opaskowa do średnich obciążeń - beton spękany 37 A METODA OBLICZENIOWA (ETAG)

ETA-16/0796 z 24/10/2016. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

R-Group Finland Oy. Stalowe pętle linowe RVL Wytyczne projektowe. Projekt zgodny z Eurokodami

Deutsches Institut für Bautechnik Urząd wydający aprobaty techniczne dla produktów i systemów budowlanych Urząd kontroli techniki budowlanej

Deklaracja Właściwości Użytkowych

ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2016

Niniejszy dokument jest tłumaczeniem z języka niemieckiego, oryginał został wydany w języku niemieckim. Regulowana śruba do betonu

Kotwy chemiczne - pręty gwintowane

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

R-HAC-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wbijana

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

R-XPT-A4 nierdzewna kotwa opaskowa

Aplikacje Utwierdzenie elewacji Ściany osłonowa Balustrady Barierki Poręcze Regały Konstrukcje stalowe Słupki

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0135

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

pobrano z

R-XPT-A4 nierdzewna kotwa opaskowa

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2006

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE

Stal o f yk 500 MPa, (f t/f y) k 1,05 i ε uk 2,5% według EN , załącznik C i zdeponowany dokument Statyczne, quasi-statyczne i zmęczeniowe

Transkrypt:

[tekst dokumentu na pierwszej stronie częściowo w dwóch wersjach językowych tłumaczenie dotyczy wyłącznie tekstu w języku angielskim] [oryginalny dokument składa się z 12 ponumerowanych stron] Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Kolonnenstr. 30 B D-10829 Berlin Tel. +49(0) 30 787 30 0 Faks: +49(0) 30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de Internet: www.dibt.de [napis w okręgu z gwiazd] Organ upoważniony i notyfikowany zgodnie z Artykułem 10 Dyrektywy Rady z 21 grudnia 1988 roku w sprawie zbliżenia przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich dotyczących wyrobów budowlanych (89/106/EWG) DIBT Członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Aprobat Technicznych) Europejska Aprobata Techniczna ETA-02/0006 Tłumaczenie na język angielski sporządzone przez DIBt wersja oryginalna w języku niemieckim Nazwa handlowa Właściciel aprobaty Typ rodzajowy i zastosowanie produktu budowlanego Śruba kotwiąca PEIKKO HPM/L Peikko Group OY Voimakatu 3 15101 LAHTI FINLANDIA Śruba kotwiąca PEIKKO HPM/L służąca do łączenia prefabrykowanych słupów z betonu zbrojonego Termin ważności od do 13 listopada 2012 roku 13 listopada 2017 roku Zakład produkcyjny Peikko Herstellwerk 3 Niniejsza aprobata zawiera 12 stron, łącznie z 5 aneksami Niniejsza aprobata zastępuję ETA-02/0006, okres ważności od 08.11.2007 r do 30.11.2012 r. Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych 1

Europejska aprobata techniczna ETA-02/0006 Tłumaczenie na język angielski sporządzone przez DIBt. I PODSTAWA PRAWNA I WARUNKI OGÓLNE 1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana przez Deutsches Institut für Bautechnik zgodnie z: - Dyrektywą Rady 89/106/EWG z 21 grudnia 1988 roku w sprawie zbliżenia przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich dotyczących wyrobów budowlanych 1, zmienioną Dyrektywą Rady 93/68/EWG 2 i Rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady 3 ; - Gesetz uber das In-Verkehr-Bringen von und den freien Warenverkehr mit Bauprodukten zur Umsetzung der Richtlinie 89/106/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten uber Bauprodukte und anderer Rechtsakte der Europäischen Gemeinschaften (Bauproduktengesetz - BauPG) vom 28. April 1998 4, ze zmianami wprowadzonymi artykułem 2 ustawy z dnia 7 listopada 2011 roku 5 ; - Wspólnymi zasadami proceduralnymi dla wnioskowania, przygotowywania i przyznawania europejskich aprobat technicznych określonymi w Aneksie do Decyzji Komisji 94/23/WE 6. 2. Deutsches Institut für Bautechnik jest uprawniony do kontroli zgodności z warunkami niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. Kontrola taka może odbywać się w zakładzie produkcyjnym. Niemniej jednak odpowiedzialność za zgodność produktów z europejską aprobatą techniczną oraz za ich właściwość dla przeznaczonego zastosowania spoczywa na właścicielu europejskiej aprobaty technicznej. 3. Niniejsza europejska aprobata techniczna nie może być przenoszona na producentów ani agentów producentów innych niż wymienieni na stronie 1 ani na zakłady produkcyjne inne niż wymienione na stronie 1 niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. 4. Niniejsza europejska aprobata techniczna może zostać wycofana przez Deutsches Institut für Bautechnik, w szczególności na podstawie informacji przekazanych przez Komisję zgodnie z Artykułem 5(1) Dyrektywy Rady 89/106/EWG. 5. Niniejsza europejska aprobata techniczna może być kopiowana, co obejmuje także jej przesyłanie drogą elektroniczną, wyłącznie w całości. Częściowe kopiowanie wymaga uzyskania pisemnej zgody Deutsches Institut für Bautechnik. W takim przypadku częściowa kopia musi zostać właściwie oznaczona. Teksty i rysunki materiałów reklamowych nie mogą być sprzeczne z europejską aprobatą techniczną ani nie mogą jej niewłaściwie wykorzystywać. 6. Europejską aprobatę techniczną wydaje organ zatwierdzający w swoim języku oficjalnym. Niniejsza wersja jest w pełni zgodna z wersją rozpowszechnianą w ramach EOTA. Tłumaczenia na inne języki wymagają właściwego oznaczenia. 1 Oficjalny Dziennik Wspólnot Europejskich L40, 11.02.1989, str. 12 2 Oficjalny Dziennik Wspólnot Europejskich L220, 30.08.1993, str. 1 3 Oficjalny Dziennik Unii Europejskiej L284, 31.10.2003, str. 25 4 Bundesgesetzblatt Teil I 1998, str. 812 5 Bundesgesetzblatt Teil I 2011, str. 2178 6 Oficjalny Dziennik Wspólnot Europejskich L17, 20.01.1994, str. 34 2

I. WARUNKI SZCZEGÓŁOWE EUROPEJSKIEJ APROBATY TECHNICZNEJ 1 Definicja i przeznaczenie produktu 1.1 Definicja produktu Peikko HPM/L to śruba kotwiąca składająca się z żebrowanej stali zbrojeniowej B500B o średnicy 16, 20, 25, 32 i 40 mm, dwóch nakrętek sześciokątnych i dwóch podkładek. Na jednym końcu śruby znajduje się głowica kotwiąca (trzpień) a na drugiej gwint o rozmiarze M16, M20, M24, M30 i M39. Śrubę kotwiącą umieszcza się w betonie do oznaczonej głębokości kotwienia. Zainstalowaną śrubę kotwiącą pokazano w Aneksie 1. 1.2 Przeznaczenie Kotwa jest przeznaczona do mocowań, dla których muszą być spełnione warunki wytrzymałości mechanicznej, stabilności i bezpieczeństwa eksploatacji w znaczeniu Wymogów Podstawowych 1 i 4 Dyrektywy Rady 89/106 EWG i gdzie zerwanie zamocowania utworzonego przy pomocy takich produktów powodowałoby ryzyko dla życia ludzi lub miałoby istotne konsekwencje gospodarcze. Śrubę kotwiącą należy stosować wyłącznie do mocowań podlegających obciążeniom statycznym i quasi-statycznym w zbrojonym betonie normalnej wagi o klasach wytrzymałości minimum C20/25 i maksimum C50/60 zgodnie z EN 206-1:2000-07. Śrubę kotwiącą można mocować w betonie spękanym i niespękanym. Śruby kotwiące można stosować wyłącznie do połączeń prefabrykowanych słupów z betonu zbrojonego w połączeniu z podstawami do słupów Peikko wykonanymi ze stali (blacha kotwiąca z przyspawanym zbrojeniem i kątowniki do umieszczenia śrub kotwiących). Aby zapewnić odporność śrub kotwiących na korozję, miejsce styku pomiędzy elementem betonowym a prefabrykowanymi żelbetowym słupem z podstawami słupowymi oraz wnęki do instalowania śrub kotwiących muszą być wypełnione wytrzymałą zaprawą bezskurczową. Otulina betonowa musi być zgodna z minimalnymi wartościami podanymi w przepisach krajowych dotyczących warunków środowiskowych. Warunki zawarte w niniejszej europejskiej aprobacie technicznej opierają się na założonym okresie użytkowania kotwy przez 50 lat. Wskazówek dotyczących okresu użytkowania nie można interpretować jako gwarancji udzielanej przez producenta, ale raczej należy traktować je wyłącznie jako pomoc w wyborze odpowiednich produktów dla oczekiwanego i ekonomicznie uzasadnionego okresu użytkowania prac. 2. Właściwości produktów i metody weryfikacji 2.1 Właściwości produktu Charakterystyczne wartości materiałów, wymiary i tolerancje kotwy, które nie zostały wskazane w Aneksach, odpowiadają właściwym wartościom podanym w dokumentacji technicznej 7 niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. Jeśli chodzi o wymogi dotyczące bezpieczeństwa na wypadek pożaru (ER 2), zakłada się, że produkt budowlany spełnia wymogi klasy A1 w związku z reakcją na ogień 7 Dokumentację techniczną niniejszej europejskiej aprobaty technicznej złożono w Deutsches Institut für Bautechnik oraz, w zakresie istotnym dla zadań zatwierdzonych organów uczestniczących w procedurze potwierdzenia zgodności, przekazuje się ją zatwierdzonym organom. 3

zgodnie z postanowieniami decyzji Komisji 96/603/WE zmienionej decyzją 200/605/WE. Wymiary śruby kotwiącej odpowiadają wartościom podanym w Tabeli 1, Aneks 2. Każdą śrubę kotwiącą oznacza się zgodnie z jej typem, średnicą gwintu i łączną długością, np. HPM 24/L. Każdą śrubę oznacza się oznaczeniem producenta zgodnie z Aneksem 2. Na śrubie oznacza się głębokość kotwienia. Śrubę kotwiącą pakuje się i dostarcza wyłącznie jako kompletny zestaw. Wartości charakterystyczne dla obliczeń projektowych kotwienia podano w Aneksach 3-5. 2.2 Metody weryfikacji Ocenę właściwości produktu do określonego zastosowania w związku z wymaganiami w zakresie wytrzymałości mechanicznej, stateczności bezpieczeństwa eksploatacji w znaczeniu Wymogów Podstawowych 1 i 4 przeprowadzono zgodnie z następującą weryfikacją: Weryfikacja obciążeń rozciągających 1. Zniszczenie stali śruba kotwiąca N Rk,s 2. Zniszczenie betonu wyrywanie N Rk,p 3. Zniszczenie betonu stożek betonowy N Rk,c 4. Zniszczenie betonu rozszczepienie na skutek obciążenia N Rk,sp 5. Zniszczenie betonu rozerwanie N Rk,cb 6. Zbrojenie N Rk,re, N Rd,a 7. Przemieszczenie na skutek działania obciążeń rozciągających ð V Weryfikacja obciążeń ścinających 1. Zniszczenie stali bez ramienia dźwigni V Rk,s 2. Zniszczenie betonu podważenie V Rk,cp 3. Zniszczenie betonu krawędź betonu V Rk,c 4. Zbrojenie N Rk,re, N Rd,a 5. Przemieszczenie na skutek działania obciążeń ścinających ð V Oprócz specjalnych klauzul dotyczących substancji niebezpiecznych zawartych w niniejszej europejskiej aprobacie technicznej obowiązywać mogą inne wymagania dotyczące produktów objętych zakresem aprobaty (np. transponowane przepisy europejskie lub przepisy krajowe, regulacje lub przepisy administracyjne). W celu spełnienia postanowień Dyrektywy dotyczącej produktów budowlanych konieczne jest również spełnienie takich wymagań we wskazanym czasie i miejscach. 3. Atestacja i ocena zgodności oraz oznaczenie CE 3.1 System oceny zgodności Zgodnie z decyzją 96/582/WE Komisji Europejskiej 8 zastosowanie ma system oceny zgodności 2(i) (określany jako System 1). 8 Oficjalny Dziennik Wspólnot Europejskich L/254 z 08.10.1996 r. 4

Ww. system oceny zgodności definiuje się w następujący sposób: System 1: Deklaracja zgodności produktu przez zatwierdzony organ certyfikujący na podstawie: (a) Zadań producenta: (1) zakładowa kontrola produkcji; (2) dodatkowe badania próbek pobranych w zakładzie przez producenta zgodnie z ustalonym planem badań; (b) Zadań zatwierdzonego organu: (3) wstępne badanie typu produktu; (4) wstępne badanie zakładu oraz zakładowej kontroli produkcji; (5) stały nadzór, oceny i aprobaty zakładowej kontroli produkcji. Uwaga: Zatwierdzone organy (upoważnione jednostki) określa się także jako organy notyfikowane. 3.2 Podział odpowiedzialności 3.2.1 Zadania producenta 3.2.1.1 Zakładowa kontrola produkcji Producent jest zobowiązany prowadzić stałą zakładową kontrolę produkcji. Wszystkie przyjęte przez producenta elementy, wymagania i postanowienia powinny być udokumentowane w sposób systematyczny w postaci pisemnych polityk i procedur postępowania obejmujących także rejestry wyników. Taki system kontroli produkcji musi zapewniać zgodność wyrobu z niniejszą europejską aprobatą techniczną. Producent może wykorzystywać wyłącznie wstępne i składowe materiały oraz surowce określone w dokumentacji technicznej niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. Zakładowa kontrola produkcji musi być zgodna z planem kontroli stanowiącym część dokumentacji technicznej niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. Plan kontroli określa się w kontekście fabrycznego systemu kontroli produkcji prowadzonego przez producenta i złożonego do Deutsches Institut für Bautechnik. 9 Wyniki zakładowej kontroli produkcji należy rejestrować i oceniać zgodnie z postanowieniami planu kontroli. 3.2.1.2 Pozostałe zadania producenta Producent powinien zatrudnić na podstawie umowy organ upoważniony do wykonywania zadań wskazanych w części 3.1 w zakresie kotw w celu przeprowadzenia prac określonych w części 3.2.2. W tym celu producent przekazuje plan kontroli opisany w częściach 3.2.1.1 oraz 3.2.2 zaangażowanemu organowi zatwierdzonemu. Producent składa deklarację zgodności stwierdzającą, że produkt jest zgodny z postanowieniami europejskiej aprobaty technicznej. 3.2.2 Zadania organów zatwierdzonych Zatwierdzony organ spełnia następujące zadania zgodnie z postanowieniami zawartymi w planie kontroli: 9 Plan kontroli stanowi poufną część europejskiej aprobaty technicznej i przekazuje się go wyłącznie zatwierdzonemu organowi uczestniczącemu w procedurze certyfikacji zgodności. Patrz punkt 3.2.2. 5

- wstępne badanie typu produktu, - wstępną kontrolę zakładu oraz zakładowej kontroli produkcji, - stały nadzór, ocenę i zatwierdzanie zakładowej kontroli produkcji. Zatwierdzony organ opisuje podstawowe elementy swoich prac określone powyżej wraz z uzyskanymi wynikami i wnioskami w pisemnym sprawozdaniu. Zatwierdzony organ certyfikujący zaangażowany przez producenta wydaje certyfikat zgodności WE dla produktu stwierdzający zgodność z warunkami niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. W przypadku gdy warunki europejskiej aprobaty technicznej oraz jej planu kontroli przestają być przestrzegane, zatwierdzony organ wycofuje certyfikat zgodności i bezzwłocznie zawiadamia o tym fakcie Deutsches Institut für Bautechnik. 3.3 Oznakowanie CE Oznakowanie CE umieszcza się na każdym opakowaniu śrub kotwiących. Po literach CE podaje się numer identyfikacyjny upoważnionej jednostki certyfikującej oraz następujące informacje dodatkowe: - nazwa i adres producenta (jednostki prawnej odpowiedzialnej za producenta), - ostatnie dwie cyfry roku, w którym dokonano oznakowania CE, - numer certyfikatu zgodności CE wyrobu, - numer europejskiej aprobaty technicznej, - nazwę produktu. 4. Założenia, zgodnie z którymi uznaje się zgodność produktu z przeznaczeniem 4.1 Wytwarzanie Europejską aprobatę techniczną wydaje się dla produktu na podstawie uzgodnionych danych/informacji złożonych w Deutsches Institut für Bautechnik określających produkt poddany ocenie. Zmiany wprowadzone w produkcie lub procesie produkcyjnym, które mogłyby sprawić, że złożone dane/informacje stają się nieprawidłowe, należy zgłaszać do Deutsches Institut für Bautechnik przed ich wprowadzeniem. Deutsches Institut für Bautechnik podejmuje decyzję, czy takie zmiany mają wpływ na aprobatę i tym samym na ważność oznaczenia CE wynikającego z aprobaty oraz, jeżeli stwierdza taki wpływ, czy konieczne są dalsze oceny i/lub zmiany aprobaty. 4.2 Projekt Zgodność produktu z jego przeznaczeniem potwierdza się pod warunkiem spełnienia następujących wymogów: Projekt kotwienia opiera się na CEN/TS 1992-9:2009 Projektowanie zamocowań stosowanych w betonie, część 1 i 2, za co odpowiada inżynier mający doświadczenie w stosowaniu mocowań i prowadzeniu robót z betonem. Zgodnie z ogólnymi założeniami beton jest spękany i występujące siły rozszczepiające zostają powstrzymane dzięki zbrojeniu. Wymagany minimalmy przekrój zbrojenia określa się zgodnie z CEN/TS 1992-4-2:2009, część 6.2.6.2.b). Notatki dotyczące obliczeń i rysunki sporządza się w sposób umożliwiający ich weryfikację uwzględniając mocowane obciążenia. Pozycję kotwy wskazuje się na rysunkach projektowych (np. pozycja śrub kotwiących w stosunku do zbrojenia lub podpór, itp.). 6

4.3. Instalacja śrub kotwiących Można założyć, że kotwa jest gotowa do użycia wyłącznie wówczas, gdy spełnione zostają następujące warunki: - instalację kotwy przeprowadza odpowiednio wykwalifikowany personel pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za kwestie techniczne na miejscu, - zastosowanie produktu wyłącznie w stanie dostarczonym przez producenta, bez wprowadzania zmian elementów, - montaż jest zgodny ze specyfikacjami producenta i rysunkami projektowymi, - kotwa jest zamocowana w deskowaniu lub konstrukcji pomocniczej w sposób zapobiegający przemieszczeniom produktu w trakcie montażu zbrojenia oraz wylewania i zagęszczania betonu, - beton pod głowicą śruby kotwiącej (trzpieniem) jest prawidłowo zagęszczony (brak znaczących pustek powietrznych), - połączenia montażowe między elementem betonowym (w którym zakotwione są śruby kotwiące) a prefabrykowanym słupem z betonu zbrojonego są wykonywane przy użyciu podstaw do słupów, zostają następnie wypełnione wytrzymałą zaprawą bezskurczową a występujące obciążenia zostają przeniesione przez działanie wiązania (działanie zespolone) na określone śruby kotwiące w grupie, - zgodność z parametrami instalacji. 5. Wskazówki dla producenta 5.1 Odpowiedzialność producenta Producent ponosi odpowiedzialność za przekazanie informacji na temat specjalnych warunków zgodnie z pkt 1 i 2 oraz Aneksami i częściami 4.2 i 4.3. Informacje takie można przekazać powielając odpowiednie części europejskiej aprobaty technicznej. Dodatkowo wszystkie dane dotyczące instalacji należy pokazać wyraźnie na opakowaniu lub w dołączonej instrukcji, najlepiej stosując ilustracje. Wymagane są co najmniej następujące dane: - średnica śruby kotwiącej, - długość śruby kotwiącej, - minimalna głębokość mocowania, - informacje szczegółowe dotyczące procedury instalacji, najlepiej w formie ilustracji, - identyfikacja partii produkcyjnej. Wszystkie dane należy przedstawić w jasnej i czytelnej formie. Andreas Kummerow p.o. Kierownik Wydziału beglaubigt: Muller 7

blacha dolna podstawy do słupów Peikko w miejscu lokalizacji kotwy wylewanej zabetonowana śruba kotwiąca HPM/L CZĘŚĆ A-A Prefabrykowany słup z betonu zbrojonego z podstawami do słupów Peikko Złącze betonu (wytrzymała zaprawa bezskurczowa) zabetonowana śruba kotwiąca HPM/L Element betonowy Legenda: h = grubość elementu betonowego h ef = efektywna głębokość kotwienia s = rozstaw f = długość wspornikowa śruby kotwiącej ponad elementem betonowy wymiary w mm Śruba kotwiąca PEIKKO HPM/L Aneks 1 Do europejskiej aprobaty Zainstalowana śruba kotwiąca technicznej ETA-02/0006 8

Gwint 2 podkładka 3 nakrętka sześciokątna Oznaczenie głębokości kotwienia Śruba kotwiąca Oznaczenie: Identyfikacja producenta Podkładka Oznaczenie identyfikacyjne / alternatywy: Alternatywa A Alternatywa B Alternatywa C 9

Tabela 1: Wymiary (w mm) Element 1 Śruba kotwiąca 2 podkładka Typ d 1 d 2 d 3 L I I 1 h efk k d 4 d 5 n 3 Nakrętka sześciokątna 1) HPM 16/L 16 38 16 280 175 140 165 10 38 18 5 M16 HPM 20/L 20 46 20 350 235 210 223 12 46 22 6 M20 HPM 24/L 25 55 24 430 300 260 287 13 55 25 6 M24 HPM 30/L 32 70 30 500 350 310 335 15 65 31 8 M30 HPM 39/L 40 90 39 700 515 500 502 18 90 41 8 M39 1) Wymiary zgodnie z EN ISO 4032:2000 Śruba kotwiąca PEIKKO HPM/L Aneks 2 do europejskiej aprobaty Widok szczegółowy śruby kotwiącej, elementów i wymiarów technicznej ETA-02/0006 10

Tabela 2 Materiały Element Materiał 1 Śruba kotwiąca Ø 16-40 stal zbrojeniowa B 500B zgodnie z EN 10080:2005 2 Podkładka Stal S355J2 zgodnie z EN 10025:2004 3 Nakrętka sześciokątna Stal, klasa 8 zgodnie z EN 20898-2:1993 Tabela 3 Instalacja Średnica gwintu śruby kotwiącej HPM/L M 16 M 20 M 24 M 30 M 39 Głębokość kotwienia hef [mm] 165 223 287 335 502 Minimalny rozstaw smin [mm] 80 100 100 130 150 Minimalna odległość od krawędzi cmin [mm] 50 70 70 100 130 Długość wspornikowa śruby kotwiącej nad elementem f [mm] 105 115 130 150 180 betonowym Grubość elementu betonowego hmin [mm] hmin + k + cnom 1) 1) Wymagane otulenie betonem zgodnie z EN 1992-1-1:2004 + AC:2010 i przepisami krajowymi Rozmieszczenie śrub kotwiących: Przepisy dotyczące rozmieszczenia śrub kotwiących podano w CEN/TS 1992-4-1:200, część 1.2.3. Śruba kotwiąca PEIKKO HPM/L Aneks 3 do europejskiej aprobaty Materiały i instalacja technicznej ETA-02/0006 11

Tabela 4 Wartości charakterystyczne obciążeń rozciągających śrub kotwiących Średnica gwintu śruby kotwiącej HPM/L M16 M 20 M 24 M 30 M 39 Zniszczenie stali Wytrzymałość charakterystyczna 86 134 194 308 537 NRk,s [kn] Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γms 1,4 Zniszczenie na skutek wyciągania Wytrzymałość charakterystyczna 140 200 250 450 750 NRk,p [kn] Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γmp 1) 1,5 Wyrwanie stożka betonowego Efektywna głębokość kotwienia hef [mm] 165 223 387 335 502 Rozstawienie scr,n [mm] = scr,sp 2) 3hef Odległość od krawędzi ccr,n [mm] = ccr,sp 2) 1,5 hef Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γmc 1) 1,5 Czynnik uwzględniający Beton kcr 8,5 wpływ mechanizmów spękany przenoszenia obciążenia Beton niespękany kucr 11,9 Miejscowe rozerwanie betonu Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γmcb 1) 1,5 1) W przypadku braku innych regulacji krajowych 2) Zbrojenie wytrzymuje siły rozszczepiające i ogranicza szerokość rozwarcia rys do w k 0,3mm zgodnie z CEN/TS 1992-4-2:2009, część 6.2.6.2. Tabela 5 Przemieszczenie na skutek obciążeń rozciągających Średnica gwintu śruby kotwiącej HPM/L M16 M 20 M 24 M 30 M 39 Przemieszczenie 1) do 0,9 mm pod wpływem 41 64 92 147 256 następujących obciążeń w [kn] 1) Wskazane przemieszczenia obowiązują dla krótkotrwałego obciążenia; przemieszczenie może zwiększać się pod wpływem długotrwałego obciążenia do 1,8 mm. Śruba kotwiąca PEIKKO HPM/L Aneks 4 do europejskiej aprobaty Wartości charakterystyczne obciążeń rozciągających śrub kotwiących technicznej ETA-02/0006 12

Tabela 6 Wartości charakterystyczne obciążeń ścinających Średnica gwintu śruby kotwiącej HPM/L M16 M 20 M 24 M 30 M 39 Zniszczenie stali bez ramienia dźwigni Wytrzymałość charakterystyczna 39 60 87 138 241 VRk,s [kn] Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γms 1,5 Zniszczenie stali z ramieniem dźwigni Wytrzymałość charakterystyczna na zginanie 183 357 618 1237 2778 M Rk,s [Nm] Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γms 1,5 Zniszczenie betonu na skutek podważania Współczynnik w równaniu (32) CEN/TS 1992-4-2:2009, 2,0 część 6.3.4 k3 1) Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γmcp 2) 1,5 Zniszczenie krawędzi betonu Efektywna długość śruby kotwiącej w przy obciążeniu 165 223 287 335 502 ścinającym If = hef [mm] Efektywna średnica zewnętrzna dnom = d1 [mm] 16 20 24 30 39 Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γmcp 2) 1,5 1) W przypadku zbrojenia dodatkowego współczynnik k 3 należy pomnożyć przez 0,75. 2) W przypadku braku innych regulacji krajowych. Tabela 7 Przemieszczenie na skutek obciążeń ścinających Średnica gwintu śruby kotwiącej HPM/L M16 M 20 M 24 M 30 M 39 1) Przemieszczenie do 1,5 mm pod wpływem 18 25 41 66 115 następujących obciążeń w [kn] 1) Wskazane przemieszczenia obowiązują dla krótkotrwałego obciążenia; przemieszczenie może zwiększać się pod wpływem długotrwałego obciążenia do 2,0 mm. Łączne obciążenia rozciągające i ścinające Współczynnik k 7 obowiązuje dla połączonego obciążenia rozciągającego i ścinającego zgodnie z CEN/TS 1992-4-2009, część 6.4.1.3. k 7 = 2/3 Śruba kotwiąca PEIKKO HPM/L Aneks 5 Wartości charakterystyczne obciążeń ścinających i przemieszczeń do europejskiej aprobaty oraz łącznych obciążeń ścinających i ścinających technicznej ETA-02/0006 13